RU20089U1 - DRINK BOTTLE - Google Patents
DRINK BOTTLE Download PDFInfo
- Publication number
- RU20089U1 RU20089U1 RU2001115363/20U RU2001115363U RU20089U1 RU 20089 U1 RU20089 U1 RU 20089U1 RU 2001115363/20 U RU2001115363/20 U RU 2001115363/20U RU 2001115363 U RU2001115363 U RU 2001115363U RU 20089 U1 RU20089 U1 RU 20089U1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- bottle
- berries
- twigs
- drink
- strength
- Prior art date
Links
Description
БУТЫЛКА С НАПИТКОМDRINK BOTTLE
Предлагаемая полезная модель относится к емкостям для хранения, транспортировки и продажи алкогольных напитков.The proposed utility model relates to containers for storage, transportation and sale of alcoholic beverages.
Известна бутылка с сувениром внутри (заявка RU № 94020004, 1994.05.30, В44 С 5/00). Бутылка содержит внутри сувенир, например, в виде кораблика. Сущность изобретения заключается в том, что предлагается значительно упростить технологию изготовления таких изделий благодаря применению материалов с памятью формы.Known bottle with a souvenir inside (application RU No. 94020004, 1994.05.30, B44 C 5/00). The bottle contains a souvenir inside, for example, in the form of a boat. The essence of the invention lies in the fact that it is proposed to significantly simplify the manufacturing technology of such products through the use of materials with shape memory.
Известно, что при приготовлении алкогольных напитков для улучшения их органолептических качеств используются ароматические и вкусовые добавки. Такие добавки как правило выпускают в виде порошка, либо настоя.It is known that in the preparation of alcoholic beverages to improve their organoleptic qualities, aromatic and flavoring additives are used. Such additives are usually produced in the form of a powder or infusion.
Например, известна композиция ингредиентов для водки особой (RU № 2101348, 1995.10.04, C12G 3/06). Сущность изобретения закпючается в том, что для улучшения органолептических свойств водки в водно-спиртовую жидкость и лактозу вводят ароматические и вкусовые добавки в виде горько миндального масла и масла мяты перечной.For example, a known composition of ingredients for special vodka (RU No. 2101348, 1995.10.04, C12G 3/06). The essence of the invention lies in the fact that to improve the organoleptic properties of vodka, aromatic and flavoring additives are introduced into the aqueous-alcoholic liquid and lactose in the form of bitter almond oil and peppermint oil.
Известны способ приготовления напитков и бутылка (RU № 2097294, 1992.09.23, B65D 81/32). Сущность изобретения: способ приготовления напитков, при котором осуществляют заполнение стекпянной бутылки чистой водой и предварительно отмеренными жидкими и сухими концентратами, упакованными в двух закрытых химически стойких мешочках. Возможность непосредственного перед употреблением коктейля выборочного вскрытия этих мешочков специальной иглой, размещенной в этой бутылке, закрытой пробкой, позволяет получить из содержимого одной бутылки любого из таких напитков как водка, лимонад, шампанское, вино, чистая питьевая вода.A known method of preparing drinks and a bottle (RU No. 2097294, 1992.09.23, B65D 81/32). The inventive method of preparing drinks, in which they fill a glass bottle with clean water and pre-measured liquid and dry concentrates, packed in two closed chemically resistant bags. The possibility of selective opening of these bags immediately before using a cocktail with a special needle placed in this bottle, closed with a cork, allows you to get any of such drinks as vodka, lemonade, champagne, wine, and clean drinking water from the contents of one bottle.
МПК В65 D 1/00, A63F 3/06 IPC B65 D 1/00, A63F 3/06
приготовления производится самим потребителем, что может привести к низким органолептическим качествам напитка..the preparation is made by the consumer himself, which can lead to low organoleptic qualities of the drink ..
Задачи, которые решены предлагаемой конструкцией бутылки состоят в улучшении органолептических свойств напитка, улучшении эстетического вида и повышении привлекательности продукции и расширения ассортимента алкогольных напитков.The tasks that are solved by the proposed bottle design are to improve the organoleptic properties of the drink, improve the aesthetic appearance and increase the attractiveness of products and expand the range of alcoholic beverages.
Поставленные задачи решены следующим образом.The tasks are solved as follows.
Бутылка с напитком содержит расположенное внутри нее средство, определяющее вкусовые качества напитка и отличается тем, что в качестве средства она снабжена природными растительными элементами в виде отдельных фрагментов растений, взятых в сочетании или порознь.A bottle with a drink contains an agent located inside it that determines the taste of the drink and is characterized in that it is provided with natural plant elements in the form of individual plant fragments taken in combination or separately.
В качестве природных растительных элементов могут быть использованы отдельные растительные фрагменты, например, веточки с хвоей, веточки с листьями, листья, ягоды, плоды, корни и т.п., взятые в сочетании или порознь.As natural plant elements, individual plant fragments can be used, for example, twigs with needles, twigs with leaves, leaves, berries, fruits, roots, etc., taken in combination or separately.
На фиг. 1 приведена бутылка, с помещенными в нее растительными фрагментами в виде корня, на фиг. 2 - бутылка с хвойной лапкой, на фиг. 3 - бутылка с веткой с ягодами.In FIG. 1 shows a bottle with plant fragments placed in it in the form of a root; FIG. 2 - a bottle with a coniferous foot, in FIG. 3 - a bottle with a branch with berries.
Приготовление алкогольного напитка производят следующим способом.Preparation of an alcoholic beverage is carried out as follows.
Сначала производят экстракцию растительных элементов. Для этого отдельно каждый растительный фрагмент заливают водно-спиртовой жидкостью крепостью 40-50% и выдерживают в течение 5-10 суток. После выдержки настой первого залива имеет крепость 35-45%.First produce the extraction of plant elements. For this, each plant fragment is poured separately with an aqueous-alcoholic liquid with a strength of 40-50% and incubated for 5-10 days. After aging, the infusion of the first bay has a strength of 35-45%.
Затем растительные фрагменты вынимают из настоя первого залива, переносят в емкость для хранения (консервации), заливают водно-спиртовой жидкостью (ВСЖ) и хранят до использования не более 12 месяцев (настой второго залива). Желательно чтобы крепость ВСЖ была равна крепости напитка, в который в дальнейшем предполагают вводить растительный фрагмент, например, для горькой настойки крепость ВСЖ должна быть не более 40%. Это помогает сохранить хорошее качество внешнего вида растительного фрагмента.Then the plant fragments are removed from the infusion of the first bay, transferred to a container for storage (preservation), filled with water-alcohol liquid (VSZh) and stored for no more than 12 months (infusion of the second bay). It is desirable that the strength of VSZH be equal to the strength of the drink, into which it is subsequently supposed to introduce a vegetable fragment, for example, for bitter tincture, the strength of VSZh should be no more than 40%. This helps to maintain a good quality appearance of the plant fragment.
Затем готовят купаж согласно рецептуре. При приготовлении может быть использован настой первого залива или ароматизированный спирт.Then a blend is prepared according to the recipe. In the preparation can be used infusion of the first bay or flavored alcohol.
Проверяют органолептические свойства полученного продукта, разливают его в бутылки и вводят в качестве эстетической добавки растительные фрагменты, взятые вместе или порознь.The organoleptic properties of the obtained product are checked, it is bottled and plant fragments taken together or separately are introduced as an aesthetic additive.
Полученный напиток имеет улучшенные органолептические свойства за счет применения растительных фрагментов и привлекательный вид,The resulting drink has improved organoleptic properties due to the use of plant fragments and an attractive appearance,
Пример 1.Example 1
В качестве вкусовой и эстетической добавки горькая настойка фепостью 40% содержит веточку можжевельника с хвоей и ягодами можжевельника.As a taste and aesthetic additive, the bitter tincture with a febrile content of 40% contains a branch of juniper with needles and juniper berries.
Предварительно веточки и ягоды тщательно очищают от пыли, грязи, промывают, помещают в отдельные емкости, заливают водноспиртовой жидкостью крепостью 49%, отстаивают в течение 10 суток и получают настой крепостью 43%.Previously, twigs and berries are thoroughly cleaned of dust, dirt, washed, placed in separate containers, filled with hydroalcoholic liquid with a strength of 49%, defended for 10 days and receive an infusion with a strength of 43%.
Затем веточки и ягоды перекпадывают в отдельные емкости для хранения и консервации и заливают 40% сортировкой.Then twigs and berries are transferred into separate containers for storage and preservation and poured by 40% sorting.
Приготовленную по рецептуре горькую настойку разливают по бутылкам и вводят ягоды и веточки в каждую бутылку.The bitter tincture prepared according to the recipe is bottled and berries and twigs are introduced into each bottle.
Полученный напиток имеет:The resulting drink has:
цвет - светло соломенный,color - light straw
вкус - приятный мягкий, хорошо выражен можжевеловый тон ягоды (бальзамический) и веточки (деревянный),taste - pleasant soft, well-pronounced juniper tone of the berry (balsamic) and twigs (wooden),
аромат - можжевельника.aroma - juniper.
Пример 2 .Example 2
То же, что и в примере 1, только в качестве ягод используют плоды черемухи.The same as in example 1, only as berries use the fruits of bird cherry.
Полученный напиток имеет:The resulting drink has:
цвет - светло соломенный,color - light straw
вкус - приятный мягкий можжевеловый, немного вяжущий.the taste is a pleasant soft juniper, a little astringent.
аромат - можжевельника.aroma - juniper.
OOl 1(о2)Ool 1 (o2)
Пример 3Example 3
В качестве вкусовой и эстетической добавки горькая настойка крепостью 38% содержит веточку с листочками черной смородины и ягоды шиповника.As a taste and aesthetic additive, the bitter tincture with a strength of 38% contains a twig with leaves of black currant and rosehip berries.
Предварительно веточки и ягоды тщательно очищают от пыли, грязи, промывают, помещают в отдельные емкости, заливают водноспиртовой жидкостью крепостью 45%, отстаивают в течение 8 суток и получают настой крепостью 40%.Previously, twigs and berries are thoroughly cleaned of dust, dirt, washed, placed in separate containers, filled with water-alcohol liquid with a strength of 45%, defended for 8 days and receive an infusion with a strength of 40%.
Затем веточки и ягоды перекладывают в отдельные емкости для хранения и консервации и заливают 38% сортировкой.Then the twigs and berries are transferred to separate containers for storage and preservation and poured with 38% sorting.
Приготовленную по рецептуре горькую настойку разливают по бутылкам и вводят ягоды и веточки в каждую бутылку.The bitter tincture prepared according to the recipe is bottled and berries and twigs are introduced into each bottle.
Полученный напиток имеет:The resulting drink has:
цвет - светло золотой,color - light gold
вкус - приятный мягкий, хорошо выражен черносмородиновый тон с округленной мягкой нотой,taste - pleasant soft, well-pronounced blackcurrant tone with a rounded soft note,
аромат - черной смородины.aroma - blackcurrant.
Алкогольные напитки, разлитые в бутылки описанной выше конструкции отличаются высокими органолептическими свойствами и привлекательным внешним видом.Alcoholic drinks bottled in the design described above are distinguished by high organoleptic properties and attractive appearance.
Z(Z (
Claims (2)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2001115363/20U RU20089U1 (en) | 2001-06-08 | 2001-06-08 | DRINK BOTTLE |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2001115363/20U RU20089U1 (en) | 2001-06-08 | 2001-06-08 | DRINK BOTTLE |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU20089U1 true RU20089U1 (en) | 2001-10-20 |
Family
ID=36714841
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2001115363/20U RU20089U1 (en) | 2001-06-08 | 2001-06-08 | DRINK BOTTLE |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU20089U1 (en) |
-
2001
- 2001-06-08 RU RU2001115363/20U patent/RU20089U1/en not_active IP Right Cessation
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
GB2027447A (en) | Alcoholic stimulant beverages | |
US20120207903A1 (en) | Consumer Wine Additive | |
WO2003010279A1 (en) | Three fermented wines in same formula - don roberto's sweet (yellow) mango wine, (dry) green mango wine and brewed coffee wine | |
Morgenthaler | The bar book: elements of cocktail technique | |
Butnariu et al. | Biotechnology of flavored or special wines | |
RU20089U1 (en) | DRINK BOTTLE | |
Murphy | Principles and Practices of Bar and Beverage Management: The Drinks Handbook | |
Terrington | Cooling cups and dainty drinks | |
JP2004275112A5 (en) | ||
JP2004275112A (en) | Bottled beverage, method for producing the same, and method for improving flavor of the beverage | |
Vic | Trader Vic's Book of Food & Drink | |
Lee et al. | Kombucha revolution: 75 recipes for homemade brews, fixers, elixirs, and mixers | |
Wellmann | Handcrafted cocktails: the mixologist's guide to classic drinks for morning, noon & night | |
CA2847383A1 (en) | Method of storing produce and producing a beverage | |
Stuart | Stuart's Fancy Drinks and How to Mix Them: A Reprint of the 1904 Edition | |
RU2160549C1 (en) | Alcohol-free beverage | |
Gulling et al. | Making Wild Wines & Meads: 125 Unusual Recipes Using Herbs, Fruits, Flowers & More | |
WO2023233845A1 (en) | Container-packed beverage sealed in flexible container | |
Dietsch | Shrubs: An Old-fashioned Drink for Modern Times | |
Komar | De gustibus disputandum est—‘Fame’or Ordinary Wines? | |
RU19692U1 (en) | CAPACITY WITH ALCOHOLIC COCKTAIL | |
Brenner | Fear of Wine: An Introductory Guide to the Grape | |
Jones et al. | Be Your Own Bartender: A Surefire Guide to Finding (and Making) Your Perfect Cocktail | |
Mead | Mead | |
Difford | Cocktails: Over 2250 Cocktails |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM1K | Utility model has become invalid (non-payment of fees) |
Effective date: 20050609 |