RU2124233C1 - Method for fast learning of foreign languages - Google Patents
Method for fast learning of foreign languages Download PDFInfo
- Publication number
- RU2124233C1 RU2124233C1 RU98104285A RU98104285A RU2124233C1 RU 2124233 C1 RU2124233 C1 RU 2124233C1 RU 98104285 A RU98104285 A RU 98104285A RU 98104285 A RU98104285 A RU 98104285A RU 2124233 C1 RU2124233 C1 RU 2124233C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- words
- training
- perception
- learner
- studied
- Prior art date
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G09—EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
- G09B—EDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
- G09B5/00—Electrically-operated educational appliances
- G09B5/06—Electrically-operated educational appliances with both visual and audible presentation of the material to be studied
- G09B5/065—Combinations of audio and video presentations, e.g. videotapes, videodiscs, television systems
-
- G—PHYSICS
- G09—EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
- G09B—EDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
- G09B19/00—Teaching not covered by other main groups of this subclass
- G09B19/06—Foreign languages
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Business, Economics & Management (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- Educational Administration (AREA)
- Educational Technology (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Entrepreneurship & Innovation (AREA)
- Multimedia (AREA)
- Electrically Operated Instructional Devices (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к способам изучения иностранных языков посредством восприятия аудиовизуальной информации и базируется на современном уровне развития психологии обучения с использованием рекомендуемых, проверенных практическим опытом, методом аутогенной тренировки, подготавливающих обучаемых к высокоэффективному восприятию изучаемого материала на субсенсорном (неосознанном) и сенсорном (осознанном) уровнях его усвоения. The invention relates to methods of learning foreign languages through the perception of audiovisual information and is based on the modern level of development of the psychology of learning using the recommended, proven practical experience, autogenous training method, preparing students for highly effective perception of the material being studied at sub-sensory (unconscious) and sensory (conscious) levels assimilation.
Из уровня техники известен способ ускоренного обучения различным дисциплинам, преимущественно иностранным языкам, включающий сенсорный и субсенсорный метод обучения и аутогенную тренировку (а.с. SU 699537, кл. G 09 B 7/02, 19/06, 1979). Известный способ заключается в формировании специальных сигналов, одновременно отображаемых на различных полях экрана монитора, и требует снабжения обучаемого специальной электронной маской для восприятия этих сигналов, что затрудняет осуществление способа. The prior art method of accelerated learning in various disciplines, mainly foreign languages, including the sensory and subsensory teaching method and autogenic training (A.S. SU 699537, class G 09 B 7/02, 19/06, 1979). The known method consists in the formation of special signals that are simultaneously displayed on different fields of the monitor screen, and requires the student to be equipped with a special electronic mask to perceive these signals, which complicates the implementation of the method.
Технический результат изобретения состоит в упрощении вышеназванного способа и повышении его эффективности путем увеличения объема долговременно запоминаемой информации и ускорения его усвоения обучаемым. The technical result of the invention consists in simplifying the above method and increasing its efficiency by increasing the volume of long-term stored information and accelerating its assimilation by the learner.
Сущность изобретения состоит в создании способа ускоренного изучения иностранных языков, включающего как осознанный, так и неосознанный методы восприятия учебной информации и метод аутогенного стимулирования, но в отличие от ближайшего аналога, на начальном этапе способа осуществляют аутогенную тренировку для мобилизации душевных и физических сил обучаемого, состоящую из следующих принципов самоконтроля: желание, радость, расслабление и концентрация внимания. Затем осуществляют субсенсорный этап обучения, заключающийся в визуальном восприятии обучаемым суггестологической части видеофильма с изучаемым материалом. После этого переходят к сенсорному этапу обучения, который состоит из двух частей. Во время первой части обучаемый осознанно воспринимает аудиовизуальную учебную информацию, записанную во второй части видеофильма, и проговаривает ее сначала мысленно, потом с подключением артикуляции, а на конечном этапе обучения вслух, вслед за диктором. Во второй части сенсорного этапа обучения ведут работу обучаемого с контрольными карточками, содержащими изучаемый материал. В этот период обучаемому предлагают создать в уме зрительный образ, ассоциативный изучаемому материалу, например, слову. The essence of the invention consists in creating a method for accelerated learning of foreign languages, including both conscious and unconscious methods of perception of educational information and the method of autogenous stimulation, but unlike the closest analogue, at the initial stage of the method, an autogenic training is carried out to mobilize the student’s mental and physical strength, consisting of the following principles of self-control: desire, joy, relaxation and concentration. Then, the subsensory stage of training is carried out, which consists in the visual perception by the trainee of the suggestive part of the video film with the material being studied. After that, they proceed to the sensory stage of training, which consists of two parts. During the first part, the student consciously perceives the audiovisual educational information recorded in the second part of the video film and speaks it first mentally, then with the inclusion of articulation, and at the end of the training aloud, following the speaker. In the second part of the sensory training phase, the learner works with control cards containing the material being studied. During this period, the learner is offered to create a visual image in the mind that is associative to the material being studied, for example, a word.
Во время демонстрации на экране монитора в субсенсорном режиме изучаемого материала, например, различных пар слов на иностранном языке и их перевода на язык обучаемого, время предъявления каждой пары слов составляет 40-80 мс. During the demonstration on the monitor screen in the sensory mode of the material being studied, for example, various pairs of words in a foreign language and their translation into the learner's language, the time for presentation of each pair of words is 40-80 ms.
Целесообразно основные этапы обучения, такие как: субсенсорный, аудиовизуальное восприятие и работу с контрольными карточками проводить в равные промежутки времени, составляющие от 10 до 15 минут. It is advisable to conduct the main stages of training, such as: subsensory, audiovisual perception and work with control cards at equal intervals of 10 to 15 minutes.
При произношении слов вслух человек сам себя плохо слышит, т.к. звук как бы затеняет слуховое восприятие. Это обстоятельство приводит к тому, что обучающийся без преподавателя, повторяя вслед за диктором вслух иностранные слова, плохо замечает допускаемые им неправильности произношения. Для устранения этого недостатка правильность произношения изучаемого материала на иностранном языке контролируют с помощью магнитофона в режиме записи, микрофона и наушников. When pronouncing the words out loud, a person hears himself poorly, because the sound obscures the auditory perception. This circumstance leads to the fact that a student without a teacher, repeating after the speaker aloud foreign words, poorly notices the pronunciations made by him incorrectly. To eliminate this drawback, the correct pronunciation of the studied material in a foreign language is controlled using a tape recorder in recording mode, a microphone and headphones.
В основу предлагаемого способа обучения положено явление гипермнезии (сверхзапоминания), возникающее в процессе использования суггестологического метода обучения, при котором информация усваивается человеком, минуя сознание. При применении этого метода учебный материал по лексике при помощи видеомагнитофона предъявляется обучающемуся с высокой частотой в субсенсорном диапазоне восприятия и процесс обучения протекает на уровне неосознанной психической деятельности. The proposed method of teaching is based on the phenomenon of hypermnesia (supermemory) that occurs in the process of using the suggestological method of teaching, in which information is acquired by a person, bypassing consciousness. When using this method, vocabulary material is presented to the student with a high frequency in the subsensory range of perception using a VCR and the learning process proceeds at the level of unconscious mental activity.
Современная технология обучения различает у человека два основных режима (диапазона) восприятия:
- режим осознанного восприятия (сенсорный);
- режим неосознанного (субсенсорного) восприятия.Modern teaching technology distinguishes between a person two main modes (ranges) of perception:
- mode of conscious perception (touch);
- the mode of unconscious (subsensory) perception.
Так, например, при проецировании на экран при помощи фильмоскопа изображений слайдов (диапозитивов), содержащих учебную информацию с частотой смены кадров, равной 1 кадр/с (1 Гц), восприятие будет происходить в режиме осознанного восприятия, так как сознание обучающегося будет успевать осознанно усваивать эту информацию. Если те же самые слайды предъявлять обучающемуся с частотой, равной частоте развертки (смены) кадров при воспроизведении видеофильмов - 25 кадр/с (25 Гц), то сознание человека не будет успевать воспринимать эту информацию. На первый взгляд кажется, что информация, предъявляемая с такой большой частотой, должна безвозвратно утрачиваться для человеческой памяти. Однако, многочисленные научные эксперименты показали, что информация, предъявляемая в субсенсорном режиме восприятия, воспринимается подсознанием человека, причем эффективность запоминания в этом режиме возрастает в десятки сотен раз. Это связано с тем, что 97% психической деятельности человека происходит на уровне подсознания и только 3% на уровне сознания. So, for example, when projecting onto the screen with the help of a filmoscope, images of slides (transparencies) containing educational information with a frame rate of 1 frame / s (1 Hz), perception will occur in the mode of conscious perception, since the student’s consciousness will keep up consciously assimilate this information. If the same slides are presented to the student with a frequency equal to the frequency of sweep (change) of frames when playing videos - 25 frames / s (25 Hz), then the human consciousness will not have time to perceive this information. At first glance, it seems that the information presented with such a high frequency should be irretrievably lost for human memory. However, numerous scientific experiments have shown that the information presented in the sub-sensory mode of perception is perceived by the human subconscious, and the memory efficiency in this mode increases by tens of hundreds of times. This is due to the fact that 97% of human mental activity occurs at the subconscious level and only 3% at the level of consciousness.
Экспериментальные исследования показали высокую эффективность обучения с использованием субсенсорного диапазона восприятия, позволяющего задействовать скрытые резервы человеческой памяти. Experimental studies have shown high learning efficiency using the subsensory range of perception, allowing you to use the hidden reserves of human memory.
Только при надлежащей самоподготовке обучаемых и серьезных мотивациях (установках) конечный результат - ускоренное изучение иностранных языков примерно за 60 часов с долговременным запоминанием от 2000 до 6000 иностранных слов будет достигнут с минимальными "трудозатратами" и в кратчайшие сроки. Поэтому обучаемым рекомендуется овладеть методами аутогенной тренировки, базирующейся на следующих принципах:
1. Желание заниматься, т.е. осознанная "внутренняя мотивация" обучаемых, т. к. в противном случае неизбежна "блокировка каналов поступления учебной информации в долговременную память" и неизбежны "бросовые трудозатраты".Only with proper self-training of students and serious motivations (attitudes) will the final result - accelerated learning of foreign languages in about 60 hours with long-term memorization from 2000 to 6000 foreign words be achieved with minimal “labor” and in the shortest possible time. Therefore, students are encouraged to master the methods of autogenic training, based on the following principles:
1. The desire to do, ie deliberate "intrinsic motivation" of the trainees, because otherwise the "blocking of the channels of learning information to the long-term memory" is inevitable and the "waste of labor" is inevitable.
2. Принцип "радости", предполагающий создание "внутреннего комфорта на фоне положительных печатей", так как именно в таком состоянии обучаемый способен легко фиксировать свое внимание и усваивать большие массивы информации без информационного стресса и переутомления. 2. The principle of "joy", which implies the creation of "inner comfort against the backdrop of positive seals," since it is in this state that the student is able to easily fix his attention and absorb large amounts of information without information stress and overwork.
3. Принцип "полного расслабления", заимствованный из арсенала методов управления своим психологическим состоянием учения йогов, который позволяет быстро снимать состояние внутренней психологической напряженности, поскольку "стоящий на цыпочках долго стоять не сможет", и обучаемые должны периодически снимать усталость для предотвращения пресловутого "информационного стресса". 3. The principle of "complete relaxation", borrowed from the arsenal of methods to control their psychological state of yogic training, which allows you to quickly remove the state of internal psychological tension, since "standing on tiptoe will not be able to stand for a long time," and students should periodically relieve fatigue to prevent the notorious "information stress. "
4. Принцип тотального внимания, сосредоточенности, поскольку без умения концентрировать внимание учебный материал не будет усваиваться и будет "утекать как вода в песок". 4. The principle of total attention, concentration, because without the ability to concentrate attention, the training material will not be absorbed and will "leak like water into sand."
Каждый урок (академчас) состоит из трех этапов, включающих просмотр суггестологической части видеофильма в подсознательном режиме восприятия длительностью 10-15 минут с последующей работой в "аудио" режиме с осознанным восприятием учебного материала в течение 10-15 минут и третьим - работой с контрольными картами - в осознанном режиме восприятия длительностью также порядка 10-15 минут, при этом на первом этапе учебный материал усваивается в субсенсорном режиме с временем предъявления одной пары слов (иностранного и перевода) 40-80 мс, а на втором (лингафонной части) вслед за диктором каждое слово повторяется мысленно, что исключает закрепление в мышлении ошибочных шаблонов произношения и только на третьем этапе обучения, когда слова прочно и правильно закреплены в долговременной памяти обучаемых, рекомендуется их повторение вслед за диктором с обязательным самоконтролем за правильностью воспроизведения, например, с помощью магнитофона в режиме записи, а также микрофона и наушников, чем и обеспечивается самоконтроль правильности собственного произношения обучаемым. При этом с целью "автоматизации воспроизведения" изученных иностранных слов, рекомендуется их запоминание через "живые образы", без произношения русских слов, что многократно ускоряет их фиксацию в долговременной памяти и обеспечивает "мгновенное запоминание" по мере необходимости, например, в устной речи (монологе или диалоге). Each lesson (academic hour) consists of three stages, including viewing the suggestological part of the video in a subconscious perception mode lasting 10-15 minutes, followed by working in the "audio" mode with conscious perception of the educational material for 10-15 minutes and the third - working with control cards - in a conscious mode of perception also lasting about 10-15 minutes, while at the first stage the training material is acquired in a subsensory mode with the time of presentation of one pair of words (foreign and translation) 40-80 ms, and at the second ( linguaphone part) after the announcer, each word is repeated mentally, which excludes the fixing of erroneous pronunciation patterns in thinking and only at the third stage of training, when the words are firmly and correctly fixed in the long-term memory of the trainees, it is recommended that they be repeated after the announcer with the obligatory self-control of correct reproduction, for example, using a tape recorder in recording mode, as well as a microphone and headphones, which ensures self-control of the correctness of their own pronunciation by the learner. Moreover, in order to "automate the reproduction" of the learned foreign words, it is recommended to memorize them through "live images", without the pronunciation of Russian words, which greatly accelerates their fixation in long-term memory and provides "instant memorization" as necessary, for example, in oral speech ( monologue or dialogue).
Контрольные карточки предназначены для усвоения иностранных слов в режиме осознанного восприятия на уровне зрительного узнавания. Для их изготовления нарезают макеты (слова, которые соответствуют данному уроку). Методика обучения в этом режиме следующая: перемешивают карточки, берут любую из них, смотрят на иностранное слово и пытаются вспомнить его значение. Control cards are designed to learn foreign words in the mode of conscious perception at the level of visual recognition. To make them cut mock-ups (words that correspond to this lesson). The teaching methodology in this mode is as follows: they mix cards, take any of them, look at a foreign word and try to remember its meaning.
Если сумели вспомнить перевод слова, то одновременно с мысленным произнесением этого слова на иностранном языке как можно ярче представляют его зрительный образ и сразу же, без задержки, переходят к работе со следующим словом. If they were able to recall the translation of a word, then simultaneously with the mental pronunciation of the word in a foreign language, its visual image is presented as brightly as possible and immediately, without delay, proceed to work with the next word.
Если не вспомнили значение слова, то смотрят на перевод слова, произносят его мысленно на иностранном языке и конструируют зрительный образ, после чего переходят к работе со следующим словом. If you do not remember the meaning of the word, then they look at the translation of the word, pronounce it mentally in a foreign language and construct a visual image, after which they proceed to work with the next word.
Если это слово обозначает существительное, надо как можно ярче представить себе этот предмет, его форму, цвет, вес, тактильные (осязательные) ощущения от мысленного соприкосновения с ним. И все это одномоментально, подобно яркой вспышке в сознании обучаемого. Для представления абстрактных существительных используют фантазию. Например, "пространство" можно представить в виде бездны, "храбрость" - в виде мушкетера. If this word denotes a noun, it is necessary to visualize this object as brightly as possible, its shape, color, weight, tactile (tactile) sensations from mental contact with it. And all this is instantaneous, like a bright flash in the consciousness of the learner. Fantasy is used to represent abstract nouns. For example, "space" can be represented in the form of an abyss, "courage" - in the form of a musketeer.
Если это прилагательное, то его надо привязать к какому-нибудь существительному. Например, прилагательное "зеленый" представляют в виде зеленого леса, зеленого здания, зеленой травы. If it is an adjective, then it must be tied to some noun. For example, the adjective "green" is represented as a green forest, a green building, green grass.
Глаголы запоминают мысленным представлением совершения конкретного действия. Надо стремиться получить максимум ощущений от мысленных образов. Verbs are remembered by the mental representation of a specific action. We must strive to get the maximum sensations from mental images.
Если мыслить не словами, а образами, эффективность запоминания увеличивается в десятки раз. С каждым новым занятием зрительные образцы в сознании обучаемого будут постепенно становиться все более яркими и четкими, появляться и исчезать мгновенно, подобно кадрам в цветном кинофильме. Одновременно на фоне зрительного образа обучаемый должен каждый раз представлять напечатанное иностранное слово, как будто смотрит на картину, на которой художник крупными печатными буквами написал ее название на иностранном языке. Название располагают в центре картины. If you think not in words but in images, the effectiveness of memorization increases tenfold. With each new occupation, visual samples in the student’s mind will gradually become more and more vivid and clear, appear and disappear instantly, like frames in a color film. At the same time, against the background of the visual image, the student must each time present a printed foreign word, as if looking at a picture in which the artist wrote the name in foreign letters in large block letters. The name is placed in the center of the picture.
Слова в режиме контроля просматривают быстро, избегая многократного повтора одного и того же слова. Во всяком случае в течение первых тридцати часов учебных занятий обучаемый должен довести скорость просмотра карточек до скорости просмотра лексики в режиме "АУДИО". Просматривать лексику в режиме контроля надо по кругу, то есть на каждом новом занятии обучаемый должен работать с новым набором слов (в конце видеоурока дается информация о том, с какими непосредственными словами обучаемому необходимо работать в режиме "КОНТРОЛЬ"). Words in the control mode are scanned quickly, avoiding repeated repetition of the same word. In any case, during the first thirty hours of training, the student must bring the speed of viewing cards to the speed of viewing vocabulary in the "AUDIO" mode. It is necessary to look through vocabulary in the control mode in a circle, that is, in each new lesson, the student must work with a new set of words (at the end of the video lesson you will find out which words the student needs to work with in the "CONTROL" mode).
В процессе изучения лексики следует иметь в виду, что эффект запоминания начинает проявляться только приблизительно через 60 часов работы с лексикой. Это объясняется тем, что обучаемый одновременно работает с большим массивом информации. В течение первых пятидесяти часов занятий эффект запоминания может не проявлять себя. Однако, через некоторое время достигается определенная критическая величина и слова начинают вспоминаться все сразу, подобно снежной лавине. In the process of studying vocabulary, it should be borne in mind that the effect of memorization begins to appear only after about 60 hours of working with vocabulary. This is because the student is simultaneously working with a large amount of information. During the first fifty hours of training, the memory effect may not manifest itself. However, after some time a certain critical value is reached and the words begin to be remembered all at once, like an avalanche.
Пример. Example.
Обучающихся усаживали перед экраном и предъявляли им список иностранных слов с переводом так, что на каждую пару слов приходилось по 80 мс. И, хотя в этом режиме не то что прочесть, но и узнать слова было невозможно, за несколько дней подобной работы усваивалось на уровне узнавания в среднем 60% слов из предъявленных. Всего же за 10 дней такого обучения (в течение полного учебного дня в сочетании с аутогенной тренировкой для снятия утомления) обучающийся запоминал до 6000 иностранных слов, причем при контрольной проверке через полтора года оказалось, что не менее половины слов осталось в памяти даже у тех, кто не пользовался за это время приобретенными знаниями иностранного языка. А это около 3000 слов. Для сравнения: для самостоятельного общения в быту достаточно 1500 слов, а для чтения газет без словаря 2500 слов. Students were seated in front of the screen and presented with a list of foreign words with translation so that each couple of words accounted for 80 ms. And although in this mode it was not only possible to read, but it was impossible to recognize the words, for several days of such work, an average of 60% of the words presented were learned at the recognition level on average. In total, for 10 days of such training (during a full school day in combination with an autogenic training to relieve fatigue), the student memorized up to 6,000 foreign words, and after a test one and a half years later it turned out that at least half of the words remained in memory even of those who did not use the acquired knowledge of a foreign language during this time. And this is about 3000 words. For comparison: 1,500 words are enough for independent communication in everyday life, and 2,500 words for reading newspapers without a dictionary.
Данный пример свидетельствует о том, что предложенный способ ускоренного обучения иностранным языкам позволяет приобрести обучаемому за короткое время огромный словарный запас, что на следующем этапе обучения способствует ускоренному овладению им навыками разговорной речи. Способ дает возможность свободного перевода текста, понимания собеседника и чтения литературы. This example indicates that the proposed method of accelerated teaching of foreign languages allows the learner to acquire a huge vocabulary in a short time, which at the next stage of training contributes to his accelerated mastery of speaking skills. The method allows free translation of the text, understanding of the interlocutor and reading literature.
Claims (6)
Priority Applications (3)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU98104285A RU2124233C1 (en) | 1998-03-20 | 1998-03-20 | Method for fast learning of foreign languages |
AU84687/98A AU8468798A (en) | 1998-03-20 | 1998-06-19 | Method for the accelerated learning of foreign languages |
PCT/RU1998/000180 WO1999049439A1 (en) | 1998-03-20 | 1998-06-19 | Method for the accelerated learning of foreign languages |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU98104285A RU2124233C1 (en) | 1998-03-20 | 1998-03-20 | Method for fast learning of foreign languages |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2124233C1 true RU2124233C1 (en) | 1998-12-27 |
RU98104285A RU98104285A (en) | 1999-03-27 |
Family
ID=20203133
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU98104285A RU2124233C1 (en) | 1998-03-20 | 1998-03-20 | Method for fast learning of foreign languages |
Country Status (3)
Country | Link |
---|---|
AU (1) | AU8468798A (en) |
RU (1) | RU2124233C1 (en) |
WO (1) | WO1999049439A1 (en) |
Cited By (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2443024C2 (en) * | 2009-05-21 | 2012-02-20 | Петр Валерьевич Зарукин | Method of teaching foreign language pronunciation |
RU2470354C2 (en) * | 2005-06-03 | 2012-12-20 | Мортон Дж. СЭНЕТ | Method of studying system of writing chinese characters and based on chinese characters writing systems of other languages |
WO2017014710A1 (en) | 2015-07-20 | 2017-01-26 | Urum Vitalii Anatoliiovych | Method for teaching grammar using facilitation of memorising process |
RU179804U1 (en) * | 2017-09-18 | 2018-05-24 | Александр Александрович Невзоров | DEVICE FOR TEACHING A FOREIGN LANGUAGE |
CN108885843A (en) * | 2016-02-18 | 2018-11-23 | 肖恩·劳伦斯 | Language learning interface |
Family Cites Families (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
FR2121992A5 (en) * | 1971-01-14 | 1972-08-25 | Chapelle Jean | |
FR2311368A1 (en) * | 1975-05-13 | 1976-12-10 | Claraz Robert | Improved method for studying foreign languages - uses strip cartoons of same subject in mother tongue and foreign tongue |
SU699537A1 (en) * | 1977-05-13 | 1979-11-25 | Военная Орденов Ленина, Октябрьской Революции И Суворова Академия Им. Ф.Э.Дзержинского | Information conversion method |
RU95111180A (en) * | 1995-06-28 | 1997-05-27 | А.В. Грамацкий | Device to study foreign language |
-
1998
- 1998-03-20 RU RU98104285A patent/RU2124233C1/en active
- 1998-06-19 AU AU84687/98A patent/AU8468798A/en not_active Abandoned
- 1998-06-19 WO PCT/RU1998/000180 patent/WO1999049439A1/en active Search and Examination
Cited By (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2470354C2 (en) * | 2005-06-03 | 2012-12-20 | Мортон Дж. СЭНЕТ | Method of studying system of writing chinese characters and based on chinese characters writing systems of other languages |
RU2443024C2 (en) * | 2009-05-21 | 2012-02-20 | Петр Валерьевич Зарукин | Method of teaching foreign language pronunciation |
WO2017014710A1 (en) | 2015-07-20 | 2017-01-26 | Urum Vitalii Anatoliiovych | Method for teaching grammar using facilitation of memorising process |
CN108885843A (en) * | 2016-02-18 | 2018-11-23 | 肖恩·劳伦斯 | Language learning interface |
RU179804U1 (en) * | 2017-09-18 | 2018-05-24 | Александр Александрович Невзоров | DEVICE FOR TEACHING A FOREIGN LANGUAGE |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
WO1999049439A1 (en) | 1999-09-30 |
AU8468798A (en) | 1999-10-18 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Bean et al. | Using closed captioned television to teach reading to adults | |
Saydaliyeva et al. | Modern methods of teaching English in Namangan state university | |
Islomjon et al. | SYSTEM OF DEVELOPMENT OF AUDITORY PERCEPTION | |
Mohammed | The Role of Explicit Instruction in the Acquisition of English Syllable Structure among Ghanaians. | |
RU2124233C1 (en) | Method for fast learning of foreign languages | |
Bancroft | Foreign language teaching in Bulgaria | |
Stanchfield | The development of pre-reading skills in an experimental kindergarten program | |
Ferraz et al. | Phonological Awareness Program: A longitudinal study from Preschool to 4th Grade | |
US20070048694A1 (en) | System and method for simultaneous demonstration mouth movements together with visual presentation of an image that represents a letter(s) or word(s) being pronounced | |
RU25111U1 (en) | HANDBOOK FOR ACCELERATED LEARNING OF FOREIGN LANGUAGES | |
Bin Saddiq | Using an Electronic Educational Program Based on Orton-Gillingham Approach for Developing Expressive Language Skills of Hearing-Impaired Pupils at Integrated Schools in Saudi Arabia | |
RU98104285A (en) | METHOD FOR ACCELERATED LEARNING OF FOREIGN LANGUAGES | |
RU2685093C1 (en) | Method for faster learning a foreign language | |
Saddiq | The Effectiveness of Using Orton-Gillingham Approach to Teach Reading Skill for Hearing Impaired Students at Integrated Schools in Jeddah | |
RU2393545C2 (en) | Method for fast learning of foreign language (versions) | |
Saputri et al. | Using Flannel Picture in Teaching English Vocabulary to The Inclusive Students of SD Yamastho Surabaya | |
Inceoglu et al. | The effectiveness of hand gestures on the development of L2 French pronunciation | |
Philipov | Suggestology: The use of suggestion in learning and hypermnesia. | |
RIXSIBAEVNA | New methods of teaching English in higher education | |
Rakhmatillayevna et al. | SPECIFIC FEATURES OF TEACHING VOCABULARY IN EARLY AGES | |
Kirina | FORMATION OF SELF-CONTROL SKILLS FOR PRONUNCIATION IN PRESCHOOLERS WITH HEARING IMPAIRMENT | |
Yunusovna et al. | NECESSITY AND IMPORTANCE OF CORRECTIONAL TRAINING CLASSES IN SPECIALIZED SPECIAL SCHOOLS AND BOARDING SCHOOLS FOR CHILDREN WITH SPECIAL EDUCATIONAL NEEDS | |
KATO | Teaching English pronunciation to young Japanese learners for English communication | |
Abdikalykova et al. | SEMANTIC-PLOT TEACHING AS A METHOD OF DEVELOPING STUDENTS'SPEAKING ABILITY | |
Ngapo | ‘Mainstreaming’Te Reo Māori: Beyond Indifference and Tokenism in the Classroom. |