RU202347U1 - Kettle filter - Google Patents
Kettle filter Download PDFInfo
- Publication number
- RU202347U1 RU202347U1 RU2020127297U RU2020127297U RU202347U1 RU 202347 U1 RU202347 U1 RU 202347U1 RU 2020127297 U RU2020127297 U RU 2020127297U RU 2020127297 U RU2020127297 U RU 2020127297U RU 202347 U1 RU202347 U1 RU 202347U1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- water
- filter
- silver
- kettle
- spout
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A47—FURNITURE; DOMESTIC ARTICLES OR APPLIANCES; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
- A47J—KITCHEN EQUIPMENT; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; APPARATUS FOR MAKING BEVERAGES
- A47J27/00—Cooking-vessels
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Food Science & Technology (AREA)
- Cookers (AREA)
Abstract
Полезная модель относится к бытовой технике. Фильтр для чайника содержит корпус в виде полимерной рамки, форма которой в плане повторяет форму проходного сечения носика чайника, внутри рамки закреплена фильтрующая мембрана для исключения разбрызгивания выливаемой воды и фильтрации ее от элементов накипи. При этом фильтрующий элемент выполнен в виде сетки из стали марки AISI 304, покрытой слоем серебра 99,9 пробы толщиной 0,1-4 мкм. 4 ил.The utility model relates to household appliances. The filter for the kettle contains a body in the form of a polymer frame, the shape of which in the plan repeats the shape of the flow section of the kettle spout, a filter membrane is fixed inside the frame to exclude the splashing of the poured water and filter it from the scale elements. In this case, the filter element is made in the form of a mesh made of AISI 304 steel, covered with a layer of 99.9 sample silver with a thickness of 0.1-4 microns. 4 ill.
Description
Полезная модель относится к бытовой технике и касается конструкции фильтра, съемно устанавливаемого в чайник, преимущественно в электрочайник, предназначенный для нагрева воды для домашнего использования.The utility model relates to household appliances and concerns the design of a filter removable installed in a kettle, mainly in an electric kettle, designed to heat water for home use.
Такой электрический чайник состоит, как правило, в типовом исполнении, из корпуса, в который наливают воду, имеющего отверстие для выливания через него воды из корпуса, а также носик, являющийся продолжением отверстия снаружи корпуса с целью облегчения выливания воды. Корпус содержит также ручку для удобства обращения с чайником и основное отверстие в верхней части корпуса, предназначенное для наполнения чайника водой. Кроме того, чайник содержит крышку, выполненную с возможностью закрывания данного основного отверстия в корпусе, и базу электрического питания, на которую устанавливается корпус, при этом корпус также содержит электронагревательные элементы для нагревания воды, расположенные в данном корпусе.Typically, such an electric kettle consists of a body into which water is poured, having an opening for pouring water through it from the body, and a spout that is a continuation of the opening outside the body in order to facilitate pouring water out. The body also contains a handle for easy handling of the kettle and a main opening in the upper part of the body for filling the kettle with water. In addition, the kettle contains a lid adapted to cover this main opening in the body, and an electric power supply base on which the body is mounted, and the body also contains electric heating elements for heating water located in this body.
В верхней части носика чайника в зоне отверстия для выливания воды устанавливается встроенный в носик чайника фильтр или фильтрующий элемент, который может быть выполнен съемным или сменным. Съемный фильтр предпочтительнее, так как имеется возможность снятия его и проведения периодического профилактического осмотра фильтрующего элемента и очистки его от накипи и других отложений. В носике или в зоне носика электрического чайника выполняют либо посадочное гнездо для установки съемного фильтра или элементы прикрепления фильтра за счет, например, упругих зажимов или лапок. В носике или в зоне носика чайника фильтр перегораживает проходное (сливное) отверстие и обеспечивает, как правило, две функции: исключает разбрызгивание выливаемой воды за счет рассечения потока и фильтрацию выливаемой воды от отложений накипи. In the upper part of the teapot spout, in the area of the water outlet, a filter or filter element built into the teapot spout is installed, which can be removable or replaceable. A removable filter is preferable, since it is possible to remove it and carry out a periodic preventive inspection of the filter element and clean it from scale and other deposits. In the spout or in the area of the spout of the electric kettle, either a seat for installing a removable filter or elements for attaching the filter are made by, for example, elastic clamps or paws. In the spout or in the area of the kettle spout, the filter blocks the through (drain) hole and provides, as a rule, two functions: excludes splashing of the poured water by cutting the flow and filtering the poured water from scale deposits.
Обычно такой фильтр выполняют в виде заданной рамки из полимерного материала, внутри которой расположена перфорированная пластинка или сетка, выполненные из полимерного материала или металла. Typically, such a filter is made in the form of a predetermined frame made of polymeric material, inside which is a perforated plate or mesh made of polymeric material or metal.
Так известен фильтр для электрического чайника, съемно устанавливаемый в гнездо в зоне носика этого чайника и содержащий корпус в виде полимерной рамки, форма которой в плане повторяет форму проходного сечения носика, при этом внутри рамки закреплена пористая мембрана для исключения разбрызгивания выливаемой воды с одновременной фильтрацией ее от элементов накипи, образующейся в емкости электрического чайника при кипячении воды. Пример исполнения такого электрического чайника с указанной конструкцией фильтром описан в RU 2644114, A47J27/00, опубл. 07.02.2018 г. Это решение принято в качестве прототипа.So there is a known filter for an electric kettle, removably installed in a socket in the area of the spout of this kettle and containing a body in the form of a polymer frame, the shape of which in the plan repeats the shape of the flow section of the spout, while a porous membrane is fixed inside the frame to exclude splashing of the poured water while filtering it from elements of scale formed in the container of an electric kettle when boiling water. An example of such an electric kettle with the specified filter design is described in RU 2644114, A47J27 / 00, publ. 02/07/2018 This decision was made as a prototype.
В рамках данного патента указано, что пористая мембрана выполнена из полимерного материала и используется для фильтрации выливаемой воды от накипи и рассечения выливаемого потока воды на микроструи, исключающие разбрызгивание кипяченной воды. Within the framework of this patent, it is indicated that the porous membrane is made of a polymeric material and is used to filter the poured water from scale and cut the poured stream of water into microjets, excluding the splashing of boiled water.
Однако, установка фильтра мембранного типа с порами или в виде сетки не решает задачи по экологической безопасности выливаемой воды и воды, содержащейся в чайнике.However, the installation of a membrane type filter with pores or in the form of a mesh does not solve the problem of environmental safety of the poured water and the water contained in the kettle.
Кипячение убивает все микробы, поэтому многими кипяченая вода считается безопасной для здоровья. Но вот стоит ей остыть, как в ней начинают появляться и накапливаться микроорганизмы тем быстрее, чем выше температура в помещении. Поэтому лучше использовать кипяченую воду в течение 1 дня. Оставшуюся наутро со вчерашнего дня выливать, набирая и кипятя свежую. Но чем чаще кипятится одна и та же воду, тем хуже она становится. Каждое повторное кипячения повышает концентрацию вредных примесей. Поскольку после нагревания до 100°С никаких микробов в ней нет, но содержание вредных примесей остается. Если вскипяченная вода хранится несколько дней, тем более в тепле – пить ее опасно. Дело в том, что после остывания кипяченая вода довольно быстро накапливает микроорганизмы из окружающего воздуха и со временем элементарно протухает. Повторное кипячение, безусловно, уничтожит все микроорганизмы. Но, во-первых, как было уже сказано, повторное кипячение ухудшает состав воды. Во-вторых, погибнут сами микроорганизмы, но продукты их деятельности в воде останутся.Boiling kills all germs, which is why boiled water is considered safe for health by many. But as soon as it cools down, microorganisms begin to appear and accumulate in it, the faster the higher the temperature in the room. Therefore, it is best to use boiled water within 1 day. Pour out the rest the next morning from yesterday, picking up and boiling fresh. But the more often the same water is boiled, the worse it becomes. Each repeated boiling increases the concentration of harmful impurities. Since after heating to 100 ° C there are no microbes in it, but the content of harmful impurities remains. If boiled water is stored for several days, especially in warmth, it is dangerous to drink it. The fact is that after cooling, boiled water rather quickly accumulates microorganisms from the surrounding air and, over time, elementarily goes out. Repeated boiling will certainly kill all microorganisms. But, firstly, as already mentioned, repeated boiling worsens the composition of the water. Secondly, microorganisms themselves will die, but the products of their activity will remain in the water.
При высоких температурах в воде происходит разрушение соединений, содержащих хлор. Этот химический элемент и его соли образуют осадок, который оседает на стенках чайника. Частицы всевозможных примесей попадают в чашку вместе с водой. При кипячении разрушается структура жидкости. Вода не приносит организму никакой пользы, кроме утоления жажды. Кипяток не зря называют «мертвой водой». Соли, образующие накипь на стенках чайника, накапливаются в организме и могут стать причиной заболеваний суставов и внутренних органов. Тяжелые металлы, нитраты, фенолы и другие вредные вещества никуда не испаряются. Как известно, вода кипит при 100°С. А многие болезнетворные бактерии такую температуру переносят легко. Чтобы избавиться от них, нужно повышение температуры или длительное кипячение – от 3 до 10 минут. При реакции хлора с другими химическими элементами образуются метановые соединения, которые опасны для здоровья.At high temperatures in water, the destruction of compounds containing chlorine occurs. This chemical element and its salts form a precipitate that settles on the walls of the kettle. Particles of all kinds of impurities enter the cup along with the water. Boiling destroys the structure of the liquid. Water does not bring any benefit to the body, except to quench thirst. It is not for nothing that boiling water is called "dead water". The salts that form scale on the walls of the kettle accumulate in the body and can cause diseases of the joints and internal organs. Heavy metals, nitrates, phenols and other harmful substances do not evaporate anywhere. As you know, water boils at 100 ° C. And many pathogenic bacteria tolerate this temperature easily. To get rid of them, you need to raise the temperature or boil for a long time - from 3 to 10 minutes. When chlorine reacts with other chemical elements, methane compounds are formed, which are hazardous to health.
Если пропуская кипяченую воду через пористую мембрану можно еще избавиться от отложений и осадков, то микроорганизмы, бактерии и результаты их деятельности спокойно проходят через мембрану или сетку и попадают внутрь человеческого организма. Кроме того, мембрана после слива воды через носик остается мокрой и высыхает. При этом на мембране остаются и высыхают микроорганизмы и бактерии и результаты их деятельности, которые при повторном сливе воды смываются с мембраны и опять попадают в человеческий организм. Опасность так же заключается в том, что при высыхании на мембране эти организмы окисляются в воздушной среде и могут образовывать сложные и опасные для человека соединения.If by passing boiled water through a porous membrane, you can still get rid of deposits and sediments, then microorganisms, bacteria and the results of their activity calmly pass through the membrane or mesh and enter the human body. In addition, the membrane remains wet and dries after the water is drained through the spout. At the same time, microorganisms and bacteria and the results of their activity remain and dry on the membrane, which, when the water is drained again, are washed off the membrane and again enter the human body. The danger also lies in the fact that when dried on a membrane, these organisms are oxidized in the air and can form compounds that are complex and dangerous to humans.
Поэтому применение металлических или полимерных пористых мембран и сеток в носиках электрических чайников можно рассматривать исключительно в качестве средства фильтрации кипяченой воды от механических загрязнений и накипи. Therefore, the use of metal or polymer porous membranes and grids in the spouts of electric kettles can be considered exclusively as a means of filtering boiled water from mechanical impurities and scale.
Согласно требованиям безопасности использования кипяченой воды в домашних условиях необходимо, по сути, один раз вскипятить воду, употребить ее в короткий промежуток времени, а затем вымыть и очистить емкость кипячения электрического чайника и провести чистку фильтра. Понятно, что строгое следование этим требованиям практически сводит к нулю удобство и эффективность кипячения воды в электрическом чайнике, приравнивая его к разовому кипячению в любой другой посуде.According to the safety requirements for using boiled water at home, it is necessary, in fact, to boil the water once, consume it in a short period of time, and then wash and clean the boiling tank of the electric kettle and clean the filter. It is clear that strict adherence to these requirements practically nullifies the convenience and efficiency of boiling water in an electric kettle, equating it to a one-time boiling in any other dish.
Однако, данные требования безопасности использования кипяченой воды в домашних условиях и в силу общественной занятости многими практически не выполняются и один раз вскипяченная вода в чайнике емкостью 2-3 л может храниться до 2-3 суток и использоваться для питья или заваривания чая или приготовления кофе. However, these safety requirements for the use of boiled water at home and due to public employment are practically not met by many, and once boiled water in a 2-3 liter kettle can be stored for up to 2-3 days and used for drinking or brewing tea or making coffee.
В связи с этим становится актуальным разработка решений, которые позволяли бы затормозить процессы размножения микроорганизмов и бактерий в период после остывания воды или создать условия, позволяющие блокировать разложение и размножение любой органики из-за взаимодействия воды с воздухом. In this regard, it becomes relevant to develop solutions that would slow down the multiplication of microorganisms and bacteria in the period after water cooling or create conditions that would block the decomposition and reproduction of any organic matter due to the interaction of water with air.
Настоящая полезная модель направлена на достижение технического результата, заключающегося в повышении экологической безопасности проходящей через фильтр воды.The present utility model is aimed at achieving a technical result, which consists in increasing the environmental safety of water passing through the filter.
Указанный технический результат достигается тем, что в фильтре для чайника, преимущественно электрического, содержащем корпус в виде полимерной рамки, форма которой в плане повторяет форму проходного сечения носика чайника, внутри рамки закреплена фильтрующая мембрана для исключения разбрызгивания выливаемой воды и фильтрации ее от элементов накипи, фильтрующий элемент выполнен в виде сетки из стали марки AISI 304, покрытой слоем серебра 99,9 пробы толщиной 0,1-4 мкм.The specified technical result is achieved by the fact that in a filter for a kettle, predominantly electric, containing a body in the form of a polymer frame, the shape of which in the plan repeats the shape of the flow section of the kettle spout, a filter membrane is fixed inside the frame to prevent splashing of the poured water and filter it from the scale elements, the filtering element is made in the form of a mesh made of AISI 304 steel, covered with a layer of 99.9 sample silver with a thickness of 0.1-4 microns.
Указанные признаки являются существенными и взаимосвязаны с образованием устойчивой совокупности существенных признаков, достаточной для получения требуемого технического результата.These features are essential and are interconnected with the formation of a stable set of essential features, sufficient to obtain the required technical result.
Настоящая полезная модель поясняется конкретными примерами исполнения, которые, однако, не являются единственно возможными, но наглядно демонстрируют возможность достижения требуемого технического результата.The present utility model is illustrated by specific examples of execution, which, however, are not the only possible ones, but clearly demonstrate the possibility of achieving the required technical result.
На фиг. 1 - фильтр, вид с тыльной стороны;FIG. 1 - filter, rear view;
фиг. 2 - фильтр, вид с лицевой стороны; fig. 2 - filter, front view;
фиг. 3 - вид с бока на фильтр; fig. 3 - side view of the filter;
фиг. 4 - пример исполнения фильтра. fig. 4 is an example of filter execution.
Согласно настоящей полезной модели рассматривается конструкция фильтра для электрического чайника, располагаемого в зоне сливного носика, обеспечивающего нейтрализацию размножения микроорганизмов и бактерий в период после остывания воды, как в самой воле, находящейся в емкости для кипячения, так и в процессе ее слива через носик чайника. According to this utility model, the design of a filter for an electric kettle, located in the area of the drain spout, is considered, which neutralizes the multiplication of microorganisms and bacteria during the period after the water has cooled down, both in the will itself, which is in the boiling vessel, and in the process of its draining through the spout of the kettle.
Фильтр для чайника (фиг. 1-3) преимущественно электрического, содержит корпус в виде полимерной рамки 1 (выполнение рамки из полимерного материала более предпочтительнее, чем из металла в силу того, что полимер относится к материалам более нейтральным к процессам температурного расширения и окисления, чем металл, форма которой в плане повторяет форму проходного сечения носика чайника. При этом конструкция самого электрического чайника не рассматривается, так как может быть любой из числа имеющихся на рынке. Объектом рассмотрения является конструкция фильтра, который может использоваться для любого типа электрического чайника, в котором конструктивно предусмотрено применение фильтра. The filter for the kettle (Fig. 1-3) is predominantly electric, contains a body in the form of a polymer frame 1 (the frame is made of a polymer material is more preferable than a metal one due to the fact that the polymer is more neutral to thermal expansion and oxidation processes, than metal, the shape of which, in plan, repeats the shape of the flow section of the spout of the kettle. In this case, the design of the kettle itself is not considered, since it can be any of those available on the market. The object of consideration is the design of a filter that can be used for any type of kettle, in which is designed to use a filter.
Внутри рамки 1 закреплена фильтрующая мембрана 2 для исключения разбрызгивания выливаемой воды и фильтрации ее от элементов накипи.A filtering
Для повышения экологической безопасности проходящей через фильтр воды и воды. находящейся в емкости чайника фильтрующий элемент выполнен в виде сетки из стали марки AISI 304, покрытой слоем серебра 99,9 пробы толщиной 0,1-4 мкм.To increase the environmental safety of water and water passing through the filter. located in the kettle tank, the filter element is made in the form of a mesh made of AISI 304 steel, covered with a layer of 99.9 sample silver with a thickness of 0.1-4 microns.
Бактерицидное действие серебра в 3,5 раза превышает аналогичные свойства гидрохлорида натрия и хлорной извести и в 1750 раз эффективнее карболовой кислоты.The bactericidal effect of silver is 3.5 times higher than that of sodium hydrochloride and bleach and 1750 times more effective than carbolic acid.
При этом особенностью размещения фильтра является то, что он подлежит установке этого фильтра в носике электрического чайника над уровнем кипяченой воды.At the same time, the peculiarity of the filter placement is that it must be installed in the spout of the electric kettle above the level of boiled water.
Известно, что обогащение воды серебром в первую очередь увеличивает срок ее хранения, и способность долгое время не портиться. Объясняется это тем, что в ней погибают вредные микроорганизмы. Такие полезные свойства серебра известны давно. Оно гораздо лучше справляется с бактериями, чем золото либо медь. Польза и вред серебряной воды по сей день считаются неоднозначными. Некоторые ученые говорят о том, что металл не напрасно относят ко второму классу опасности. Кроме того, допустимая доза металла в воде должна быть не более 50 мкг на каждый литр. Обогащенную серебром воду можно получит, опустив серебряную вещь в воду и дав некоторое время этой воде настояться. Действительно, в такой воде погибают все органические образования. Но нельзя забывать, что серебро относится ко 2 классу опасных веществ, несмотря на историческую давность применения серебра в качестве лечебного препарата. Сегодняшняя позиция в отношении воды, настоянной на серебре, имеет не имеет окончательного решения в части выяснения пользы и вреда. Но точно установлено, что превышение концентрации серебра выше 50 мкг на каждый литр может иметь негативный характер для человеческого организма в силу того, что не повреждая клетки человеческого организма серебро накапливается в организме и этим оказывает негативное влияние на ДНК. It is known that enrichment of water with silver primarily increases its shelf life and the ability to not deteriorate for a long time. This is explained by the fact that harmful microorganisms die in it. Such beneficial properties of silver have been known for a long time. It copes much better with bacteria than gold or copper. The benefits and harms of silver water are still considered controversial. Some scientists say that the metal is not in vain attributed to the second class of hazard. In addition, the permissible dose of metal in water should be no more than 50 mcg per liter. Water enriched with silver can be obtained by dipping a silver thing into water and letting this water infuse for some time. Indeed, all organic formations die in such water. But we must not forget that silver belongs to the 2nd class of hazardous substances, despite the historical prescription of the use of silver as a medicinal product. Today's position regarding water infused with silver has no final decision in terms of clarifying the benefits and harms. But it has been precisely established that an excess of the concentration of silver above 50 μg per liter can have a negative character for the human body due to the fact that, without damaging the cells of the human body, silver accumulates in the body and thus has a negative effect on DNA.
Но при этом установлен факт внешнего влияния серебра на рядом расположенные предметы, в том числе и на воду и на микроорганизмы. Микроорганизмы в зоне влияния серебра, особенно чистого, подвержены угнетению вплоть до их гибели. Если серебро находится на расстоянии (вблизи) от воды, то вола не приобретает тип "серебряной воды" (то есть насыщенной ионами серебра), но при этом все органические включения в этой воде погибают. Вода при этом не меняет своих свойств. На поверхности серебряных изделий все микроорганизмы любой природы происхождения погибают. Это так же относится и к микроорганизмам, находящимся в определенной близости к серебру. Ионы серебра убивают бактерии. Они вступают во взаимодействие с их ферментами и нарушают обмен веществ бактерии и микроорганизмов при взаимодействии с окружающей средой. Из-за серебра, у бактерий блокируется доступ к кислороду и блокируется их развитие. Влияние серебра на микроорганизмы и органику, находящихся вблизи серебряного элемента (рядом без прямого контакта) обусловлено тем, что воздух, окружающий серебряный элемент, насыщается ионами серебра и образует, как бы, облако, внутри которого происходят процессы угнетения. But at the same time, the fact of the external influence of silver on nearby objects, including water and microorganisms, was established. Microorganisms in the zone of influence of silver, especially pure silver, are subject to oppression until they die. If the silver is at a distance (near) from the water, then the ox does not acquire the type of "silver water" (that is, saturated with silver ions), but all organic inclusions in this water die. At the same time, water does not change its properties. All microorganisms of any origin on the surface of silver items die. This also applies to microorganisms that are in a certain proximity to silver. Silver ions kill bacteria. They interact with their enzymes and disrupt the metabolism of bacteria and microorganisms when interacting with the environment. Due to silver, bacteria are blocked from accessing oxygen and their development is blocked. The effect of silver on microorganisms and organics located near the silver element (near without direct contact) is due to the fact that the air surrounding the silver element is saturated with silver ions and forms, as it were, a cloud, inside which the processes of oppression take place.
Этот эффект используется авторами в заявленной полезной модели, согласно которой стальная сетка фильтра покрыта чистым серебром (проба 99,9). При этом эта сетка расположена над уровнем воды в чайнике, то есть не имеет прямого контакта с водой и не насыщает ее ионами серебра, концентрация которых в воде прямо зависит от времени нахождения серебра в воде, что может негативно сказаться на здоровье человека при длительном употреблении такой осеребренной воды. Воздействие серебра с сетки на воду проходит через воздушную среду, то есть опосредовано для создания в полости емкости с кипяченной водой воздушной среды, насыщенной ионами серебра. Такая среда не позволяет оставшимся после кипячения микроорганизмам развиваться из-за отсутствия прямого доступа к кислороду. При этом сама вода не меняет своих свойств и качеств и не насыщается ионами серебра. Но скорость проявления эффекта образования воздушной блокады зависит от чистоты серебра. В связи с этим авторы использовали максимально возможную при получении промышленным путем пробу - 99,9 с тем, чтобы исключить влияние примесей на свойства серебра связываться с кислородом из воздуха. Чистое серебро не окисляется на воздухе, но оно способно взаимодействовать с ним. Особенностью серебра является его способность связываться с серой, селеном, теллуром или галогенами, что приводит к образованию на поверхности серебра тонкой пленки оксида. При взаимодействии с сероводородом (следствие испорченной воды) эта пленка со временем тускнеет и темнеет. Поэтому серебро на сетчатом фильтре так же является индикатором качества воды.This effect is used by the authors in the claimed utility model, according to which the steel mesh of the filter is coated with pure silver (fineness 99.9). Moreover, this mesh is located above the water level in the kettle, that is, it does not have direct contact with water and does not saturate it with silver ions, the concentration of which in water directly depends on the time that silver is in the water, which can negatively affect human health with prolonged use of such silvered water. The effect of silver from the grid on the water passes through the air, that is, it is indirect to create an air environment saturated with silver ions in the cavity of the container with boiled water. Such an environment does not allow microorganisms remaining after boiling to develop due to the lack of direct access to oxygen. At the same time, the water itself does not change its properties and qualities and is not saturated with silver ions. But the rate at which the air blockage effect appears depends on the purity of the silver. In this regard, the authors used the highest possible test for industrial production - 99.9 in order to exclude the effect of impurities on the properties of silver to bind with oxygen from the air. Pure silver does not oxidize in air, but it can interact with it. A feature of silver is its ability to bind with sulfur, selenium, tellurium or halogens, which leads to the formation of a thin oxide film on the silver surface. When interacting with hydrogen sulfide (a consequence of spoiled water), this film dims and darkens over time. Therefore, the silver on the strainer is also an indicator of water quality.
Применение пониженных проб серебра (например, доведенных до ювелирных проб) не дает желаемого результата по ионизации воздушной зоны вследствие связывания кристаллической структуры серебра оболочками из применяемых для нормализации проб добавок. The use of lowered silver samples (for example, brought to jewelry samples) does not give the desired result in ionization of the air zone due to the binding of the crystalline structure of silver by shells from the additives used to normalize the samples.
Получают слой чистого серебра на стальной сетке методом электролитического осаждения, что позволяет сразу получить серебро высшей пробы. A layer of pure silver is obtained on a steel mesh by electrolytic deposition, which allows you to immediately obtain silver of the highest standard.
Для самой сетки фильтра используют сталь марки AISI 304 (The American Iron and Steel Institute) — аустенитная сталь с низким содержанием углерода. В России согласно ГОСТ её аналогом является сталь марки 08Х18Н10. Нержавеющая сталь марки AISI 304 является кислотостойкой и используется для изготовления оборудования для производства, хранения и транспортировки молока, пива, вина и других напитков, а также химреактивов. AISI 304 представляет собой основной сорт в семействе нержавеющих сталей и содержит минимум 18 % Cr и 8% Ni. Такое содержание Cr обеспечивает формирование на поверхности оксидного слоя, что придает стали устойчивость к воздействию разнообразных химических веществ. Из стали AISI 304 так же изготавливают бочонки для пива и кваса. Таким образом, сетка из этой стали относится к категории безопасного использования. For the filter mesh itself, steel grade AISI 304 (The American Iron and Steel Institute) is used - austenitic steel with a low carbon content. In Russia, according to GOST, its analogue is steel grade 08X18H10. AISI 304 stainless steel is acid resistant and is used for the manufacture of equipment for the production, storage and transportation of milk, beer, wine and other beverages, as well as chemical reagents. AISI 304 is the main grade in the stainless steel family and contains a minimum of 18% Cr and 8% Ni. This Cr content ensures the formation of an oxide layer on the surface, which makes the steel resistant to a variety of chemicals. Kegs for beer and kvass are also made from AISI 304 steel. Thus, the mesh made of this steel belongs to the category of safe use.
При нахождении в зоне носика электрического чайника фильтр с серебряным покрытием сетки формирует ионный обмет с окружающим воздухом в зоне емкости для кипяченной воды и в носике, который снижает возможность микроорганизмам вступать в окислительный процесс с кислородом в этом воздухе. Данный процесс проходит опосредованно и постоянно. в том числе и после того, как через носик был произведен частичный слив воды (кипяченной или охлажденной). Это важно, так как оставшаяся влага на стенках носика начинает высыхать и, по сути, представляет собой благоприятную среду для размножения микроорганизмов. Но ионы серебра снижают активность микроорганизмов за счет изменения среды. То же самое происходит и в кипяченной воде, находящейся в самом чайнике. При прохождении воды через фильтр происходит фильтрация отложений (например, накипи), но при этом так же происходит и обогащение водного потока ионами серебра. Но, вследствие того, что этот процесс обогащения происходит к минимально короткий временной отрезок, то сливаемая вода не успевает удержать в себе ионы серебра и поэтому остается не настоянной на серебре. Если в процессе эксплуатации на серебряном коконе начнут появляться потемнение и чернение отдельных участков или всей сетки, то это будет свидетельствовать о неблагоприятной среде как в чайнике, так и в месте, где чайник находится. Это указывает на процессы связывания серебра с сероводородом, которые относятся к категории процессов разложения или нарушения экологии среды или наливаемой в электрический чайник воды. Предлагаемый фильтр полностью нейтрализует деятельность бактерий и микроорганизмов, замедляется рост и размножение вредных микробов, бактерий. При этом фильтрующий элемент не окисляется и на нем не образуется накипь и гарантирует идеальную гигиену для пользователя. Фильтр не «цветет», вода обработана связанным серебром, но самого серебра не содержит, то есть — безопасна для человека.When in the area of the spout of an electric kettle, a filter with a silver mesh coating forms an ion sweep with the surrounding air in the area of the boiled water tank and in the spout, which reduces the possibility of microorganisms to enter into an oxidative process with oxygen in this air. This process takes place indirectly and constantly. including after a partial discharge of water (boiled or chilled) was made through the spout. This is important, as the remaining moisture on the walls of the spout begins to dry out and, in fact, provides a favorable environment for the growth of microorganisms. But silver ions reduce the activity of microorganisms by changing the environment. The same thing happens in the boiled water in the kettle itself. When water passes through the filter, deposits (for example, scale) are filtered, but at the same time, the water flow is also enriched with silver ions. But, due to the fact that this enrichment process takes place for a minimum short time period, the drained water does not have time to retain silver ions and therefore remains not infused with silver. If, during operation, darkening and blackening of individual sections or the entire mesh begins to appear on the silver cocoon, then this will indicate an unfavorable environment both in the kettle and in the place where the kettle is located. This indicates the processes of binding of silver with hydrogen sulfide, which belong to the category of processes of decomposition or environmental disturbance or water poured into an electric kettle. The proposed filter completely neutralizes the activity of bacteria and microorganisms, slows down the growth and reproduction of harmful microbes and bacteria. At the same time, the filter element does not oxidize and does not form limescale and guarantees perfect hygiene for the user. The filter does not "bloom", the water is treated with bound silver, but does not contain silver itself, that is, it is safe for humans.
Фильтр выполняется съемным и может удерживаться в носике электрического чайника за счет крепежных упругих лапок 3. Форма в плане самого фильтра зависит от конструкции чайника и в частности места для него в носике. Сетчатая мембрана в фильтре может быть выполнена цельной и по краям удерживаться рамкой. Рамка может иметь перегородки 4, разделяющие ее на отдельные секции 5. На фиг. 4 показан пример исполнения фильтра с двухсекционной фильтрующей сеткой, а на фиг. 1-3 - фильтр с крестообразной перегородкой, разделяющей фильтрующий элемент на четыре секции. Выбор формы фильтра, наличие перегородок или их отсутствие не оказывают влияние на процессы повышения экологической безопасности кипяченной воды. Но применение перегородок позволяет выполнить фильтр, в котором фильтрующих элемент может быть выполнен в виде части поверхности сферы или иной выпуклой формы. Для удобства вынимания фильтра из чайника на фильтре выполнен держатель 6 в виде козырька для захвата фильтра рукой.The filter is removable and can be held in the spout of the electric kettle due to the
В принципе ничто не ограничивает возможность применения фильтрующего элемента в виде перфорированной пластины. Но следует понимать, что минимальный размер (диметр) перфорированных отверстий, который можно получить механическим способом - 2 мм. А круглые ячейки для сетки из стальных нитей могут иметь размер от 1 мм, а щелевые ячейки в сетке - от 1,2 мм. Если учитывать, что фильтрующий элемент предназначен для задержки отложений и результатов деятельности различного рода микроорганизмов в воде, то понятно, что размер ячеек должен быть минимизирован до разумного предела, чтобы не препятствовать нормальному сливу воды. Таким минимальным размером является диаметр или поперечный размер ячейки в 1 мм. При уменьшении этого размера очень быстро фильтрующий элемент забивается сором, что затрудняет слив воды. Применение перфораций с минимальным размером в 2 мм приводит к тому, что вместе с водой сливаются остатки сора и мелкие фракции накипи и других отложений. In principle, nothing limits the possibility of using a filter element in the form of a perforated plate. But it should be understood that the minimum size (diameter) of perforated holes that can be obtained mechanically is 2 mm. And round cells for a mesh made of steel filaments can have a size of 1 mm, and slotted cells in a mesh - from 1.2 mm. If we take into account that the filter element is designed to retain deposits and the results of the activity of various types of microorganisms in the water, it is clear that the size of the cells should be minimized to a reasonable limit so as not to interfere with the normal drainage of water. This minimum dimension is the diameter or transverse dimension of the cell of 1 mm. When this size is reduced, the filter element becomes clogged with debris very quickly, which makes it difficult to drain the water. The use of perforations with a minimum size of 2 mm leads to the fact that the remains of litter and small fractions of scale and other deposits are drained together with water.
Claims (1)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2020127297U RU202347U1 (en) | 2020-08-14 | 2020-08-14 | Kettle filter |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2020127297U RU202347U1 (en) | 2020-08-14 | 2020-08-14 | Kettle filter |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU202347U1 true RU202347U1 (en) | 2021-02-12 |
Family
ID=74665811
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2020127297U RU202347U1 (en) | 2020-08-14 | 2020-08-14 | Kettle filter |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU202347U1 (en) |
Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2131695C1 (en) * | 1993-07-29 | 1999-06-20 | Мулинекс С.А. | Infusion apparatus |
RU2007144973A (en) * | 2005-05-04 | 2009-06-10 | Электролюкс Хоум Продактс Корпорейшн Н.В. (BE) | HOUSEHOLD APPLIANCE |
RU114407U1 (en) * | 2011-11-24 | 2012-03-27 | Общество с ограниченной ответственностью "Артлайф" | HOT DRINKS AND PORTION CAPSULES |
CN202653741U (en) * | 2012-02-29 | 2013-01-09 | 张志军 | Multifunctional teapot |
US20190100377A1 (en) * | 2017-09-29 | 2019-04-04 | Thirstee, Inc. | Single-use cup |
-
2020
- 2020-08-14 RU RU2020127297U patent/RU202347U1/en active
Patent Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2131695C1 (en) * | 1993-07-29 | 1999-06-20 | Мулинекс С.А. | Infusion apparatus |
RU2007144973A (en) * | 2005-05-04 | 2009-06-10 | Электролюкс Хоум Продактс Корпорейшн Н.В. (BE) | HOUSEHOLD APPLIANCE |
RU114407U1 (en) * | 2011-11-24 | 2012-03-27 | Общество с ограниченной ответственностью "Артлайф" | HOT DRINKS AND PORTION CAPSULES |
CN202653741U (en) * | 2012-02-29 | 2013-01-09 | 张志军 | Multifunctional teapot |
US20190100377A1 (en) * | 2017-09-29 | 2019-04-04 | Thirstee, Inc. | Single-use cup |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US20120091070A1 (en) | Multi-Stage Water Treatment and Enrichment Method and Apparatus | |
AU2012251424B2 (en) | Single container gravity-fed storage water purifier | |
CN103058332B (en) | Household electrically functional acidic ionized water generator and control method | |
US10815135B2 (en) | Production of highly ionized alkaline water using a combination of reducing metals and reductive minerals | |
RU202347U1 (en) | Kettle filter | |
JP2002249411A (en) | Antibacterial member, its production method, antibacterial filter and antibacterial container | |
RU2421404C2 (en) | Vessel for preparation of melt water | |
KR100509321B1 (en) | Multipurpose intergrated water purification system | |
US20170225981A1 (en) | The Production of Highly Ionized Alkaline Water Using a Combination of Reducing Metals and Reductive Minerals | |
Khairy et al. | The sanitary condition of rural drinking water in a Nile Delta village. I. Parasitological assessment of ‘zir’stored and direct tap water | |
JP2011056459A (en) | Home circulation warm bath device | |
WO2002100782A1 (en) | A water purifying system capable of preventing environment hormone, purifying and sterilizing water in an apartment house watertank or a common watertank | |
JPH03193191A (en) | Method for purifying drinking water | |
RU10711U1 (en) | REMOVABLE TYPE CARTRIDGE FILTER | |
CN203458215U (en) | Filtering kettle | |
TWM551068U (en) | Drinking water container with antibacterial function | |
JPS62186992A (en) | Flavor increasing bag for coffee, tea, wine, beer or the like | |
Clark | The purification of water on a small scale | |
KR200383999Y1 (en) | Wine cup of sterilization function | |
CN216472668U (en) | Manipulator boils integrative stove of face with synthesize effluent treatment plant | |
RU91886U1 (en) | HOUSEHOLD FILTER FOR WATER | |
CN220423681U (en) | Double-drink-cover structure with filtering function | |
CN207870712U (en) | A kind of strainer and Nei Sai sub-assemblies for cup | |
WO2020089989A1 (en) | Hydrogen water and sterilized water generation device | |
TW202023959A (en) | Hydrogen water and sterilized water generation device capable of easily generating hydrogen water and sterilizing water having a sterilizing effect and being easy to operate |