RU2250757C2 - Container unit and method for fertilizing, cultivating and transferring an embryo - Google Patents

Container unit and method for fertilizing, cultivating and transferring an embryo Download PDF

Info

Publication number
RU2250757C2
RU2250757C2 RU2002130721/14A RU2002130721A RU2250757C2 RU 2250757 C2 RU2250757 C2 RU 2250757C2 RU 2002130721/14 A RU2002130721/14 A RU 2002130721/14A RU 2002130721 A RU2002130721 A RU 2002130721A RU 2250757 C2 RU2250757 C2 RU 2250757C2
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
container
fertilization
microchamber
catheter
embryos
Prior art date
Application number
RU2002130721/14A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU2002130721A (en
Inventor
Клод РАНУ (US)
Клод РАНУ
Фрэнсис Г. младший ГЛИСОН (US)
Фрэнсис Г. младший ГЛИСОН
Original Assignee
Биофертек Лтд.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Биофертек Лтд. filed Critical Биофертек Лтд.
Priority to RU2002130721/14A priority Critical patent/RU2250757C2/en
Publication of RU2002130721A publication Critical patent/RU2002130721A/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2250757C2 publication Critical patent/RU2250757C2/en

Links

Images

Abstract

FIELD: medicine; medical engineering.
SUBSTANCE: device has casing having an opening for introducing culturing medium, one or several ovocytes and sperm with following embryo(s) taking away using removal catheter and self-sealing closure means for selectively opening or closing the opening in container casing. The casing has basic chamber for placing culturing medium, ovocytes and sperm therein and micro-chamber for collecting and following taking out one or several embryos. The casing has means for restricting access to the micro-chamber with removal catheter or pipette. The micro-chamber is connected to the main chamber. Method involves preparing container, filling the container with culturing medium and introducing one or several ovocytes and sperm into the culturing medium, closing the opening, incubating the closed container for fertilizing and cultivating ovocytes, creating conditions favorable for produced embryo(s) migrating into the micro-chamber and taking one or several embryo(s) from the micro-chamber using catheter or pipette.
EFFECT: simplified method.
22 cl, 15 dwg

Description

Настоящее изобретение относится к контейнеру, предназначенному для оплодотворения и культивирования эмбрионов млекопитающих и, в частности, человека, переноса ооцитов и эмбриона, к способу использования такого контейнера, в частности, для интравагинального применения.The present invention relates to a container intended for the fertilization and cultivation of mammalian embryos and, in particular, human, oocyte and embryo transfer, to a method for using such a container, in particular for intravaginal use.

Обычные технологии оплодотворения in vitro (IVF) являются чрезвычайно сложными и имеют тенденцию дальнейшего усложнения с тех пор, как к последовательности действий при искусственном размножении был добавлен этап интрацитоплазматической инжекции спермы (ICSI).Conventional in vitro fertilization techniques (IVF) are extremely complex and tend to be further complicated since the stage of intracytoplasmic sperm injection (ICSI) was added to the artificial reproduction process.

Как правило, IVF включает аэробное и стерильное культивирование эмбрионов в чашках Петри при температуре 37°С и в атмосфере, обогащенной СО2 до уровня 5%. При этом требуется использовать громоздкое и дорогостоящее оборудование, такое как СO2 инкубатор, с поддержанием температуры 37°С 24 часа в сутки, в течение двух или трех дней, необходимых для оплодотворения и культивирования.As a rule, IVF includes aerobic and sterile cultivation of embryos in Petri dishes at a temperature of 37 ° C and in an atmosphere enriched in CO 2 to the level of 5%. This requires the use of bulky and expensive equipment, such as a CO 2 incubator, maintaining a temperature of 37 ° C 24 hours a day, for two or three days necessary for fertilization and cultivation.

IVF также включает использование большого количества оборудования и средств одноразового использования для выполнения множества этапов, проводимых в течение 48 или 72 часов обработки гамет и эмбрионов в инкубаторе, обогащенном СO2. На многих из них необходимо производить тонкие манипуляции, требующие высокого уровня профессиональных навыков и сноровки биолога лаборатории. В частности, это требуется при снятии с эмбриона овариальных клеток перед имплантацией.IVF also includes the use of a large number of disposable equipment and tools to complete the many steps that take 48 or 72 hours to process gametes and embryos in a CO 2 -incubated incubator. Many of them require subtle manipulations that require a high level of professional skills and the skill of a laboratory biologist. In particular, this is required when removing ovarian cells from an embryo before implantation.

Один из соавторов настоящего изобретения Клод Рано (Claude Ranoux) разработал новую процедуру, известную как интравагинальное культивирование (ИВК (IVC)), которая содержит созревание гамет, оплодотворение и развитие эмбриона в герметично закрытом контейнере, заполненном подходящей средой культивирования и помещенном в вагинальную полость, которая служит в качестве инкубатора. Эта процедура, оплодотворение, и контейнер для культивирования описаны в патентах US 4,902,286, выданном 20 февраля 1990 года, и US 5,135,865, выданном 4 августа 1992 года.One of the co-authors of the present invention, Claude Ranoux, developed a new procedure known as intravaginal cultivation (IVC), which contains the maturation of gametes, fertilization and development of the embryo in a hermetically sealed container filled with a suitable culture medium and placed in the vaginal cavity, which serves as an incubator. This procedure, fertilization, and a container for cultivation are described in US patents 4,902,286, issued February 20, 1990, and US 5,135,865, issued on August 4, 1992.

Все процедуры ИВК, проводимые для экспериментальных и клинических целей, до настоящего времени должны были выполняться с использованием полипропиленовой криотрубки 100, показанной на фиг.2, производства компании Nunc, г. Камтруп, Дания, герметично закрытой и запаянной в оболочке 101 из полиэтиленового материала cryoflex, также производимой компанией Nunc. Криотрубки и используемые с ними оболочки из материала cryoflex были разработаны для сохранения образцов тканей в криогенных условиях. Криотрубка Nunc и оболочка из материала cryoflex имеют существенные недостатки при использовании их для ИВК.All IVC procedures conducted for experimental and clinical purposes, to date, have been performed using the polypropylene cryotube 100 shown in FIG. 2, manufactured by Nunc, Kamtrup, Denmark, hermetically sealed and sealed in a cryoflex polyethylene sheath 101 also manufactured by Nunc. Cryotubes and cryoflex sheaths used with them were developed to preserve tissue samples under cryogenic conditions. Nunc cryotube and cryoflex casing have significant drawbacks when used for CPI.

К этим недостаткам относится то, что трубка должна быть заполнена практически до кромки или до краев горлышка трубки (с внешней резьбой) для предотвращения образования пузырьков воздуха, которые могут, в противном случае, отрицательно повлиять на оплодотворение. Кроме того, при применении на практике сперму необходимо вводить в трубку перед вводом ооцитов, поскольку турбулентность, образующаяся при инжектировании спермы в среду культивирования, в противном случае, может вынести один или несколько ооцитов на поверхность среды, так что они могут перелиться через край. Скопление ооцитов содержит некоторое количество окклюдированных пузырьков воздуха, что может привести к всплыванию ооцитов на поверхность среды культивирования и будут потеряны при навинчивании колпачка 103 на горлышко трубки.These disadvantages include the fact that the tube should be filled almost to the edge or to the edges of the neck of the tube (with external thread) to prevent the formation of air bubbles, which could otherwise negatively affect fertilization. In addition, in practical use, sperm must be inserted into the tube before oocyte insertion, since the turbulence resulting from the injection of sperm into the culture medium, otherwise, can carry one or more oocytes to the surface of the medium, so that they can overflow. The accumulation of oocytes contains a certain amount of occluded air bubbles, which can lead to the emergence of oocytes on the surface of the culture medium and will be lost when screwing the cap 103 on the neck of the tube.

Аналогично, когда колпачок с резьбой навинчивают на горлышко, существует риск перелива среды культивирования, с выносом одного или нескольких ооцитов из трубки.Similarly, when a threaded cap is screwed onto the neck, there is a risk of overflowing the culture medium, with the removal of one or more oocytes from the tube.

Оболочка 101 из материала cryoflex должна быть герметизирована вокруг трубки для защиты трубки от загрязнений во время нахождения в вагине. На практике это выполняется путем нагрева обжимного инструмента или щипцов с последующим размягчением и обжимом каждого конца трубки так, что формируются гофрированные сварные или герметизирующие швы 104.The cryoflex casing 101 must be sealed around the tube to protect the tube from contamination while in the vagina. In practice, this is done by heating a crimping tool or tongs, followed by softening and crimping each end of the tube so that corrugated welded or sealing joints 104 are formed.

Свободные кромки сварных швов, в свою очередь, требуется подрезать и/или формовать с помощью резака, для удаления углов, но это не устраняет все неудобства, также существует вероятность повреждения в процессе установки в области заднего свода, поскольку свободные расположенные друг напротив друга кромки сварного шва остаются грубыми и острыми. Кроме того, невозможно учитывать все индивидуальные особенности при использовании трубки с одним размером из-за возможной анатомической несовместимости.The free edges of the welds, in turn, need to be cut and / or molded with a cutter to remove the corners, but this does not eliminate all the inconvenience, there is also the possibility of damage during installation in the rear arch area, since the free edges of the welded opposite to each other the seams remain coarse and sharp. In addition, it is impossible to take into account all individual features when using a tube with the same size due to possible anatomical incompatibility.

Многие из этих недостатков криотрубки Nunc устранены с помощью контейнера, описанного в патентах автора Рано US 4,902,286 и US 5,135,865. Корпус такого контейнера содержит мембрану или клапан, который предотвращает потерю ооцитов в ходе их введения или в процессе введения спермы. Кроме того, мембрана или клапан ограничивают площадь контакта между средой культивирования и окружающей средой и позволяет поддерживать стабильное значение рН среды культивирования. В этих патентах также описано гибкое обрезиненное кольцо, к которому прикреплен резиновый мешочек для установки в него контейнера. Диаметры кольца и диафрагмы должны определяться индивидуально, в зависимости от размера шейки. Трубка предназначена для установки в области заднего свода вагины, но может выпадать, удерживаясь в висячем положении на кольце при отсутствии контакта со стенками вагины.Many of these drawbacks of Nunc cryotubes are eliminated using the container described in the patents of the author Rano US 4,902,286 and US 5,135,865. The body of such a container contains a membrane or valve that prevents the loss of oocytes during their introduction or in the process of introducing sperm. In addition, the membrane or valve limits the contact area between the culture medium and the environment and allows you to maintain a stable pH value of the culture medium. These patents also describe a flexible rubberized ring to which a rubber pouch is attached for mounting a container therein. The diameters of the ring and diaphragm must be determined individually, depending on the size of the neck. The tube is designed to be installed in the area of the posterior vaginal fornix, but can fall out while holding in a hanging position on the ring in the absence of contact with the walls of the vagina.

Развитию ИВК препятствовало отсутствие контейнера, обеспечивающего простое и безопасное использование, для применения которого не нужно было бы привлекать лабораторных работников с высокой квалификацией, что требовалось до настоящего времени из-за сложности операции переноса эмбрионов из контейнера в чашку Петри для микроскопического исследования перед окончательным помещением их в полость матки.The development of CPI was hindered by the lack of a container that provides simple and safe use, for the use of which it would not be necessary to attract highly qualified laboratory workers, which has been required so far due to the complexity of the operation of transferring embryos from the container to the Petri dish for microscopic examination before their final placement into the uterine cavity.

Для подтверждения приведем ссылку на патент автора Рано US 5,084,004, в котором описан контейнер для внутриматочного оплодотворения с выходной областью, предназначенной для обеспечения доступа в полость матки и переноса одного или нескольких оплодотворенных ооцитов из контейнера в полость. Такие устройства не пригодны для использования во влагалище из-за невозможности обеспечить стерильные условия, что может привести к загрязнению эмбрионов. Кроме того, предпочтительные варианты воплощения включают использование специального устройства держателя, которое вводят в шейку, и второй секции, расположенной во влагалище снаружи от шейки так, что она упирается в шейку. Изнутри влагалища приводят в действие поршень для выталкивания содержимого контейнера в маточную полость. Это устройство имеет сложную конструкцию из-за установки средства выталкивания эмбриона и не позволяет непосредственно проводить микроскопическое исследование эмбрионов перед выталкиванием. Кроме того, невозможно обеспечить простое и точное размещение эмбрионов в контейнере для исследования.To confirm, we give a link to the author's patent Rano US 5,084,004, which describes a container for intrauterine fertilization with an outlet area designed to provide access to the uterine cavity and transfer of one or more fertilized oocytes from the container to the cavity. Such devices are not suitable for use in the vagina due to the inability to provide sterile conditions, which can lead to contamination of the embryos. In addition, preferred embodiments include the use of a special holder device that is inserted into the neck and a second section located in the vagina outside the neck so that it abuts the neck. A piston is actuated from within the vagina to expel the contents of the container into the uterine cavity. This device has a complex structure due to the installation of the means of pushing the embryo and does not directly allow microscopic examination of the embryos before pushing. In addition, it is not possible to provide simple and accurate placement of embryos in a research container.

Целью настоящего изобретения является контейнер, предназначенный для оплодотворения и культивирования, в котором легко могут быть размещены эмбрионы и/или может быть проведено их исследование на месте и которые могут быть извлечены путем непосредственного переноса из контейнера, например, в полость матки, с помощью катетера или пипетки или подобного устройства.An object of the present invention is to provide a container for fertilization and culture, in which embryos can easily be placed and / or examined locally and which can be removed by direct transfer from the container, for example, to the uterine cavity, using a catheter or pipettes or similar device.

Кроме того, настоящее изобретение направлено на упрощение работы специалистов в области деторождения с помощью улучшенного нового способа проведения оплодотворения и культивирования, а также исследования эмбриона и переноса его с использованием соответствующего контейнера так, чтобы способ мог выполняться непосредственно в кабинете врача без сложного лабораторного оборудования, без необходимости привлечения использовавшихся до настоящего времени лабораторных биологов с соответствующими навыками и опытом работы.In addition, the present invention is aimed at simplifying the work of specialists in the field of childbearing with the help of an improved new method for carrying out fertilization and cultivation, as well as studying the embryo and transferring it using an appropriate container so that the method can be performed directly in the doctor’s office without complex laboratory equipment, without the need to attract laboratory biologists used to date with relevant skills and experience.

В соответствии с одним из аспектов настоящее изобретение направлено на контейнер для оплодотворения и культивирования, содержащий корпус контейнера, имеющий отверстие и самогерметизирующееся средство укупорки, предназначенное для избирательного открывания и закрывания отверстия в корпусе контейнера. Корпус контейнера содержит основную камеру, предназначенную для помещения в нее среды культивирования ооцитов и спермы, и микрокамеру для сбора и последующего извлечения одного или нескольких эмбрионов. Предпочтительно, корпус контейнера содержит средство для ограничения доступа катетера извлечения или подобного средства по отношению к микрокамере.In accordance with one aspect, the present invention is directed to a container for fertilization and cultivation, comprising a container body having an opening and a self-sealing closure designed to selectively open and close an opening in the container body. The container body contains a main chamber intended for placement of an oocyte and sperm culture medium therein, and a microchamber for collecting and subsequent extraction of one or more embryos. Preferably, the container body comprises means for restricting access of the extraction catheter or the like with respect to the microchamber.

Предпочтительно микрокамера содержит одну или несколько параллельных прозрачных боковых стенок с оптическим качеством для обеспечения возможности микроскопических исследований одного или нескольких эмбрионов, находящихся в микрокамере.Preferably, the microchamber contains one or more parallel transparent side walls with optical quality to enable microscopic examination of one or more embryos located in the microchamber.

Предпочтительно внутренний объем основной камеры составляет от приблизительно 1 мл до приблизительно 5 мл и микрокамера имеет внутренний объем меньше, чем приблизительно 100 мкл и предпочтительно в диапазоне от приблизительно 30 мкл до 70 мкл и выполнена с обеспечением возможности сбора одного или нескольких эмбрионов для микроскопических исследований и/или извлечения.Preferably, the internal volume of the main chamber is from about 1 ml to about 5 ml, and the microchamber has an internal volume of less than about 100 μl and preferably in the range of from about 30 μl to 70 μl and is configured to collect one or more embryos for microscopic examination and / or extraction.

Предпочтительно используют капсулу оболочки контейнера, изготовленную из мягкого эластичного материала, имеющего гладкую и непрерывную внешнюю поверхность, и деформируемое средство амортизации расположено вблизи к концу капсулы для адаптации продольных размеров узла к хордальному размеру заднего свода, когда в нем установлен контейнер для интравагинального оплодотворения и культивирования.It is preferable to use a container shell capsule made of a soft elastic material having a smooth and continuous outer surface, and a deformable cushioning device located near the end of the capsule to adapt the longitudinal dimensions of the assembly to the chordal size of the posterior fornix when a container for intravaginal fertilization and culture is installed in it.

Предпочтительно в качестве оболочки для контейнера используют трубчатую капсулу, состоящую из двух частей, причем одна из частей содержит проходящую внутрь центральную пробку, выполненную с возможностью установки в проходе средства укупорки с его герметизацией.Preferably, a tubular capsule consisting of two parts is used as a shell for the container, one of the parts containing a central stopper extending inwardly and configured to install closures in the passage with its sealing.

В соответствии с другим аспектом настоящее изобретение направлено на улучшенный способ, включающий этапы создания благоприятных условий для развития гамет в закрытом контейнере ИВК, в котором обеспечивается миграция получаемого в результате эмбриона или эмбрионов в микрокамеру, извлечение эмбриона или эмбрионов непосредственно из микрокамеры с помощью катетера или пипетки для переноса.In accordance with another aspect, the present invention is directed to an improved method, comprising the steps of creating favorable conditions for the development of gametes in a closed container of IVC, which provides for the migration of the resulting embryo or embryos into the microchamber, removing the embryo or embryos directly from the microchamber using a catheter or pipette for transfer.

Эта и другие цели и преимущества настоящего изобретения будут раскрыты при описании вариантов его воплощения, которые представлены в виде примера со ссылкой на прилагаемые чертежи, на которыхThis and other objectives and advantages of the present invention will be disclosed in the description of variants of its embodiment, which are presented as an example with reference to the accompanying drawings, in which

на фиг.1 изображен общий вид с покомпонентным представлением деталей в перспективе узла контейнера для интравагинального оплодотворения и культивирования или ИВК, в котором воплощены различные аспекты настоящего изобретения;figure 1 depicts a General view with an exploded view of the details of the perspective node of the container for intravaginal fertilization and cultivation or CPI, which embodies various aspects of the present invention;

на фиг.2 изображен вид сбоку криотрубки Nunc и оболочки из материала cryoflex известного уровня техники, использовавшихся до настоящего времени для ИВК;figure 2 shows a side view of the cryotube Nunc and shell made of cryoflex material of the prior art, used to date for the CPI;

на фиг.3А представлен вид в продольном разрезе колпачка контейнера и элемента клапана контейнера ИВК в соответствии с настоящим изобретением, которые совмещены по оси, но разнесены друг от друга;on figa presents a view in longitudinal section of the cap of the container and the valve element of the container IVK in accordance with the present invention, which are aligned along the axis, but spaced from each other;

на фиг.3В изображен вид в продольном разрезе корпуса контейнера ИВК в соответствии с настоящим изобретением, отдельно от других деталей;on figv shows a view in longitudinal section of the housing of the container IVK in accordance with the present invention, separately from other parts;

на фиг.4А изображен вид в продольном разрезе контейнера ИВК в соответствии с настоящим изобретением с элементом клапана в открытом положении;on figa shows a view in longitudinal section of a container IVK in accordance with the present invention with the valve element in the open position;

на фиг.4В изображен вид в продольном разрезе контейнера ИВК в соответствии с настоящим изобретением с пипеткой для введения в основную камеру среды культивирования, ооцитов и/или спермы;FIG. 4B is a longitudinal sectional view of an IVC container in accordance with the present invention with a pipette for introducing culturing medium, oocytes and / or sperm into the main chamber;

на фиг.5А изображен вид в продольном разрезе задней части капсулы;on figa shows a view in longitudinal section of the back of the capsule;

на фиг.5В изображен вид в продольном разрезе передней части капсулы;on figv depicts a view in longitudinal section of the front of the capsule;

на фиг.6 изображен вид в продольном разрезе узла контейнера ИВК с поворотом на 90° по сравнению с изображением на фиг.4А, с закрытым концом элемента клапана, причем на контейнер частично установлена капсула;in Fig.6 shows a view in longitudinal section of a container assembly IVK with a rotation of 90 ° compared with the image in Fig.4A, with the closed end of the valve element, and the capsule is partially mounted on the container;

на фиг.7 изображен вид в продольном разрезе всего узла контейнера ИВК с элементом клапана в закрытом положении и капсулой, полностью окружающей контейнер;Fig. 7 is a longitudinal sectional view of the entire assembly of the IVC container with the valve element in the closed position and the capsule completely surrounding the container;

на фиг.8А изображен вид заднего конца элемента клапана в открытом положении;on figa shows a view of the rear end of the valve element in the open position;

на фиг.8В изображен вид, аналогичный фиг.8А, представляющий элемент клапана в закрытом положении;on figv shows a view similar to figa, representing the valve element in the closed position;

на фиг.9 изображен детальный вид в продольном разрезе переднего конца корпуса контейнера с микрокамерой; на фиг.10 изображен вид в поперечном сечении вдоль линии Х-Х, обозначенной на фиг.9;figure 9 shows a detailed view in longitudinal section of the front end of the container body with a micro camera; figure 10 shows a view in cross section along the line XX, indicated in figure 9;

на фиг.11 изображен вид, аналогичный представленному на фиг.9, для альтернативного варианта воплощения микрокамеры;figure 11 shows a view similar to that shown in figure 9, for an alternative embodiment of a micro camera;

на фиг.12 изображен вид, аналогичный изображению, представленному на фиг.10, в сечении вдоль линии XII-XII, обозначенной на фиг.11;in Fig.12 shows a view similar to the image presented in Fig.10, in section along the line XII-XII, indicated in Fig.11;

на фиг.13 изображен вид в продольном разрезе контейнера с элементом клапана в открытом положении, так, что катетер проходит в канал, соединяющийся с микрокамерой, для извлечения эмбрионов;13 is a longitudinal sectional view of the container with the valve member in the open position, so that the catheter passes into the channel connecting to the microchamber to retrieve the embryos;

на фиг.14 изображен вид части устройства клапана контейнера ИВК в продольном разрезе в соответствии с альтернативным вариантом воплощения, с клапаном в открытом положении иon Fig shows a view of a part of the device of the valve of the container IVK in longitudinal section in accordance with an alternative embodiment, with the valve in the open position and

на фиг.15 изображен вид, соответствующий фиг.14, с клапаном в закрытом положении.on Fig shows a view corresponding to Fig, with the valve in the closed position.

В соответствии с предпочтительным вариантом воплощения настоящего изобретения контейнер 1 ИВК содержит корпус 10 контейнера, самогерметизирующееся средство 2 укупорки, включающее элемент 30 клапана и рабочий элемент 50 клапана. Части контейнера показаны на фиг.1, 3А и 3В, контейнер в собранном виде показан на фиг.4. Корпус контейнера и рабочий элемент предпочтительно сформованы из полиэтилена, полипропилена или других биосовместимых, относительно жестких пластических материалов. Такие пластические материалы должны быть проницаемыми для углекислого газа СO2 для обеспечения возможности проникновения газа через стенки контейнера из влагалища в содержащуюся в нем среду культивирования. (См. публикацию авторов Мисао Фукуда и др. (Misao Fukuda et al.), Unexpected low oxygen tension of intravaginal culture (Неожиданно низкое давление кислорода в интравагинальной культуре), Human Reproduction, том №6, стр.1285-1295, 1996 г.).According to a preferred embodiment of the present invention, the IVC container 1 comprises a container body 10, a self-sealing closure 2, including a valve member 30 and a valve operating member 50. Parts of the container are shown in FIGS. 1, 3A and 3B, and the container is assembled in FIG. 4. The container body and work member are preferably molded from polyethylene, polypropylene or other biocompatible, relatively rigid plastic materials. Such plastic materials must be permeable to carbon dioxide CO 2 to allow gas to penetrate through the walls of the container from the vagina into the culture medium contained therein. (See publication by Misao Fukuda et al., Unexpected low oxygen tension of intravaginal culture, Human Reproduction, Vol. 6, pp. 1285-1295, 1996 .).

Корпус контейнера имеет, по существу, цилиндрическую боковую стенку 11, формирующую основную камеру 12 и микрокамеру 13, соединенную с основной камерой. Согласно предпочтительному варианту воплощения микрокамера расположена на закрытом переднем конце корпуса контейнера, выходя за пределы переднего конца основной камеры, на противоположной стороне от открытого заднего конца 17А корпуса 10 контейнера. (Термины "передний" и "задний" и т.п. используются в описании и в формуле настоящего изобретения только для удобства описания, и сами по себе не являются определяющими в отношении ориентации контейнера в любой конкретный момент процедуры, описанной в настоящем изобретении). В качестве альтернативы, что не показано на чертежах, микрокамера может быть расположена вдоль образующей или продольной линии основной камеры так, что она выходит в сторону от боковой стенки. Для упрощения извлечения эмбриона с помощью катетера и в массе представленная компоновка микрокамеры, в общем, будет предпочтительной.The container body has a substantially cylindrical side wall 11 forming a main chamber 12 and a micro camera 13 connected to the main chamber. According to a preferred embodiment, the microcamera is located on the closed front end of the container body, extending beyond the front end of the main camera, on the opposite side of the open rear end 17A of the container body 10. (The terms "front" and "rear" and the like are used in the description and in the claims of the present invention only for the convenience of description, and are not in themselves determining the orientation of the container at any particular point in the procedure described in the present invention). Alternatively, not shown in the drawings, the microcamera may be located along the generatrix or longitudinal line of the main chamber so that it extends to the side of the side wall. To simplify the extraction of the embryo using a catheter and in bulk, the presented microchamber arrangement will generally be preferred.

Микрокамера 13, показанная на фиг.9 и 10, содержит расположенные друг напротив друга плоские параллельные боковые стенки 24А, 24В, по меньшей мере, одна из которых и предпочтительно обе выполнены с обеспечением возможности микроскопических оптических исследований эмбрионов при сквозном просмотре. Расстояние между внутренними поверхностями параллельных боковых стенок 24А, 24В микрокамеры выбирают так, чтобы оно было больше, чем диаметр эмбриона, с тем чтобы предотвратить зажатие эмбрионов в микрокамере, но предпочтительно достаточно близким для предотвращения смещения эмбриона в среде культивирования. Расстояние между боковыми стенками микрокамеры должно быть приблизительно меньше 1 мм и предпочтительно должно составлять приблизительно 0,5 мм или меньше для эмбрионов человека, а также коровы. Боковые стенки микрокамеры соединяются проходящей продольно, частично цилиндрической поперечной стенкой 24С с одной стороны микрокамеры. Микрокамера 13 также включает сужающийся по направлению вперед, смещенный по радиусу, воронкообразный канал 20, проходящий от входного отверстия 12А, связанного с основной камерой 12, по направлению к передней конечной стенке 13А микрокамеры. Остальная часть микрокамеры представляет собой, в общем, плоскую прямоугольную часть 24, соединенную с каналом 20 вдоль изогнутого продольного прохода 25, проходящего между ними. Изогнутый продольный проход 25 содержит широкую верхнюю часть воронкообразной формы, которая проходит практически до поперечной стенки 24С микрокамеры, расположенной напротив прохода. Передний конец канала 20, находящийся дальше всего от входного отверстия 12А, связанного с основной камерой, расположен на некотором удалении от оконечности микрокамеры на расстоянии, по меньшей мере, 0,5 мм. Это составляет пространство для, по меньшей мере, пяти эмбрионов человека со средним диаметром 0,1 мм на этом этапе развития и приблизительно для четырех эмбрионов коровы со средним диаметром 0,12 мм на том же этапе развития.Microcamera 13, shown in Figs. 9 and 10, contains opposite parallel to each other flat parallel side walls 24A, 24B, at least one of which and preferably both are configured to allow microscopic optical studies of embryos when viewed through. The distance between the inner surfaces of the parallel side walls 24A, 24B of the microcamera is chosen so that it is larger than the diameter of the embryo, in order to prevent the embryos from being squeezed in the microcamera, but preferably close enough to prevent embryo displacement in the culture medium. The distance between the side walls of the microchamber should be approximately less than 1 mm and preferably should be approximately 0.5 mm or less for human embryos as well as for the cow. The side walls of the microcamera are connected by a longitudinally extending, partially cylindrical transverse wall 24C on one side of the microcamera. The microcamera 13 also includes a forward-tapering, radially offset, funnel-shaped channel 20 extending from the inlet 12A associated with the main camera 12 toward the front end wall 13A of the microcamera. The rest of the microchamber is a generally flat rectangular part 24 connected to the channel 20 along a curved longitudinal passage 25 passing between them. The curved longitudinal passage 25 contains a wide upper part of the funnel-shaped shape, which extends almost to the transverse wall 24C of the microchamber opposite the passage. The front end of the channel 20, which is farthest from the inlet 12A associated with the main camera, is located at some distance from the tip of the microchamber at a distance of at least 0.5 mm. This makes up the space for at least five human embryos with an average diameter of 0.1 mm at this stage of development and for approximately four cow embryos with an average diameter of 0.12 mm at the same stage of development.

Передний конец канала 20 частично сформирован частью круглой (приблизительно на 270°) полочки 13В, образованной на поперечной стенке и на боковых стенках микрокамеры (см. фиг.10). Передняя часть канала 20 предпочтительно выполнена с обеспечением входа кончика катетера 120 извлечения, как показано на фиг.13, такого как катетер Фридмана или Уолисса, широко используемых для переноса эмбрионов в IFC и ИВК или некоторые другие катетеры извлечения и переноса эмбриона или подобные устройства.The front end of the channel 20 is partially formed by a part of a round (approximately 270 °) shelf 13B formed on the transverse wall and on the side walls of the microchamber (see Fig. 10). The front of the channel 20 is preferably configured to provide an input to the tip of the extraction catheter 120, as shown in FIG. 13, such as a Friedman or Wallis catheter, commonly used for transferring embryos to IFC and IVC or some other embryo extraction and transfer catheters or similar devices.

Очевидно, что внутренняя поверхность основной камеры 12 и микрокамеры 13 выполнены гладкими и закругленными со всех сторон, чтобы исключались любые шероховатости поверхности или острые кромки, которые могли бы повредить гаметы или эмбрионы.Obviously, the inner surface of the main chamber 12 and the microchambers 13 are smooth and rounded on all sides so that any surface roughness or sharp edges that could damage the gametes or embryos are excluded.

В задней секции 19 основной камеры 12, на другом конце от микрокамеры 13, расположена первая цилиндрическая часть 16 с овальным поперечным сечением, которая выполнена с возможностью взаимодействия с соответствующей овальной частью 32 фланца элемента 30 клапана, как описано ниже. Вторая цилиндрическая секция 17 с большим диаметром, чем длина главной оси овальной части, проходит от заднего открытого конца 17А до первой цилиндрической секции 16. Посредине вдоль части боковой стенки, определяющей цилиндрическую секцию 17, сформирована пара расположенных диаметрально друг напротив друга и проходящих по окружности направляющих 18А и 18В, частично имеющих кольцевую форму (располагаясь приблизительно на дуге 90°), выполненных с увеличенными вдоль оси оконечностями 19А, 19В щелей. Направляющие и оконечности щелей взаимодействуют с фиксаторами 54А, 54В, сформированными на рабочем элементе 50 и описанными ниже.In the rear section 19 of the main chamber 12, at the other end from the microchamber 13, there is a first cylindrical part 16 with an oval cross-section, which is configured to interact with the corresponding oval part 32 of the flange of the valve member 30, as described below. A second cylindrical section 17 with a larger diameter than the length of the main axis of the oval part extends from the rear open end 17A to the first cylindrical section 16. In the middle along the side wall portion defining the cylindrical section 17, a pair of diametrically opposed and circumferential guides is formed 18A and 18B, partially having an annular shape (located approximately on an arc of 90 °), made with slit ends 19A, 19B enlarged along the axis. The guides and the ends of the slots interact with the latches 54A, 54B formed on the working element 50 and described below.

Элемент 30 клапана предпочтительно изготовлен из биосовместимого, деформируемого пластического или другого синтетического материала и предпочтительно из силикона с высокой степенью чистоты. Материал, из которого он сформирован, должен быть мягким в такой степени, чтобы самогерметизирующееся отверстие доступа, которое сформировано в нем, могло герметично закрывать основную камеру корпуса контейнера. Элемент 30 клапана содержит проходящую от переднего конца до заднего конца в плоскости осевого сечения коническую юбку 35, овальный фланец 32, выступающий по радиусу наружу, за пределы конической юбки и взаимодополняющий по поперечному сечению овальную цилиндрическую секцию 16 корпуса контейнера, таким образом, что он входит в нее при открытом положении элемента клапана. Позади от фланца 32 расположена цилиндрическая промежуточная часть 31, содержащая пару выступающих в радиальном направлении и проходящих продольно выступов 31А, 31В, расположенных диаметрально напротив друг друга и позади них на заднем конце элемента клапана, пару частично цилиндрических ушек 33А и 33В, обращенных друг к другу и проходящих вдоль дуги окружности приблизительно на 110°.The valve member 30 is preferably made of a biocompatible, deformable plastic or other synthetic material, and preferably of high purity silicone. The material from which it is formed must be soft to the extent that the self-sealing access hole that is formed in it can seal the main chamber of the container body. The valve element 30 comprises a conical skirt 35 extending from the front end to the rear end in the axial section plane, an oval flange 32 protruding radially outward, outside the conical skirt and complementing the oval cylindrical section 16 of the container body complementary in cross section so that it enters into it when the valve element is open. Behind the flange 32 is a cylindrical intermediate portion 31 containing a pair of radially protruding and longitudinally extending protrusions 31A, 31B located diametrically opposite each other and behind them at the rear end of the valve element, a pair of partially cylindrical ears 33A and 33B facing each other and passing along an arc of a circle of approximately 110 °.

Внутри элемента 30 клапана от его переднего конца до заднего конца выполнен непрерывный проход, формирующий отверстие доступа к основной камере и включающий расходящуюся по направлению вперед секцию 36 в форме усеченного конуса с эллиптическим поперечным сечением, соединенную со слегка сходящейся вперед промежуточной секцией 37, также с эллиптическим поперечным сечением, после чего следует сильнее сходящаяся вперед задняя секция 38, также эллиптического поперечного сечения. Следует отметить, что главные оси эллиптических поперечных сечений прохода через элемент клапана расположены, по существу, ортогонально к главной оси овального или эллиптического фланца 32.A continuous passage is made inside the valve member 30 from its front end to the rear end, forming an access hole to the main chamber and including a forward diverging section 36 in the form of a truncated cone with an elliptical cross section, connected to the intermediate section 37 slightly converging forward, also with an elliptical a cross section, followed by a rear section 38, which is more strongly converging forward, also of an elliptical cross section. It should be noted that the main axis of the elliptical cross sections of the passage through the valve element are located essentially orthogonal to the main axis of the oval or elliptical flange 32.

Рабочий элемент 50 клапана предпочтительно выполнен из относительно жесткого полиэтилена такого, как полиэтилен высокой плотности, полиэтилен низкой плотности или их сополимера высокой плотности, или из гомополимера полипропилена. Рабочий элемент 50 формирует колпачок для корпуса контейнера и содержит боковые стенки, проходящие от переднего конца к заднему концу и включают переднюю секцию 53 и заднюю секцию 55. Передняя и задняя секции имеют, по существу, цилиндрическую форму с незначительным расширением спереди и, в общем, круглым поперечным сечением. Передняя секция 53 содержит расположенные диаметрально напротив друг друга вырезы 53А и 53В, проходящие продольно от передней кромки назад. Каждый из расположенных диаметрально напротив друг друга вырезов 53А, 53В имеет прямую секцию с параллельными продольными сторонами и закругленный задний конец. Конфигурация вырезов взаимно дополняет внешний контур выступов 31А и 31В так, что они плотно входят в них.The valve operating member 50 is preferably made of relatively rigid polyethylene such as high density polyethylene, low density polyethylene or a high density copolymer thereof, or a polypropylene homopolymer. The work member 50 forms a cap for the container body and comprises side walls extending from the front end to the rear end and includes a front section 53 and a rear section 55. The front and rear sections are substantially cylindrical in shape with a slight expansion in front and, in general, circular cross section. The front section 53 contains cutouts 53A and 53B located diametrically opposite each other, extending longitudinally from the leading edge back. Each of the cutouts 53A, 53B located diametrically opposite each other has a straight section with parallel longitudinal sides and a rounded rear end. The configuration of the cutouts complements the outer contour of the protrusions 31A and 31B so that they fit tightly into them.

Расположенные диаметрально друг напротив друга, проходящие вдоль окружности фиксаторы 54А, 54В установлены посередине вдоль передней секции 53 элемента 50 включения на некотором расстоянии от вырезов 53А, 53В так, что их соответствующие средние точки разнесены приблизительно на 90°. Фиксаторы 54А, 54В выполнены с возможностью соответствующей установки в направляющие 18А, 18В в задней секции 19 корпуса 10 контейнера.The latches 54A, 54B located diametrically opposite each other and extending along the circumference are mounted in the middle along the front section 53 of the switching element 50 at a certain distance from the cutouts 53A, 53B so that their respective midpoints are spaced approximately 90 ° apart. The latches 54A, 54B are adapted to be installed in the guides 18A, 18B in the rear section 19 of the container body 10.

Задняя секция 55 рабочего элемента 50 включения содержит пару расположенных диаметрально напротив друг друга вогнутых частей 58А, 58В стенки, предназначенных для захвата пальцами оператора, которые расположены поочередно с выпуклыми частями 59А, 59В стенки, гладко сопряженными с передней секцией рабочего 53 элемента включения. Элемент включения содержит частично кольцевую заднюю конечную стенку 56, которая проходит между задними кромками вогнутых и выпуклых частей 58А, 58В, 59А, 59В стенок и центральным отверстием 56А. Внутренняя окружность задней конечной стенки 56 соединена с суживающейся по направлению вперед внутренней муфтой 57, отделенной по радиусу от боковых стенок задней секции 55 рабочего элемента 50 так, что между ними устанавливаются имеющие взаимодополняющую форму ушки 33А, 33В элемента 30 клапана.The rear section 55 of the operating element 50 includes a pair of diametrically opposed to each other concave parts 58A, 58B of the wall, designed to be captured by the fingers of the operator, which are located alternately with the convex parts 59A, 59B of the wall, smoothly mating with the front section of the working 53 of the switching element. The inclusion element comprises a partially annular rear end wall 56, which extends between the rear edges of the concave and convex parts 58A, 58B, 59A, 59B of the walls and the Central hole 56A. The inner circumference of the rear end wall 56 is connected to a forward-tapering inner sleeve 57, radially separated from the side walls of the rear section 55 of the work member 50 so that the ears 33A, 33B of the valve member 30 having complementary shapes are installed between them.

Предпочтительно для упрощения сборки элемент 30 клапана первоначально устанавливают в рабочий элемент 50 так, что ушки 33А, 33В входят в заднюю секцию колпачка между внутренней муфтой 57 и боковыми стенками задней секции 55 элемента включения и выступами 31А, 31В, установленными в вырезы 53А, 53В. После того как будет сформирован подузел 2 рабочего элемента 50 и элемента 30 клапана, переднюю секцию 53 колпачка проталкивают по направлению оси внутрь задней цилиндрической секции 17 корпуса контейнера, пока фиксаторы 54А, 54В не защелкнутся в направляющих 18А, 18В. Собранный таким образом рабочий элемент 50 может быть повернут по часовой стрелке или по направлению против часовой стрелки в стабильное положение покоя, в котором фиксаторы устанавливаются в увеличенные части 19А и 19В направляющих и где короткие продольные плечи предотвращают непреднамеренный поворот рабочего элемента из стабильного положения покоя. Стабильные положения покоя соответствуют открытому и закрытому положению элемента клапана.Preferably, to simplify assembly, the valve member 30 is initially installed in the operating member 50 so that the ears 33A, 33B enter the rear section of the cap between the inner sleeve 57 and the side walls of the rear section 55 of the engaging member and the protrusions 31A, 31B mounted in the cutouts 53A, 53B. After the subassembly 2 of the working element 50 and the valve element 30 is formed, the front section 53 of the cap is pushed in the direction of the axis inward to the rear cylindrical section 17 of the container body until the latches 54A, 54B snap into the guides 18A, 18B. The work element 50 thus assembled can be rotated clockwise or counterclockwise to a stable resting position in which the latches are mounted in the enlarged guiding parts 19A and 19B and where the short longitudinal arms prevent the working element from being unintentionally rotated from a stable resting position. Stable resting positions correspond to the open and closed position of the valve element.

Когда рабочий элемент 50 поворачивают на 90° из открытого положения в закрытое положение, овальный фланец 32 деформируется из-за несовпадения с ориентацией овальной цилиндрической части 16 корпуса контейнера, деформируя, таким образом, промежуточную часть элемента 30 клапана, как показано на фиг.6, переводя стенки эллиптической промежуточной секции 37 из положения, показанного на фиг.8А, в сплющенный состыкованный контакт, как показано на фиг.8В, закрывая, таким образом, проход элемента 35 клапана и герметизируя отверстие доступа к основной камере и закрывая связь между основной камерой 12 корпуса контейнера и окружающей средой.When the operating element 50 is rotated 90 ° from the open position to the closed position, the oval flange 32 is deformed due to a mismatch with the orientation of the oval cylindrical part 16 of the container body, thereby deforming the intermediate part of the valve element 30, as shown in Fig.6, translating the walls of the elliptical intermediate section 37 from the position shown in FIG. 8A into a tapered docked contact, as shown in FIG. 8B, thereby closing the passage of the valve member 35 and sealing the access hole to the main cameras e and closing the connection between the main camera 12 of the container body and the environment.

Ниже будет описана работа контейнера ИВК, в соответствии с настоящим изобретением. Вначале собирают контейнер и открывают элемент 32, как показано на фиг.4А. На этом этапе вводят среду культивирования в основную камеру и микрокамеру с помощью стандартной пипетки 112, как показано на фиг.4В. Внутренняя муфта 57, выполненная в форме усеченного конуса, взаимодействует с конической стенкой пипетки так, что в полностью введенном положении выходное отверстие пипетки находится внутри основной камеры и, как показано, ниже переднего конца юбки 35 элемента клапана. Основную камеру и микрокамеру заполняют до уровня секции 36 в форме усеченного конуса и на практике непосредственно ниже его задней части. Среда культивирования по выбору представляет собой среду INRA Menoza B2 Medium, которая поставляется компанией Laboratoire C.C.D., г. Париж. После этого вводят ооциты и сперму с помощью катетера или пипетки. Обычно предпочтительно используют от 60 000 до 300 000 подвижных сперматозоидов и более конкретно 100 000 подвижных сперматозоидов и от 1 до 5 ооцитов. Однако в некоторых случаях, при плохом качестве спермы, может использоваться более чем 300 000 и до 500 000 подвижных сперматозоидов.Below will be described the operation of the container IVK, in accordance with the present invention. First, the container is assembled and the element 32 is opened, as shown in FIG. 4A. At this point, the culture medium is introduced into the main chamber and the microchamber using a standard pipette 112, as shown in FIG. 4B. The truncated conical inner sleeve 57 cooperates with the conical wall of the pipette so that in the fully inserted position the outlet of the pipette is inside the main chamber and, as shown, below the front end of the valve element skirt 35. The main chamber and micro-chamber are filled to the level of section 36 in the form of a truncated cone and, in practice, directly below its rear part. The culture medium of choice is INRA Menoza B2 Medium, which is supplied by Laboratoire C.C.D., Paris. After this, oocytes and sperm are introduced using a catheter or pipette. Typically, preferably 60,000 to 300,000 motile sperm cells and more particularly 100,000 motile sperm cells and 1 to 5 oocytes are used. However, in some cases, with poor sperm quality, more than 300,000 and up to 500,000 motile sperm can be used.

Сперма может быть введена перед или после ооцитов или даже одновременно с ними. Обычно предпочтительно вводить сперму перед или одновременно с ооцитами.Sperm can be introduced before or after oocytes or even simultaneously with them. It is usually preferable to administer sperm before or simultaneously with the oocytes.

На каждом этапе процедуры заполнения элемент клапана может быть закрыт. Таким образом, при использовании катетера элемент клапана может, по существу, закрываться вокруг катетера, не создавая помеху потоку ооцитов и/или спермы. Закрывание элемента клапана, конечно, обеспечивает минимальный контакт между окружающим воздухом и камерами контейнера.At each stage of the filling procedure, the valve element may be closed. Thus, when using a catheter, the valve element can essentially close around the catheter without interfering with the flow of oocytes and / or sperm. Closing the valve element, of course, provides minimal contact between the ambient air and the chambers of the container.

Перед интравагинальной инкубацией закрытый контейнер ИВК предпочтительно подогревают в течение приблизительно одного часа в инкубаторе, с рабочей температурой 37°С. Во время инкубации контейнер предпочтительно не заключают в капсулу.Before intravaginal incubation, the closed container of the IVC is preferably heated for approximately one hour in an incubator, with an operating temperature of 37 ° C. During incubation, the container is preferably not encapsulated.

Для предотвращения загрязнения содержимого контейнера, во время интравагинального размещения и для предотвращения повреждений во время введения, удаления и нахождения контейнера 1 внутри вагины его заключают в оболочку, после предварительного нагрева в инкубаторе, выполненную в виде капсулы из мягкого гладкого биосовместимого материала, такого как силикон. Предпочтительно капсула содержит переднюю и заднюю части 70 и 60 капсулы, которые показаны на фиг.5А и 5В, которые выполнены с возможностью установки на соответствующие концы контейнера 1, как показано на фиг.6. Если требуется, такие отдельные части капсулы могут быть соединены вместе, например, с помощью предпочтительно растягивающегося продольного ремешка или подобного устройства, которое не показано.To prevent contamination of the contents of the container during intravaginal placement and to prevent damage during insertion, removal and location of the container 1 inside the vagina, it is enclosed in a shell, after being preheated in an incubator, made in the form of a capsule of a soft smooth biocompatible material, such as silicone. Preferably, the capsule comprises front and back portions 70 and 60 of the capsule, which are shown in FIGS. 5A and 5B, which are adapted to be mounted on the respective ends of the container 1, as shown in FIG. 6. If desired, such separate parts of the capsule can be joined together, for example, using a preferably stretchable longitudinal strap or the like, which is not shown.

Передняя часть 70 капсулы содержит, в общем, цилиндрическую боковую стенку 71 с небольшим расширением назад и закругленной оконечной стенкой 75. Передняя часть 70 капсулы имеет внутреннюю стенку, определяющую основное отделение 73, которое выполнено соответствующим по форме части внешней боковой стенки 11, определяющей основную камеру и, в общем, плоское прямоугольное микроотделение 74, имеющее круглую стенку, расположенную в самой передней части, причем микроотделение сформировано в закрытом утолщенном конце части 70 капсулы, и выполнена взаимодополняющим по конфигурации с внешними стенками микрокамеры 11. Передняя часть 70 капсулы может надеваться или накатываться на корпус 11 контейнера от конца микрокамеры по направлению назад к открытому концу корпуса контейнера. Когда передняя часть 70 капсулы будет полностью установлена на корпусе контейнера, свободная кромка боковой стенки 71 капсулы будет слегка перекрывать переднюю часть суживающейся по направлению вперед части, выполненной в форме усеченного конуса, взаимно соединяющей цилиндрическую боковую стенку 11 и заднюю секцию 19 корпуса контейнера (см. фиг.7).The front part 70 of the capsule contains a generally cylindrical side wall 71 with a slight extension back and a rounded end wall 75. The front part 70 of the capsule has an inner wall defining a main compartment 73, which is made corresponding to the shape of the part of the outer side wall 11 defining the main chamber and, in General, a flat rectangular microdepartment 74, having a round wall located in the front part, and the microdepartment is formed in the closed thickened end of the capsule part 70, and made odopolnyayuschim configuration with the outer walls of the microchamber 11. The front portion 70 of the capsule may be worn or crest of the container body 11 from the microchamber end rearwardly towards the open end of the container body. When the front part 70 of the capsule is completely mounted on the container body, the free edge of the side wall 71 of the capsule will slightly overlap the front part of the truncated cone in the form of a truncated cone, mutually connecting the cylindrical side wall 11 and the rear section 19 of the container body (see Fig.7).

Задняя часть 60 капсулы также содержит, по существу, цилиндрическую боковую стенку 61, проходящую между открытым передним концом 69 и закрытым задним концом 67. Задняя часть 60 капсулы содержит внутреннюю стенку 63, определяющую расширяющееся вперед отделение 64, которое, в общем, имеет взаимодополняющую форму с рабочим элементом 50. Задняя стенка 67 содержит сужающуюся по направлению вперед пробку 66, выполненную так, что она плотно входит в коническую внутреннюю муфту 57 круглого поперечного сечения рабочего элемента. Внутренняя поверхность задней стенки 67 может оставаться отделенной на некотором расстоянии от конечной стенки 56 рабочего элемента в полностью введенном положении, которое показано на чертеже. Второй ряд герметизации сформирован между пробкой и внутренней муфтой колпачка. Боковая стенка 61 задней части 60 капсулы выполнена так, что она проходит через заднюю секцию 19 корпуса контейнера за пределы прилегающей, соединительной зоны боковой стенки, выполненной в форме усеченного конуса, и поверх части свободной кромки передней капсулы 70, благодаря чему формируется полная оболочка контейнера, как показано на фиг.7.The capsule back 60 also includes a substantially cylindrical side wall 61 extending between the open front end 69 and the closed rear end 67. The capsule back 60 includes an inner wall 63 defining a forward-expanding compartment 64, which generally has a complementary shape with a working element 50. The rear wall 67 includes a forward-tapering plug 66, made so that it fits tightly into the conical inner sleeve 57 of a circular cross section of the working element. The inner surface of the rear wall 67 may remain separated at some distance from the end wall 56 of the working element in the fully inserted position, which is shown in the drawing. A second sealing row is formed between the plug and the cap inner sleeve. The side wall 61 of the rear part 60 of the capsule is made so that it passes through the rear section 19 of the container body outside the adjacent, connecting zone of the side wall, made in the form of a truncated cone, and over the part of the free edge of the front capsule 70, thereby forming a complete shell of the container, as shown in Fig.7.

К задней стенке 67 задней части 60 капсулы прикреплена и сформирована как единая деталь проходящая назад U-образная петля 68, имеющая расположенные друг напротив друга продольные ножки и закругленный захват или промежуточную часть, соединяющую ножки на дальних от задней стенки 67 концах. Основное назначение петли 68 состоит в формировании деформируемого по оси средства амортизации, адаптирующего эффективную длину узла ИВК к хордальной длине индивидуального заднего свода. Когда задний свод имеет малые размеры, что часто случается до рождения первого ребенка, деформируемая петля сплющивается по отношению к задней стенке 67 так, что она проходит поперечно к оси узла. Петля выполнена из достаточно мягкого и гибкого материала так, чтобы получаемое сжатие не создавало ощущения дискомфорта. В случае заднего свода с большими размерами деформируемая петля 68 будет изгибаться незначительно, принимая более или менее изогнутую U-образную форму, при этом петля обеспечивает плотное удержание узла ИВК, по существу, устраняя нежелательное смещение или выпадание контейнера ИВК из области заднего свода. С учетом анатомии человека длина узла с петлей в вытянутом положении составляет приблизительно от 7,5 до 9 см, а с петлей, сплющенной по отношению к задней стенке 67, приблизительно от 6 до 6,5 см. При использовании для коров или других крупных млекопитающих общая длина узла с петлей в вытянутом положении составляет от приблизительно 10 до 15 см и предпочтительно приблизительно 12 см. При этом можно получить увеличенную длину путем простого частичного вытягивания задней и передней частей капсулы в положение, показанное на фиг.6, благодаря чему можно использовать контейнер ИВК с одним размером как для человека, так и для других млекопитающих. Следует отметить, что в положении, представленном на фиг.6, промежуточная часть боковых стенок корпуса контейнера оказывается открытой. Для того чтобы закрыть эту открытую часть, можно установить широкую эластичную ленту над частями свободных кромок передней и задней частей капсулы.A U-shaped loop 68 extending backward is attached and formed as a single part to the rear wall 67 of the rear part 60 of the capsule, having longitudinal legs opposite each other and a rounded grip or an intermediate part connecting the legs at the ends distant from the rear wall 67. The main purpose of loop 68 is to form an axially deformable depreciation means that adapts the effective length of the IVC assembly to the chordal length of the individual rear arch. When the back arch is small, which often happens before the birth of the first child, the deformable loop is flattened relative to the back wall 67 so that it extends transversely to the axis of the assembly. The loop is made of a sufficiently soft and flexible material so that the resulting compression does not create a feeling of discomfort. In the case of the rear arch with large dimensions, the deformable loop 68 will bend slightly, taking a more or less curved U-shape, while the loop provides tight retention of the IVC assembly, essentially eliminating undesirable displacement or falling out of the IVC container from the area of the rear arch. Considering the human anatomy, the length of the knot with a loop in an extended position is approximately 7.5 to 9 cm, and with a loop flattened relative to the back wall 67, approximately 6 to 6.5 cm. When used for cows or other large mammals the total length of the assembly with the loop in the elongated position is from about 10 to 15 cm and preferably about 12 cm. In this case, an increased length can be obtained by simply partially stretching the back and front of the capsule to the position shown in FIG. 6, whereby CPI use containers with one size for both human and other mammals. It should be noted that in the position shown in Fig.6, the intermediate part of the side walls of the container body is open. In order to close this open part, it is possible to install a wide elastic tape over the parts of the free edges of the front and back parts of the capsule.

Узел ИВК может быть установлен в области заднего свода так, чтобы петля 68 была ориентирована по направлению вперед. В этом случае петля 68 может представлять собой удобное дополнение для закрепления тонкой пластиковой связи или нити с узлом контейнера ИВК. В качестве альтернативы, как показано на чертежах, тонкую пластиковую связь или нить закрепляют в кольцевой выемке 62 на боковой стенке 61 задней части капсулы, вблизи к ее открытому концу. Пластиковая связь 69А, затянутая вокруг выемки 62, таким образом, прижимает и деформирует свободную кромку задней части секции к части свободной кромки передней секции и, таким образом, улучшает герметизацию капсулы. Свисающая нить 69А в таком положении используется для облегчения удаления узла контейнера ИВК из области заднего свода (Следует отметить, что при использовании трубки Nunc удаление выполняется врачом, которому требуется для этого использовать расширитель).The IVC assembly can be installed in the rear arch region so that the loop 68 is oriented forward. In this case, the loop 68 may be a convenient addition for securing a thin plastic bond or thread with the node of the IVC container. Alternatively, as shown in the drawings, a thin plastic bond or thread is fixed in an annular recess 62 on a side wall 61 of the back of the capsule, close to its open end. The plastic bond 69A, tightened around the recess 62, thus presses and deforms the free edge of the rear of the section to part of the free edge of the front section and, thus, improves the sealing of the capsule. The dangling thread 69A in this position is used to facilitate the removal of the IVC container assembly from the rear arch area (It should be noted that when using the Nunc tube, removal is performed by a doctor who needs to use an expander for this).

Нормальный период нахождения узла ИВК в вагине составляет от 48 до 72 часов. Узел может быть удален пользователем или врачом из области заднего свода путем вытягивания за связующую нить 69А с последующим удалением узла из влагалища. После этого части 60 и 70 капсулы снимают или скатывают с контейнера 1.The normal period of the CPI node in the vagina is from 48 to 72 hours. The node can be removed by the user or doctor from the area of the posterior fornix by pulling the binder thread 69A and then removing the node from the vagina. After that, parts 60 and 70 of the capsule are removed or rolled from container 1.

Затем может быть проведено исследование развившегося эмбриона или эмбрионов. С этой целью контейнер вначале ориентируют, как показано на фиг.4А, при закрытом элементе клапана. Это позволяет эмбрионам, всплывшим в среде культивирования, упасть или осесть в микрокамеру под действием силы гравитации. Затем контейнер ориентируют таким образом, чтобы продольная ось была, по существу, горизонтальной и плоская часть 24 микрокамеры находилась ниже канала 22 так, чтобы все эмбрионы собрались в этой части. После этого контейнер поворачивают на 90° так, чтобы стенки 24А и 24В микрокамеры установились горизонтально, и затем их выравнивают (под углом 90°) с оптической осью лабораторного микроскопа (не показан).Then, a study of the developed embryo or embryos can be carried out. To this end, the container is first oriented, as shown in FIG. 4A, with the valve element closed. This allows embryos that have emerged in the culture medium to fall or settle into the microchamber under the influence of gravity. Then the container is oriented so that the longitudinal axis is essentially horizontal and the flat part 24 of the microchamber is below the channel 22 so that all embryos are collected in this part. After that, the container is rotated 90 ° so that the walls 24A and 24B of the microchambers are installed horizontally, and then they are aligned (at an angle of 90 °) with the optical axis of the laboratory microscope (not shown).

После исследования эмбрионов и принятия решения в отношении того, который из них будет имплантирован, в контейнер вводят катетер 120 так, чтобы его кончик вошел в канал, выбранный эмбрион или эмбрионы затем извлекают в катетер и переносят в маточную полость для имплантации в соответствии со стандартными процедурами. Предпочтительно извлечение производят под микроскопом, устанавливая отверстие катетера непосредственно вблизи к извлекаемому ооциту (ооцитам), например, путем наклона контейнера. В ходе извлечения эмбриона элемент клапана может быть закрыт вокруг катетера для ограничения поступления воздуха в содержимое контейнера. Благодаря мягкости материала элемента клапана, в данном случае силикона, отверстие доступа может быть, по существу, герметизировано так, что оно не мешает извлечению эмбриона.After examining the embryos and deciding which one will be implanted, a catheter 120 is inserted into the container so that its tip enters the channel, the selected embryo or embryos are then removed into the catheter and transferred to the uterine cavity for implantation in accordance with standard procedures . Preferably, the extraction is carried out under a microscope by placing the catheter opening directly adjacent to the oocyte (s) to be removed, for example, by tilting the container. During embryo extraction, the valve element may be closed around the catheter to restrict airflow into the container. Due to the softness of the material of the valve element, in this case silicone, the access opening can be substantially sealed so that it does not interfere with the extraction of the embryo.

На фиг.14 показан контейнер с элементом клапана в открытом положении так, что формируется отверстие для доступа внутрь корпуса 10 контейнера. Катетер 120 Фридмана или Уоллиса вводят через отверстие доступа, и его конец или кончик 121 входит в канал 20. Проход кончика катетера в канал ограничивается полочкой 13В на его самом переднем конце, в которую упирается кончик катетера при полной его установке. Между полочкой и передней конечной стенкой микрокамеры остается достаточное расстояние (приблизительно 0,5 мм) для того, чтобы в нем поместилось приблизительно пять эмбрионов человека, один поверх другого, без какого-либо риска повреждения их кончиком катетера. Сужающаяся вперед зона соединения или проход 25 между каналом и плоской прямоугольной частью 24 микрокамеры 13 обеспечивает то, что кончик катетера будет направляться в канал, в его самый передний конец, не создавая каких-либо затруднений для врача.On Fig shows a container with a valve element in the open position so that a hole is formed for access inside the container body 10. A Friedman or Wallis catheter 120 is inserted through the access hole, and its end or tip 121 enters the channel 20. The passage of the catheter tip into the channel is limited by a shelf 13B at its very front end, which catheter tip abuts when fully inserted. A sufficient distance (approximately 0.5 mm) remains between the shelf and the front end wall of the microchamber to accommodate approximately five human embryos, one on top of the other, without any risk of damage to the tip of the catheter. The connection zone narrowing forward or the passage 25 between the channel and the flat rectangular part 24 of the microchamber 13 ensures that the tip of the catheter will be guided into the channel, at its very front end, without creating any difficulties for the doctor.

Непосредственно перед вводом катетера контейнер ориентируют так, чтобы его ось, в общем, была расположена горизонтально, чтобы канал находился над плоской прямоугольной частью 24 микрокамеры 13 так, чтобы эмбрионы, которые собрались в канале, могли перемещаться в плоскую часть 24 микрокамеры под действием силы гравитации для предотвращения зажима эмбрионов между катетером и полочкой 13В.Immediately before the catheter is inserted, the container is oriented so that its axis is generally horizontal so that the channel is above the flat rectangular part 24 of the microchamber 13 so that the embryos that have collected in the channel can move into the flat part 24 of the microchamber under the influence of gravity to prevent embryo clamping between the catheter and the 13B flange.

Контейнер затем может быть установлен в вертикальном или горизонтальном положении. После того как кончик 121 катетера будет установлен в требуемом положении по отношению к микрокамере, с помощью катетера можно извлечь эмбрионы из плоской части 24 микрокамеры через отверстие отбора катетера. Загруженный катетер можно затем немедленно использовать для переноса эмбриона или эмбрионов в матку для имплантации.The container can then be mounted in a vertical or horizontal position. After the catheter tip 121 is set in the desired position with respect to the microchamber, the embryos can be removed from the flat part 24 of the microchamber through the catheter withdrawal hole using a catheter. The loaded catheter can then be immediately used to transfer the embryo or embryos into the uterus for implantation.

Показанный на фиг.11-12 модифицированный вариант воплощения узкого прохода 12'А доступа, сформированного парами параллельных кромок и вогнутыми кромками между основной камерой 12 и микрокамерой 24, также предотвращает любое значительное проникновение кончика катетера в микрокамеру, поскольку кончик имеет больший диаметр, чем узкий поперечный размер прохода доступа. В этом варианте воплощения кончик катетера можно свободно передвигать назад и вперед вдоль прохода доступа в ходе извлечения эмбриона. В качестве альтернативы кончик катетера может упираться в вогнутую полочку узкого прохода доступа для установки его в относительно стабильном положении при выполнении этого этапа.11-12, a modified embodiment of a narrow access passage 12'A formed by pairs of parallel edges and concave edges between the main camera 12 and the micro-camera 24 also prevents any significant penetration of the catheter tip into the micro-camera, since the tip has a larger diameter than the narrow transverse size of the access passage. In this embodiment, the tip of the catheter can be freely moved back and forth along the access passage during embryo extraction. Alternatively, the tip of the catheter can abut against a concave shelf of a narrow access passage to set it in a relatively stable position during this step.

Вместо катетера для извлечения эмбрионов из микрокамеры может использоваться пипетка стандартной конфигурации. Пипетка может иметь конический кончик, выполненный с возможностью установки в канале устройств в соответствии с вариантами воплощения, изображенными на фиг.1-10.Instead of a catheter, a standard configuration pipette can be used to extract embryos from the microchamber. The pipette may have a tapered tip configured to be installed in the channel of the devices in accordance with the embodiments depicted in FIGS. 1-10.

В соответствии с этим с момента, когда гаметы были введены в среду культивирования, находящуюся в корпусе контейнера, до момента извлечения эмбрионов для переноса их в матку, эти гаметы или эмбрионы никогда не находятся в контакте с воздухом и окружающей средой. Благодаря использованию описанного изобретения становится возможным проводить микроскопическое исследование эмбрионов, без удаления их из контейнера ИВК, предотвращая контакт с окружающей средой, а также просматривать их во время установки по отношению к отверстию катетера или пипетки, в частности путем наклона контейнера. Предполагается также, что в ходе всей процедуры оплодотворения и культивирования содержание контейнера ИВК будет защищено от загрязнения с помощью самогерметизирующегося средства укупорки, сформированного элементом клапана, и второго ряда герметизации, сформированного пробкой на задней части капсулы, плотно установленной в коническую внутреннюю муфту колпачка. Дополнительный уровень защиты обеспечивается самой капсулой благодаря тому, что она полностью окружает закрытый и герметизированный контейнер и формирует асептический барьер, предотвращающий проникновение бактерий и вирусов, находящихся в вагинальной полости, таким образом, уменьшая риск загрязнения эмбрионов при открывании контейнера и извлечении эмбрионов для переноса. Следует также понимать, что благодаря узкому эллиптическому отверстию доступа, проходящему через элемент клапана в открытом или в частично открытом положении, при вводе гамет или извлечении эмбрионов, практически устраняется контакт с окружающим воздухом.Accordingly, from the moment the gametes have been introduced into the culture medium inside the container body until the embryos are removed for transfer to the uterus, these gametes or embryos are never in contact with air and the environment. Thanks to the use of the described invention, it becomes possible to carry out microscopic examination of embryos without removing them from the IVC container, preventing contact with the environment, and viewing them during installation in relation to the catheter or pipette opening, in particular by tilting the container. It is also assumed that during the entire fertilization and cultivation procedure, the contents of the IVC container will be protected from contamination using a self-sealing closure formed by a valve element and a second sealing row formed by a stopper on the back of the capsule tightly installed in the conical inner sleeve of the cap. An additional level of protection is provided by the capsule itself, because it completely surrounds the closed and sealed container and forms an aseptic barrier that prevents bacteria and viruses from entering the vaginal cavity, thereby reducing the risk of contamination of the embryos when opening the container and removing the embryos for transfer. It should also be understood that due to the narrow elliptical access hole passing through the valve element in the open or partially open position, when inserting gametes or removing embryos, contact with the surrounding air is practically eliminated.

В закрытом положении элемента клапана расширяющаяся по направлению вперед передняя секция 36 прохода и прилегающая кольцевая кромка юбки 35 определяют задний конец основной камеры. При этом следует понимать, что такая конфигурация не позволяет ооцитам поступать обратно в промежуточную секцию прохода элемента клапана, где в противном случае они могли бы неизбежно быть захвачены внутри состыковываемых стенок прохода элемента клапана или даже раздавлены и в любом случае оказались бы вне контакта со средой культивирования и спермой. Кроме того, когда элемент клапана открыт или частично открыт, катетер частично заполняет отверстие доступа.In the closed position of the valve element, the forward-extending forward passage section 36 and the adjacent annular edge of the skirt 35 define the rear end of the main chamber. It should be understood that this configuration does not allow oocytes to flow back into the intermediate section of the passage of the valve element, where otherwise they could inevitably be captured inside the docking walls of the passage of the valve element or even crushed and in any case would be out of contact with the culture medium and sperm. In addition, when the valve element is open or partially open, the catheter partially fills the access opening.

Другие самогерметизирующиеся средства укупорки и, в частности, конструкции клапана могут использоваться в настоящем контейнере ИВК. В соответствии с предпочтительным вариантом воплощения самогерметизирующееся устройство укупорки, изображенное на фигурах 14 и 15, силиконовую пробку 30А с осевым отверстием и полостью центрального элемента клапана устанавливают в задней конечной секции 17А корпуса контейнера, аналогично второй секции 17, без использования какой-либо сформированной по окружности щели и без первой цилиндрической секции 16. Силиконовая пробка 30А цилиндрической конфигурации и с круглым поперечным сечением содержит переднюю и заднюю секции 37А прохода, проходящие, в общем, вдоль оси для обеспечения доступа в основную камеру и/или микрокамеру, когда элемент 30А клапана находится в открытом положении (см. фиг.14). Элемент клапана упирается в боковые стенки задней конечной секции 17А корпуса контейнера с обеспечением возможности вращательного движения вокруг поперечной оси, расположенной ортогонально к оси корпуса контейнера, между открытым положением (фиг.14), в котором проход 30В через элемент 30А клапана совмещается с секциями 37А, 37В прохода через пробку, и закрытым положением (фиг.15), в котором с помощью элемента 30А клапана связь между секциями с совмещенным проходом в пробке перекрывается, при этом секция прохода в элементе клапана располагается под прямым углом к секциям в пробке. В конце вращения в боковых стенках корпуса контейнера дискообразные рабочие элементы 30А, 30D (которые могут быть выполнены со шлицом для отвертки) доступны для пальцев врача, который нажимает на рабочие элементы и поворачивает элемент клапана, преодолевая трение между, в том числе, элементом клапана и прижимаемой к нему полостью в пробке, в которой установлен элемент клапана. В таком варианте воплощения, относительно жесткий элемент клапана входит в относительно мягкую силиконовую пробку 30А и используется для открывания и закрывания доступа к камерам контейнера, в отличие от описанного варианта воплощения, в котором используется эластично деформируемый элемент клапана для закрывания прохода путем вращения относительно жесткого рабочего элемента вокруг оси контейнера.Other self-sealing closures and, in particular, valve designs can be used in this IVC container. According to a preferred embodiment, the self-sealing closure device shown in Figures 14 and 15, a silicone plug 30A with an axial bore and a cavity of the central valve element is installed in the rear end section 17A of the container body, similar to the second section 17, without using any circumferentially formed gaps and without the first cylindrical section 16. The silicone plug 30A of a cylindrical configuration and with a circular cross section contains the front and rear sections 37A of the passage, the passage Suitable generally axially for accessing the main chamber and / or microchamber when the valve member 30A is in the open position (see FIG. 14). The valve element abuts against the side walls of the rear end section 17A of the container body with the possibility of rotational movement around a transverse axis orthogonal to the axis of the container body between the open position (Fig. 14), in which the passage 30B through the valve element 30A is aligned with sections 37A, 37B of the passage through the plug and the closed position (FIG. 15), in which, using the valve element 30A, the connection between the sections with the combined passage in the plug is blocked, while the passage section in the valve element is located d right angle to the sections in a traffic jam. At the end of rotation in the side walls of the container body, the disk-shaped working elements 30A, 30D (which can be made with a slot for a screwdriver) are accessible to the fingers of a doctor who presses on the working elements and rotates the valve element, overcoming friction between, including the valve element and the cavity pressed into it in the plug in which the valve element is installed. In such an embodiment, the relatively rigid valve member enters the relatively soft silicone plug 30A and is used to open and close access to the chambers of the container, in contrast to the described embodiment, which uses an elastically deformable valve member to close the passage by rotation with respect to the rigid working member around the axis of the container.

В качестве альтернативы элемент клапана и полость в пробке могут иметь форму овоида (не показана), главная ось которого расположена ортогонально к оси контейнера. Для любого из этих вариантов воплощения взаимодействующее средство упора (не показано) на секции заднего контейнера и самогерметизирующийся жесткий элемент клапана будут определять диапазон углового смещения элемента клапана, который ограничен приблизительно 90°.Alternatively, the valve element and the cavity in the plug may be in the form of an ovoid (not shown) whose main axis is orthogonal to the axis of the container. For any of these embodiments, the interacting stop means (not shown) on the sections of the rear container and the self-sealing rigid valve member will determine a range of angular displacement of the valve member that is limited to approximately 90 °.

Следует понимать, что эти и другие модификации и варианты контейнера и узла контейнера могут быть изменены без отхода от объема и сущности настоящего изобретения, определяемых прилагаемой формулой изобретения.It should be understood that these and other modifications and variations of the container and the container assembly can be changed without departing from the scope and spirit of the present invention defined by the attached claims.

Claims (22)

1. Контейнер для оплодотворения и культивирования, содержащий корпус контейнера, имеющий отверстие для ввода среды культивирования, одного или нескольких ооцитов и спермы с последующим извлечением эмбриона или эмбрионов с помощью катетера извлечения, самогерметизирующееся средство укупорки, предназначенное для избирательного открывания и закрывания отверстия корпуса контейнера, причем указанный корпус контейнера содержит основную камеру для помещения в нее среды культивирования, ооцитов и спермы, и микрокамеру, предназначенную для сбора и последующего извлечения одного или нескольких эмбрионов, корпус контейнера содержит средство, предназначенное для ограничения доступа катетера или пипетки извлечения к указанной микрокамере, и микрокамера соединена с основной камерой.1. A container for fertilization and cultivation, comprising a container body having an opening for introducing a culture medium, one or more oocytes and sperm, followed by extraction of the embryo or embryos using an extraction catheter, a self-sealing closure designed to selectively open and close the opening of the container body, moreover, the specified container body contains a main chamber for accommodating the culture medium, oocytes and sperm, and a microchamber intended for collection and subsequent extraction of one or more embryos, the container body contains means designed to restrict access of the catheter or extraction pipette to the specified microchamber, and the microchamber is connected to the main camera. 2. Контейнер для оплодотворения и культивирования по п.1, отличающийся тем, что средство для ограничения доступа катетера или пипетки извлечения сформировано входным проходом микрокамеры через основную камеру с обеспечением ограничения проникновения в микрокамеру.2. The container for fertilization and cultivation according to claim 1, characterized in that the means for restricting the access of the catheter or extraction pipette is formed by the inlet passage of the microchamber through the main chamber with a restriction of penetration into the microchamber. 3. Контейнер для оплодотворения и культивирования по п.1 или 2, отличающийся тем, что средство для ограничения доступа катетера определено каналом, проходящим от основной камеры в микрокамеру и который имеет взаимодополняющую конфигурацию с конечной частью катетера или пипетки извлечения для установки кончика катетера или пипетки на некотором расстоянии от передней конечной стенки микрокамеры в полностью установленном положении катетера или пипетки в корпусе контейнера.3. The container for fertilization and cultivation according to claim 1 or 2, characterized in that the means for restricting the access of the catheter is determined by the channel passing from the main chamber into the microchamber and which has a complementary configuration with the end part of the catheter or extraction pipette for installing the tip of the catheter or pipette at a certain distance from the front end wall of the microchamber in the fully installed position of the catheter or pipette in the container body. 4. Контейнер для оплодотворения и культивирования по одному из предыдущих пунктов, отличающийся тем, что, по меньшей мере, часть боковой стенки корпуса контейнера, определяющего указанную микрокамеру, выполнена прозрачной с оптическим качеством для обеспечения возможности микроскопического исследования эмбрионов.4. The container for fertilization and cultivation according to one of the preceding paragraphs, characterized in that at least part of the side wall of the container body defining the specified microchamber is made transparent with optical quality to enable microscopic examination of embryos. 5. Контейнер для оплодотворения и культивирования по п.3 или 4, отличающийся тем, что корпус контейнера содержит расположенные друг напротив друга параллельные прозрачные боковые стенки оптического качества, проходящие в поперечном направлении от указанного канала.5. The container for fertilization and cultivation according to claim 3 or 4, characterized in that the container body contains parallel opposite transparent side walls of optical quality located opposite each other, extending in the transverse direction from the specified channel. 6. Контейнер для оплодотворения и культивирования по одному из предыдущих пунктов, отличающийся тем, что объем микрокамеры выбирают меньше, чем приблизительно 100 мкл.6. The container for fertilization and cultivation according to one of the preceding paragraphs, characterized in that the volume of the microchambers is chosen less than about 100 μl. 7. Контейнер для оплодотворения и культивирования по одному из предыдущих пунктов, отличающийся тем, что объем микрокамеры выбирают от приблизительно 25 до приблизительно 70 мкл.7. The container for fertilization and cultivation according to one of the preceding paragraphs, characterized in that the volume of the microchambers is selected from about 25 to about 70 μl. 8. Контейнер для оплодотворения и культивирования по одному из пп.3 - 7, отличающийся тем, что ширина микрокамеры, измеренная между расположенными друг напротив друга параллельными боковыми стенками, составляет от приблизительно 0,3 до приблизительно 0,8 мм.8. The container for fertilization and cultivation according to one of claims 3 to 7, characterized in that the width of the microchambers, measured between opposite parallel side walls, is from about 0.3 to about 0.8 mm. 9. Контейнер для оплодотворения и культивирования по п.8, отличающийся тем, что средний диаметр передней части канала катетера составляет от приблизительно 2 до приблизительно 3 мм.9. The container for fertilization and cultivation of claim 8, characterized in that the average diameter of the front of the channel of the catheter is from about 2 to about 3 mm 10. Контейнер для оплодотворения и культивирования по одному из предыдущих пунктов, отличающийся тем, что отверстие в контейнере включает средство для установки конца катетера или пипетки по отношению к основной камере для введения ооцитов или спермы спереди от самогерметизирующегося средства укупорки.10. The container for fertilization and cultivation according to one of the preceding paragraphs, characterized in that the opening in the container includes means for mounting the end of the catheter or pipette in relation to the main chamber for introducing oocytes or sperm in front of the self-sealing closure. 11. Контейнер для оплодотворения и культивирования по одному из предыдущих пунктов, отличающийся тем, что предназначен для интравагинального использования, дополнительно содержит мягкую эластичную капсулу, предназначенную для формирования оболочки контейнера, включающую, по меньшей мере, две части, выполненные с возможностью надевания на контейнер с его противоположных концов, причем указанные части капсулы содержат части свободной кромки, которые перекрываются для герметизации капсулы.11. The container for fertilization and cultivation according to one of the preceding paragraphs, characterized in that it is intended for intravaginal use, further comprises a soft elastic capsule designed to form a container shell, including at least two parts made with the possibility of putting on a container with its opposite ends, wherein said capsule parts comprise free edge parts that overlap to seal the capsule. 12. Контейнер для оплодотворения и культивирования по п.11, отличающийся тем, что вблизи к одному из концов указанной капсулы расположено деформируемое средство амортизации, предназначенное для адаптации продольных размеров узла к хордальному размеру заднего свода, когда контейнер установлен в его области.12. The container for fertilization and cultivation according to claim 11, characterized in that close to one of the ends of the specified capsule is a deformable depreciation means designed to adapt the longitudinal dimensions of the node to the chordal size of the back arch when the container is installed in its area. 13. Контейнер для оплодотворения и культивирования по одному из предыдущих пунктов, отличающийся тем, что зона свободного доступа определена между основной камерой и микрокамерой для прохода среды культивирования, через которую после оплодотворения проходят один или несколько эмбрионов, плавающих в среде культивирования.13. The container for fertilization and cultivation according to one of the preceding paragraphs, characterized in that the free access zone is defined between the main chamber and the microchamber for the passage of the culture medium through which, after fertilization, one or more embryos floating in the culture medium pass. 14. Контейнер для оплодотворения и культивирования ооцитов и извлечения эмбрионов по одному из предыдущих пунктов, отличающийся тем, что дополнительно содержит в комбинации с ним средство для извлечения из микрокамеры одного или нескольких эмбрионов, находящихся в указанной среде культивирования, причем указанная микрокамера содержит одну или несколько прозрачных зон для наблюдения за одним или несколькими эмбрионами, находящимися в ней перед и/или во время извлечения.14. A container for fertilization and cultivation of oocytes and embryo extraction according to one of the preceding paragraphs, characterized in that it further comprises, in combination with it, means for extracting from the microchamber one or more embryos located in the indicated culture medium, said microchamber containing one or more transparent zones for observing one or more embryos located in it before and / or during extraction. 15. Способ оплодотворения и культивирования, содержащий следующие этапы: подготовка контейнера для оплодотворения и культивирования, имеющего отверстие и основную камеру для оплодотворения и культивирования, а также микрокамеру для исследования и извлечения одного или нескольких эмбрионов и самогерметизирующееся средство укупорки, предназначенное для избирательного открытия и закрытия отверстия; заполнение контейнера средой культивирования и ввода одного или нескольких ооцитов и спермы в среду культивирования, и после этого закрывания отверстия; инкубирование закрытого контейнера для осуществления оплодотворения и культивирования ооцитов; создание условий для миграции получаемого эмбриона или эмбрионов в микрокамеру и извлечение одного или нескольких эмбрионов из микрокамеры с помощью катетера или пипетки.15. A method of fertilization and cultivation, comprising the following steps: preparing a container for fertilization and cultivation, having a hole and a main chamber for fertilization and cultivation, as well as a microchamber for examining and removing one or more embryos and a self-sealing closure designed for selective opening and closing openings; filling the container with the culture medium and introducing one or more oocytes and sperm into the culture medium, and then closing the hole; incubation of a closed container for fertilization and cultivation of oocytes; creation of conditions for the migration of the resulting embryo or embryos into the microchamber and the extraction of one or more embryos from the microchamber using a catheter or pipette. 16. Способ оплодотворения и культивирования по п.15, отличающийся тем, что дополнительно содержит этап микроскопического исследования эмбриона или эмбрионов в микрокамере перед и/или в ходе извлечения.16. The method of fertilization and cultivation according to clause 15, characterized in that it further comprises the step of microscopic examination of the embryo or embryos in a microchamber before and / or during the extraction. 17. Способ оплодотворения и культивирования по п.15 или 16, отличающийся тем, что перемещение получаемого эмбриона или эмбрионов осуществляется с помощью ориентирования контейнера таким образом, чтобы микрокамера была расположена ниже основной камеры.17. The method of fertilization and cultivation according to claim 15 or 16, characterized in that the resulting embryo or embryos are moved by orienting the container so that the microchamber is located below the main chamber. 18. Способ оплодотворения и культивирования по пп.15, 16 или 17, отличающийся тем, что для интравагинального использования дополнительно содержит этап заключения контейнера в оболочку в виде мягкой гибкой капсулы перед инкубацией во влагалище.18. The method of fertilization and cultivation according to claims 15, 16 or 17, characterized in that for intravaginal use it further comprises the step of enclosing the container in the shell in the form of a soft flexible capsule before incubation in the vagina. 19. Способ оплодотворения и культивирования по п.15, 16, 17 или 18, отличающийся тем, что для интравагинального использования дополнительно содержит этап прикрепления нити к капсуле для облегчения извлечения контейнера из области заднего свода.19. The method of fertilization and cultivation according to item 15, 16, 17 or 18, characterized in that for intravaginal use further comprises the step of attaching the thread to the capsule to facilitate removal of the container from the rear arch. 20. Способ оплодотворения и культивирования по п.16, отличающийся тем, что дополнительно содержит этап ограничения доступа катетера или пипетки в микрокамеру и ориентирования контейнера таким образом, чтобы основная камера была расположена над микрокамерой перед извлечением с помощью катетера или пипетки.20. The method of fertilization and cultivation according to clause 16, characterized in that it further comprises the step of restricting the access of the catheter or pipette into the microchamber and orienting the container so that the main chamber is located above the microchamber before being removed with a catheter or pipette. 21. Способ оплодотворения и культивирования по одному из пп.15 - 20, отличающийся тем, что дополнительно содержит этап ограничения проникновения свободного конца катетера или пипетки в канале микрокамеры или вблизи к нему так, чтобы между свободным концом катетера и передней конечной стенкой микрокамеры помещалось, по меньшей мере, пять эмбрионов.21. The method of fertilization and cultivation according to one of paragraphs.15 to 20, characterized in that it further comprises the step of restricting the penetration of the free end of the catheter or pipette into or near the microchamber channel so that it is placed between the free end of the catheter and the front end wall of the microchamber, at least five embryos. 22. Способ оплодотворения и культивирования по п.15, отличающийся тем, что для интравагинального использования дополнительно содержит этап формирования в контейнере прохода доступа вверх по потоку от средства самогерметизирующейся укупорки и герметичного закрывания прохода доступа путем помещения контейнера в капсулу.22. The method of fertilization and cultivation according to claim 15, characterized in that for intravaginal use it further comprises the step of forming in the container an access passage upstream of the means of self-sealing closure and hermetically closing the access passage by placing the container in a capsule.
RU2002130721/14A 2000-04-18 2000-04-18 Container unit and method for fertilizing, cultivating and transferring an embryo RU2250757C2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2002130721/14A RU2250757C2 (en) 2000-04-18 2000-04-18 Container unit and method for fertilizing, cultivating and transferring an embryo

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2002130721/14A RU2250757C2 (en) 2000-04-18 2000-04-18 Container unit and method for fertilizing, cultivating and transferring an embryo

Publications (2)

Publication Number Publication Date
RU2002130721A RU2002130721A (en) 2004-03-27
RU2250757C2 true RU2250757C2 (en) 2005-04-27

Family

ID=35636171

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2002130721/14A RU2250757C2 (en) 2000-04-18 2000-04-18 Container unit and method for fertilizing, cultivating and transferring an embryo

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2250757C2 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
RU2002130721A (en) 2004-03-27

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CA2406363C (en) A container assembly for fertilization and culture and embryo transfer and method of fertilization and culture employing such a container
RU2351131C2 (en) Container system for incubation and/or storage
US6485435B1 (en) Fistula device and method for in-vivo evaluation of fish egg development
AU661233B2 (en) Multiwell in-vitro fertilization plate
US6835180B2 (en) System and method for biopsy management
CA2096973A1 (en) Dual-lumen oocyte aspiration needle
US20060183973A1 (en) Endoscopic devices and method of use
US20220409241A1 (en) Intravaginal conception assistance device, kit of parts, and method for increasing the chances of getting pregnant
KR20040014520A (en) Apparatus for creating a pathway in an animal and methods therefor
RU2250757C2 (en) Container unit and method for fertilizing, cultivating and transferring an embryo
US20210145560A1 (en) Intravaginal culture incubation container and method
US9398941B2 (en) Multi-compartment container for biological liquids
GB2276322A (en) Mammalian embryo fertilization and incubation device
EP3995092A1 (en) Gas permeable intravaginal culture device
US20190151062A1 (en) Animal insemination and in-vitro fertilization sheath, cap and methods of use
CA3199361A1 (en) Medical device for preventing reflux in the cervix
SU1724205A1 (en) Device for introduction of biological material into genitals of animal females
CN1203021A (en) Process for preparing transgenosis sheep

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20110419