RU2141203C1 - Fungicide-insecticide mixture for protection of plants against sicknesses and insects, composition containing thereof, method of seed treatment, product of plant multiplication - Google Patents

Fungicide-insecticide mixture for protection of plants against sicknesses and insects, composition containing thereof, method of seed treatment, product of plant multiplication Download PDF

Info

Publication number
RU2141203C1
RU2141203C1 RU96112105/04A RU96112105A RU2141203C1 RU 2141203 C1 RU2141203 C1 RU 2141203C1 RU 96112105/04 A RU96112105/04 A RU 96112105/04A RU 96112105 A RU96112105 A RU 96112105A RU 2141203 C1 RU2141203 C1 RU 2141203C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
insecticide
fungicide
mixture
insects
seeds
Prior art date
Application number
RU96112105/04A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU96112105A (en
Inventor
Коллио Франсуа (FR)
Коллио Франсуа
Гуо Жан-Мари (FR)
Гуо Жан-Мари
Молль Франсис (FR)
Молль Франсис
Дювер Патрис (FR)
Дювер Патрис
Original Assignee
Рон-Пуленк Агрошими
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Рон-Пуленк Агрошими filed Critical Рон-Пуленк Агрошими
Priority claimed from PCT/FR1994/001254 external-priority patent/WO1995012314A1/en
Publication of RU96112105A publication Critical patent/RU96112105A/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2141203C1 publication Critical patent/RU2141203C1/en

Links

Images

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/64Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/647Triazoles; Hydrogenated triazoles
    • A01N43/6531,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Abstract

FIELD: agriculture. SUBSTANCE: invention describes a novel fungicide-insecticide mixture for protection of plants against sicknesses and insects containing fungicide 2-(4-chloro-benzylidene)-5,5-dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazole-1-yl-methyl)-1-cyclopentanol and an insecticide. The mixture has an effective amount of fungicide and insecticide and has (±)-5-amino-1-(2,6-dichloro-α,α,α-trifluoro-p-tolyl)-4-trifluoro-methylsulfinylpyrazole-3-carbonitrile as an insecticide at the ratio of fungicide and an insecticide providing a synergetic effect. Invention describes also a method of seed treatment, product of plants multiplication and the composition containing the above indicated mixture where fungicide acts as a synergist of an insecticide. EFFECT: enhanced effectiveness of the composition. 11 cl, 8 tbl, 10 ex

Description

Настоящее изобретение относится к новым агрохимическим смесям для защиты растений, включающим одновременно фунгицидное действующее начало и инсектицидное действующее начало, а также к способу обработки растений с помощью этих смесей. The present invention relates to new agrochemical mixtures for plant protection, including both fungicidal active principle and insecticidal active principle, as well as to a method for treating plants using these mixtures.

В контексте настоящего изобретения, под растением понимают целое растение, часть растения или материал для размножения растения, в частности семя. In the context of the present invention, a plant is understood to mean a whole plant, part of a plant, or plant propagation material, in particular a seed.

Более конкретно, предметом изобретения является агрохимическая смесь для защиты растений от заболеваний и насекомых, которая заключается в том, что она содержит по крайней мере эффективное количество фунгицида бензилиден-азолилметилциклоалканового типа, и по крайней мере эффективное количество инсектицида с пиразольной, пиррольной или фенилимидазольной группой, в соотношениях, вызывающих синергический эффект. More specifically, the subject of the invention is an agrochemical mixture for protecting plants from diseases and insects, which consists in that it contains at least an effective amount of a benzylidene-azolylmethylcycloalkane-type fungicide and at least an effective amount of an insecticide with a pyrazole, pyrrole or phenylimidazole group, in ratios causing a synergistic effect.

В качестве бензилиден-азолилметилциклоалканового фунгицида можно в частности назвать таковые, описанные в европейской заявке на патент EP 0378953, и предпочтительно 2-(4-хлорбензилиден)-5,5-диметил-1-(1H-1,2,4-триазол-1-ил-метил)-1- циклопентанол, или тритиконазол, и 2-(4-хлорбензилиден)-1- (1H-1,2,4-триазол-1-ил-метил)-1-циклогексанол. Тритиконазол, кроме того, известен как фунгицид для обработки семян, согласно европейской заявке на патент EP 0467791. As the benzylidene-azolylmethylcycloalkane fungicide, mention may in particular be made of those described in European patent application EP 0378953, and preferably 2- (4-chlorobenzylidene) -5,5-dimethyl-1- (1H-1,2,4-triazole- 1-yl-methyl) -1-cyclopentanol, or triticonazole, and 2- (4-chlorobenzylidene) -1- (1H-1,2,4-triazol-1-yl-methyl) -1-cyclohexanol. Triticonazole is also known as a seed treatment fungicide according to European Patent Application EP 0467791.

В качестве инсектицидов с пиразольной, пиррольной или фенилимидазольной группой можно назвать таковые, описанные в европейских патентных заявках EP 0295117, EP 0460940 или EP 0484165, соответственно. Предпочтительно, инсектицид, согласно настоящему изобретению, выбирают из группы инсектицидов с пиразольной группой. Предпочтительно выбирают соединение, обычное название которого фипронил, соответствующий химической формуле (±)-5-амино-1-(2,6-дихлор- α,α,α- трифтор- п-толил)-4-трифторметилсульфинилпиразол-3-карбонил. Он описан в европейской патентной заявке EP 0295117, а свойства этого соединения изложены в опубликованных докладах Brighton Crop Protection Conference, 1992 (Pest and Diseases, с. 29-34). As insecticides with a pyrazole, pyrrole or phenylimidazole group, mention may be made of those described in European patent applications EP 0295117, EP 0460940 or EP 0484165, respectively. Preferably, the insecticide according to the present invention is selected from the group of insecticides with a pyrazole group. Preferably, a compound is chosen whose common name is fipronil, corresponding to the chemical formula (±) -5-amino-1- (2,6-dichloro-α, α, α-trifluoro-p-tolyl) -4-trifluoromethylsulfinylpyrazole-3-carbonyl. It is described in European patent application EP 0295117, and the properties of this compound are described in published reports of the Brighton Crop Protection Conference, 1992 (Pest and Diseases, pp. 29-34).

Из европейских патентных заявок EP 018943 и EP 019581 известны смешанные синергические агрохимические композиции, в которых фунгицидом является производное триазольного или имидазольного типа, а инсектицидом является хлорорганическое производное. Однако желательно располагать новыми ассоциациями для устранения, например, явлений резистентности и по соображениям, связанным с защитой окружающей среды. From European patent applications EP 018943 and EP 019581, mixed synergistic agrochemical compositions are known in which the fungicide is a triazole or imidazole derivative and the organochlorine derivative is an insecticide. However, it is desirable to have new associations to eliminate, for example, resistance phenomena and for reasons related to environmental protection.

Неожиданно оказалось, что ассоциации согласно изобретению лучше, чем можно было от них ожидать, поскольку помимо простой взаимодополняемости двух соединений, фунгицид, кроме своего собственного действия, выступает как синергист инсектицида. Это совершенно отличается от сведений, европейской патентной заявки EP 0545834, в которой описана ассоциация тритиконазола с имидаклопридом формулы 1-(6-хлор-3-пиридилметил)-N-нитроимидазолидин-2-илиден-амин. В этой заявке ничего не говорится о синергизме. Каждое соединение проявляет свою собственную специфическую эффективность без вредного влияния друг на друга. It was unexpectedly found that the associations according to the invention are better than could be expected from them, since in addition to the simple complementarity of the two compounds, the fungicide, in addition to its own action, acts as a synergist of the insecticide. This is completely different from the information in European patent application EP 0545834, which describes the association of triticonazole with imidacloprid of the formula 1- (6-chloro-3-pyridylmethyl) -N-nitroimidazolidin-2-ylidene-amine. This application does not say anything about synergism. Each compound exhibits its own specific effectiveness without adversely affecting each other.

Ассоциации согласно изобретению показывают явление антагонизма не более, чем вышеназванная ассоциация, но они обладают тем преимуществом по отношению к этой последней, заключающимся в том, что являются синергетическими, если речь идет об инсектицидной активности. Associations according to the invention show the phenomenon of antagonism no more than the above association, but they have the advantage over this latter, consisting in the fact that they are synergistic when it comes to insecticidal activity.

Более того, ассоциации согласно изобретению обладают также совершенно удивительной особенностью, состоящей в том, что инсектицид действует как синергист фунгицида. Moreover, the associations according to the invention also have a completely surprising feature in that the insecticide acts as a synergist of the fungicide.

В этой связи ассоциации согласно изобретению представляют особый интерес для защиты растений от заболеваний от насекомых. In this regard, the associations according to the invention are of particular interest for protecting plants from diseases from insects.

Предпочтительно, ассоциации согласно изобретению пригодны для защиты семян или для обработки почвы. Preferably, the associations of the invention are suitable for seed protection or for tillage.

Предметом изобретения являются также композиции, включающие вышеуказанную ассоциацию согласно изобретению. The invention also relates to compositions comprising the above association according to the invention.

Изобретение, кроме того, относится к способу защиты растений, в частности семян, от заболеваний и насекомых, заключающемуся в том, что наносят ассоциацию из двух действующих начал. Можно также наносить одну композицию, содержащую два действующих начала, или, либо одновременно, либо последовательно наносить две композиции, каждая из которых содержит одно из двух действующих начал. The invention also relates to a method for protecting plants, in particular seeds, from diseases and insects, which consists in applying an association of two active principles. You can also apply one composition containing two active principles, or, either simultaneously or sequentially apply two compositions, each of which contains one of two active principles.

Предпочтительно фунгицид используют в дозе, доходящей до 1 - 1000 г на центнер [=103 кг] (г/ц), а инсектицид используют в дозе 5 - 2000 г на центнер семян, причем соотношение фунгицид/инсектицид тогда составляет 0,0005 - 200, а соотношение инсектицид/фунгицид составляет 0,005 - 2000. Используемые дозы смеси соединений согласно изобретению могут изменяться в широких пределах и зависят, в частности, от вирулентности грибок и климатических условий, и в зависимости от природы и степени поражения насекомыми.Preferably, the fungicide is used in a dose reaching 1 to 1000 g per centner [= 10 3 kg] (g / c), and the insecticide is used in a dose of 5 to 2000 g per centner of seeds, the fungicide / insecticide ratio then being 0.0005 - 200, and the ratio of insecticide / fungicide is 0.005 - 2000. The doses of the mixture of compounds according to the invention used can vary widely and depend, in particular, on the virulence of the fungus and climatic conditions, and depending on the nature and degree of insect damage.

Еще одним предметом изобретения является способ обработки семян, в котором обрабатываемые семена выбраны из группы, состоящей из зерновых культур (пшеница, рожь, ячмень), кукурузы, сорго, подсолнечника, хлопка, риса, гороха, рапса, картофеля, огородных культур. Another subject of the invention is a seed treatment method in which the seeds to be processed are selected from the group consisting of crops (wheat, rye, barley), corn, sorghum, sunflower, cotton, rice, peas, rape, potatoes, and garden crops.

Согласно варианту, предметом изобретения также является способ обработки почвы путем внесения, в частности, в посевную борозду:
- либо гранул, содержащих два действующих начала, в виде ассоциации или в виде композиции;
- либо смеси из двух видов гранул, каждый из которых содержит одно из двух действующих начал, в случае необходимости вместе с одним или несколькими твердыми или жидкими, приемлемыми в сельском хозяйстве, носителями и/или в случае необходимости вместе с одним или несколькими поверхностно-активными агентами, приемлемыми в сельском хозяйстве.
According to a variant, the subject of the invention is also a method of cultivating the soil by applying, in particular, to the seed furrow:
- either granules containing two active principles, in the form of an association or in the form of a composition;
- or mixtures of two types of granules, each of which contains one of two active principles, if necessary together with one or more solid or liquid acceptable in agriculture, carriers and / or, if necessary, together with one or more surface-active Agents Acceptable in Agriculture.

Этот способ предпочтительно осуществляют в случае посевов зерновых культур, кукурузы, хлопка, подсолнечника. Для зерновых культур и кукурузы дозы фунгицида составляют 1 - 200 г/га (грамм на гектар), а таковые инсектицида составляют 10 - 1000 г/га. В случае обработки семян зерновых культур, используемые дозы для фунгицида составляют 1-200 г/ц предпочтительно 5 - 120 г/ц, а для инсектицида - 5 - 150 г/ц, предпочтительно 50 - 100 г/ц. This method is preferably carried out in the case of crops of grain crops, corn, cotton, sunflower. For cereals and maize, the doses of fungicide are 1–200 g / ha (grams per hectare), and those of the insecticide are 10–1000 g / ha. In the case of treating cereal seeds, the doses used for fungicide are 1-200 g / c, preferably 5-120 g / c, and for an insecticide 5-150 g / c, preferably 50-100 g / c.

В случае обработки семян кукурузы или сорго, используемые дозы для фунгицида составляют 5 - 150 г/ц, предпочтительно 10 - 100 г/ц, а для инсектицида они составляют 25 - 1000 г/ц, предпочтительно 100 - 500 г/ц. In the case of treating corn or sorghum seeds, the doses used for the fungicide are 5 to 150 g / c, preferably 10 to 100 g / c, and for the insecticide they are 25 to 1000 g / c, preferably 100 to 500 g / c.

В случае обработки семян подсолнечника, используемые дозы для фунгицида составляют 10 - 1000 г/ц, предпочтительно 50 - 200 г/ц, а для инсектицида они составляют 50 - 2000 г/ц, предпочтительно 200 - 1000 г/ц. In the case of treating sunflower seeds, the doses used for the fungicide are 10-1000 g / c, preferably 50-200 g / c, and for the insecticide they are 50-2000 g / c, preferably 200-1000 g / c.

В случае обработки семян хлопка, используемые дозы для фунгицида составляют 1 - 500 г/ц, предпочтительно 5 - 100 г/ц, а для инсектицида они составляют 25 - 1000 г/ц, предпочтительно 100 - 500 г/ц. In the case of treating cotton seeds, the doses used for the fungicide are 1 to 500 g / c, preferably 5 to 100 g / c, and for the insecticide they are 25 to 1000 g / c, preferably 100 to 500 g / c.

Способ согласно изобретению особенно пригоден для уничтожения патогенных грибов и истребления вредных насекомых. The method according to the invention is particularly suitable for the destruction of pathogenic fungi and the extermination of harmful insects.

Среди насекомых различают такие виды мух, как серая муха (Hylemia coarctata, Phorbia coarctata, Delia coarctata, или ростковая муха (Hylemia platura, Phorbia platura, Delia platura), также щелкуны (Agriotes Sp., Athous Halmorrhoidalis), и особенно личинки жуков-щелкунов, которые очень хорошо уничтожаются с помощью ассоциации, композиции и способа обработки согласно изобретению. Among the insects, there are such species of flies as gray fly (Hylemia coarctata, Phorbia coarctata, Delia coarctata, or sprout fly (Hylemia platura, Phorbia platura, Delia platura), also nutcrackers (Agriotes Sp., Athous Halmorrhoidalis), and especially the larvae of beetles nutcrackers, which are very well destroyed by the association, composition and processing method according to the invention.

Из патогенных грибов следует, в частности, назвать: - для пшеницы: Microdochium nivale, Fusarium rozeum, Septoria nodorum, Ustilago sp., Tilleta sp., Puccinia sp., Erysiphe graminis, Septoria Tritici, Pseudocercosporella Rerpotrichoides;
- для ячменя: Pyrenophora sp., Fusarium roseum, Microdochium nivale, Ustilado sp., Phynchosporium secalis, Puccinia hordei, Erysiphe graminis;
- для риса: Pyricularia oryzae, Rhizoctonia solani, Helminthosporium oryzae, Jibberella fujikuroi;
- для кукурузы: Pythium sp., Fusarium sp., Sphacelotheca reiliana, Colletotrichum sp., Diplodia sp.,;
- для сорго: Fusarium sp. , Diplodia natalensis, Colletotrichum sp., Pyshium sp.;
- для подсолнечника: Botrytis cinerea, Sclerotinia sp., Alternaria sp., Phomopsis sp.;
- для хлопка: Rhizoctonia solani, Fusarium sp., Pythium sp.;
- для гороха: Ascochyta sp., Rhizoctonia sp., Fusarium sp.;
- для рапса: Phoma sp., Alternaria sp., Cylindrosporium sp.
Among pathogenic fungi, it is worth mentioning in particular: - for wheat: Microdochium nivale, Fusarium rozeum, Septoria nodorum, Ustilago sp., Tilleta sp., Puccinia sp., Erysiphe graminis, Septoria Tritici, Pseudocercosporella Rerpotrichoides;
- for barley: Pyrenophora sp., Fusarium roseum, Microdochium nivale, Ustilado sp., Phynchosporium secalis, Puccinia hordei, Erysiphe graminis;
- for rice: Pyricularia oryzae, Rhizoctonia solani, Helminthosporium oryzae, Jibberella fujikuroi;
- for corn: Pythium sp., Fusarium sp., Sphacelotheca reiliana, Colletotrichum sp., Diplodia sp.,;
- for sorghum: Fusarium sp. , Diplodia natalensis, Colletotrichum sp., Pyshium sp .;
- for sunflower: Botrytis cinerea, Sclerotinia sp., Alternaria sp., Phomopsis sp .;
- for cotton: Rhizoctonia solani, Fusarium sp., Pythium sp .;
- for peas: Ascochyta sp., Rhizoctonia sp., Fusarium sp .;
- for rapeseed: Phoma sp., Alternaria sp., Cylindrosporium sp.

Наконец, изобретение также относится к продукту размножения растений, в частности к семени, покрытому и/или содержащему ассоциацию, указанную выше, или композицию, содержащую смесь двух действующих начал, или смесь двух композиций, включающих, каждая, одно из действующих начал. Легко понятно, что семя, в частности, может быть обработано либо с помощью композиции, содержащей фунгицид, предпочтительно тритиконазол, затем с помощью композиции, содержащей инсектицид, предпочтительно фипронил, или наоборот, либо с помощью композиции, содержащей оба действующих начала. Finally, the invention also relates to a plant propagation product, in particular to a seed coated and / or containing an association as defined above, or a composition comprising a mixture of two active principles, or a mixture of two compositions, each comprising one of the active principles. It is readily understood that the seed, in particular, can be treated either with a composition containing a fungicide, preferably triticonazole, then with a composition containing an insecticide, preferably fipronil, or vice versa, or with a composition containing both active principles.

Термин "покрытый и/или содержащий" означает, что действующее начало в преобладающем количестве находится на поверхности продукта размножения при нанесении, и более или менее значительная часть его может проникать внутрь, в зависимости от метода нанесения. Когда вышеуказанный продукт размножения снова сажают, он адсорбирует действующее начало. С точки зрения торгового продукта можно сказать, что большая часть действующего начала большую часть времени находится на поверхности семени. The term "coated and / or containing" means that the active principle in a predominant amount is on the surface of the propagation product when applied, and more or less a significant part of it can penetrate, depending on the method of application. When the above propagation product is again planted, it adsorbs the active principle. From the point of view of a commercial product, we can say that most of the active principle most of the time is on the surface of the seed.

Следующие примеры даны для иллюстрации смесей, композиций и способа обработки согласно изобретению. Разумеется, эти примеры не ограничивают объема охраны изобретения, и с помощью смесей и композиций согласно изобретению можно бороться с другими видами поражений, распространяемых насекомыми или фитопатогенными грибами. The following examples are given to illustrate the mixtures, compositions and processing method according to the invention. Of course, these examples do not limit the scope of protection of the invention, and with the mixtures and compositions according to the invention it is possible to combat other types of lesions spread by insects or phytopathogenic fungi.

Пример 1
Зерна пшеницы обрабатывают согласно классической схеме обработки семян путем их покрытия:
- с одной стороны, концентрированной суспензией (КС) Фипронила с концентрацией 600 г/л (0,083 л/ц);
- с другой стороны, смесью 0,4 л концентрированной суспензии (КС) с концентрацией 300 г/л тритиконазола и 0,083 л концентрированной суспензии (КС) Фипронила с концентрацией 600 г/л на центнер семян;
- наконец, с помощью 0,4 л/ц концентрированной суспензии для обработки семян (КС), содержащее 250 г/л Эндосульфана и 100 г/л Линдана (Комплемент SMGFLO® = стандарт).
Example 1
Wheat grains are processed according to the classical seed treatment scheme by coating them:
- on the one hand, a concentrated suspension (CS) of Fipronil with a concentration of 600 g / l (0,083 l / c);
- on the other hand, with a mixture of 0.4 l of a concentrated suspension (COP) with a concentration of 300 g / l of triticonazole and 0,083 l of a concentrated suspension (COP) of Fipronil with a concentration of 600 g / l per centner of seeds;
- finally, using a 0.4 l / c concentrated suspension for seed treatment (COP) containing 250 g / l Endosulfan and 100 g / l Lindane (Complement SMGFLO ® = standard).

Необработанная часть семян служит в качестве контрольного образца. The untreated portion of the seeds serves as a control sample.

После посева, пшеничные растения повергают атаке мухи серой (Hylemia coarctata) и эффективность различных обработок оценивают спустя несколько дней после этой атаки. Тогда получают результаты, указанные в табл. 1
Пример 2
Зерна пшеницы обрабатывают согласно классической схеме обработки семян путем их покрытия:
- с одной стороны, концентрированной суспензией (КС) Фипронила с концентрацией 600 г/л (0,083 л/ц);
- с другой стороны, смесью 0,4 л концентрированной суспензии КС с концентрацией 300 г/л тритиконазола и 0,083 л концентрированной суспензии КС Фипронила с концентрацией 600 г/л на центнер семян;
- наконец, с помощью 0,4 л/ц концентрированной суспензии для обработки семян (КС), содержащей 250 г/л Эндосульфана и 100 г/л Линдана (Комплемент SMGFLO® )=стандарт.
After sowing, wheat plants are attacked by sulfur flies (Hylemia coarctata) and the effectiveness of various treatments is evaluated several days after this attack. Then get the results shown in table. 1
Example 2
Wheat grains are processed according to the classical seed treatment scheme by coating them:
- on the one hand, a concentrated suspension (CS) of Fipronil with a concentration of 600 g / l (0,083 l / c);
- on the other hand, with a mixture of 0.4 l of a concentrated suspension of KS with a concentration of 300 g / l of triticonazole and 0.083 l of a concentrated suspension of KS Fipronil with a concentration of 600 g / l per centner of seeds;
- finally, using a 0.4 l / c concentrated suspension for seed treatment (COP) containing 250 g / l Endosulfan and 100 g / l Lindane (Complement SMGFLO ® ) = standard.

Необработанная часть семян служит в качестве контрольного образца. The untreated portion of the seeds serves as a control sample.

После посева, пшеничные растения подвергают атаке мухи серой (Hylemia coarctata) и эффективность различных обработок оценивают спустя несколько дней после атаки. Тогда получают результаты, указанные в табл. 2
Пример 3
Зерна пшеницы обрабатывают согласно классической схеме обработки семян путем их покрытия:
- с одной стороны, концентрированной суспензией КС Фипронила с концентрацией 600 г/л (0,083 л/ц);
- с другой стороны, смесью 0,4 л концентрированной суспензии КС с концентрацией тритиконазола 300 г/л и 0,083 л концентрированной суспензии КС Фипронила с концентрацией 600 г/л на центнер семян;
- наконец, с помощью 0,4 л/ц концентрированной суспензии для обработки семян (КС), содержащей 250 г/л Эндосульфана и 100 г/л Линдана (Комплемент SMGFLO® ) = стандарт.
After sowing, wheat plants are attacked by sulfur flies (Hylemia coarctata) and the effectiveness of various treatments is evaluated several days after the attack. Then get the results shown in table. 2
Example 3
Wheat grains are processed according to the classical seed treatment scheme by coating them:
- on the one hand, a concentrated suspension of CS Fipronil with a concentration of 600 g / l (0,083 l / c);
- on the other hand, with a mixture of 0.4 l of a concentrated suspension of KS with a concentration of triticonazole of 300 g / l and 0.083 l of a concentrated suspension of KS Fipronil with a concentration of 600 g / l per centner of seeds;
- finally, using a 0.4 l / c concentrated suspension for seed treatment (COP) containing 250 g / l Endosulfan and 100 g / l Lindane (Complement SMGFLO ® ) = standard.

Необработанная часть семян служит в качестве контрольного образца. The untreated portion of the seeds serves as a control sample.

После посева, пшеничные растения подвергают атаке ростковой мухи (Hylemia platura) и эффективность различных обработок оценивают спустя несколько дней после этой атаки. Тогда получают результаты, указанные в табл. 3. After sowing, wheat plants are attacked by a germ fly (Hylemia platura) and the effectiveness of various treatments is evaluated several days after this attack. Then get the results shown in table. 3.

Пример 4
Зерна пшеницы обрабатывают согласно классической схеме обработки семян путем их покрытия:
- с одной стороны, концентрированной суспензией КС Фипронила с концентрацией 250 г/л (0,2 л/ц);
- с другой стороны, смесью 0,4 л концентрированной суспензии КС с концентрацией тритиконазола 300 г/л и 0,2 л концентрированной суспензии КС Фипронила с концентрацией 250 г/л на центнер зерен (семян);
- наконец, с помощью 0,4 л/ц концентрированной суспензии для обработки семян, содержащей 250 г/л Эндосульфана и 100 г/л Линдана (Комплемент SMGFLO® ) = стандарт.
Example 4
Wheat grains are processed according to the classical seed treatment scheme by coating them:
- on the one hand, a concentrated suspension of Kipron Fipronil with a concentration of 250 g / l (0.2 l / c);
- on the other hand, with a mixture of 0.4 l of a concentrated suspension of KS with a concentration of triticonazole of 300 g / l and 0.2 l of a concentrated suspension of KS Fipronil with a concentration of 250 g / l per centner of grains (seeds);
- finally, using a 0.4 l / c concentrated suspension for seed treatment containing 250 g / l Endosulfan and 100 g / l Lindane (Complement SMGFLO ® ) = standard.

Необработанная часть семян служит в качестве контрольного образца. The untreated portion of the seeds serves as a control sample.

После посева, пшеничные растения подвергают атаке ростковой мухи (Hylemia platura), затем атаке щелкунами (Athous haemorrhoidalis), и эффективность различных обработок оценивают спустя несколько дней после этих атак. Тогда получают результаты, указанные в табл. 4. After sowing, wheat plants are attacked by a sprout fly (Hylemia platura), then attacked by a nutcracker (Athous haemorrhoidalis), and the effectiveness of various treatments is evaluated several days after these attacks. Then get the results shown in table. 4.

Кроме того, в примерах 1-4 не наблюдается никакого явления фитотоксичности. In addition, in examples 1-4 there is no phenomenon of phytotoxicity.

Эти примеры иллюстрируют также превосходство смеси, композиций и способов согласно изобретению как по отношению к одному инсектициду, так и по отношению к торговому стандартному продукту. These examples also illustrate the superiority of the mixture, compositions and methods according to the invention both with respect to a single insecticide and to a commercial standard product.

Пример 5
Испытание ин виво смеси фипронила с тритиконазолом в отношении Microdochium nivale (вызывающего фузариоз у пшеницы) путем обработки семян.
Example 5
In vivo testing of a mixture of fipronil with triticonazole against Microdochium nivale (causing Fusarium in wheat) by seed treatment.

Готовят водные суспензии индивидуальных продуктов или в виде смеси при соотношениях тритиконазол/фипронил, равных 1; 0,5; 0,2; 0,1; 0,05. Prepare aqueous suspensions of individual products or in the form of a mixture with ratios of triticonazole / fipronil equal to 1; 0.5; 0.2; 0.1; 0.05.

Зерна твердой пшеницы, зараженные естественным путем, обрабатывают с помощью этих суспензий согласно классической обработке семян путем нанесения защитного покрытия. Durum wheat grains naturally infected are treated with these suspensions according to the classic seed treatment by applying a protective coating.

Семена высушивают при 20oC в течение 24-х часов.Seeds are dried at 20 o C for 24 hours.

После посева, семена выдерживают во влажной атмосфере при 5oC в течение 15 дней, затем при температуре 10oC в течение недели.After sowing, the seeds are kept in a humid atmosphere at 5 o C for 15 days, then at a temperature of 10 o C for a week.

Измерение осуществляют путем подсчета числа здоровых растений, и рассчитывают процент эффективности по сравнению с контролем (пшеница, происходящая из зараженных и необработанных семян). The measurement is carried out by counting the number of healthy plants, and the percentage of efficiency is calculated in comparison with the control (wheat originating from infected and untreated seeds).

Результаты представлены в таблице 5. The results are presented in table 5.

Пример 6
Испытание ин виво смеси фипронила с тритиконазолом в отношении Pyrenophora graminea (вызывающего гельминтоспориоз у ячменя) путем обработки семян: гельминтоспориоз у ячменя) путем обработки семян:
Готовят водные суспензии индивидуальных продуктов или в виде смеси при соотношениях тритиконазол/фипронил, равных 0,5; 0,2; 0,1.
Example 6
In vivo test of a mixture of fipronil with triticonazole against Pyrenophora graminea (causing helminthosporiasis in barley) by seed treatment: helminthosporiosis in barley) by seed treatment:
Prepare aqueous suspensions of individual products or as a mixture at a ratio of triticonazole / fipronil equal to 0.5; 0.2; 0.1.

Зерна ячменя, зараженные естественным путем, обрабатывают с помощью этих суспензий согласно классической обработке семян путем нанесения защитного покрытия. Naturally infected barley grains are treated with these suspensions according to the classic seed treatment by applying a protective coating.

Семена высушивают при 20oC в течение 24-х часов.Seeds are dried at 20 o C for 24 hours.

После посева, семена выдерживают во влажной атмосфере при 5oC в течение 15 дней, затем при 10oC в течение недели, после чего при 20oC в течение 3-х недель.After sowing, the seeds are kept in a humid atmosphere at 5 o C for 15 days, then at 10 o C for a week, and then at 20 o C for 3 weeks.

Измерение осуществляют путем подсчета числа здоровых растений, и процент эффективности рассчитывают путем сравнения с контролем (ячмень, происходящий из зараженных и необработанных семян). The measurement is carried out by counting the number of healthy plants, and the percent efficiency is calculated by comparison with the control (barley originating from infected and untreated seeds).

Результаты представлены в таблице 7. The results are presented in table 7.

Пример 7
Испытание ин виво смесей фипронила с тритиконазолом в отношении Puccinia recondita forme speciale tritici (вызывающего головню у пшеницы) путем обработки семян:
Готовят водные суспензии индивидуальных продуктов или в виде смеси при соотношениях тритиконазол/фипронил, равных 1; 0,5; 0,2; 0,1; 0,05.
Example 7
In vivo test of mixtures of fipronil with triticonazole against Puccinia recondita forme speciale tritici (smut causing wheat) by seed treatment:
Prepare aqueous suspensions of individual products or in the form of a mixture with ratios of triticonazole / fipronil equal to 1; 0.5; 0.2; 0.1; 0.05.

Зерна мягкой пшеницы обрабатывают с помощью этих суспензий согласно классической обработке семян путем нанесения защитного покрытия. Soft wheat grains are treated with these suspensions according to the classical seed treatment by applying a protective coating.

Семена высушивают при 20oC в течение 24-х часов.Seeds are dried at 20 o C for 24 hours.

После посева, семена выдерживают во влажной атмосфере при 10oC до стадии двух листьев, еще называемой стадией 12 согласно шкале Zadoks. Эта шкала представлена в журнале Phytiatrie phytopharmacie, N 26, с. 129-140, 1977 г.After sowing, the seeds are kept in a humid atmosphere at 10 ° C. until the two-leaf stage, also called stage 12 according to the Zadoks scale. This scale is presented in the journal Phytiatrie phytopharmacie, N 26, p. 129-140, 1977

Растения затем заражают с помощью водной суспензии, содержащей 100000 спор Puccinia recondita на мл. The plants are then infected with an aqueous suspension containing 100,000 spores of Puccinia recondita per ml.

После этого растения помещают на 24 часа при 20oC в атмосферу с относительной влажностью 100%, затем при 20oC в атмосферу с относительной влажностью 70% на 10 дней.After this, the plants are placed for 24 hours at 20 o C in an atmosphere with a relative humidity of 100%, then at 20 o C in an atmosphere with a relative humidity of 70% for 10 days.

Определение осуществляют путем оценки процента зараженной листовой поверхности на каждые 2 листа, и рассчитывают процент эффективности по сравнению с контролем (зараженные и необработанные пшеничные растения): F 1 для первого листа, и F 2 для второго листа (см. табл. 7). The determination is carried out by assessing the percentage of infected leaf surface for every 2 leaves, and calculate the percentage of efficiency compared to the control (infected and untreated wheat plants): F 1 for the first leaf, and F 2 for the second leaf (see table. 7).

Пример 8
Испытание ин виво смеси фипронила с тритиконазолом в отношении Fusarium culmorum (вызывающего фузариоз у кукурузы) путем обработки семян:
Готовят водные суспензии индивидуальных продуктов или в виде смеси при соотношении тритиконазол/фипронил, равном 0,01.
Example 8
In vivo test of a mixture of fipronil with triticonazole against Fusarium culmorum (causing fusarium in corn) by seed treatment:
Aqueous suspensions of individual products are prepared or in the form of a mixture with a triticonazole / fipronil ratio of 0.01.

Зерна сладкой кукурузы обрабатывают с помощью этой суспензии согласно классической обработке семян путем нанесения защитного покрытия. Sweet corn kernels are treated with this suspension according to the classical seed treatment by applying a protective coating.

Семена высушивают при 20oC в течение 24-х часов.Seeds are dried at 20 o C for 24 hours.

После посева семена заражают с помощью водной суспензии, содержащей 500000 спор Fusarium culmorum на мл, затем выдерживают во влажной атмосфере при 10oC в течение 21 дня, после чего при 15oC в течение 2-х недель.After sowing, the seeds are infected with an aqueous suspension containing 500,000 spores of Fusarium culmorum per ml, then kept in a humid atmosphere at 10 o C for 21 days, then at 15 o C for 2 weeks.

Измерение осуществляют путем подсчета числа здоровых растений, и процент эффективности рассчитывают путем сравнения с контролем (кукуруза, происходящая из зараженных и необработанных семян). The measurement is carried out by counting the number of healthy plants, and the percentage of efficiency is calculated by comparison with the control (corn originating from infected and untreated seeds).

Результаты представлены в таблице 8. The results are presented in table 8.

Примеры 5 - 8 иллюстрируют превосходство смесей, композиций и способов согласно изобретению по сравнению с одним фунгицидом. Examples 5 to 8 illustrate the superiority of the mixtures, compositions and methods according to the invention compared to one fungicide.

Кроме того, в этих примерах не наблюдается никакого явления фитотоксичности. In addition, no phytotoxicity phenomenon was observed in these examples.

Для их применения на практике, смеси согласно изобретению редко используют индивидуально, и они могут быть использованы в композициях, содержащих одно или другое из действующих начал или оба вместе. В каждой композиции действующие начала обычно комбинируют с твердым или жидким носителем, используемым в сельском хозяйстве, и в случае необходимости по крайней мере с одним поверхностно-активным агентом. For their practical application, the mixtures according to the invention are rarely used individually, and they can be used in compositions containing one or the other of the active principles or both together. In each composition, the active principles are usually combined with a solid or liquid carrier used in agriculture and, if necessary, with at least one surface-active agent.

Эти композиции, используемые для защиты растений против грибковых заболеваний и/или против насекомых, в качестве действующего начала содержат по крайней мере одну из составляющих смеси согласно изобретению, в комбинации с твердыми или жидкими, приемлемыми в сельском хозяйстве, носителями и/или поверхностно-активными агентами, также приемлемыми в сельском хозяйстве. В частности используются инертные и обычные носители и обычные поверхностно-активные агенты. These compositions used to protect plants against fungal diseases and / or against insects, as an active principle, contain at least one of the components of the mixture according to the invention, in combination with solid or liquid agriculturally acceptable carriers and / or surfactants Agents also acceptable in agriculture. In particular, inert and conventional carriers and conventional surface-active agents are used.

Эти композиции обычно содержат 0,5 - 95% соединения согласно изобретению, т.е. либо смеси, либо одного из двух действующих начал. These compositions typically contain 0.5 to 95% of a compound of the invention, i.e. either a mixture, or one of two active principles.

Под термином "носитель", в настоящем изложении, понимают органическое или минеральное, природное или синтетическое вещество, с которым соединяют действующее начало для облегчения его нанесения на растение, на зерна или на почву. Этот носитель, следовательно, обычно инертный и должен быть приемлем в сельском хозяйстве, особенно для обрабатываемого растения. Носитель может быть твердым (глины, природные или синтетические силикаты, диоксид кремния, смолы, воски, твердые удобрения, и т.д.) или жидким (вода, спирты, кетоны, нефтяные фракции, ароматические или парафиновые углеводороды, хлорированные углеводороды, сжиженные газы, и т.д.). By the term “carrier”, as used herein, is meant an organic or mineral, natural or synthetic substance with which an active principle is combined to facilitate its application to a plant, grain or soil. This carrier, therefore, is usually inert and should be acceptable in agriculture, especially for the treated plant. The carrier can be solid (clays, natural or synthetic silicates, silicon dioxide, resins, waxes, solid fertilizers, etc.) or liquid (water, alcohols, ketones, petroleum fractions, aromatic or paraffinic hydrocarbons, chlorinated hydrocarbons, liquefied gases , etc.).

Поверхностно-активный агент может представлять собой эмульгатор, диспергатор или смачиватель ионного или неионного типа. Можно назвать, например, соли полиакриловых кислот, соли лигносульфокислот, соли фенолсульфокислот или нафталинсульфокислот, поликонденсаты этиленоксида со спиртами жирного ряда или с кислотами жирного ряда или с аминами жирного ряда, замещенные фенолы (особенно алкилфенолы или арилфенолы), соли сложных эфиров сульфоянтарных кислот, производные таурина особенно алкилтаураты, полиоксиэтилированные сложные эфиры фосфорной кислоты и спиртов или фенолов. Наличие по крайней мере одного поверхностно-активного агента обычно необходимо тогда, когда действующее начало и/или инертный носитель нерастворимы в воде и транспортным агентом для нанесения является вода. The surfactant may be an emulsifier, dispersant or wetting agent of the ionic or non-ionic type. Mention may be made, for example, of salts of polyacrylic acids, salts of lignosulfonic acids, salts of phenolsulfonic acids or naphthalenesulfonic acids, polycondensates of ethylene oxide with fatty alcohols or fatty acids or fatty amines, substituted phenols (especially alkyl phenols or aryl phenols), salts of sulfonate succinic acid esters, taurine especially alkyl taurates, polyoxyethylated esters of phosphoric acid and alcohols or phenols. The presence of at least one surfactant is usually necessary when the active principle and / or inert carrier is insoluble in water and the transporting agent for application is water.

Эти композиции могут содержать также любого рода другие ингредиенты, такие как, например, защитные коллоиды, адгезивы, сгустители, тиксотропные агенты, агенты пенетрации, стабилизаторы, комплексообразующие соединения, и т. д., также, как другие известные действующие начала с пестицидными свойствами (в частности инсектициды или фунгициды), или со свойствами, благоприятствующими росту растений (в частности удобрения), или со свойствами регулирования роста растений. Преимущественно соединения согласно изобретению могут быть соединяться с любыми твердыми или жидкими добавками, соответствующими обычным способам формулирования. These compositions may also contain any kind of other ingredients, such as, for example, protective colloids, adhesives, thickeners, thixotropic agents, penetration agents, stabilizers, complexing compounds, etc., as well as other known active principles with pesticidal properties ( in particular insecticides or fungicides), or with properties conducive to plant growth (in particular fertilizers), or with the properties of regulating plant growth. Advantageously, the compounds of the invention can be combined with any solid or liquid additives corresponding to conventional formulation methods.

Следовательно, компоненты смеси часто находятся в форме композиций, которые сами по себе находятся в довольно различных, твердых или жидких, формах. Therefore, the components of the mixture are often in the form of compositions, which themselves are in quite different, solid or liquid forms.

В качестве твердых форм композиций можно назвать порошки для опыливания или распыления (с содержанием смеси согласно изобретению, которое может доходить до 100%) и гранулы, получаемые, например, путем экструзии, уплотнения, пропитки гранулированного носителя, гранулирования из порошка (содержание смеси согласно изобретению в этих гранулах в этих случаях составляет 0,5 - 80%). As solid forms of the compositions, dusting or spraying powders (with a content of the mixture according to the invention that can reach 100%) and granules obtained, for example, by extrusion, compaction, impregnation of a granular carrier, granulation from a powder (content of a mixture according to the invention) can be mentioned in these granules in these cases is 0.5 - 80%).

В качестве примера композиции в виде гранул можно использовать следующие компоненты:
Пример G.
As an example of a composition in the form of granules, the following components can be used:
Example G.

Ассоциация или одно из двух действующих начал - 50 г
Эпихлоргидрин - 2,5 г
Простой цетил-полигликолевый эфир - 2,5 г
Полиэтиленгликоль - 35 г
Каолин (гранулометрия: 0,3-0,8 мм) - 910 г
В этом конкретном случае, действующие начала смешивают с эпихлоргидрином и растворяют в 60 г ацетона, затем добавляют полиэтиленгликоль и простой цетил-полигликолевый эфир. Полученным раствором поливают каолин и затем ацетон выпаривают в вакууме. Такой микрогранулят предпочтительно используют для борьбы против почвенных грибов.
Association or one of two active principles - 50 g
Epichlorohydrin - 2.5 g
Cetyl polyglycol ether - 2.5 g
Polyethylene glycol - 35 g
Kaolin (granulometry: 0.3-0.8 mm) - 910 g
In this particular case, the active principles are mixed with epichlorohydrin and dissolved in 60 g of acetone, then polyethylene glycol and cetyl-polyglycol ether are added. The resulting solution was poured into kaolin and then the acetone was evaporated in vacuo. Such micro granulate is preferably used to control soil fungi.

Соединения или смеси указанных соединений могут быть использованы в форме порошка для опыливания. Можно также использовать композицию, включающую 50 г действующего начала (действующих начал) и 950 г талька, или также можно использовать композицию, содержащую 20 г действующего начала (действующих начал), 10 г тонко размельченного диоксида кремния и 970 г талька. Эти компоненты смешивают, размельчают и смесь наносят путем опыливания. Compounds or mixtures of these compounds may be used in the form of dusting powder. You can also use a composition comprising 50 g of active principle (active principles) and 950 g of talc, or you can also use a composition containing 20 g of active principle (active principles), 10 g of finely divided silica and 970 g of talc. These components are mixed, crushed and the mixture is applied by dusting.

В качестве жидких форм композиций, или форм, предназначенных для составления жидких композиций перед нанесением, можно назвать растворы, в частности растворимые в воде концентраты, эмульгируемые концентраты, эмульсии, концентрированные суспензии, аэрозоли, смачивающиеся порошки (или порошок для пульверизации), пасты. As liquid forms of compositions, or forms intended to formulate liquid compositions before application, mention may be made of solutions, in particular water-soluble concentrates, emulsifiable concentrates, emulsions, concentrated suspensions, aerosols, wettable powders (or powder for spraying), pastes.

Эмульгируемые или растворимые концентраты чаще всего содержат 10 - 80% действующего начала; причем в готовых к употреблению эмульсиях или растворах содержится 0,01 - 20% действующего начала. Emulsifiable or soluble concentrates most often contain 10 - 80% of the active principle; moreover, in ready-to-use emulsions or solutions contains 0.01 to 20% of the active principle.

Например, кроме растворителя, эмульгируемые концентраты могут содержать, если это необходимо, 2 - 20% соответствующих добавок, как стабилизаторы, поверхностно-активные агенты, агенты пенетрации, ингибиторы коррозии, красители или вышеуказанные адгезивы. For example, in addition to the solvent, emulsifiable concentrates may contain, if necessary, 2 to 20% of appropriate additives, such as stabilizers, surfactants, penetration agents, corrosion inhibitors, dyes or the above adhesives.

Концентрированные суспензии, также наносимые путем пульверизации, готовят так, чтобы получить жидкий стабильный продукт, который не осаждается. Обычно они содержат 2 - 75% действующего начала, 0,5 - 15% поверхностно-активных агентов, 0,1 - 10% тиксотропных агентов, 0 - 10% соответствующих добавок, как антивспениватели, ингибиторы коррозии, стабилизаторы, агенты пенетрации и адгезивы, и, в качестве носителя, воду или органическую жидкость, в которой действующее начало малорастворимо или нерастворимо. Некоторые твердые органические вещества или неорганические соли можно растворять в носителе для того, чтобы препятствовать седиментации, или в качестве антигелей для воды. Concentrated suspensions, also applied by spraying, are prepared so as to obtain a stable liquid product that does not precipitate. Usually they contain 2 - 75% of the active principle, 0.5 - 15% of surface-active agents, 0.1 - 10% of thixotropic agents, 0 - 10% of the corresponding additives, such as antifoams, corrosion inhibitors, stabilizers, penetration agents and adhesives, and, as a carrier, water or an organic liquid in which the active principle is poorly soluble or insoluble. Some solid organic substances or inorganic salts can be dissolved in a carrier in order to inhibit sedimentation, or as antigels for water.

Ниже приводится пример такой формулировки:
Пример КС
Действующее начало - 600 г
Полиэтоксилированный тристирилфенолфосфат - 50 г
Полиэтоксилированный алкилфенол - 50 г
Поликарбоксилат натрия - 20 г
Этиленгликоль - 50 г
Полиорганосилоксановое масло (антивспениватель) - 1 г
Полисахарид - 1,5 г
Вода - Достаточное количество до 1 л
Смачивающиеся порошки (или порошок для пульверизации) обычно готовят таким образом, что они содержат 20 - 95% действующего начала.
The following is an example of such a wording:
COP example
Active principle - 600 g
Polyethoxylated Tristyryl Phenol Phosphate - 50 g
Polyethoxylated Alkyl Phenol - 50 g
Sodium Polycarboxylate - 20 g
Ethylene glycol - 50 g
Polyorganosiloxane oil (antifoam) - 1 g
Polysaccharide - 1.5 g
Water - Sufficient up to 1 L
Wettable powders (or spray powder) are usually prepared in such a way that they contain 20 to 95% of the active principle.

Обычно они содержат, кроме твердого носителя, 0 - 5% смачивателя, 3 - 10% диспергатора, и, если это необходимо, 0 - 10% одного или нескольких стабилизаторов и/или других добавок, таких как агенты пенетрации, адгезивы, или препятствующие комкованию агенты, красители, и т.д. Usually they contain, in addition to a solid carrier, 0-5% wetting agent, 3-10% dispersant, and, if necessary, 0-10% one or more stabilizers and / or other additives, such as penetration agents, adhesives, or anti-clumping agents agents, dyes, etc.

Для получения этих пульверизуемых или смачивающихся порошков, тщательно смешивают действующие начала в соответствующих смесителях с добавками и размельчают с помощью мельниц или других соответствующих дробилок. Таким образом получают пульверизуемые порошки с высокой смачиваемостью и суспендируемостью. Их можно суспендировать с водой в любой желательной концентрации. To obtain these pulverizable or wettable powders, the active principles are thoroughly mixed in the respective mixers with additives and crushed using mills or other appropriate crushers. In this way, pulverizable powders with high wettability and suspendibility are obtained. They can be suspended with water at any desired concentration.

Вместо смачивающихся порошков можно получать пасты. Условия получения и использования этих паст подобны условиям получения смачивающихся порошков или порошков для пульверизации. Instead of wettable powders, pastes can be prepared. The conditions for the preparation and use of these pastes are similar to the conditions for the preparation of wettable powders or pulverization powders.

Как уже об этом говорилось, водные дисперсии и эмульсии, например, композиции, получаемые путем разбавления с помощью воды смачивающегося порошка или эмульгируемого концентрата согласно изобретению, входят в общие рамки настоящего изобретения. Эмульсии могут быть типа вода-в-масле или масло-в-воде и они могут иметь густую консистенцию, как таковая "майонеза". As already mentioned, aqueous dispersions and emulsions, for example, compositions obtained by dilution with water of a wettable powder or emulsifiable concentrate according to the invention, are included in the general framework of the present invention. Emulsions can be of the type water-in-oil or oil-in-water and they can have a thick consistency, such as mayonnaise.

Claims (11)

1. Фунгицидно-инсектицидная смесь для защиты растений от заболеваний и насекомых, включающая фунгицид-2-(4-хлорбензилиден-5,5-диметил-1-(1Н-1,2,4-триазол-1-ил-метил)-1-циклопентанол и инсектицид, отличающаяся тем, что она содержит эффективное количество фунгицида и эффективное количество инсектицида, а в качестве инсектицида содержит (±)-5-амино-1-(2,6-дихлор-α,α,α-трифтор-n-толил)-4-трифторметилсульфинилпиразол-3-карбонитрил при соотношениях фунгицида и инсектицида, создающих синергический эффект. 1. Fungicidal-insecticidal mixture for protecting plants from diseases and insects, including fungicide-2- (4-chlorobenzylidene-5,5-dimethyl-1- (1H-1,2,4-triazol-1-yl-methyl) - 1-cyclopentanol and an insecticide, characterized in that it contains an effective amount of a fungicide and an effective amount of an insecticide, and as an insecticide contains (±) -5-amino-1- (2,6-dichloro-α, α, α-trifluoro- n-tolyl) -4-trifluoromethylsulfinylpyrazole-3-carbonitrile at ratios of fungicide and insecticide, creating a synergistic effect. 2. Смесь по п.1, отличающаяся тем, что фунгицид представляет собой синергист инсектицида. 2. The mixture according to claim 1, characterized in that the fungicide is an insecticide synergist. 3. Смесь по п.1, отличающаяся тем, что инсектицид представляет собой синергист фунгицида. 3. The mixture according to claim 1, characterized in that the insecticide is a synergist fungicide. 4. Смесь по любому из пп.1-3 для защиты семян. 4. The mixture according to any one of claims 1 to 3 for the protection of seeds. 5. Композиция, используемая для защиты растений против насекомых и/или против грибковых заболеваний, включающая смесь фунгицида и инсектицида, один или несколько твердых или жидких приемлемых в сельском хозяйстве, носителей и/или, в случае необходимости, один или несколько поверхностно-активных агентов, применяемых в сельском хозяйстве, отличающаяся тем, что в качестве указанной смеси содержит смесь по любому из пп.1-3 в количестве 0,5-95 мас. %. 5. The composition used to protect plants against insects and / or against fungal diseases, comprising a mixture of fungicide and insecticide, one or more solid or liquid agriculturally acceptable, carriers and / or, if necessary, one or more surface-active agents used in agriculture, characterized in that as the specified mixture contains a mixture according to any one of claims 1 to 3 in an amount of 0.5-95 wt. % 6. Способ обработки семян для борьбы с заболеваниями и насекомыми, отличающийся тем, что наносят смесь по п.1 либо одновременно две композиции, содержащие каждая одно из двух действующих начал, причем из этих смесей или композиций, наносимых на центнер семян, доза фунгицида составляет 1-200 г, а доза инсектицида составляет 5-150 г. 6. A method of treating seeds to combat diseases and insects, characterized in that the mixture according to claim 1 is applied, or two compositions at the same time, each containing one of two active principles, moreover, of these mixtures or compositions applied to a centner of seeds, the dose of fungicide is 1-200 g, and the dose of insecticide is 5-150 g. 7. Способ обработки семян по п.6, отличающийся тем, что семена выбирают из группы, состоящей из зерновых культур (пшеница, ячмень), кукурузы. 7. The seed treatment method according to claim 6, characterized in that the seeds are selected from the group consisting of grain crops (wheat, barley), corn. 8. Способ по п.7, отличающийся тем, что для зерновых культур используемые дозы составляют для фунгицида 4-120 г/ц и 50-100 г/ц для инсектицида. 8. The method according to claim 7, characterized in that for cereals, the doses used are 4-120 g / c for fungicide and 50-100 g / c for insecticide. 9. Способ по любому из пп.6-8, особенно пригодный для уничтожения патогенных грибов и истребления вредных насекомых. 9. The method according to any one of claims 6 to 8, especially suitable for the destruction of pathogenic fungi and the extermination of harmful insects. 10. Способ по п.9, отличающийся тем, что насекомые относятся к группе, состоящей из серой мухи, ростковой мухи, щелкунов, в частности личинок жуков-щелкунов. 10. The method according to claim 9, characterized in that the insects belong to the group consisting of gray flies, sprout flies, nutcrackers, in particular larvae of nutcracker beetles. 11. Продукт размножения растений, в частности, семена, покрытый смесью и/или содержащий смесь по п.1, или композицию по п.5, или смесь двух композиций, каждая из которых содержит одно из двух действующих начал. 11. The product of plant propagation, in particular, seeds coated with a mixture and / or containing a mixture according to claim 1, or a composition according to claim 5, or a mixture of two compositions, each of which contains one of two active principles. Приоритет от 14.09.94 отклонен поскольку все признаки отражены в заявке 9313400 с приоритетом от 04.11.93. The priority of 09/14/94 was rejected because all the signs are reflected in the application 9313400 with a priority of 11/04/93.
RU96112105/04A 1993-11-04 1994-10-27 Fungicide-insecticide mixture for protection of plants against sicknesses and insects, composition containing thereof, method of seed treatment, product of plant multiplication RU2141203C1 (en)

Applications Claiming Priority (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR9313400 1993-11-04
FR9313400A FR2711893B1 (en) 1993-11-04 1993-11-04 Association of a fungicide with an azole group with an insecticide with a pyrazole, pyrrole or phenylimidazole group.
FR9411214 1994-09-14
PCT/FR1994/001254 WO1995012314A1 (en) 1993-11-04 1994-10-27 Combinations of a fungicide having an azole group with an insecticide having a pyrazole, pyrrole or phenylimidazole group

Publications (2)

Publication Number Publication Date
RU96112105A RU96112105A (en) 1998-09-27
RU2141203C1 true RU2141203C1 (en) 1999-11-20

Family

ID=9452709

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU96112105/04A RU2141203C1 (en) 1993-11-04 1994-10-27 Fungicide-insecticide mixture for protection of plants against sicknesses and insects, composition containing thereof, method of seed treatment, product of plant multiplication

Country Status (3)

Country Link
FR (1) FR2711893B1 (en)
RU (1) RU2141203C1 (en)
ZA (1) ZA948725B (en)

Family Cites Families (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4731385A (en) * 1985-10-26 1988-03-15 Nihon Tokushu Noyaku Seizo K.K. Insecticidal and fungicidal composition for agricultural and horticultural use
GB8713768D0 (en) * 1987-06-12 1987-07-15 May & Baker Ltd Compositions of matter
FR2639186B1 (en) * 1988-11-23 1991-12-13 Roussel Uclaf NOVEL PESTICIDE COMPOSITIONS CONTAINING A PYRETHRINOID AND A FUNGICIDE
HU206605B (en) * 1989-07-31 1992-12-28 Chinoin Gyogyszer Es Vegyeszet Synergetic artropodicide compositions containing pyrethroides as active components
FR2663196A1 (en) * 1990-06-13 1991-12-20 Rhone Poulenc Agrochimie FUNGICIDE COMPOSITION BASED ON TRIAZOLE AND OTHER ACTIVE MATTER FOR SEED TREATMENT.
DE4113158A1 (en) * 1991-04-23 1992-10-29 Bayer Ag MICROBICIDAL COMBINATIONS OF ACTIVE SUBSTANCES
FR2684519B1 (en) * 1991-12-06 1994-01-28 Rhone Poulenc Agrochimie ASSOCIATION OF A FUNGICIDE FROM THE TRIAZOLES FAMILY AND IMIDACLOPRID.
DE4142134A1 (en) * 1991-12-20 1993-06-24 Desowag Materialschutz Gmbh MEDIUM OR CONCENTRATE FOR PRESERVATING WOOD AND WOOD MATERIALS

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
545834 А1, 09.06.93. 2035140 С1, 20.05.95. 2066100 С1, 10.09.96. 1768051 А1, 1992. *

Also Published As

Publication number Publication date
FR2711893B1 (en) 1996-01-12
ZA948725B (en) 1995-07-03
FR2711893A1 (en) 1995-05-12

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU2159039C2 (en) Agrochemical mixture for protection of plants against insects, composition comprising thereof, method of treating plants and seeds, plant reproduction product covered with above mixture and/or containing this mixture
JP3975449B2 (en) Microbicidal composition
US5877194A (en) Combinations of a fungicide containing an azole group with an insecticide containing a pyrazole, pyrrole or phenylimidazole group
US5567705A (en) Microbicides
JPH0624914A (en) Biocide
AP351A (en) Mixed agrochemical combination.
NL9401039A (en) Treating seed using phosphorous acid or one of its salts and seeds thus treated.
NO173722B (en) PLANT MICROBICID AGENT CONTAINING AT LEAST TWO INGREDIENT COMPONENTS, AND USE OF THEREOF
NL194658C (en) Preparations with fungicidal action and method for their use.
WO2015135422A1 (en) Method for protecting plant against plant disease
JPH06345607A (en) Microbicide
RU2141203C1 (en) Fungicide-insecticide mixture for protection of plants against sicknesses and insects, composition containing thereof, method of seed treatment, product of plant multiplication
JP3714692B2 (en) Disinfectant composition
NL8002422A (en) SYNERGISTIC FUNGICIDE PREPARATIONS.
US5981596A (en) Method for the control of resistant populations of lepidoptera
UA137666U (en) FUNGICIDAL COMPOSITION
JPH0460443B2 (en)

Legal Events

Date Code Title Description
PC4A Invention patent assignment

Effective date: 20061204

MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20101028