RU2192271C1 - Method of cardiotropic agent preparing - Google Patents

Method of cardiotropic agent preparing Download PDF

Info

Publication number
RU2192271C1
RU2192271C1 RU2001121385/14A RU2001121385A RU2192271C1 RU 2192271 C1 RU2192271 C1 RU 2192271C1 RU 2001121385/14 A RU2001121385/14 A RU 2001121385/14A RU 2001121385 A RU2001121385 A RU 2001121385A RU 2192271 C1 RU2192271 C1 RU 2192271C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
extract
percolator
transferred
percolators
volume
Prior art date
Application number
RU2001121385/14A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Т.А. Шаталова
н Э.Т. Оганес
Э.Т. Оганесян
В.И. Погорелов
С.В. Москаленко
Ю.А. Огурцов
С.В. Клочков
Original Assignee
Пятигорская государственная фармацевтическая академия
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Пятигорская государственная фармацевтическая академия filed Critical Пятигорская государственная фармацевтическая академия
Priority to RU2001121385/14A priority Critical patent/RU2192271C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2192271C1 publication Critical patent/RU2192271C1/en

Links

Images

Landscapes

  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)

Abstract

FIELD: medicine, cardiology, phytotherapy, pharmacy. SUBSTANCE: method involves preparing liquid extract from common fenugreek seeds (Trigonella foenum-graecum) by extraction with 95% ethyl alcohol in the ratio raw : extractant = 1:1 at 18-20 C for 144 h in 6 diffusers. Invention ensures to obtain product devoicing the hepatotoxic effect. EFFECT: improved method of preparing, absence of adverse effect. 3 tbl, 6 ex

Description

Изобретение относится к медицине и касается способов получения препаратов из растительного сырья, которое может быть использовано для лечения сердечно-сосудистых заболеваний, сопровождающихся хронической сердечной недостаточностью. The invention relates to medicine and relates to methods for producing preparations from plant materials, which can be used to treat cardiovascular diseases accompanied by chronic heart failure.

Известны средства, улучшающие функциональное состояние сердца при его декомпенсации - лантозид, целанид, дигоксин, кордигит и другие [РЛС-Аптекарь /Под ред. Крылова Ю.Ф. - М., 2001. - 1584 с.; Соколов С.Я., Замотаев И.П. Справочник по лекарственным растениям. М. : Медицина, 1985. - С. 81-83; Машковский М.Д. Лекарственные средства. В 2-х т. - М.: Медицина, 1988. - T. 1. - С. 395.]. Known means that improve the functional state of the heart during its decompensation - lantoside, celanide, digoxin, cordigit and others [Radar-Pharmacist / Ed. Krylova Yu.F. - M., 2001. - 1584 s .; Sokolov S.Ya., Zamotaev I.P. Handbook of medicinal plants. M.: Medicine, 1985. - S. 81-83; Mashkovsky M.D. Medicines In 2 volumes - M .: Medicine, 1988. - T. 1. - S. 395.].

Наиболее близким по природе происхождения (прототипом) является лекарственное средство адонизид (новогаленовый препарат из травы горицвета весеннего), обладающий кардиотропный активностью. Адонизид по характеру действия занимает промежуточное место между строфантином - К и препаратами наперстянки. Он оказывает на сердце положительное инотропное (повышение функции сократительности), отрицательное хронотропное (замедление частоты сердечных сокращений) и отрицательное батмотропное действие (понижение возбудимости сердечной мышцы). Известен способ получения кардиотропного средства адонизид, заключающийся в экстракции растительного сырья горицвета весеннего смесью хлороформа и 95% этилового спирта в соотношении 95:5, с последующей очисткой от балластных веществ [Технология лекарственных форм: В 2-х т. /Под ред. Ивановой Л.А. - М.: Медицина, 1991. - T.1. - C. 430-431]. The closest in nature of origin (prototype) is the drug adoniside (Novogalenovy preparation from spring adonis herb), which has cardiotropic activity. Adoniside by the nature of the action takes an intermediate place between strophanthin - K and digitalis preparations. It has a positive inotropic effect on the heart (an increase in contractility function), a negative chronotropic effect (a decrease in heart rate) and a negative bathmotropic effect (a decrease in the excitability of the heart muscle). A known method of obtaining a cardiotropic drug adoniside, which consists in the extraction of plant raw materials of adonis spring mixture of chloroform and 95% ethyl alcohol in a ratio of 95: 5, followed by purification from ballast substances [Technology of dosage forms: 2 tons / Ed. Ivanova L.A. - M .: Medicine, 1991. - T.1. - C. 430-431].

Адонизид, препараты наперстянки относятся к гликозидам и поэтому их существенным недостатком является кумулятивное и гепатотоксическое действие. В этой связи длительное применение таких препаратов нежелательно и рекомендуется их чередование с другими лекарственными препаратами во избежание побочных эффектов. Adoniside, digitalis preparations are glycosides and therefore their cumulative and hepatotoxic effects are a significant drawback. In this regard, prolonged use of such drugs is undesirable and it is recommended that they be alternated with other drugs in order to avoid side effects.

Вместе с тем, перечень препаратов, обладающих кардиотропных эффектом, ограничен [Машковский М.Д., 1988; РЛС-Аптекарь. 2001] из-за отсутствия соответствующей базы растений. Следовательно, расширение арсенала препаратов растительного происхождения, характеризующихся кардиотропными свойствами, является актуальной задачей. However, the list of drugs with a cardiotropic effect is limited [Mashkovsky MD, 1988; Radar Pharmacist. 2001] due to the lack of an appropriate plant base. Therefore, the expansion of the arsenal of herbal preparations, characterized by cardiotropic properties, is an urgent task.

Целью предлагаемого изобретения является разработка способа получения кардиотропного средства из пажитника сенного, характеризующегося отсутствием гепатоксического действия. The aim of the invention is to develop a method for producing a cardiotropic agent from fenugreek, characterized by the absence of hepatoxicity.

Поставленная задача достигается тем, что для получения целевого продукта исходное сырье - семена пажитника сенного (Trigo-nella foenum graecum L.), обрабатываются 95% этиловым спиртом при температуре 18-20oС, при соотношении сырье: экстрагент 1:1 в течение 144 часов в шести диффузорах.The task is achieved in that in order to obtain the target product, the feedstock — the seeds of hay fenugreek (Trigo-nella foenum graecum L.), are treated with 95% ethanol at a temperature of 18-20 o C, with a ratio of raw material: extractant 1: 1 for 144 hours in six diffusers.

В литературе отсутствуют данные о возможности применения экстракта пажитника сенного в качестве кардиотропного средства. Предлагаемое кардиотропное средство можно использовать в медицинской практике для лечения сердечно-сосудистых заболеваний, сопровождающихся нарушением кровообращения. Данное свойство явным образом не вытекает для специалиста из уровня техники. Таким образом, предлагаемое решение соответствует критериям изобретения - "новизна", "изобретательский уровень", "промышленно применимо". There is no data in the literature on the possibility of using hay fenugreek extract as a cardiotropic agent. The proposed cardiotropic agent can be used in medical practice for the treatment of cardiovascular diseases accompanied by circulatory disorders. This property does not explicitly follow for a person skilled in the art. Thus, the proposed solution meets the criteria of the invention - "novelty", "inventive step", "industrially applicable".

Применение в качестве экстрагента 95% этилового спирта обусловлено наиболее полным извлечением действующих веществ. Температурный режим, соотношение сырье: экстрагент, число диффузоров, время экспозиции являются оптимальными и подобраны экспериментальным путем. The use of 95% ethyl alcohol as an extractant is due to the most complete extraction of active substances. The temperature regime, the ratio of raw materials: extractant, the number of diffusers, exposure time are optimal and are selected experimentally.

Кардиотропное средство получают следующим образом: измельченные семена пажитника сенного (Trigonella foenum graecum L.) и экстрагент, 95% этиловый спирт делят на шесть равных частей. Первую порцию сырья экстрагируют чистым экстрагентом, а каждую последующую (вторую, третью, четвертую, пятую, шестую) экстрагируют вытяжкой, полученной при экстрагировании предыдущей порции сырья. Соотношение сырье: экстрагент при этом равно 1:1 с учетом поглощения сырья. Продолжительность процесса 144 часа. Полученное извлечение (жидкий экстракт) поцеживают через 4 слоя марли, отстаивают при температуре не выше 10oС не менее 2-х суток. Выход экстракта по действующим веществам составляет 77,2%. Содержание стероидных соединений в препарате, в пересчете на диосгенин, составляет 2,07±0,001%.A cardiotropic agent is obtained as follows: crushed hay fenugreek seeds (Trigonella foenum graecum L.) and extractant, 95% ethyl alcohol are divided into six equal parts. The first portion of the raw material is extracted with a pure extractant, and each subsequent (second, third, fourth, fifth, sixth) is extracted with an extract obtained by extraction of the previous portion of the raw material. The ratio of raw materials: extractant is 1: 1, taking into account the absorption of raw materials. The duration of the process is 144 hours. The obtained extract (liquid extract) is filtered through 4 layers of gauze, standing at a temperature not exceeding 10 o C for at least 2 days. The extract yield for active substances is 77.2%. The content of steroid compounds in the preparation, in terms of diosgenin, is 2.07 ± 0.001%.

Пример конкретного выполнения способа. An example of a specific implementation of the method.

Пример. Example.

Приготовление экстракта проводили в шести перколяторах. В каждый из шести перколяторов укладывали измельченные семена пажитника сенного массой 20,0 кг. Объем экстрагента, вводимого в батарею перколяторов на каждой ступени экстракции, составляет 40,2 л. Объем каждого извлечения, отбираемого из шестого, головного перколятора, равен 20 л. The extract was prepared in six percolators. In each of the six percolators, crushed hay fenugreek seeds weighing 20.0 kg were placed. The volume of extractant introduced into the battery of percolators at each stage of extraction is 40.2 liters. The volume of each extract, selected from the sixth, head percolator, is 20 liters.

1 день. В работу вводили перколяторы 1 и 2. В 8 часов утра в перколятор 1 заливали 40,2 л экстрагента и оставляли настаиваться до 16 часов. 1 day. Percolators 1 and 2 were introduced into the work. At 8 o’clock in the morning, 40.2 l of extractant was poured into percolator 1 and left to infuse until 16 hours.

В 16 часов открывали кран перколятора 1 и сливали извлечение в сборник 1. В перколятор 1 вводят 40,2 л экстрагента и продолжали сливать жидкую фазу до ее полного накопления в сборнике 1 объемом 20 л. После чего кран перколятора 1 закрывали, а извлечение из сборника 1 переливали в перколятор 2. Перколяторы 1 и 2 оставляли настаиваться до 8 часов утра следующего дня (около 16 часов). At 16 o’clock, the percolator 1 valve was opened and the extraction was poured into the collector 1. 40.2 L of extractant was introduced into the percolator 1 and the liquid phase was continued to drain until it was completely accumulated in the 20 collector 1. After that, the percolator 1 cock was closed, and the extract from the collection 1 was poured into the percolator 2. Percolators 1 and 2 were left to infuse until 8 am the next day (about 16 hours).

2 день. В работу вводили перколяторы 3 и 4. В 8 часов утра открывали краны перколяторов 1 и 2 и проводили слив извлечений. В перколятор 1 вводили 40,2 л экстрагента и продолжали слив извлечения до полного его накопления в сборник 1 объемом 20 л. После чего кран перколятора 1 закрывали. Извлечение из сборника 1 переносили в перколятор 2 и накапливали в сборнике 2 извлечение объемом 20 л после чего закрывали кран перколятора 2. Извлечение из сборника 2 переносили в перколятор 3 и оставляют настаиваться до 16 часов. 2 day. Percolators 3 and 4 were introduced into the work. At 8 a.m. the cranes of percolators 1 and 2 were opened and the extracts were drained. 40.2 l of extractant was introduced into percolator 1 and the extraction was continued to drain until it was completely accumulated in collector 1 with a volume of 20 l. After that, the percolator valve 1 was closed. Extract from collector 1 was transferred to percolator 2 and 20 liter extract was collected in collector 2, then the percolator 2 valve was closed. Extract from collector 2 was transferred to percolator 3 and left to infuse until 16 hours.

В 16 часов открывали краны перколяторов 1-3 и проводили слив извлечений. В перколятор 1 вводили 40,2 л экстрагента и продолжали слив извлечения до его накопления в сборнике 1 объемом 20 л. После чего кран перколятора 1 закрывали. Извлечение из сборника 1 переносили в перколятор 2. Слив извлечения из сборника 2 объемом 20 л переносили в перколятор 3, а слив извлечения из сборника 3 объемом 20 л переносили в перколятор 4. Перколяторы 1-4 оставляли настаиваться до 8 часов утра следующего дня. At 16 o'clock, cranes of percolators 1-3 were opened and the extracts were drained. 40.2 l of extractant was introduced into percolator 1 and the extraction was continued to drain until it was accumulated in collector 1 with a volume of 20 l. After that, the percolator valve 1 was closed. The extract from the collection 1 was transferred to the percolator 2. The drain of the extraction from the collection 2 of 20 l was transferred to the percolator 3, and the drain of the extraction from the collection 3 of 20 l was transferred to the percolator 4. Percolators 1-4 were left to infuse until 8 am the next day.

3 день. В работу вводили перколяторы 5 и 6. В 8 часов утра открывают краны перколяторов 1 и 2 и проводили слив извлечения. В перколятор 1 вводили 40,2 л экстрагента. Слив извлечения из сборника 1 объемом 20 л переносили в перколятор 2. Слив извлечения из сборника 2 объемом 20 л переносили в перколятор 3, слив извлечения из сборника 3 объемом 20 л переносили в перколятор 4. Слив извлечения из сборника 4 объемом 20 л переносили в перколятор 5. Перколяторы 1-5 оставляли настаиваться до 16 часов. 3 day. Percolators 5 and 6 were introduced into the work. At 8 a.m., the cranes of percolators 1 and 2 were opened and the extraction was drained. 40.2 L of extractant was introduced into percolator 1. Draining the extract from the collector 1 with a volume of 20 l was transferred to the percolator 2. Draining the extract from the collector 2 with a volume of 20 l was transferred to the percolator 3, draining the extract from the collector 3 with a volume of 20 l was transferred to the percolator 4. Draining the extract from the collector 3 with a volume of 20 l was transferred to the percolator 5. Percolators 1-5 were left to infuse until 16 hours.

В 16 часов открывают краны перколяторов 1-5 и проводили слив из I-й порции извлечения. В перколятор 1 вводили 40,2 л экстрагента. Слив извлечения из сборника 1 объемом 20 мл переносили в перколятор 2, слив извлечения из сборника 2 объемом 20 мл переносили в перколятор 3, слив извлечения из сборника 3 объемом 20 мл переносили в перколятор 4. Слив извлечения из сборника 4 объемом 20 мл переносили в перколятор 5. Слив извлечения из сборника 5 объемом 20 мл переносили в перколятор 6. Перколяторы 1-6 оставляли настаиваться до 8 часов следующего дня. At 16 o'clock cranes of percolators 1-5 are opened and discharge from the first portion of extraction was performed. 40.2 L of extractant was introduced into percolator 1. Draining the extract from collector 1 with a volume of 20 ml was transferred to percolator 2, draining the extract from collector 2 with a volume of 20 ml was transferred to percolator 3, draining the extract from collector 3 with a volume of 20 ml was transferred to percolator 4. Draining the extract from collector 3 with a volume of 20 ml was transferred to percolator 5. Drain the extract from the collection 5 with a volume of 20 ml was transferred to the percolator 6. Percolators 1-6 were left to infuse until 8 o’clock the next day.

4 день. Проводят съем 1 и 2 порции экстракта, выводят из работы перколяторы 1 и 2. В 8 часов утра открывали краны перколяторов 1-6 и проводили слив извлечений. Объем каждого извлечения должен составлять 20 л. Извлечение 13 сборника 6 переносили в отстойник. Перколятор 1 выводили из работы. Истощенное сырье из перколятора 1 разгружали и переносят в колбу для отгонки спирта. Извлечения из сборников 1-5, объемом каждое 20 мл, переносили на очередную ступень экстракции, в перколяторы 2-6, и оставляли настаиваться до 16 часов. 4 day. Take 1 and 2 servings of the extract, take out the percolators 1 and 2. At 8 a.m. the cranes of percolators 1-6 were opened and the extracts were drained. The volume of each extract should be 20 liters. Extract 13 of collection 6 was transferred to a sump. Percolator 1 was taken out of operation. The depleted feed from percolator 1 was unloaded and transferred to a flask for distilling off the alcohol. Extracts from collections 1-5, each 20 ml in volume, were transferred to the next extraction stage, in percolators 2-6, and left to infuse until 16 hours.

В 16 часов открывали краны перколяторов 2-6 и проводили слив извлечений. Извлечение из сборника 6 переносили в отстойник. Перколятор 2 выводили из работы. Истощенное сырье из перколятора 2 разгружали и переносили в колбу для отгонки спирта. Извлечения из сборников 2-5, объемом каждое 20 мл, переносили на очередную ступень экстракции в перколяторы 3-6 и оставляли настаиваться до 8 часов утра следующего дня. At 16 o'clock the cranes of percolators 2-6 were opened and the extracts were drained. Extract from collection 6 was transferred to a sump. Percolator 2 was taken out of operation. The depleted feed from percolator 2 was unloaded and transferred to a flask to distill off the alcohol. Extracts from collectors 2-5, each 20 ml in volume, were transferred to the next extraction stage in percolators 3-6 and left to infuse until 8 am the next day.

5 день. Производили съем 3 и 4 порции экстракта, выводили из работы перколяторы 3 и 4. В 8 часов утра открывали краны перколяторов 3-6 и проводили слив извлечений. Объем каждого извлечения должен составлять 20 мл. Извлечение 13 сборника 6 переносили в отстойник. Перколятор 3 разгружали и переносили истощенное сырье в колбу для отгонки спирта. Извлечения из сборников 3-5, объемом каждое 20 мл, переносили на очередную ступень экстракции перколяторы 4-6 и оставляли настаиваться до 16 часов. 5 day. 3 and 4 portions of the extract were removed, percolators 3 and 4 were taken out of operation. At 8 o’clock in the morning, cranes of percolators 3-6 were opened and the extracts were drained. The volume of each extract should be 20 ml. Extract 13 of collection 6 was transferred to a sump. Percolator 3 was unloaded and the depleted feed was transferred to a flask for distilling off the alcohol. Extracts from 3-5 collectors, each 20 ml in volume, were transferred to the next stage of extraction percolators 4-6 and left to infuse until 16 hours.

В 16 часов открывали краны перколяторов 4-6 и проводили слив извлечений. Извлечение из сборника 6 переносили в отстойник. Перколятор 4 выводили из работы. Истощенное сырье из перколятора 4 разгружали и переносили в колбу для отгонки спирта. Извлечения из сборников 4-5, объемом каждое 20 мл, переносили на очередную ступень экстракции в перколяторы 5-6 и оставляли настаиваться до 8 часов следующего дня. At 16 o'clock, cranes of percolators 4-6 were opened and the extracts were drained. Extract from collection 6 was transferred to a sump. Percolator 4 was taken out of operation. The depleted feed from percolator 4 was unloaded and transferred to a flask to distill off the alcohol. Extracts from collectors 4-5, each 20 ml in volume, were transferred to the next extraction stage in percolators 5-6 and left to infuse until 8 o’clock the next day.

6 день. Производили съем 5 и 6 порции экстракта, выводили из работы перколяторы 5 и 6. В 8 часов утра открывали краны перколяторов 5-6 и проводили слив извлечений. Объем каждого извлечения должен составлять 20 мл. Извлечение из сборника 6 переносили в отстойник. Перколятор 5 выводили из работы. Истощенное сырье из перколятора 5 разгружали и переносили в колбу для отгонки спирта. Извлечения из сборников 5, объемом 20 мл, переносили в перколятор 6 и оставляли настаиваться до 16 часов. 6 day. 5 and 6 portions of the extract were removed, percolators 5 and 6 were taken out of operation. At 8 o’clock in the morning, cranes of percolators 5-6 were opened and the extracts were drained. The volume of each extract should be 20 ml. Extract from collection 6 was transferred to a sump. Percolator 5 was taken out of operation. The depleted feed from percolator 5 was unloaded and transferred to a flask for distilling off alcohol. Extracts from collectors 5, with a volume of 20 ml, were transferred to percolator 6 and left to infuse until 16 hours.

В 16 часов открывали краны перколяторов 6 и проводили слив извлечения. Извлечение из сборника 6, объемом 20 мл, переносили в отстойник. Перколятор 6 выводили из работы. Истощенное сырье из перколятора 6 разгружали и переносили в колбу для отгонки спирта. Все шесть извлечений объединяли, перемешивали и отстаивали при температуре не выше 10oС в течение 2 суток, после чего отфильтровывали и проводили оценку качества.At 16 o'clock percolator cranes 6 were opened and extraction was drained. Extract from collection 6, with a volume of 20 ml, was transferred to a sump. Percolator 6 was taken out of operation. The depleted feed from percolator 6 was unloaded and transferred to a flask to distill off the alcohol. All six extracts were combined, mixed and defended at a temperature not exceeding 10 o C for 2 days, after which they were filtered off and quality assessment was carried out.

Для установления кардиотропных свойств экстракта пажитника проведены 2 серии эксперимента. Кардиотропный эффект изучали по показателям хронотропного и инотропного эффекта. To establish the cardiotropic properties of fenugreek extract, 2 series of experiments were carried out. The cardiotropic effect was studied by indicators of chronotropic and inotropic effect.

Хронотропный эффект оценивали по числу сердечных сокращений в минуту. Эксперимент проводили на белых беспородных крысах обоего пола, содержащихся в общевиварийном режиме, массой 200-220 г с помощью кардиографа ЭК1Т-0,3М. Раствор экстракта вводили в объеме 1,0 мл в желудок через зонд. Кардиограмму снимали до введения и через 2 часа после введения вещества. Для исключения влияния высоких концентраций спирта (95%) на слизистую желудка и ЦНС, экстракт упаривали до 1/3 объема, а затем доводили объем до исходного физиологическим раствором. В контроле вводили 30% этиловый спирт. The chronotropic effect was evaluated by the number of heart contractions per minute. The experiment was carried out on white outbred rats of both sexes, kept in the general vivarium mode, weighing 200-220 g using an EC1T-0.3M cardiograph. The extract solution was injected in a volume of 1.0 ml into the stomach through a tube. The cardiogram was taken before administration and 2 hours after administration of the substance. To exclude the effect of high alcohol concentrations (95%) on the gastric mucosa and central nervous system, the extract was evaporated to 1/3 of the volume, and then the volume was adjusted to the initial saline. In the control, 30% ethanol was added.

Инотропной эффект оценивали по электрокардиограмме (ЭКГ) по степени укорочения интервала Q-T и уменьшению вольтажа зубца Т. В группе животных, получавших экстракт в дозе 20 мг/кг, отмечалось укорочение интервала Q-T и снижение вольтажа зубца Т, что свидетельствует об усилении положительного инотропного эффекта. Поскольку количественная оценка изменений в характере кардиограммы затруднительна, инотропный эффект дополнительно оценивали с помощью миографа. Опыты проводили на изолированном сердце лягушки, на которое наносили 1% раствор экстракта пажитника сенного. The inotropic effect was evaluated by an electrocardiogram (ECG) according to the degree of shortening of the Q-T interval and a decrease in the voltage of the T wave. In the group of animals receiving the extract at a dose of 20 mg / kg, a shortening of the Q-T interval and a decrease in the voltage of the T wave were observed, which indicates an increase in the positive inotropic effect. Since a quantitative assessment of changes in the nature of the cardiogram is difficult, the inotropic effect was additionally evaluated using a myograph. The experiments were carried out on an isolated frog heart, on which a 1% solution of hay fenugreek extract was applied.

Статистическую обработку результатов всех серий опытов проводили с использованием метода вариационной статистики с использованием коэффициента Стьюдента. Результаты исследований представлены в примерах 1-5. Statistical processing of the results of all series of experiments was carried out using the method of variation statistics using the student coefficient. The research results are presented in examples 1-5.

Примеры кардиотропной активности препарата. Examples of cardiotropic activity of the drug.

Пример 1. Example 1

Введение опытным группам животных (крысы) экстракта пажитника сенного в дозе 20 мг/кг приводило к снижению частоты сердечных сокращений (ЧСС) на 32,8% по сравнению с контролем (таблица 1). The introduction of experimental groups of animals (rats) extract of fenugreek hay at a dose of 20 mg / kg led to a decrease in heart rate (HR) by 32.8% compared with the control (table 1).

Пример 2. Example 2

Введение опытным группам животных (крысы) адонизида в дозе 20 мг/кг приводило к снижению частоты сердечных сокращений (ЧСС) на 32,1% по сравнению с контролем (таблица 1). The introduction of experimental groups of animals (rats) of adoniside at a dose of 20 mg / kg led to a decrease in heart rate (HR) by 32.1% compared with the control (table 1).

Пример 3. Example 3

Нанесение 1% раствора экстракта пажитника сенного на изолированное сердце опытных групп животных (лягушки) приводило к увеличению силы сердечных сокращений (ССС) на 18,91% по сравнению с контролем (таблица 2). Application of a 1% solution of hay fenugreek extract on an isolated heart of experimental groups of animals (frogs) led to an increase in heart rate (CVS) by 18.91% compared with the control (table 2).

Пример 4. Example 4

Нанесение 1% раствора адонизида на изолированное сердце опытных групп животных (лягушки) приводило к увеличению силы сердечных сокращений (ССС) на 17,35% по сравнению с контролем (таблица 2). Application of a 1% solution of adoniside on an isolated heart of experimental groups of animals (frogs) resulted in an increase in heart rate (CVS) of 17.35% compared with the control (table 2).

Таким образом, экстракт пажитника сенного, приготовленный с использованием 95% этанола, обладает выраженным кардиотропным действием и не уступает прототипу (адонизиду) по способности снижать частоту сердечных сокращений и увеличивать их силу. Thus, hay fenugreek extract, prepared using 95% ethanol, has a pronounced cardiotropic effect and is not inferior to the prototype (adoniside) in its ability to reduce heart rate and increase their strength.

Параллельно с изучением кардиотропного действия экстракта пажитника сенного нами была изучена его острая токсичность. Результаты исследования представлены в примере 5. In parallel with the study of the cardiotropic effect of hay fenugreek extract, we studied its acute toxicity. The results of the study are presented in example 5.

Пример 5. Example 5

Опыты проводили на белых беспородных мышах массой 15-20 г. Экстракт сгущали, а затем вводили мышам в виде водного раствора внутрь через зонд. Изучались дозы 1000; 1500; 2000; 2500; 3000 мг/кг. Наблюдение за животными проводили в течение 7 дней. На каждую дозу брали 6 животных. В I группе животных, получавших исследуемое вещество в дозе 1000 мг/кг, за период наблюдения погибших животных не было. Во II группе погибло 1 животное (доза 1500 мг/кг). В III группе (доза 2000 мг/кг) погибло 50% животных (из 6 животных - 3), в IV группе (доза 2500 мг/кг)- из 6 животных -4. В V группе (доза 3000 мг/кг) погибли все животные. Таким образом, исходя из расчетов по Керберу, острая токсичность составляет 2083 мг/кг. Расчеты представлены в таблице 3. The experiments were carried out on white outbred mice weighing 15-20 g. The extract was concentrated and then injected into the mice in the form of an aqueous solution inside through a probe. Doses of 1000 were studied; 1500; 2000; 2500; 3000 mg / kg. Observation of the animals was carried out for 7 days. For each dose, 6 animals were taken. In group I, animals treated with the test substance at a dose of 1000 mg / kg, there were no dead animals during the observation period. In group II, 1 animal died (dose 1500 mg / kg). In group III (dose 2000 mg / kg) 50% of the animals died (out of 6 animals - 3), in group IV (dose 2500 mg / kg) - out of 6 animals -4. In group V (dose 3000 mg / kg), all animals died. Thus, based on calculations by Kerber, acute toxicity is 2083 mg / kg. The calculations are presented in table 3.

Таким образом, экстракт пажитника сенного относится к 3 классу вредных веществ по степени опасности 1 (умеренно опасные вещества) [Лечение острых отравлений /Под ред. М.Л. Тараховского - Киев: Здоровье, 1982. - С. 7] или к классу "малотоксичные вещества" по комбинированной табуляции классов токсичности (по Hodge и Sterner) [Методы определения токсичности и опасности химических веществ /Под ред. И.В.Саноцкого. - М.: Медицина, 1970. - С.16]. Thus, hay fenugreek extract belongs to the 3rd class of harmful substances according to hazard level 1 (moderately hazardous substances) [Treatment of acute poisoning / Ed. M.L. Tarakhovsky - Kiev: Health, 1982. - P. 7] or to the class of "low toxicity substances" by combined tabulation of toxicity classes (according to Hodge and Sterner) [Methods for determination of toxicity and hazard of chemicals / Ed. I.V. Sanotsky. - M .: Medicine, 1970. - P.16].

Claims (1)

Способ получения экстракта жидкого из растительного сырья, обладающего кардиотропным действием, отличающийся тем, что экстрагируют семена пажитника сенного 95%-ным этиловым спиртом при соотношении сырье: экстрагент= 1: 1 в течение 144 ч при 18-20oС в шести диффузорах.A method of obtaining a liquid extract from plant material with a cardiotropic effect, characterized in that the hay fenugreek seeds are extracted with 95% ethyl alcohol at a ratio of raw materials: extractant = 1: 1 for 144 hours at 18-20 ° C. in six diffusers.
RU2001121385/14A 2001-07-30 2001-07-30 Method of cardiotropic agent preparing RU2192271C1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2001121385/14A RU2192271C1 (en) 2001-07-30 2001-07-30 Method of cardiotropic agent preparing

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2001121385/14A RU2192271C1 (en) 2001-07-30 2001-07-30 Method of cardiotropic agent preparing

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2192271C1 true RU2192271C1 (en) 2002-11-10

Family

ID=20252210

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2001121385/14A RU2192271C1 (en) 2001-07-30 2001-07-30 Method of cardiotropic agent preparing

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2192271C1 (en)

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
Технология лекарственных форм. Под ред. ИВАНОВОЙ Л.А. - М.: Медицина, 1991, т. 1, с. 430, 431. *

Similar Documents

Publication Publication Date Title
NO160206B (en) PROCEDURE FOR THE PREPARATION OF ISOSILYBIN-FREE SILIBININ.
EP0281656B1 (en) Use of petasite extracts in the preparation of a medicine for the treatment of gastrointestinal diseases
CN106491680B (en) A Chinese medicinal composition for preventing or treating senile dementia, and its preparation method
RU2192271C1 (en) Method of cardiotropic agent preparing
CN106880701B (en) Preparation method of compound traditional Chinese medicine plaster for treating osteitis
DE2342460A1 (en) PRODUCT CONTAINING FERROUS OR ALUMINUM GLYCYRRHICINATE, THE METHOD OF MANUFACTURING IT, AND MEDICINAL PRODUCT CONTAINING THIS PRODUCT
CN107260780B (en) Traditional Chinese medicine composition for treating rheumatic arthritis
CN111084780A (en) Application of geraniin in preparing medicine for treating osteoporosis and fracture
CN106880654B (en) Application of panax japonicus extract in preparing medicine for treating rhinitis and composition
JPS5832824A (en) Preparation of tissue specimen
CN101176751B (en) Pharmaceutical composition of red sage root and cassia twig
RU2332225C2 (en) Method of obtaining medicine with hypoglycemic effect
RU2034558C1 (en) Substance showing radioprotective activity and a method of its preparing
CN110755486A (en) Maxingshigan decoction flavored traditional Chinese medicine formula for treating nasosinusitis
CN114767695B (en) Extraction method and application of allium fistulosum lactone
WO2022236790A1 (en) APPLICATION OF EXTRACT OF DENDROBIUM CAPILLIPES RCHB.F., DENDROBIUM LINDLEYI STENDEL AND DENDROBIUM SECUNDUM(BLUME)LINDL. AS α-GLUCOSIDASE INHIBITOR
RU2064301C1 (en) Method of preparing agent showing diuretic and antiinflammatory activity
IE54425B1 (en) A process for obtaining laxative compounds from senna drug
CN1355047A (en) Process for preapring compounds clemetis medicine
RU2158600C1 (en) Method of preparing antidiabetic agent
CN113694055B (en) Application of agalloch eaglewood tetrol in preparing medicine for treating vascular dementia
CN109908120B (en) Effective component of Dryopteris stenoptera, extraction method and application thereof
RU2635459C1 (en) Drug with spasmolithic, diuretic and lithiolic action
JP2678617B2 (en) Large garlic extract
WO2001039785A1 (en) Formulation containing peanut leaf extract and its preparation

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20040731