RS20070316A - System and method for multilingual translation of communicative speech - Google Patents
System and method for multilingual translation of communicative speechInfo
- Publication number
- RS20070316A RS20070316A RSP-2007/0316A RSP20070316A RS20070316A RS 20070316 A RS20070316 A RS 20070316A RS P20070316 A RSP20070316 A RS P20070316A RS 20070316 A RS20070316 A RS 20070316A
- Authority
- RS
- Serbia
- Prior art keywords
- interlingua
- speech
- language
- translation
- languages
- Prior art date
Links
- 238000000034 method Methods 0.000 title abstract 3
- 230000015572 biosynthetic process Effects 0.000 abstract 2
- 238000003786 synthesis reaction Methods 0.000 abstract 2
- 238000000605 extraction Methods 0.000 abstract 1
- 230000003993 interaction Effects 0.000 abstract 1
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G10—MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
- G10L—SPEECH ANALYSIS TECHNIQUES OR SPEECH SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING TECHNIQUES; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
- G10L15/00—Speech recognition
- G10L15/08—Speech classification or search
- G10L15/18—Speech classification or search using natural language modelling
- G10L15/1822—Parsing for meaning understanding
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/55—Rule-based translation
-
- G—PHYSICS
- G10—MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
- G10L—SPEECH ANALYSIS TECHNIQUES OR SPEECH SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING TECHNIQUES; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
- G10L15/00—Speech recognition
- G10L15/26—Speech to text systems
-
- G—PHYSICS
- G10—MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
- G10L—SPEECH ANALYSIS TECHNIQUES OR SPEECH SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING TECHNIQUES; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
- G10L15/00—Speech recognition
- G10L15/08—Speech classification or search
- G10L15/18—Speech classification or search using natural language modelling
- G10L15/183—Speech classification or search using natural language modelling using context dependencies, e.g. language models
- G10L15/19—Grammatical context, e.g. disambiguation of the recognition hypotheses based on word sequence rules
- G10L15/193—Formal grammars, e.g. finite state automata, context free grammars or word networks
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Acoustics & Sound (AREA)
- Human Computer Interaction (AREA)
- Multimedia (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
The invention relates to system and method for translation of communicative speech using multilingual resources as universal base for multilingual translation. Specific aspect of the invention is generalized interation of languages through Interlingua Domain that contents of formal description of speech and language of source speaker in the form of concepts which are accessible to other languages for its synthesis. The system contains of interlingua domain that consists interlingua reservoir of concepts and interlingua bank of bilingual dictionaries. Each language in the translation system has the module with two-way processing of speech and language: analytic to Interlingua Domain, with processing of the sentence generation in target language. The background of analytic and synthetic procedures is gammatical rules with specific solutions in extraction and synthesis of features, meanings and concepts of two languages in interaction.
Priority Applications (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RSP-2007/0316A RS50004B (en) | 2007-07-25 | 2007-07-25 | System and method for multilingual translation of communicative speech |
PCT/RS2008/000025 WO2009014465A2 (en) | 2007-07-25 | 2008-07-16 | System and method for multilingual translation of communicative speech |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RSP-2007/0316A RS50004B (en) | 2007-07-25 | 2007-07-25 | System and method for multilingual translation of communicative speech |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RS20070316A true RS20070316A (en) | 2008-04-04 |
RS50004B RS50004B (en) | 2008-09-29 |
Family
ID=40281999
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RSP-2007/0316A RS50004B (en) | 2007-07-25 | 2007-07-25 | System and method for multilingual translation of communicative speech |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
RS (1) | RS50004B (en) |
WO (1) | WO2009014465A2 (en) |
Families Citing this family (21)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN102622342B (en) * | 2011-01-28 | 2018-09-28 | 上海肇通信息技术有限公司 | Intermediate family of languages system, intermediate language engine, intermediate language translation system and correlation method |
US9405448B2 (en) | 2012-08-30 | 2016-08-02 | Arria Data2Text Limited | Method and apparatus for annotating a graphical output |
US9135244B2 (en) | 2012-08-30 | 2015-09-15 | Arria Data2Text Limited | Method and apparatus for configurable microplanning |
US9355093B2 (en) | 2012-08-30 | 2016-05-31 | Arria Data2Text Limited | Method and apparatus for referring expression generation |
US8762134B2 (en) | 2012-08-30 | 2014-06-24 | Arria Data2Text Limited | Method and apparatus for situational analysis text generation |
US9336193B2 (en) | 2012-08-30 | 2016-05-10 | Arria Data2Text Limited | Method and apparatus for updating a previously generated text |
US8762133B2 (en) | 2012-08-30 | 2014-06-24 | Arria Data2Text Limited | Method and apparatus for alert validation |
US9600471B2 (en) | 2012-11-02 | 2017-03-21 | Arria Data2Text Limited | Method and apparatus for aggregating with information generalization |
WO2014076524A1 (en) | 2012-11-16 | 2014-05-22 | Data2Text Limited | Method and apparatus for spatial descriptions in an output text |
WO2014076525A1 (en) | 2012-11-16 | 2014-05-22 | Data2Text Limited | Method and apparatus for expressing time in an output text |
WO2014102568A1 (en) | 2012-12-27 | 2014-07-03 | Arria Data2Text Limited | Method and apparatus for motion detection |
WO2014102569A1 (en) | 2012-12-27 | 2014-07-03 | Arria Data2Text Limited | Method and apparatus for motion description |
WO2014111753A1 (en) | 2013-01-15 | 2014-07-24 | Arria Data2Text Limited | Method and apparatus for document planning |
WO2015028844A1 (en) | 2013-08-29 | 2015-03-05 | Arria Data2Text Limited | Text generation from correlated alerts |
US9244894B1 (en) | 2013-09-16 | 2016-01-26 | Arria Data2Text Limited | Method and apparatus for interactive reports |
US9396181B1 (en) | 2013-09-16 | 2016-07-19 | Arria Data2Text Limited | Method, apparatus, and computer program product for user-directed reporting |
WO2015159133A1 (en) | 2014-04-18 | 2015-10-22 | Arria Data2Text Limited | Method and apparatus for document planning |
CN105845125B (en) * | 2016-05-18 | 2019-05-03 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | Phoneme synthesizing method and speech synthetic device |
US10445432B1 (en) | 2016-08-31 | 2019-10-15 | Arria Data2Text Limited | Method and apparatus for lightweight multilingual natural language realizer |
US10467347B1 (en) | 2016-10-31 | 2019-11-05 | Arria Data2Text Limited | Method and apparatus for natural language document orchestrator |
CN107767856B (en) * | 2017-11-07 | 2021-11-19 | 中国银行股份有限公司 | Voice processing method and device and server |
-
2007
- 2007-07-25 RS RSP-2007/0316A patent/RS50004B/en unknown
-
2008
- 2008-07-16 WO PCT/RS2008/000025 patent/WO2009014465A2/en active Application Filing
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
WO2009014465A2 (en) | 2009-01-29 |
RS50004B (en) | 2008-09-29 |
WO2009014465A3 (en) | 2009-05-07 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
RS20070316A (en) | System and method for multilingual translation of communicative speech | |
TW200801988A (en) | Concurrent multilingual translation system | |
WO2014168899A3 (en) | Word breaker from cross-lingual phrase table | |
WO2009029125A8 (en) | Echo translator | |
GB2553233A (en) | Techniques for providing visual translation cards including contextually relevant definitions and examples | |
Hicks | A dual-structure analysis of morphosyntactic doubling in code switching | |
Zanon Boito et al. | Unwritten languages demand attention too! word discovery with encoder-decoder models | |
Derrick | Radical Bilingualism in Killer Crónicas | |
AU2011101031A4 (en) | Language easy | |
Davidson et al. | Metalinguistic awareness in monolingual and bilingual children and its relationship to receptive vocabulary scores and performance on a reading readiness test | |
Sadat | Multi-dialect machine translation (mudmat) | |
Pinzin | On ‘nd clitic in the Friulian variety of Romans d’Isonzo | |
Cherepanova | ENGLISH LANGUAGE: DIFFICULTIES IN TRANSLATION | |
WANG et al. | A multilingual corpus: Its construction and application | |
Jingsi | Translation of Chinese Traditional Cultural Elements from the Perspective of Ecological Translatology | |
Ramón García | Translating Epistemic Adverbs from English into Spanish: Evidence from a Parallel Corpus | |
Caprotti et al. | MOLTO Enlarged EU-Multilingual Online Translation | |
Davydov et al. | Entity-relationship model of Ukrainian Sign Language concepts | |
Liu | The Context Completion and Clarification of English Translation of Chinese Classics | |
이광호 | A Study of Korean Demonstratives for Translation to and from Korean and English-In terms of the Givenness Hierarchy | |
변길자 et al. | The importance of Nida (1964)'s theory in translation | |
RAINE | Translating idiomatic expressions in Hong Kong popular fiction: with special reference to Yi Shu's stories | |
Karlsson et al. | Den värdefulla ekonomen: en rapport om resurstilldelningen: en jämförelse med Danmark, Norge och Finland | |
Varney | HD and the Translation of Classical Greek Literature | |
King et al. | Implementing Heliophysics and Planetary Virtual Observatory standards on top of a PDS node |