PT701717E - Metodo e aparelho para a formulacao e begociacao de contratos de gestao de riscos - Google Patents

Metodo e aparelho para a formulacao e begociacao de contratos de gestao de riscos Download PDF

Info

Publication number
PT701717E
PT701717E PT93909697T PT93909697T PT701717E PT 701717 E PT701717 E PT 701717E PT 93909697 T PT93909697 T PT 93909697T PT 93909697 T PT93909697 T PT 93909697T PT 701717 E PT701717 E PT 701717E
Authority
PT
Portugal
Prior art keywords
data
contract
product
party
input
Prior art date
Application number
PT93909697T
Other languages
English (en)
Inventor
Kenneth Shepherd
Original Assignee
Swychco Infrastructure Service
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Swychco Infrastructure Service filed Critical Swychco Infrastructure Service
Publication of PT701717E publication Critical patent/PT701717E/pt

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q40/00Finance; Insurance; Tax strategies; Processing of corporate or income taxes
    • G06Q40/08Insurance

Description

DESCRIÇÃO " MÉTODO E APARELHO PARA A FORMULAÇÃO E NEGOCIAÇÃO DE CONTRATOS DE GESTÃO DE RISCOS " O presente pedido diz respeito a um equipamento que permita a celebração de contratos relativos a factos futuros, que tenham um certo número de possíveis resultados quantificáveis.
Muitas vezes é desejável ter uma capacidade de prevenção contra resultados futuros imprevisíveis. Por exemplo, um fabricante de circuitos integrados pode querer assegurar-se contra lotes de circuitos incapazes de trabalhar no padrão dos critérios de controlo de qualidade especificados. Se os circuitos integrados não possuem suficiente padrão de qualidade, o fabricante pode requerer uma capacidade adicional de produção a fim de garantir que um pedido seja entregue na sua totalidade. Nessas circunstâncias, um fabricante pode querer ter a certeza de que uma tal capacidade extra estará disponível para o caso de uma certa quantidade de circuitos integrados não atender aos seus critérios específicos de qualidade.
Um outro exemplo de um facto contra o qual uma pessoa pode querer garantir-se, são as flutuações no preço de uma acção. É possível obter um grau de segurança contra as alterações no preço de uma acção, conseguindo contratos futuros para comprar ou vender uma acção num certo preço e em data posterior.
No entanto, os sistemas disponíveis para enfrentar resultados futuros desconhecidos são normalmente limitados nas suas aplicações. Onde existem tais sistemas, como no mercado financeiro, só é possível fazer seguros contra uma ampla gama de resultados futuros, firmando um grande número de contratos separados para cada resultado em concreto. A presente invenção oferece um sistema que é adaptado para o processamento de dados relacionados com um ampla variedade de circunstâncias, facilitando às partes a geração de dados relacionados com contratos sem custos fixos extras inadequados. A presente proposta fornece um sistema informatizado que define a estrutura das interfaces que tomam isto possível. A presente invenção oferece também um sistema informatizado que permite às partes fazer um contrato relativo a um facto futuro, que tenha um certo número de possíveis resultados quantificáveis em que a quantidade de tráfego da rede possa ser reduzida e portanto o custo fixo extra do computador possa também ser reduzido.
Um aspecto da presente invenção prevê o fornecimento às partes de um sistema informático que lhes possibilita fazer contratos relacionados com acontecimentos futuros, com um certo número de possíveis resultados quantificáveis, compreendendo meios de processamento de dados, meios de armazenamento de dados, meios de entrada e saída de dados e o mencionado armazenamento incluindo: - meios que determinem uma interface de definição dos factos, possibilitando ao utilizador colocar nos meios de armazenamento mencionados, mediante os mencionados meios de entrada de dados, elementos que efectivamente definam um facto futuro tendo um certo número de possíveis resultados mensuráveis, sendo o mencionado facto futuro determinável pelo utilizador, possibilitando-lhe assim a colocação do sistema em condições de processar os dados relativos a qualquer acontecimento futuro da sua escolha; - meios que definam uma interface de alimentação de dados do primeiro utilizador para permitir à primeira parte de um contrato potencial a selecção, mediante o mencionado fornecimento de dados, dos dados do fornecimento inicial, incluindo os primeiros dados definindo uma gama dos possíveis resultados quantificáveis de um facto definido por esses dados e por um certo número de primeiras quantidades numéricas associadas respectivamente com os possíveis resultados quantificáveis definidos pelos mencionados dados iniciais. - meios que definam uma interface de alimentação do segundo utilizador para possibilitar à segunda parte de um contrato potencial a selecção, usando os mencionados fornecimentos de dados, de um segundo fornecimento de dados incluindo segundos dados que definam uma pluralidade de diferentes resultados possíveis de um facto definido por esses dados e por uma pluralidade de segundas quantidades numéricas associadas respectivamente com os mencionados possíveis resultados quantificáveis, definidos pelos segundos dados, sendo cada uma das mencionadas segundas quantidades numéricas relacionada com uma estimativa da probabilidade de ocorrer o correspondente resultado, determinável pela mencionada segunda parte, e - meios de processamento das mencionadas quantidades primeiras e segundas para gerar uma saída de dados relacionada com o mencionado contrato potencial.
Um outro aspecto da presente invenção é a oferta de um sistema informático que permite à primeira e à segunda partes fazer um contrato relacionado com um facto futuro, tendo um certo número de resultados futuros quantificáveis, incluindo: • Um primeiro terminal de computador com meios de processamento, armazenamento, entrada e saída de dados, os mencionados meios para armazenamento de dados, tendo neles armazenados meios que determinam uma interface de entrada de dados do primeiro utilizador, possibilitando a uma primeira parte de um contrato potencial seleccionar, mediante os mencionados recursos de entrada de dados, os dados da primeira entrada incluindo os primeiros dados definindo uma pluralidade de possíveis resultados quantificáveis de um facto e uma pluralidade de primeiras quantidades numéricas associadas respectivamente aos mencionados possíveis resultados quantificáveis definidos pelos primeiros dados. • Um segundo terminal de computador com meios de processamento, armazenamento, entrada e saída de dados, os mencionados meios de armazenamento de dados tendo neles armazenados meios que determinam uma interface de entrada de dados do segundo utilizador, possibilitando a uma segunda parte de um contrato potencial seleccionar, mediante os mencionados meios de entrada de dados, os dados da segunda entrada incluindo os segundos dados definindo uma pluralidade de possíveis resultados quantificáveis de um facto relacionado com a mencionada primeira entrada de dados e uma pluralidade de segundas quantidades numéricas associadas respectivamente com os mencionados possíveis resultados quantificáveis definidos pelos segundos dados, cada qual das mencionadas quantidades numéricas sendo relacionada com uma estimativa de probabilidade de ocorrência do resultado correspondente, determinável pela mencionada segunda parte; e • Meios de processamento das mencionadas primeira e segunda quantidades numéricas para daí derivar um valor numérico e, consoante o mencionado valor numérico, dar um comando para gerar uma saída de dados relacionados com um contrato potencial.
BREVE DESCRIÇÃO DOS DESENHOS E APÊNDICES
Um certo número de concretizações da invenção será agora descrito com referências aos desenhos em anexo, nos quais: -5- A Fig. 1 mostra um diagrama de bloco de um “sistema” genérico descrevendo a invenção. A Fig 2 mostra um diagrama de bloco de uma plataforma de hardware indicativa apoiando o sistema da Fig. 1; A Fig. 3 mostra uma representação do INVENTCO e das suas principais peças; A Fig. 4 mostra um diagrama de bloco de um subconjunto dos componentes de um armazenador de mercados de um sistema INVENTCO (M-INVENTCO); A Fig. 5 mostra um diagrama de bloco dos componentes de um processo de um subconjunto de um tipo de “mercado” (intitulado CONTRATO APP), que pode ser alojado na memória do M-INVENTCO. A Fig. 6 mostra um cronograma correspondente ao Exemplo I; A Fig. 7 mostra um cronograma correspondente ao Exemplo II;
As Figs 8 a 16 mostram diagramas de fluxo de atribuição de preço de contratos e de metodologia de ajuste. A Fig. 17 mostra um cronograma correspondente ao Exemplo III; e
As Figs. 18 a 40 mostram diagramas de fluxo dos primeiros dois nove avos componentes de um processo para um CONTRATO APP. Há ainda um certo número de “apêndices” de esclarecimento das concretizações descritas, as quais constituem parte integral dessa especificação. Os apêndices são:
Apêndice A - glossário de termos não-convencionais;
Apêndice B - descrição detalhada dos CONTRATOS APPS e dos seus participantes;
Apêndice C - descrição detalhada de cada um dos nove processos que constituem o CONTRATO APP;
Apêndice D - descrição detalhada da natureza dos contratos de gestão de riscos; Apêndice E - tabelas e gráficos relacionados com o Exemplo I;
Apêndice F - tabelas e gráficos relacionados com o Exemplo II;
Apêndice G - tabelas e gráficos relacionados com o Exemplo III; e
Apêndice H - lista das principais variáveis e arquivos de dados usados pelo processo 2 de um CONTRATO APP.
DESCRIÇÃO DETALHADA DO MELHOR MODO DE APLICAR A INVENÇÃO 1. Introdução A descrição trata inicialmente da relação dos vários utilizadores (participantes) do “sistema”, a seguir da análise de uma plataforma de hardware de processamento de dados e instrumentos periféricos de entrada e saída pelos quais os participantes interagem entre si e com o sistema. A seguir vem um exame da escala das “aplicações” que podem ser apoiadas com base no sistema em relação com os vários participantes e a inter-relação das suas várias partes componentes. São também descritos detalhes como as metodologias de software para implementação das aplicações apoiadas no sistema, incluindo um certo número de exemplos trabalhados relativos à formulação e comercialização dos contratos de gestão de riscos.
Ao longo da minuciosa descrição, fazem-se alusões a um certo número de expressões e terminologias não-convencionais. Para comodidade do leitor há ainda uma explicação a respeito delas no Apêndice A. 2. Configurações do “sistema” A Fig. 1 mostra um diagrama de bloco de um “sistema” genérico descrevendo a invenção. Cada um dos vários participantes ou partes do sistema 10 têm acesso a uma unidade centralizada de processamento 20. As unidades de processamento 20 podem ser constituídas por um ou mais aparelhos de processamento, com cada um deles permitindo acesso para um ou vários participantes para aplicações de software apoiadas no sistema 10, assim como todas as unidades de processamento serão conectadas entre si. O acesso a um ou mais aparelhos de processamento de dados é controlado por uma forma genérica de unidade de processamento 25 de coordenação de comunicações e segurança. A Fig. 1 também indica que há uma quantidade de tipos de participante, e uma quantidade de participantes individuais dentro de cada tipo de participante. Os tipos básicos de participante são descritos como: promotores das aplicações 11, patrocinadores de produtos 12, partes solicitadoras de produtos (compradoras) 13, potenciais contra-partes de produtos (vendedoras) 14, avalistas das contra-partes 15, reguladores 16, entidades (“contábeis”) de transferência de montante/direi tos 17, e partes diversas 18. As funções detalhadas de cada um desses participantes serão posteriormente descritas em maior detalhe. O número de tipos de participantes representado na Fig. 1 é tipicamente o maior que será apoiado pelo sistema 10.
Uma descrição de um sistema informático para o sistema 10 pode ser visto na Fig. 2. O núcleo do hardware do sistema é um conjunto de unidades de processamento de dados. Na descrição apresentada, a unidade de processamento 20 compreende três processadores de dados 93, 97 e 104, ligados entre si, como o Sun 670 MP fabricado pela Sun Microsystems Inc. dos Estados Unidos. Cada unidade de processamento 93, 97 e 104 executa software de sistemas operacionais, como o Sun Microsystems OS 4.1.2, assim como software de aplicações. O software de aplicações é, em parte, escrito com base nos diagramas de fluxo, descritos a seguir nas Fig. 8 a 16, e nas Figs. 18 a 40, e acessa, ou então cria, os ficheiros de dados, conforme resume o Apêndice Η. A configuração do processador mostrada na Fig. 1 representa um amplo sistema destinado a lidar com as transacções de milhares de participantes, com a entrada e saída de dados geradas por esses participantes, e com as atribuições de preço dos contratos de gestão de riscos, ajustes e subsequentes funções de processamento.
Cada unidade de processamento 93, 97 e 104 é operativamente conectada com uma ou várias unidades de armazenamento maciço de dados 95, 100, 110 para armazenar todos os dados recebidos dos participantes, e ainda outros dados relativos a todas as operações de software gerando ou recuperando informação armazenada. Unidades de armazenamento maciço, adequadas para tal, são, por exemplo, as comercialmente disponíveis da Sun Microsystems.
Um certo número de controladores de comunicações 80, 84 e 87, formando a unidade de processamento 25, de coordenação de comunicações e segurança, está ligado à unidade de processamento 20. Estes controladores realizam comunicações entre as unidades de processamento 93, 97 e 104 e os vários dispositivos de hardware externo usados pelos participantes para transmitir dados ou instruções para as unidades de processamento ou delas receber. Estes controladores de comunicações são do tipo do Encore ΑΝΝΕΧ II, o servidor IBM AS/400 ou Systems AGS+ da CISCO.
Uma ampla gama de produtos de hardware de comunicações apoia-se e colectivamente intitula-se dispositivo 70 de entrada e saída de dados dos participantes. Um entre muitos dos dispositivos de comunicação 70, são os computados pessoais 51 e impressoras associadas 52, que têm conexões de comunicações com o controlador de comunicações 80 mediante um modem 50. Pode existir também um dispositivo principal externo 53, como um minicomputador ou um de grande porte, também ligado ao controlador de comunicações 80 por meio de um modem 54. De outra maneira, as comunicações podem ser feitas simplesmente mediante um telefone 56 de marcação por tons, que assegura a entrada das instruções ou de dados pela utilização do recurso da marcação de tom. Como alternativa, uma conexão de voz por um operador 75 pode ser utilizado mediante um telefone convencional 58. Esses dois dispositivos externos estão conectados com o controlador de comunicações 84. Uma outra possibilidade é fazer a transferência de dados mediante uma máquina de fax 65, nesse caso ligada ao controlador de comunicações 87.
Em todos os casos, os utilizadores dos dispositivos de entrada de dados provavelmente serão solicitados a fazer uso dos dispositivos de geração de sistemas de senhas de acesso e de codificação, como o Racal RG 500 Watchword Generator 66, 67, 68 e 69 (para uso pessoal) e o Racal RG 1000, que constitui parte integrante de um computador de grande porte 53. As correspondentes unidades de descodificação para estes dispositivos estão incorporadas aos controladores de comunicações 80, 84 e 87. A unidade de processamento genérico 20 também inclui um grande número de dispositivos “portáteis” de registro de informações, como impressoras, unidades de disco e material semelhante, permitindo que várias informações sejam impressas ou mesmo escritas em meios de armazenamento, para serem transferíveis. Isto revela-se particularmente apropriado quando é necessário apresentar documentação comprobatória de contratos ajustados, quer para guardar em cópia em papel, quer para ser apresentada a um ou vários dos participantes que são parte de cada contrato individual ajustado. O sistema genérico 10 mostrado na Fig. 1 inclui muitas configurações variadas, relacionadas não apenas com o número e tipo dos participantes, mas também com as “arquitecturas” realizáveis pelo hardware e -10- software do sistema em combinação. Nesse sentido o plano mostrado na Fig. 2 deve ser considerado apenas como genericamente indicativo de um tipo de configuração de hardware que pode ser necessário para colocar a invenção em funcionamento. O nível “virtual” do sistema 10 intitula-se INVENTCO. INVENTCO é um conjunto de um ou vários sistemas potencialmente inter-relacionados, conforme se vê na Fig. 3. Cada sistema INVENTCO (SISTEMA ^ INVENTCO n° 1 ... SISTEMA INVENTCO n° N) possibilita a formulação e a comercialização de uma ampla gama de obrigações contratuais, incluindo os contratos de gestão de riscos. A configuração de hardware mostrada na Fig. 2 deve ser entendida ao mesmo tempo como uma realização para um simples sistema INVENTCO e igualmente pode representar um certo número de SISTEMAS INVENTCO, em que a unidade de processamento 20 é comum a todos e suporta um certo número de unidades 25 de coordenação de comunicações e de segurança, algumas das quais não estão mostradas, juntamente, com dispositivos de comunicações externos 70 associados, também não mostrados.
Ao mesmo tempo que o INVENTCO permite a formulação e comercialização dos contratos de gestão de riscos, é também responsável pelo processamento de tais contratos até ao seu vencimento, incluindo esta data, e em alguns aspectos, até mesmo depois do vencimento.
Onde há um certo número de sistemas INVENTCO, estes sistemas podem ser interdependentes ou autónomos. Quando interdependente, o INVENTCO (10) é responsável pelas transacções entre esses sistemas. O INVENTCO e todas as suas partes componentes podem ser legal ou geograficamente domiciliadas em diferentes países ou estados. A natureza supranacional do INVENTCO possibilita aos participantes valerem-se dos mecanismos de gestão de riscos, independentemente do domicílio legal ou de outras restrições semelhantes que são muitas vezes uma característica de alguns mecanismos convencionais de gestão de riscos, sujeitos a atender certos critérios relativos ao valor dos créditos e semelhantes. De facto, o domicílio legal, localização, propriedade e os parceiros participantes do INVENTCO, ou de qualquer dos subsistemas, podem ser continuamente mudados. A Fig. 3 mostra ainda que cada SISTEMA INVENTCO compreende um componente de infra-estrutura intitulado I-INVENTCO e um componente de depósito de mercados M-INVENTCO. I-INVENTCO relaciona-se com a coordenação de comunicações e outros itens de segurança, esta parte intitulada AXSCO, e também oferece um sistema de gestão de rede e um sistema geral de gestão, intitulado VIRPRO. O M-INVENTCO é um depositário de software de produtos-mercado autorizados (aplicações) que estão no INVENTCO com autorização do VIRPRO e distribuídos pela utilização do I-INVENTCO.
Uma ou várias redes de telecomunicação, locais ou de área ampla, podem ligar o VIRPRO e o M-INVENTCO ao AXSCO e, portanto, entre si. Desta maneira, o VIRPRO e o M-INVENTCO estão efectivamente a residir em tomo do AXSCO. O AXSCO deste modo inclui controladores de comunicação múltiplos, de direccionamento exclusivo, interligados num certo número de maneiras possíveis. Na Fig. 2, o AXSCO é representado pela unidade de processamento 25 de coordenação de comunicações e de segurança. O hardware de componentes, como os três controladores 80, 84 e 87, mostrados na Fig. 2, são responsáveis tipicamente por três tipos de aplicações operacionais. A primeira é relativa ao dados de marcação de tempo, recebidos de outras partes de INVENTCO e dados transmitidos de maneira análoga para entidades externas à INVENTCO. A segunda é relativa à protecção da identidade e/ou localização de entidades dentro do INVENTCO, umas em relação às outras, e às entidades exteriores ao INVENTCO. A terceira é responsável pela gestão geral do encaminhamento dos dados recebidos dentro do INVENTCO e para serem transmitidos aí, e ainda para entidades externas a ele.
Relativamente à Fig. 4, dentro do M-INVENTCO residem conjuntos diferentes de fenómenos patrocinados pelo sistema ou “mercados”, um conjunto dos quais é intitulado CONTRATO APPS. Cada CONTRATO APP, dentro do conjunto de “mercados” de CONTRATO APPS é essencialmente relacionado com um tipo específico de fenómeno de gestão de risco. O objectivo dos CONTRATO APPS individuais é duplo. Em primeiro lugar, consiste em efectuar a comercialização/troca/transferência de contratos de gestão de riscos (e derivativos dessas transacções) entre partes participantes compradoras de produtos e contra-partes em termos aceitáveis para as partes envolvidas, assim como para outras registadas no INVENTCO como tendo um interesse legítimo na natureza, tamanho e composição desses negócios e dessas trocas e transferências. Em segundo, gerir adequadamente todos os contratos ajustados e confirmados até ao seu vencimento. Os CONTRATOS APPS individuais são responsáveis pela execução das tarefas acima descritas segundo as regras específicas neles constantes, definidas pelos seus participantes pertinentes. A função dos vários participantes dos CONTRATOS APPS, relembrando que em vários casos não é necessário o envolvimento de todos os tipos possíveis de participantes, em resumo é a seguinte: (a) Um promotor de aplicação é uma entidade com responsabilidade supervisora pelo funcionamento de um CONTRATO APP, a quem foi outorgada esta responsabilidade pelo VIRPRO. (b) Um patrocinador de produto é uma entidade que promove e administra as normas de comercialização e a gestão subsequente dos “produtos” definidos, escolhidos para inclusão num CONTRATO APP pelo seu promotor de aplicação. (c) Uma parte compradora é uma entidade que tenta adquirir um produto de CONTRATO APP de uma contra-parte (vendedora) potencial. (d) Uma contra-parte (vendedora) é uma entidade potencialmente preparada para satisfazer as necessidades de produto CONTRATO APP de uma parte compradora. (e) Um avalista é uma entidade que garante a capacidade do vendedor em cumprir ou liquidar obrigações decorrentes da efectivação de um ajuste de um CONTRATO APP. (f) Reguladores são as entidades que supervisionam o desempenho corrente de todos os outros participantes envolvidos num CONTRATO APP, especialmente dos avalistas. (g) Entidades de transferência (“contábeis”) de montante/direitos são as partes com as quais todos os outros participantes de um CONTRATO APP mantêm “contas” para transferir os montantes/direitos exigidos para cada um ou de cada um. (h) Outras partes diversas são as que têm algum outro interesse definido no funcionamento de um CONTRATO APP.
Em qualquer implementação do sistema, aceitam-se números múltiplos de cada forma de participante. Uma análise detalhada da natureza dos CONTRATOS APPS e dos tipos de participantes num CONTRATO APP consta do Apêndice B. - 14-
Como está indicado na Fig. 5, qualquer CONTRATO APP consiste num conjunto de nove (e potencialmente mais, ou menos) processos específicos, os quais incluem: (a) um processo de controlo da administração dos ficheiros e de actualização de tarefas suportando todos os outros processos (intitulado Processo 1); (b) um processo de controlo da quitação e processamento das transacções de contratos de repulsa “primária” de risco (intitulado Processo 2). (c) um processo de controlo de quitação e processamento de contratos de repulsa “secundária” de risco (intitulado Processo 3). (d) um processo de controlo de quitação e processamento de transacções de contratos de repulsa “primária derivada” de risco (intitulado Processo 4); (e) um processo de controlo das quitações e processamento de contratos de repulsa “secundária” derivada de risco (intitulado Processo 5); (f) um processo de controlo da gestão dos documentos produzidos pelos quatro tipos de transacções de contratos de repulsa de riscos e transacções controladas pelos processos 7 a 9 (intitulado Processo 6); (g) um processo de controlo das transacções APP fora do CONTRATO entre os participantes relacionadas com transferências de compensação, direitos e outras obrigações de “pagamento” entre participantes (intitulado Processo 7); (h) um processo de controlo de acesso dos participantes do CONTRATO APP (e outros INVENTCO autorizados) a sistemas especializados para ajudar o participante em questão a decidir como agir melhor em relação a um elemento definido do INVENTCO (intitulado Processo 8); e (i) um processo de controlo do acesso dos participantes do CONTRATO APP (e outros INVENTCO autorizados) a uma gama de “serviços de valor agregado” proporcionados pelo INVENTCO (intitulado processo 9).
Uma análise detalhada dos nove processos de CONTRATO APP consta do Apêndice C. -15-
Todos estes processos colectivamente acessam ficheiros de dados múltiplos e registros múltiplos dentro desses ficheiros. Uma descrição dessas variáveis e ficheiros de dados usados pelo Processo 2 e um processo de um componente-chave de um CONTRATO APP, constam do Apêndice H. A descrição precedente retrata a inter-reacção essencial entre a plataforma de hardware e os softwares de aplicações executados com tal suporte.
Um primeiro exemplo do ciclo vital de um contrato de gestão de riscos virá a seguir. A análise posterior, mais detalhada, da natureza dos contratos de gestão de riscos, consta do Apêndice D.
3. Duração de um contrato de gestão de riscos: Exemplo I O primeiro exemplo de um contrato de gestão de riscos refere-se a um contrato para gerir riscos associados a falhas em microprocessadores. Em resumo, o exemplo mostra como o sistema pode possibilitar a uma parte, como um fornecedor de equipamento militar padrão que tenta evitar as consequências adversas de microprocessadores defeituosos (especificamente microprocessadores de 64-bits) usados nesse equipamento, fazer um contrato com outra parte (o fabricante desses microprocessadores) que procura aproveitar uma oportunidade baseada na sua opinião sobre a futura incidência de defeitos nos microprocessadores que produzem. A oferta específica é o que oferece a uma parte solicitadora de um contrato um direito de contingência de “garantias de produção exclusiva” (XPWs). Isto é, garantias que confiram ao seu detentor prioridade na obtenção de uma quantidade específica de microprocessadores para substituição e outros adicionais, originados imediatamente de uma linha de produção de alta qualidade, definida, diferente e garantida, disponível para o fornecedor em vista do pagamento de uma quantia em dinheiro. O pagamento das XPW relaciona-se com o valor, na data de vencimento do contrato, de um índice da percentagem da proporção dos microprocessadores de 64 bits despachados pelo fabricante, durante um determinado período de tempo prévio, que subsequentemente foi verificado serem defeituosos numa certa proporção. Esta proporção definida, neste caso, é o microprocessador sem defeitos, conforme verificado pela execução de auto-testes bem sucedidos.
Neste exemplo, os participantes-chave relevantes são: - um promotor da aplicação (Demdata Inc); - vários patrocinadores do produto (a que interessa para o exemplo é a própria Demdata Inc); - várias partes compradoras de produtos primários (a que interessa para o exemplo é Denisons); - uma única contraparte potencial (Demdata Inc, mais uma vez); - e um órgão regulador de aplicações (o Ministério da Defesa); O cronograma mostrando as etapas do contrato, a partir da primeira, Especificações da Aplicação, até à última, Liquidação do Contrato, é apresentado na Fig. 6. O Apêndice E contém oito detalhados gráficos explicativos em apoio da Fig. 6. Este Apêndice deve ser lido em conjunto com a descrição abaixo.
Observando a primeira etapa no cronograma (Especificações da Aplicação) em conjunto com o gráfico E2, nota-se que Demdata Inc firmou um contrato APP (ID de Aplicação 100) em 92.02.10.17.00.00 (isto é, em ordem inversa, às 5 da tarde em 10 de Fevereiro de 1992) com gestão de responsabilização por defeitos. A Aplicação ID 100 suporta uma série de produtos (Produtos Aplicáveis ID”s 1200-1250).
Observando a segunda etapa no cronograma (Especificações do Produto) em conjunto com o gráfico E3, nota-se que a Demdata era também, concomitantemente, Patrocinadora do Produto 1210 (92.0210.17.00.00). Este Produto relaciona-se com o mercado intitulado índices de Qualidade de Produção de Fábrica e com o submercado intitulado: índice de Tolerância de Defeitos de Microprocessadores de 64 bits. A data de vencimento do contrato do Produto 1210 é 95.02.10.17.00.00.00. A compensação para um contrato específico envolvendo o Produto 1210 é em forma de dinheiro (depósitos de bancos comerciais, com designação em dólares australianos). O pagamento é na forma de garantias de produtos exclusivos (XPWs); eles concedem à parte solicitadora do contrato a prioridade no acesso a uma futura capacidade de produção de uma determinada linha de microprocessadores de 64 bits de alta qualidade garantida. O Produto 1210 especifica uma escala de 0% a 100% com incrementos de 2% em relação aos resultados dos submercados.
Observando a terceira etapa no cronograma (Especificações de Atribuição de Preço dos Produtos da Contraparte Potencial), nota-se que Demdata age como a única contraparte potencial para os próximos pedidos de produtos primários relativas ao Produto 1210. Neste ponto do cronograma (93.07.01.14.00.00.00), 17 meses após a especificação do Produto 1210, a Demdata tem parâmetros actualizados para apreçar os pedidos potencialmente próximas do produto.
Observando a quarta etapa no cronograma (Especificações Primárias do Pedido) em conjunto com o gráfico E4, nota-se que uma Parte Compradora, a Denisons, procura um contrato (da parte proponente, a Demdata) no Produto 1210 nessa data (93.07.01.14.25.30.00). O gráfico E4 indica os parâmetros específicos de “pagamento” que a Denisons definiu para o contrato que ela está a procurar nesta ocasião, incluindo um preço limite máximo aceitável de 32.000 (designada em banco comercial, dólares australianos).
Observando a quinta etapa no cronograma (Atribuição de Preço das Especificações do Pedido) em conjunto com o gráfico E5, nota-se que a Demdata (utilizando os parâmetros de preço estabelecidos em 93.07.01.14.00.00.00) apreça a pedido da Denisons em 93.07.01.14.26.40.00. Os parâmetros de atribuição de preço da Demdata indicam que o seu ID de Circunstâncias Definidas ID para a Denisons é 14. Conforme está apresentado, este ID, por sua vez, implica uma Taxa de Comissão de 1,10%, uma Taxa de Desconto de 9,90%, um conjunto particular de preços de produtos de componentes e um conjunto particular de Probabilidades Avaliadas de Ocorrência a respeito dos valores do produto possíveis (resultados). O Preço da Proposta de Contrato é calculado automaticamente pelo software de aplicação da seguinte maneira: Os valores contingentes dos direitos desejados e especificados pela parte compradora, ou seja, os “dados registados” (cobrindo a faixa de valor do produto de definição factível) são multiplicados pelos preços do produto componente especificado pela contraparte potencial (os quais raramente chegarão a “1” porque cada contraparte se empenha em “vencer” as partes compradoras potenciais em diversas maneiras) para vender o número correspondente das quantias dos direitos contingentes. Quando somados, esses números atingem (34.110), em que os parênteses indicam um valor negativo. Este número representa um valor futuro esperado de pagamento aos direitos da contraparte (como na data designada do vencimento do contrato de 95.02.10.17.00.00). O valor do dia actual deste número, calculado pela utilização da taxa de desconto especificada de 9,90% anual, é 29.220. A esta quantia é acrescentada a da comissão global estipulada pela contraparte potencial de 1,10%, totalizando um Preço de Proposta de Contrato (na denominação da compensação/direitos, designada em banco comercial, dólares australianos) no valor de 29.540. Neste caso não se aplicam taxas de câmbio, porque a parte compradora, Denisons, não está a tentar negociar numa designação de compensação ou direitos diferentes das designações formalmente especificadas para o produto. Os parâmetros da Demdata calculam que um preço de proposta de compensação, no valor de 29.540, lhe proporcionará uma margem básica no contrato no valor de 3.180 (mais uma vez designada em banco comercial, dólares australianos).
Esta quantia de margem é calculada da seguinte maneira: As quantias contingentes de compensação desejadas e especificadas pela parte compradora (cobrindo a faixa de definição do valor factível do produto) são multiplicadas pela possibilidade de ocorrência avaliada pela contraparte potencial para produzir um número correspondente de valores líquidos contingentes de compensação. Quando somadas, alcançam (30.770).
Esta quantia representa uma perda futura esperada da contraparte na compensação do contrato (tal como na data de vencimento designada do contrato 95.02.10.17.00.00). O valor presente desta quantia, calculado utilizando a taxa de desconto especificada de 9,90% anual, é 26.360. Assim (ignorando para este exemplo a margem que a Demdata pode ganhar utilizando, de alguma maneira, o valor de compensação de 29.540 até ao dia em que o contrato vence, e vários honorários de transacção), a margem que a Demdata pode esperar fazendo este contrato com a Denisons é o seu preço calculado de indiferença ao valor presente de 29.540 menos a sua calculada perda calculada em valor presente no contrato de 26.360 (ou 3.180).
As quantias nas últimas duas colunas da tabela colocada em E5 são usadas para conferir se este contrato, uma vez firmado pela Demdata, não resultará para eles em violação de qualquer avaliação auto-imposta de carteira ou de limites de composição. Esta noção está exposta minuciosamente no Exemplo III.
Observando a sexta etapa no cronograma (Ajuste de Pedidos) nota-se que o preço da proposta da Demdata de 29.540 está abaixo do preço máximo de aceitação especificado pela Denisons, o que resulta numa aceitação do pedido em 93.07.01.14.29.10.00. A sétima etapa no cronograma (Pedido/Confirmação do Contrato), aconteceu doze minutos após, em 93.07.01.14.38.50.00, depois que o sistema determinou que a Denison é capaz de pagar imediatamente à Demdata (e o faz) a quantia exigida no valor de compensação de 29.540.
Observando a oitava etapa no cronograma (Avaliação do Contrato) em conjunção com o gráfico E6, nota-se que um relatório de avaliação de contrato para a Denisons foi publicado uma hora depois da confirmação do contrato, isto é, a 93.07.01.16.00.00. Como se ver, a estimativa de mercado para o valor futuro do produto do índice do 64BMTF neste momento é 38 (com o desvio padrão de 4), o que implica que este contrato tem um valor futuro esperado de 29.330 XPWs (com um desvio padrão de 6,213).
No gráfico E7 nota-se que a informação equivalente para a Demdata Inc, da sua esperada liquidação futura de direitos, é idêntica à esperada quitação futura do pagamento (ignorando futuros pagamentos de honorários que podem ser deduzidos contra esses pagamentos/quitações). A estimativa de mercado acima descrita do valor futuro do produto é determinada pela aplicação de um composto definido do número de probabilidades avaliadas de ocorrência, extraídas do conjunto de todos os contratos semelhantes recentemente ajustados/confirmados pelo sistema. A nona etapa no cronograma (Avaliação do Contrato) refere-se a um relatório de avaliação de contrato publicado pela Denisons dezasseis meses depois, em 94.11.15.10.00.00.00 (ver gráfico E8). Como se vê, a estimativa de mercado relativa ao futuro valor do produto do índice 64BMFT neste momento é 58 (com um desvio padrão de 5), o que implica que este contrato agora tem um valor futuro esperado de 42.160 XPWs (com um desvio padrão de 6.209). Este é um aumento no futuro valor esperado de 12.830 XPWs para Denisons desde a anterior data/hora de avaliação. A décima etapa no cronograma -Data de Vencimento do Contrato-refere-se à determinação real do valor do produto na data do vencimento, 95.02.10.17.00.00.00. Nota-se no gráfico E9 que o valor deste produto do índice 64BMFT foi especificado pela Demdata (como Patrocinadora do Produto) em 74, implicando um valor de contrato de 100.660 XPWs para a Denisons e uma obrigação correspondente para a Demdata. A quantia de 74 representa a percentagem de microprocessadores de 64 bits entregues pela Demdata, durante um período especificado algum tempo antes da data designada para o vencimento do contrato, nos quais depois foram posteriormente constatados defeitos (possivelmente pelo órgão regulador da aplicação, o Departamento de Defesa). A décima-primeira etapa no cronograma envolve a entrega formal de 100.660 XPWs pela Demdata à Denisons (ignorando possíveis pagamentos de honorários por uma das partes ou por ambas).
4. Duração do contrato de gestão de riscos: Exemplo II O segundo exemplo descreve um contrato de gestão de riscos ligado à utilização de uma capacidade operacional de telecomunicações. Em resumo, o exemplo mostra como o sistema tem condições de possibilitar a uma parte (uma empresa de telecomunicações) — procurando evitar as consequências adversas da sub- ou sobre-utilização da sua capacidade de chamadas entre pontos específicos (digamos, entre estas duas cidades: Nova York e Boston) — fechar um contrato com outra parte (digamos, outra empresa de telecomunicações com capacidade de ligação entre as mesmas duas cidades) analogamente preparada para se precaver contra as consequências desse facto. A oferta específica é a que oferece a uma parte solicitadora do contrato determinados direitos contingentes para a transmissão de unidades de tempo (TTUs) diariamente entre as horas 1200-1800 na linha Boston - Nova York num definido período futuro (intitulado, Prime TTU em transferência pela parte compradora - para a contraparte - de uma calculada compensação de Prime TTU na própria linha Nova York - Boston da parte compradora dentro de outro período futuro definido (esses TTUs definidos podem ser ou não convertíveis para TTUs noutras ligações entre cidades). Os direitos da TTU são contingentes Íp sobre o valor, na data de vencimento do contrato, do ||| da diferença entre a utilização, pela parte compradora, da rede da contraparte e a utilização, pela contraparte, da rede da parte compradora, durante o período de tempo anterior especificado, terminando na data de vencimento do contrato.
Neste exemplo, os participantes importantes são: um promotor de aplicação (Newcom Inc); vários patrocinadores de produtos (o que interessa para o exemplo é a própria Newcom Inc); várias partes compradoras de produtos primários (a que interessa para o exemplo é a Basstel Co.); duas contrapartes potenciais (Tasnet e Aarcom); e um regulador de aplicação (ITT). -23- O cronograma descrevendo as etapas no contrato desde a primeira, Especificações da Aplicação, até à etapa final, Liquidação do Contrato, é mostrado na Fig. 7. O apêndice F contém nove gráficos explicativos e detalhados em apoio da Fig. 7. Este Apêndice deve ser lido em conjunto com a descrição abaixo.
Observando a primeira etapa no cronograma (Especificações da Aplicação) em conjunto com o gráfico F2, nota-se que a Newcom Inc firmou um CONTRATO APP (Aplicação ID 001) em 93.11.01.17.00.00 (ou seja, às 5 horas da tarde de 1 de Novembro de 1993) relativo a gestão de capacidade de hardware. A Aplicação ID 001 apoia uma série de produtos (Applicable Product ID”s 2001-2020).
Observando a segunda etapa no cronograma (Especificações do Produto) em conjunto com o gráfico F3, nota-se que a Newcom Inc era também ao mesmo tempo Patrocinadora do Produto 2001 (93.11.01.17.00.00). Este Produto relaciona-se com o mercado intitulado Capacidade de Transportar Comunicações e ao submercado intitulado Prime TTUs. A data de vencimento de contrato do Produto 2001 é 96.11.01.17.00.00.00. O montante para um contrato específico envolvendo o Produto 2001 é na forma de “TTU da Parte Compradora”. Os direitos são em forma de “TTUs da Contraparte” que dão à parte solicitadora do contrato a possibilidade de ter “unidades de transmissão de tempo diariamente entre as horas 1200 e 1800 na ligação Nova York - Boston (dentro de um período futuro definido)”. Os valores possíveis de PRIME TTUs são normalizados na escala entre -1,0 e +1,0, respectivamente significando a utilização proporcionada das respectivas linhas como entre as partes de um contrato.
Observando a terceira etapa no cronograma (Especificações de Atribuição de Preço dos Produtos de Contrapartes Potenciais), podem encontrar- se duas outras firmas de telecomunicações, a Tasnet e a Aarcom, agindo como contrapartes potenciais para futuros pedidos de produtos primários em relação ao Produto 2001. Neste ponto do cronograma (94.06.01.14.00.00.00), sete meses após a especificação do Produto 2001, a Tasnet e a Aarcom têm parâmetros correntemente especificados para cotação de pedidos potenciais futuras para o produto.
Observando a quarta etapa no cronograma (Especificações Primárias do Pedido) em conjunto com o gráfico F4, nota-se que uma Parte Compradora, a Basstel Co., procura um contrato de uma parte ofertante, no Produto 2001 nesse período (94.06.01.14.25.30.00). O gráfico 4 mostra os parâmetros específicos (direitos) que a Basstel Co. definiu para o contrato que ela procura nessa ocasião, incluindo um preço limite máximo aceitável do contrato de 58.000 (designado nos seus próprios TTUs).
Observando a quinta etapa no cronograma (Atribuição de Preço das Especificações do Pedido) em conjunto com o gráfico 5, nota-se que a Tasnet (usando os conjuntos dos parâmetros de atribuição de preço especificados em 94.06.01.14.00.00) apreça a pedido da Basstel Co. em 94.06.01.14.26.40.00. Os parâmetros de atribuição de preço da Tasnet indicam que o seu apropriado ID de Circunstâncias Definidas para a Basstel Co. é 8. Como se vê, esse ID por sua vez implica uma Taxa de Comissão de 1,00% e uma Taxa de Desconto anual de 9,90%, um conjunto particular de preços de componentes de produtos e um conjunto particular de Probabilidades Avaliadas de Ocorrência. Num processo similar àquele que foi descrito no Exemplo I, isto resulta num Preço de Proposta de Contrato de 55.180 (designada em TTUs da Basstel Co.), em que os parâmetros calculados da Tasnet renderão uma margem básica de 10.760 no contrato (de novo designada em TTUs da Basstel Co.).
Ainda observando a quinta etapa no cronograma, em conjunto com o gráfico F6, nota-se que a Aarcom (de novo usando o conjunto de parâmetros de atribuição de preço específicos estabelecido em 94.06.01.14.00.00.00) também apreça a pedido da Basstel Co. em 94.06.01.14.26.40.00. Os parâmetros de atribuição de preço da Aarcom indicam que seu apropriado ID de Circunstâncias Definidas para Basstel Co. é 9. Como se vê, este ID, por sua vez, implica uma Taxa de Comissão de 0,90%, uma Taxa anual de Desconto de 8,5%, um conjunto particular de preços de produtos de componentes e um conjunto particular de Probabilidades Avaliadas de Ocorrência. Isto resulta num Preço de Proposta de Contrato de 55.390 (designado em TTUs da Basstel Co.), em que os parâmetros calculados da Aarcom renderão uma margem básica de 9.430 no contrato (designada novamente em TTUs da Basstel Co.).
Observando a sexta etapa no cronograma (Ajuste dos Pedidos) nota-se que a proposta de preço de 55.180, da Tasnet, está abaixo da proposta de 55.390 da Aarcom e, por sua vez, que a quantia de 55.180 está abaixo do preço máximo de compra da Basstel Co., de 58.000. Isto conduz a um ajuste formal do pedido da Bassttel Co. pela Tasnet em 94.06.01.14.29.10.00. A sétima etapa no cronograma (Pedido/Confirmação de Contrato), como se pode ver, acontece após dez segundos, em 94.06.01.14.38.50.00, depois que o sistema tiver determinado que a Basstel Co. é capaz de destinar imediatamente (e o faz) a referida quantia de 55.180 TTUs para a Tasnet.
Observando a oitava etapa no cronograma (Avaliação do Contrato) em conjunto com o gráfico 7, nota-se um relatório de avaliação de contrato para a Basstel Co. publicado cerca de duas horas após a confirmação do contrato, ou seja, em 94.06.01.16.00.00.00. Como se vê, a estimativa de mercado do valor futuro do log da diferença entre a utilização pela Basstel Co da rede da Tasnet e a utilização pela Tasnet da rede da Basstel, neste momento é (0,150) (com um desvio padrão de 0,023), o que implica que este contrato tem um esperado valor futuro de 54.236 em TTUs da Tasnet (com um desvio padrão de 9,207). No gráfico 8 vê-se no resultado equivalente para a Tasnet que a sua esperada liquidação futura dos direitos é idêntica à esperada quitação futura dos direitos da Basstel Co. (ignorando pagamentos futuros de honorários que possam ser deduzidos contra estes pagamentos/quitações). A nona etapa no cronograma (Avaliação do Contrato) refere-se a um relatório de avaliação do contrato publicado para a Basstel Co. cinco meses depois, em 94.11.22.10.00.00.00 (ver gráfico F9). Como se vê, a estimativa de mercado do futuro valor de produto do log da diferença entre a utilização pela Basstel Co. da rede da Tasnet e a utilização, pela Tasnet, da rede da Basstel Co. (durante um período anterior específico terminando na data de vencimento do contrato) neste momento é (0,400) (com um desvio padrão de 0,010), o que implica que este contrato tenha agora um esperado valor futuro de 350.181 TTUs da Tasnet (com um desvio padrão de 74.200). Este é um aumento no esperado valor futuro de 295.945 TTUs para a Basstel Co. desde a anterior data/hora da avaliação. A décima etapa no cronograma (Vencimento do Contrato) refere-se à presente determinação do valor do produto na data do vencimento, 96.11.01.17.00.00.00. Como se vê no gráfico F10, este valor de produto de TTU”s foi especificada pela Newcom Inc (como Patrocinadora do Produto) como sendo (0,400), a mesma da data/hora da avaliação anterior, implicando um valor de contrato de 368.340 TTUs da Tasnet para a Basstel Co. e uma obrigação correspondente para Tasnet. A quantia é maior que o número da avaliação anterior por ser a presente determinação do número, naturalmente sem um elemento de desvio-padrão. A décima-primeira etapa no cronograma envolve a transferência formal de 368.340 TTUs pela Tasnet para a Basstel Co. (ignorando possíveis pagamentos de honorários por uma ou por ambas as partes). 5. Processamento de Pedido de Produto Primário
Antes de descrever o terceiro e mais detalhado exemplo, vamos deter-nos um pouco na consideração dos processos de pedido do produto “principal” (contacto), atribuição de preço e ajuste. Note que expressões como (PORD NEW) representam nomes de ficheiros. Os gráficos de fluxo nas Figs. 8 a 16 mostram o desenvolvimento do sistema de ajuste para os pedidos de produtos primários feitas pelos participantes de um CONTRATO APP, em que esta APP se baseia: i - num regime de atribuição de preço da contraparte EV-CE (supondo que as quantias de compensação pagas não geram por si mesmas um fluxo de rendas); - num processo sequencial de ajuste de pedidos; - nas datas de valor de compensação/direitos, que são imediatamente posteriores a uma data designada pelo patrocinador; - e nas regras de ajuste que perfazem três condições: 1) Inicialmente, identificar, para cada pedido de uma parte compradora, uma contraparte oferecendo a proposta de preço mais baixo para um pedido, desde que este preço seja o máximo ou esteja abaixo daquilo que a parte compradora anunciou estar disposta a pagar; 2) Em segundo lugar, considerar reduções por perdas esperadas na carteira, numa base de “produtos com data equivalente de vencimento”, “produtos com data de vencimento equivalente”, “produtos com maturidade no mesmo mês” e base de “todos os produtos”. -28- 3) Em terceiro, aplicar as regras de ajuste acima descritas numa base de pré-taxação, com ajuste parcial de pedidos de produtos e sem regras condicionais de ajuste de pedidos.
Conforme se vê na Fig. 8, a começar no bloco 610 e indo até ao bloco 625, o sistema determina qual conjunto de pedidos que deve processar, autoriza esses pedidos, compara-os com contrapartes quando possível, e então confirma-os. Como está mostrado nos blocos 1010 a 1070 na Fig. 10, o sistema sustém os pedidos enviados recentemente (PORD NEW) e ainda todas os enviados previamente, mas ainda não ajustados, definidos como pedidos em linha de espera (PORD QUEUE). Os parâmetros e algoritmos específicos para resolver um problema determinado, podem ser postos em prática para dar ao sistema a possibilidade de determinar se novos pedidos ou pedidos em linha de espera podem ser processados a qualquer momento. Por exemplo, um simples algoritmo alternaria entre (PORD NEW) e (PORD QUEUE) um pedido de cada vez. Outro exemplo seria iniciar a execução dos pedidos em linha de espera apenas quando houvesse uma mudança nos parâmetros da contraparte. O Teste 1020 confere a decisão feita no bloco 1010.
Para os novos pedidos, o sistema vai para o bloco 1030. Os detalhes do próximo pedido registado são executados a partir do ficheiro-mestre PORD NEW (bloco 1040). Os campos de dados dos pedidos incluem: - a identificação da parte compradora (BID); - a referência específica da parte compradora (BREF); - a identificação do produto (PID) especificada pela parte compradora; - o tipo de função do pagamento de direitos (PAYFUNC); - os parâmetros para a função do pagamento de direitos (PAYPARAM); - um identificador de “tipo de transacção” (DTID); - os identificadores da transacção anónima e da manual (CANON E OMANUAL); - o limite do tempo de retenção do pedido (RET LIM); - o preço máximo que a parte compradora se dispõe a pagar (MAXCONSID); - o número da conta a ser debitada (ACC CONSID); - e o número da conta a ser creditada (ACC ENTITL.).
Com esse conjunto de informações, a próxima etapa do sistema consiste em autorizar o pedido. Isto acontece no bloco 1050.
Autorização de pedido
Os blocos 1100 a 1162 na Fig. 10 fornecem uma expansão para o bloco 1050. Com início no bloco 1100, dá-se uma única identificação ao pedido, que é registado no respectivo campo de dados, OID. Antes de verificar o pedido, o sistema solicita informações adicionais. No bloco 1110, os detalhes do produto (campo de dados de pedidos PID) são carregados a partir do ficheiro-mestre PPRODUCT (bloco 1120). A informação inclui: - a data de vencimento do produto (PMAT); - a designação da compensação/direitos do produto (PC/ED); - a designação da divisa do produto (PCUR) e da moeda nacional (PNCUR); - e os parâmetros e limites do produto (PMIN, PMAX, E PSTEP). O teste 1130 verifica se os parâmetros do pedido são compatíveis com os parâmetros do ficheiro-mestre implicados na identificação definida do produto (PID). Os pedidos que não passam por este teste, são rejeitados no bloco 1140, sendo os itens desses pedidos armazenados no ficheiro-mestre PORD REJ (bloco 1150). Por seu lado, a parte compradora é informada desse facto (bloco 1160). O processamento então volta para o começo do fluxo (bloco 1010), pronto -30- para executar o próximo pedido. Quando um pedido é autorizado, o processamento continua no bloco 640.
Caso um pedido em linha de espera seja executado (bloco 1060), os campos de pedido são determinados pela utilização dos itens armazenados no ficheiro em linha de espera PORD QUEUE (bloco 1070). Esses dados são uma combinação de dados de pedidos novos (conforme está descrito no bloco 1030) e de dados carregados/determinados, quando o pedido foi originalmente verificado (bloco 1110). O processamento de pedidos autorizados continua com o processo de ajuste aos pedidos no bloco 640.
Ajuste de pedidos
Os blocos 1200 a 1616 nas Figs. 11 a 15 dão uma explicação do bloco 640. Os pedidos têm limites de tempos de retenção, armazenados na variável de pedidos RET LIM. O teste 1200 verifica se o tempo de retenção do pedido não expirou. Se expirou, o pedido é rejeitada no bloco 1210, com os itens do pedido copiados no ficheiro de pedidos rejeitados (PORD REJ). A parte compradora é então informada da rejeição no bloco 1230, e o processamento volta para o ciclo principal pelo conector “A”. Se o pedido ainda tiver validade, o processo de ajuste de pedidos continua. O objectivo agora é encontrar uma contraparte adequada (ou contrapartes) que ofereça um preço para a “função dos direitos” dentro dos limites colocados pela parte compradora. Com início no bloco 1240, o processo de ajuste descrito procura identificar, para cada pedido da parte compradora, uma contraparte que ofereça a mais baixa “proposta de preço” para um pedido, desde que este preço seja o máximo “preço” especificado que a parte compradora se manifestou disposta a pagar ou que esteja abaixo dele.
Os blocos 1300 a 1370, na Fig. 12, dão uma explicação do bloco 1240. A primeira etapa consiste em seleccionar um grupo de contrapartes -31- preparadas pelo menos a negociar com a parte compradora. Isto é descrito como a obtenção da lista resumida de contrapartes disponíveis. Inicialmente a lista resumida de contrapartes é apagada (bloco 1300). Então, os campos de dados de pedidos BID (identificação da parte compradora) e de PID (identificação de produto) são utilizados para procurar o ficheiro-mestre PDEAL LIST (bloco 1320) para todas as contrapartes aptas a estudar uma transacção com a parte compradora em relação ao produto especificado. Qualquer participante que tenha ligado o SINALIZADOR MANUAL ou ANON é também carregado. Para cada contraparte seleccionada, o SID é colocado na identificação correspondente. O teste 1330 inicia um ciclo que permite a cada contraparte disponível participar em sua vez. Para cada contraparte realmente seleccionada (com determinação de identificação em SID), o fluxo de dados procede para o teste 1365. Aqui, o campo de dados de pedidos OANON foi ligado pela parte compradora e algum participante exige confirmação manual (MANUAL (SID)), não sendo a contraparte potencial actual incluída na lista resumida. De modo semelhante, o mesmo se verifica quando a parte compradora ligou o OMANUAL e algum outro participante exigiu o anonimato (ANON (SID)). Em ambos os casos, o fluxo de dados volta para o teste 1330. De outro modo, o fluxo continua até o bloco 1335. Neste ponto, o sistema determina as “circunstâncias definidas” aplicáveis para o pedido. Ele utiliza os campos de dados de pedidos carregados no momento e os parâmetros postos no ficheiro-mestre PSEL DC (bloco 1336) para determinar isso. No bloco 1340, são seleccionados os parâmetros de atribuição de preço, incluindo as taxas de câmbio de compensação/direitos (se aplicáveis), taxas de comissões, e seleccionadas as taxas de descontos a partir do ficheiro-mestre PSEL PRICE (bloco 1350). Usando a identificação “circunstâncias definidas” (colocada em DCID) todas as contrapartes potenciais podem ter diferentes conjuntos de parâmetros de atribuição de preço baseados em quaisquer campos de dados de cada pedido. O teste 1360 verifica se todos os parâmetros necessários foram encontrados. É possível que a contraparte, embora preparada para tratar com a parte compradora, não tenha um conjunto completo de parâmetros de atribuição de preço para as especificações dos pedidos correntes. Tal contraparte não está incluída na lista resumida da contraparte e o processamento volta para o teste 1330. No bloco 1370, a contraparte é adicionada à lista resumida de contrapartes pela inclusão dos itens de atribuição de preço nas variáveis: PRICEFUNC(SID), CR(SID), DR(SID), C-C/EDXCHANG(SID), C- CXHANG(SID), C-NCXCHANG(SID), E-C/EDEXCHANG(SID), E- CXCHANG(SID), E-NCXCHANG(SID), MANUAL(SID), e ANON(SID). O processamento volta então ao teste 1330, em que é examinada a próxima parte potencialmente seleccionada. Quando todas as partes potencialmente seleccionadas forem processadas, o fluxo do programa volta ao bloco 1250. Neste ponto foi obtida uma lista resumida de contrapartes potenciais.
Os blocos 1400 a 1550 nas Figs. 13 e 14 retratam o bloco 1250 em maiores detalhes, onde cada contraparte potencial tem a sua oferta de preço calculada com base nos seus parâmetros de atribuição de preço para o pedido corrente posto em execução. No bloco 1400 começa um ciclo que permite a cada contraparte potencial, na lista resumida de contrapartes potenciais, ser examinada por sua vez. O SID é direccionado para a identificação da contraparte correntemente seleccionada. O teste 1410 verifica se alguma contraparte não foi processada. No bloco 1420, é calculada a proposta de preço da contraparte potencial. Os blocos 1490 a 1550 descrevem este cálculo mais detalhadamente. No bloco 1490 a variável INDEX recebe o valor inicial da escala de valor do produto (PMIN). Assim, o “preço” começa em zero. O teste 1500 inicia um ciclo, em que cada ponto do índice na escala do produto é percorrido. O bloco 1520 calcula o valor do atribuição de preço expresso pela correspondente função da contraparte potencial, PRICEFUNC, conforme está armazenado na (PRICEFUNC(SID)), no ponto de índice corrente, armazenando o valor em Pl. O bloco 1530 determina o valor do pagamento reclamado pela parte compradora -33- -33-
no ponto de índice corrente e armazena este valor em P2. No bloco 1540, o preço total no ponto de índice corrente é calculado pela multiplicação de PI por P2. Este valor é adicionado à soma corrente armazenada no PRICE(SID). No bloco 1550, o contador do índice (INDEX) é aumentado pelo tamanho gradual do produto (PSTEP) e o fluxo volta para o teste 1500. Quando é atingido o fim da escala do produto (PMAX), o fluxo vai para o bloco 1510, onde a oferta de preço estimado é modificada pelo cálculo seguinte: PRICE(SID) = PRICE(SID)*E-C/EDXCHANG(SID)*E-CXCHANG(SID)*E-NXCHANG(SID).
Voltando ao bloco 1430, a proposta de preço armazenada no PRICE(SID) estará na designação correspondente da compensação/direitos do produto, na designação da divisa e na designação da moeda nacional. As etapas seguintes (blocos 1430 a 1470) determinam e aplicam a taxa de desconto correspondente à proposta de preço calculada (correntemente em termos de valores futuros) para apresentar uma proposta de preço em termos de valores actuais. Isto é feito da seguinte maneira: No bloco 1430 determina-se o número de dias para a data de vencimento do produto. O bloco 1440 inicia o contador do ciclo e o divisor da taxa de desconto. Para cada dia (ou para uma apropriada parte dele) entre a corrente data/hora e a data/hora do vencimento do produto, o divisor é mudado segundo a fórmula (bloco 1460): DIV = DIV*(1+((DR(SID)/100)/365))
No bloco 1470, a proposta de preço é ajustada de acordo com a fórmula: PRICE(SID) = PRICE(SID)/DIV
Uma vez conhecida a proposta de preços em termos de valores presentes, a comissão definida da contraparte potencial é somada ao preço (bloco 1480). Dado que CR(SID) é uma taxa percentual de comissão, a fórmula é: PRICE(SID) = PRICE(SID) + ((CR(SID)/100)*PRICE(SID))
Quando o teste 1410 confirma que cada contraparte potencial foi apreçada, o fluxo do programa continua em 1255. O teste em 1255 verifica se o pedido foi de “apenas cotação”. Se foi assim, o fluxo continua para o bloco 1256 onde um ou vários preços das propostas da contraparte são seleccionados. No bloco 1230, a parte compradora é informada sobre a atribuição de preço conseguida. Se o pedido não era de cotação (isto é, se era um autêntico pedido de produto), faz-se agora uma tentativa de identificar uma contraparte a partir da lista resumida de potenciais contrapartes que atendam aos requisitos do presente pedido. Isto é feito no bloco 1260. Os blocos 1560 a 1616 na Fig. 15 descrevem este processo detalhadamente.
Com início no teste 1560, faz-se uma conferição para assegurar que a lista resumida de contrapartes potenciais não está vazia. Se estiver, nenhum confronto é possível e o fluxo continua para o bloco 1612. Neste ponto é dado ao SID o “0” para indicar que nenhuma contraparte foi seleccionada na lista resumida de contrapartes potenciais, antes de se deslocar para o bloco 1614 onde o pedido inteiro (já que nenhuma parte dela foi ajustada) é colocado em linha de espera. Quando a lista não está vazia, o fluxo do programa continua para o bloco 1570, onde a contraparte com menor preço é seleccionada na lista resumida das contrapartes. Esta escolha é feita com base em cada preço da proposta da contraparte potencial (PRICE(SID)), sendo convertida para as denominações de “pagamento” da compensação/direitos, divisas e moeda nacional procuradas pela parte compradora (isto é, PRICE(SID) = PRICE(SID) * C-C/EDXCHANG(SID) * C-CXCHANG(SID) * C-NCXCHANG(SID). A identificação da contraparte é armazenada em SID, e a sua oferta de preço em BPRICE. No bloco 1580, faz-se a seguinte verificação:
BPRICE>M AXCON SID
Se o preço seleccionado é maior do que o limite máximo admitido e especificado pela parte compradora (MAXCONSID), não se considera possível um ajuste com a contraparte corrente. Isto deve ser também verdadeiro para qualquer das contrapartes remanescentes na lista resumida das contrapartes. Esta parte do processo de ajuste termina sem que nenhuma contraparte potencial na lista resumida tenha sido seleccionada para um ajuste (bloco 1612). De outra maneira, o preço corrente é aceitável, e o processo vai para um ajuste com a contraparte corrente seleccionada. A etapa seguinte (bloco 1590) requer que todo o contrato correspondente, produto e perda absoluta da carteira, perdas esperadas, limites de valor esperados e limites máximos de composição sejam lidos no ficheiro-mestre PSEL LIMIT (bloco 1600) e armazenados em ALLl(SID), ALL2(SID), ELLl(SID), ELL2(SID), ELL3(SID), ELL4(SID), ELL5(SID), EVLl(SID), MC(SID) e MCC(SID). As perdas correntes acumuladas, absolutas e esperadas, são também lidas e armazenadas em CAL2(SID, CEL2(SID), CEL3(SID), CEL4(SID) e CEL5(SID). Os valores ELFUNC(SID) e EVFUNC(SID) são também postos para utilização por ocasião do cálculo das perdas esperadas e do valor esperado para o pedido actual. O bloco 1602 calcula o preço da função dos direitos do pedido usando os parâmetros da perda esperada do produto da contraparte e do valor esperado ELFUNC(SID) e EVFUNC(SID). A perda esperada do pedido é armazenada em EL(SID); o valor esperado do pedido é armazenado em EV(SID). A função da perda absoluta é também determinada no bloco 1062 e armazenada em AL(SID). Indo para o bloco 1604, calcula-se a porção do pedido que não estará fora dos limites da contraparte. Esta conferição é feita no teste 1606. Se nenhuma parte do pedido for ajustada, o fluxo do processo continua para o bloco 1608. A contraparte potencial é retirada da lista resumida de contrapartes.
Se algum item do pedido for ajustado com a contraparte actual, o processamento continua no bloco 1610. Aqui o SID é posto para a identificação do ajuste da contraparte. Os itens não ajustados (se existirem) são armazenados no bloco 1614 como um novo pedido no ficheiro-mestre PORD QUEUE (bloco 1616). O fluxo volta então ao teste 1261, na Fig. 11. Quando ocorre um ajuste, o fluxo do programa volta ao bloco 650. O pedido ajustado deve agora ser confirmado pela execução de um conjunto de etapas adicionais, conforme se vê na Fig. 16, blocos 1620 a 1641. Se o ajuste não se deu, o processamento das etapas do pedido actual e o fluxo de programa voltam para o começo pelo conector “A”. O sistema está pronto para executar o próximo pedido disponível. Confirmação de pedidos ajustados
Para que um pedido ajustado se transforme em contrato, é ainda necessário um certo número de acções adicionais. Inicialmente, no teste 1620, faz-se uma conferição para a autorização manual. Se necessário, o fluxo do programa vai para o bloco 1621 no qual os pedidos de autorização são enviados para os participantes relevantes. O bloco 1623 testa então as respostas para quaisquer rejeições. Se uma ou várias rejeições forem recebidas, o fluxo do programa continua para o bloco 1627, no qual o pedido é rejeitado. De outra forma, o fluxo continua para o bloco 1624. O bloco 1624 faz os pagamentos da compensação mediante a criação de transacções no ficheiro-sombra de pagamento (PAYACC SHADOW - bloco 1625). No entanto, isto pode falhar se as contas especificadas não existem ou se, pelo menos, houver informação de que a compensação da quantia requerida não está disponível. O teste 1626 verifica se o “pagamento da compensação” foi correctamente efectuado. Se o “pagamento da compensação” falha, o pedido ajustado é rejeitado (bloco 1627), com itens armazenados no ficheiro-mestre dos pedidos rejeitados, PORD REJ (bloco 1628). A parte compradora é então informada deste facto no bloco 1640.
Uma vez bem efectuado o pagamento, o fluxo do programa vai para o bloco 1630 no qual os números das perdas correntes, absolutas e esperadas, da contraparte, são actualizados (ficheiro-mestre PSEL LIMIT, bloco 1631). No bloco 1632, o campo de dados dos pedidos OPRICE é ligado ao preço dado pela contraparte PRICE(SID), e SPRICE ligado à identificação da contraparte, SID. No bloco 1634, o pedido ajustado é registado como confirmado, com todos os itens registados no ficheiro-mestre PORD CONF (bloco 1636). A etapa seguinte, no bloco 1638, fornece detalhes do recentemente criado contrato contingente para todos os participantes em questão. O fluxo do programa volta então ao começo, pelo conector “A”. O sistema está agora pronto para iniciar o processamento do novo pedido enviado por uma determinada parte compradora.
6. Duração de um contrato de gestão de riscos: Exemplo III O terceiro exemplo descreve um contrato de gestão de riscos associado a potenciais movimentos futuros no valor de um índice específico de preços de acções (intituladas índice PTSE 75). Em resumo, o exemplo mostra como o sistema poderia possibilitar a uma parte (p. ex., um gestor de um fundo institucional) que procurasse evitar as consequências adversas de um significativo declínio no valor futuro do índice PTSE (especificamente um declínio em Junho de 1994, relativo ao suposto valor corrente (Janeiro de 1993) do índice) a realização de um contrato com outra parte, ainda desconhecida, como um outro gestor de fundos procurando evitar as consequências adversas de uma significativa alta no valor do índice PTSE 75. A oferta específica é a que oferece a uma parte compradora de um contrato uma específica compensação contingente de um futuro pagamento compensatório em dólares australianos contra pagamento de uma calculada quantia adiantada de dinheiro pela parte compradora para a contraparte ainda desconhecida. O futuro pagamento em dinheiro está relacionado com o valor, na data de vencimento do contrato, do valor independentemente fixado valor do índice PTSE 75.
Neste exemplo, os participantes-chave importantes são os seguintes: - um promotor de aplicação (BLC Inc); - vários patrocinadores do produto (o que interessa para o exemplo é a própria BLC Inc); - várias partes compradoras de produto (as que interessam para o exemplo são a Abbotts & Taylor e a Shearer & Associates); - várias contrapartes potenciais (as que interessam para o exemplo são Abrahamsons e Carpenters Inc); - uma contraparte fiadora (a CNZ Banking Corporation); - e um regulador de aplicação (o Banco Central do Pacífico). O cronograma que mostra as etapas do contrato, a partir da primeira - Especificações da Aplicação — até à última (Liquidação do Contrato) pode ver-se na Fig. 17. O Apêndice G contém oito gráficos detalhados e explicativos em apoio da Fig. 17. Este Apêndice deve ser lido em conjunto com a descrição abaixo.
Observando a primeira etapa no cronograma (Especificações da Aplicação) em conjunto com o gráfico G2, nota-se que a BLC Inc firmou um Contrato APP (ID de Aplicação 001) em 91.06.03.17.00.00 (ou seja, às 5 da tarde de 3 de Junho de 1991) relativo à gestão de riscos económicos. A ID de Aplicação 001 suporta um conjunto de produtos (Applicable Product ID’s 10020-11400).
Observando a segunda etapa no cronograma (Especificações do Produto) em conjunto com o gráfico G3, nota-se que a BLC Inc foi também Patrocinadora do Produto 10061 ao mesmo tempo (91.06.03.17.00.00). Este Produto relaciona-se com o Mercado intitulado índices da Bolsa e com o Submercado intitulado PTSE 75. A data de vencimento para o Produto 10061 é 94.06.03.17.00.00.00. A compensação para um contrato específico envolvendo o Produto 10061 está na forma de dinheiro (depósitos de banco comercial designados em dólares australianos). O pagamento está também na forma de depósitos de bancos comerciais designados em dólares australianos, pagáveis (se necessário) imediatamente após a data/hora de vencimento especificada do Produto.
Observando a terceira etapa no cronograma (Especificações de Atribuição de Preço do Produto da Contraparte Potencial), temos duas entidades, Abrahamsons e Carpenters Inc, agindo como contrapartes potenciais para os futuros pedidos de produtos primários com relação com o Produto 10061. Neste ponto no cronograma (93.01.01.17.00.00.00), 19 meses depois da especificações do Produto 10061, a Abrahamsons e a Carpenters Inc têm parâmetros especificados actualmente para apreçar futuros pedidos potenciais do produto.
Observando a quarta etapa no cronograma (Especificações Primárias do Pedido) em conjunto com o gráfico G4, nota-se que uma Parte Compradora, a Abbotts & Taylor, procura, nesta ocasião (93.01.01.17.37.06.00), um contrato de uma parte ofertante no Produto 10061. O gráfico G4 mostra os parâmetros específicos (pagamento) que a Abbotts & Taylor definiu para o contrato que está a procurar nesta ocasião, incluindo um preço máximo aceitável de contrato no valor de 54.000 (designado em banco comercial, dólares australianos). -40-
Para oferecer uma explicação mais detalhada das etapas seguintes, da quinta à sétima, no cronograma, os números do bloco de processamento seleccionados das Figs. 8 a 16 serão representados entre parênteses rectos: “[ ]”. Observando a quinta etapa no cronograma (Atribuição de Preço das Especificações do Pedido), em conjunto com o gráfico G5, vê-se que os parâmetros especificados de atribuição de preço da Abrahamsons, existentes em 93.01.01.17.37.06.00 são usados para apreçar o pedido da Abbotts & Taylor em 93.01.01.17.38.02.00. Os parâmetros de preço da Abrahamsons indicam que o seu ID de Circunstâncias Definidas apropriadas para Abbotts & Taylor é 26 [1240]. Conforme se demonstra, este ID, por sua vez, implica uma Taxa de Comissão de 1,25%, uma Taxa anual de Desconto de 10,00%, um conjunto particular de preços de produtos de componentes e um conjunto particular de Probabilidades Avaliadas de Ocorrência. Num processo semelhante ao que foi descrito no Exemplo I, resulta um Preço de Proposta de Contrato no valor de 51.920 (designado em banco comercial, dólares australianos), em que os parâmetros da Abrahamsons calculam uma margem básica no contrato no valor de 4.580 (mais uma vez designado em banco comercial, dólares australianos) [1250].
Ainda observando a quinta etapa no cronograma, em conjunto com o gráfico G6, nota-se que os parâmetros especificados de atribuição de preço da Carpenters Inc, existentes em 93.01.01.17.37.06.00, são também usados para apreçar o pedido da Abbotts & Taylor em 93.01.01.17.38.02.00. Os parâmetros de atribuição de preço da Carpenters Inc indicam que seu ID de Circunstâncias Definidas apropriadas para a Abbotts & Taylor é 17 [1240]. Conforme está indicado, este ID, por sua vez, implica uma Taxa de Comissão de 1,30%, uma Taxa anual de Desconto de 9,80%, um conjunto particular de preços de produtos de componentes e um conjunto particular de Probabilidades Avaliadas de Ocorrência. Isto resulta num Preço de Proposta de Contrato no valor de 53.050 -41- (designado em banco comercial, em dólares australianos), para o qual os parâmetros da Carpenters Inc calculam uma margem básica no contrato no valor de 5.610 (mais uma vez designado em banco comercial, dólares australianos) [1250].
De novo, ainda observando a quinta etapa no cronograma, em conjunção com o gráfico G7, vê-se que os parâmetros relativos aos preços da Abrahamsons (também postos em 93.01.01.17.37.06.00) para determinar a possibilidade de aceitação dos contratos de pedidos, tendo como base a sua perda absoluta, perda esperada, valor esperado e atributos máximos de composição de carteira, são atendidos pelo pedido da Abbotts & Taylor [1604]. Do ponto de vista da Abrahamsons, isto toma aceitável o pedido da Abbotts & Taylor para inclusão na sua carteira de produto/contrato na medida em que o preço de compensação da proposta da Abrahamsons é mais baixo do que a proposta de preço da Carpenters e, por sua vez, esta proposta está abaixo do preço máximo aceitável estipulado pela Abbotts & Taylor, na sua especificações de pedido (gráfico G4).
Finalmente, ainda observando a quinta etapa no cronograma, mas agora em conjunto com o gráfico G8, vê-se que os parâmetros da Carpenters Inc relativos à atribuição de preço (existentes em 93.01.01.17.37.06.00) para determinar a possibilidade de aceitação de um contrato de pedido com base na sua perda absoluta, perda esperada, valor esperado e atributos máximos de composição de carteira, são também atendidos pelo pedido da Abbotts & Taylor. Agora, do ponto de vista da Carpenters Inc, isto dá ao pedido da Abbotts & Taylor a possibilidade de ser incluído na sua carteira de produto/contrato, neste caso, enquanto a proposta de compensação de preços da Carpenters Inc continua a ser mais baixa do que a proposta de preço da Abrahamsons estando, por sua -42- vez, esta proposta abaixo do preço máximo que a Abbotts & Taylor, nas suas especificações de pedido (página G4), se declarou disposta a pagar.
Observando a sexta etapa no cronograma (Ajuste do Pedido), percebe-se que a proposta de preço da Abrahamsons, no valor de 51.920, está abaixo da proposta da Carpenters, no valor de 53.050 e, ademais, que a quantia de 51.920 está abaixo do preço máximo admitido pela Abbotts & Taylor, no valor de 54.000. Isto leva a um ajuste formal do pedido da Abbotts & Taylor pela Abrahamsons em 93.01.01.17.38.07.00 [1260]. A sétima etapa no cronograma (Pedido/Confirmação do Contrato) ocorre após cinco segundos, em 93.01.01.17.38.11.00, depois que o sistema determinou que a Abbotts & Taylor é capaz de pagar imediatamente (e o faz) à Abrahamsons a quantia da compensação, no valor de 51.920 [650].
Observando a oitava etapa no cronograma (Avaliação do Contrato) em conjunto com o gráfico G9, vê-se um relatório de avaliação de contrato para a Abbotts & Taylor, publicado aproximadamente seis horas após a confirmação do contrato, ou seja, em 93.01.01.23.00.00.00. Como se vê, a estimativa de mercado do futuro valor do produto do índice PTSE neste momento é 1970 (com um desvio padrão de 333), o que implica que este contrato tem um valor futuro esperado de 53.000 designado em banco comercial, dólares australianos (com um desvio padrão de 21.160)., No gráfico G10 vê-se no relatório equivalente para Abrahamsons que o seu esperado pagamento futuro de direitos é idêntico à quitação futura esperada dos direitos (ignorando futuros pagamentos de honorários que possam ser deduzidos contra estes pagamentos/quitações). A nona etapa no cronograma (Especificações Secundárias do Pedido), detalhada no gráfico Gll, ocorre aproximadamente seis meses depois da acima descrita avaliação do contrato, ou seja, em 93.06.06.08.00.00.00. Nesta ocasião, a Abbotts & Taylor procura vender a sua posição no contrato que foi ajustado/confirmado em 93.01.01.17.38.11.00 (e nessa ocasião recebeu do sistema a ID de Pedido 9156515800) a um preço melhor do que 57.000. A Shearer & Associates aceita pagar 60.000 (depósito denominado em banco comercial, feito em dólares australianos) por esta posição. Em todos os outros aspectos, as características do contrato continuam as mesmas. No gráfico G12, a décima etapa no cronograma, vê-se que um contrato de venda foi celebrado ao preço de 58.300, logo abaixo do acima mencionado limite máximo da quantia do preço de compra de 60.000, especificado por Shearer & Associates. Esta quantia é a melhor estimativa corrente do valor futuro esperado do contrato, com o desvio padrão deste valor futuro esperado calculado pelo sistema, mediante a utilização de outros dados de transacções recentes, de 10.610. A Shearer & Associates agora tomou formalmente o lugar da Abbotts & Taylor como um participante do contrato. A décima-primeira etapa no cronograma (Avaliação do Contrato) refere-se a um relatório de avaliação de contrato publicado para a Shearer & Associates sete meses antes, em 94.01.01.17.00.00.00 (ver gráfico G13). Como se vê, a estimativa de mercado sobre o valor do produto futuro do índice PTSE 75 neste momento é 1800 (com um desvio padrão de 283), o que implica que este contrato agora tenha um valor futuro esperado de 162.360, depósito designado em banco comercial, feito em dólares australianos (com um desvio padrão de 35.160). Isto representa um aumento no valor futuro esperado de 104.060 para a Shearer & Associates, desde a data/hora da avaliação anterior. A acima descrita estimativa de mercado do valor futuro do produto é determinada pelo sistema que aplica uma combinação de números de probabilidades avaliadas de ocorrência de contratos de contrapartes, retirados do conjunto de todos os contratos semelhantes recentemente ajustados/confirmados pelo sistema. A décima-segunda etapa no cronograma (Vencimento do Contrato) refere-se à presente determinação do valor do produto na data do vencimento, 94.06.03.17.00.00.00. Vê-se no gráfico 4 que este valor do produto do índice PTSE foi especificado pela BLC Inc (como Patrocinadora do Produto) em 1820, implicando um valor de contrato de 187.200 (depósito designado em banco comercial, feito em dólares australianos) para a Shearer & Associates, e uma obrigação correspondente para Abrahamsons. O número 1820 representa o valor efectivo do índice PTSE dos preços das acções PTSE em 94.06.03.17.00.00.00, obtidos pela BLC Inc da fonte de informação verificável independentemente, cuja identidade ela revelaria quanto anunciou pela primeira vez o seu patrocínio de comercialização no índice PTSE dos preços das acções. A décima-terceira etapa no cronograma envolve o pagamento formal de 187.200 (depósito-designado de banco comercial, dólares australianos) por Abrahamsons para Shearer & Associates (ignorando possíveis pagamentos de honorários por uma parte ou por ambas). 7. Descrição do Processo de Pagamento de Compensação/Direitos O objectivo do processo de pagamento/quitação (e transacções relacionadas) e da compensação/direitos do CONTRATO APP é efectuar débitos e créditos nas contas dos participantes de INVENTCO, propriamente na data de vencimento de um contrato, com entidades de transferência (ou câmbio) de compensação/direitos participantes, expressando pagamentos e obrigações de pagamentos/quitações originadas no interior de INVENTCO. O processo efectua estes pagamentos/quitações em duas etapas, inicialmente, debitando e creditando, em tempo real, os importantes registos-sombra (no ficheiro de dados PAYACC sombra) das contas aplicáveis dos participantes com uma entidade de transferência (entidade de Compensação/Direitos) participante, externa à INVENTCO, com a qual eles mantêm uma conta. E, em segundo lugar, enviando periodicamente, mediante os mecanismos de pagamento existentes e potenciais, as correspondentes instruções de pagamento para as entidades de pagamento pertinente. Damos a seguir os detalhes do mecanismo descrito acima.
Todos os participantes do INVENTCO mantêm (um mínimo de) duas contas com fins especiais (somente saldo líquido) com (pelo menos) uma escolhida e autorizada VIRPRO, entidade de transferência de compensação/direitos. O objectivo das contas de fins especiais é assegurar que apenas os débitos e créditos com origem no INVENTCO estão habilitados a serem movimentados nessas contas. Assim, em qualquer época, o saldo de cada registro de ficheiro PAYACC SHADOW será equivalente ao verdadeiro, mas habitualmente desconhecido saldo diário da conta corrente mantida pela entidade de transferência de compensação/direitos. O objectivo das duas contas consiste em possibilitar que apenas os créditos sejam creditados numa conta, e apenas os débitos debitados noutra conta. E o objectivo das contas de “apenas saldo líquido de crédito” consiste em assegurar que os débitos acumulados na conta só de débitos nunca excedam o saldo de abertura da conta mais os créditos da conta só de créditos.
As entidades de transferência de compensação/direitos serão tipicamente (mas não necessariamente) instituições de um ou vários dos seguintes tipos: entidades de registos de vários tipos; empresas de cartões de crédito (tipicamente apenas para as transacções de retalho); bancos comerciais; bancos centrais; órgãos fiscais; e empresas não-bancárias de compensação e de custódia. Os recursos transferidos por essas entidades podem ser de qualquer tipo. No entanto, de maneira mais típica, serão depósitos adequados para a entidade pertinente: em relação a depósitos de pagamentos públicos e privados de -46- pagamentos registados (incluindo quotas em activos financeiros ou físicos, direitos de participação em empreendimentos de risco etc.); em relação a instituições de crédito e débito de cartões de crédito - depósitos normais de instituições de crédito (designados na moeda nacional ou em moeda contábil (por exemplo, Direitos Especiais de Levantamento)); em relação a bancos comerciais - depósitos normais bancários (designados na moeda nacional ou em moeda contábil (por exemplo, Direitos Especiais de Levantamento)); em relação a bancos centrais - depósitos em contas de exchange settlement (ou equivalente); em relação a órgãos fiscais - depósitos em contas fiscais. E ainda em relação a empresas de compensação não-bancárias e de custódia — depósitos de títulos financeiros, de metais preciosos e semelhantes. As contrapartes potenciais dos CONTRATOS APP também serão efectivamente entidades de transferência de compensação/direitos, assim como avalistas da parte compradora (externa ao INVENTCO), em que oferecem crédito para as partes compradoras de produtos. Assim algumas contas também serão contas fiduciárias, mantidas a favor de contrapartes potenciais (e de algumas partes compradoras de produtos), participando de aplicações que requeiram o pagamento periódico de garantias para terceiras partes independentes para servir como um instrumento adicional de segurança.
Imediatamente depois de terminar o seu processamento diário de transacções - ou numa periodicidade mais frequente - e as suas funções de compensação associadas, cada entidade de transferência de compensação/direitos notifica electronicamente o correspondente CONTRATO APP dos “saldos de abertura” de todas as contas INVENTCO de débito e crédito que mantém. (Neste estágio, o saldo da conta de débito deve ser zero e o saldo da conta de crédito deve ser maior ou igual a zero). Quando um participante do INVENTCO tem um levantamento em excesso ou uma linha de crédito com a sua entidade de -47- transferência de compensação/direitos, este valor do crédito reflectir-se-á então no saldo não-zero da sua conta de crédito.
Com a recepção das notificações acima mencionadas, o CONTRACT APP correspondente actualiza/confirma os saldos-sombra dos seus participantes. Então, neste exacto momento, todos os créditos e débitos dos saldos das contas-sombra devem ser equivalentes aos seus saldos presentes das contas de débito e crédito.
Progressivamente ao longo do dia (em que “dia” aqui é provavelmente diferente para cada entidade de transferência de compensação/direitos por causa da combinação das diferenças dos fusos horários das entidades de pagamento em relação ao CONTRATO APP correspondente, e os prováveis ciclos de processamento diferentes destas entidades), os débitos e créditos autorizados dos participantes de INVENTCO para as contas-sombra dos participantes são feitos em tempo real - débitos para as contas de débito e créditos para as contas de crédito. Em todas as ocasiões, o CONTRATO APP assegura que o saldo cumulativo negativo de cada conta de débitos dos participantes não exceda o “saldo inicial” mais o saldo de crédito acumulado da conta de crédito do participante. Assim, em qualquer ocasião, para cada participante da INVENTCO, a combinação de cada conta de débito e de cada conta de crédito representará o valor “verdadeiro”, líquido, actual das duas presentes contas de fins especiais do participante mantidas extemamente ao INVENTCO.
Os débitos e os créditos da contas dos participantes do INVENTCO são feitos de acordo com regras e condições estritas, sendo diferentes para créditos e para débitos. Os créditos podem ser depositados na conta de crédito de qualquer participante de INVENTCO com a sua designada entidade de transferência de compensação/direitos por qualquer outro participante de INVENTCO por qualquer razão. Naturalmente, como os participantes de INVENTCO não conhecem os detalhes das contas dos outros participantes, tais créditos serão depositados seja automaticamente, de acordo com informação e regras estabelecidas pelo correspondente CONTRATO APP, ou semi-automaticamente mediante pedido de um participante do INVENTCO a VIRPRO, na medida em que tiverem de o fazer, de um número da conta de crédito do participante na qual deseja fazer um depósito. Este número de conta só pode ser válido por um período determinado e não será propriamente o específico número de conta presente do participante com a sua designada entidade de transferência de compensação/direitos - seria apenas uma referência para um ficheiro de INVENTCO contendo este número.
De outro lado, os débitos só podem ser feitos para uma conta de débito de um participante de INVENTCO com a sua designada entidade de transferência de compensação/direitos pelo próprio participante, e por outros participantes a quem foi explicitamente conferida essa faculdade por cada participante, devendo ainda cada um desses outros participantes exercer essa faculdade segundo regras e condições para eles especificadas.
Quando um participante INVENTCO procura ele mesmo iniciar/autorizar débitos para a(s) sua(s) conta(s), isto só pode ser feito mediante a execução satisfatória, pelo participante, dos procedimentos de identificação e segurança estabelecidos pela entidade de transferência do seu C/E-compensação/direitos (e expressos nos procedimentos de comunicação do INVENTCO, especificados por VIRPRO). O tipo de procedimento estabelecido por todas as entidades de transferência de compensação/direitos dos participantes envolve (pelo menos) o seguinte: - Inicialmente, a entidade de transferência de compensação/direitos fornece ao VIRPRO um ficheiro confidencial do número de contas com o número de identificação pessoal correspondendo a cada uma das suas contas de débito dos participantes do INVENTCO e, de forma análoga, uma “caixa preta” confidencial a qual, ao iniciar quaisquer processos de solicitação ou resposta à senha de possíveis proprietários, envolvendo quaisquer dos seus clientes que possuam o(s) instrumento(s) necessário(s), confirma a autenticidade das mensagens distantes recebidas desse cliente e processadas pela “caixa preta”. - Em segundo lugar, a entidade de transferência de compensação/direitos fornece aos seus clientes INVENTCO um cartão inteligente programável (ou instrumento semelhante) possibilitando a cada cliente, remotamente - por telefone ou linha directa de computador - a confirmação inequívoca da sua identidade com a sua conta mantida pelo INVENTCO, desta forma mantendo a capacidade de autorizar débitos nas suas contas dentro dos parâmetros pré-definidos relativos a factores como quantias máximas de transacção, tipos possíveis de transacção, padrões habituais de contas etc. - Em terceiro lugar, o INVENTCO fornece os mecanismos para as comunicações directas e confidenciais dos participantes com as suas contas de débito-sombra da entidade transferidora C/D, e para a actualização formal dessas contas, mediante processos não-imediatos, utilizando os únicos números de referência com horário gravado, criados à medida que — e quando — os participantes autorizam o acesso aos seus registos de contas.
Quando um participante do INVENTCO autoriza outros participantes do INVENTCO a sacar de uma ou de várias das suas contas nominais, mediante uma autorização estável de algum tipo, isto só pode ser feito com o participante autorizado a executar satisfatoriamente os procedimentos de identificação e segurança estabelecidos pela designada entidade de transferência de compensação/direitos do participante com o poder de autorizar, e igualmente expressos nos procedimentos de comunicação do INVENTCO, especificados pelo VIRPRO). Mais uma vez, o tipo de procedimento estabelecido por todas as entidades de transferência de compensação/direitos dos participantes neste aspecto envolve (pelo menos) o seguinte: - Inicialmente, a entidade transferidora de compensação/direitos fornece ao VIRPRO um ficheiro confidencial de números de conta com um número de identificação pessoal correspondente a cada uma das contas de débito do participante do INVENTCO e a cada outro participante do INVENTCO que tenha sido autorizado a levantar destas contas (dentro de parâmetros definidos). - Em segundo lugar, a entidade transferidora de compensação/direitos fornece ao VIRPRO, de forma semelhante, uma caixa preta confidencial a qual, ao iniciar quaisquer processos de solicitação ou resposta à senha de possíveis proprietários, envolvendo uma entidade designada por quaisquer dos seus clientes que tenha os instrumento(s) apropriado(s), confirma a autenticidade das mensagens distantes recebidas dessa entidade autorizada e processadas pela caixa preta. - Em terceiro lugar, a entidade transferidora fornece aos seus clientes INVENTCO um conjunto de cartões inteligentes programáveis (ou dispositivos equivalentes), para distribuição a essas entidades autorizadas, possibilitando a cada entidade autorizada, à distância - por telefone ou por linha directa de computador - confirmar inequivocamente a sua identidade com a conta PAYACC SHADOW do cliente, tendo assim a capacidade de autorizar levantamentos dessa conta (mais uma vez, dentro dos parâmetros pré-definidos relativos a factores como quantias de transacção máxima, tipos possíveis de transacção, padrões habituais de contas etc.). - E, em quarto lugar, o INVENTCO oferece os mecanismos para comunicações directas, confidenciais e autorizadas dos participantes com contas de débito-sombra da entidade transferidora de compensação/direitos do participante. -51-
No fim da cada dia especificado (ou parte de um dia) da entidade de transferência de compensação/direitos, o CONTRATO APP correspondente transfere (pelo menos) duas coisas para a entidade: - Em primeiro lugar, se solicitado, um conjunto de números representando os lançamentos (ou equivalentes) contábeis de acerto de contas, que ele tem ou terá que comunicar ao órgão de compensação apropriado (para cada designação da compensação/direitos correspondente, divisas e tipos de moeda nacional dos pagamentos/quitações envolvidos), em que esses números representam o saldo líquido negativo do valor do crédito correspondente à soma de todas as transacções da entidade do cliente do INVENTCO no dia anterior. - Em segundo lugar, um ficheiro detalhado das transacções de todos os clientes efectuadas durante o dia (correspondendo, se assim for requerido, aos números líquidos acima descritos). Com base no recebimento dessas transacções e das cifras resumidas, a entidade de transferência de compensação/direitos então debita ou credita cada transacção nas contas correspondentes do respectivo cliente, possibilitando o cálculo de novos saldos de contas finais (devendo esses saldos “finais” ser exactamente os mesmos dos saldos comunicados no fim do dia pelos CONTRATOS APPS correspondentes com os seus ficheiros de transacções do cliente). Por sua vez, esses saldos “finais” são os saldos de abertura da conta da entidade de transferência de compensação/direitos para o próximo dia. O processo de notificação do CONTRATO APPS 5 repete-se então por si.
Quando aplicável, no fecho do dia para a “câmara de compensação” dos grupos semelhantes às entidades de transferência de compensação/direitos (por exemplo, um banco central nacional), o CONTRATO APP transfere as entradas líquidas dos lançamentos contábeis do acerto de câmbio para as câmaras de compensação respectivas. Essas entradas servem para “equilibrar” as entradas das contas do cliente individual transferidas individualmente para cada entidade associada de transferência de compensação/direitos. 8. Aplicação industrial A invenção tem aplicação industrial no uso de dispositivos de computação eléctrica e comunicações de dados. O equipamento e os métodos descritos permitem a gestão de riscos de uma forma automatizada por meio da programação de dispositivos informáticos. Os tipos de factos associados com o equipamento e metodologias da gestão de riscos incluem fenómenos físicos e técnicos, e portanto têm valor no campo da actividade económica.
APÊNDICE A
GOSSÁRIO DOS TERMOS-CHAVE A.
Alpha (X)
Valor especificado do evento da Parte Compradora, correspondente ao Xmo ponto de inflexão de pagamento dos direitos do contrato sobre os valores de evento futuro do produto.
Promotor da Aplicação
Entidade autorizada por VIRPRO que especifica e administra regras definidas e regulamentos subjacentes a determinado CONTRATO APP, incluindo os produtos específicos oferecidos para comercialização; categorias de participantes e condições de envolvimento dos mesmos; natureza do envolvimento e procedimentos para resolução de contenciosos entre os participantes.
Sinalizadores automáticos e manuais de tratativas ou de ausência delas
Indicadores notificados por cada participante para CONTRATO APP, especificando o modo pelo qual o participante deseja negociar com outros participantes.
AXSCO
Sistema de segurança e coordenação de comunicações, ligado a todos os participantes e aplicações do componente. -54- Β.
Probabilidades de Atribuição de Preço Básico
Preços estabelecidos pelos vendedores para pagamento de direitos unitários de um contrato a cada um dos seus futuros valores de índice, denominados nos formalmente especificados montante/direitos, divisas e moeda nacional do contrato.
Beta (X)
Pagamento do valor dos direitos específicos desejados pela Parte Compradora, na desejada denominação de divisas de pagamento dos direitos do contrato e denominação de moeda nacional de pagamento dos direitos do contrato, correspondente ao Xmo ponto de inflexão do valor de evento.
Indicador do Líquido de Obrigações Bilaterais
Indica os valores actuais líquidos de ‘‘rplling” individual de compromissos futuros de pagamentos/recebimentos a liquidar para/de todos os pares de participantes.
Indicador do Líquido de Pagamentos Bilaterais
Indica os pagamentos/recebimentos individuais grossistas a liquidar no fecho do dia para/de todos os pares de participantes de INVENTCO. C.
Taxa de comissão
Percentagem mínima necessária para a margem de lucro requerida por ' _· ·. ·. i uma Contraparte Potencial acima do “breakeven” do preço de proposta para o pedido de compra de uma Parte Compradora. -55-
Entidade Transferidora do Montante/Direitos
Entidade aceite por VTRPRO e pelo Promotor da Aplicação, que satisfaça determinados padrões mínimos de solidez financeira, condições de crédito e integridade e que seja capaz de garantir contas para o Montante/Direitos em nome dos participantes, bem como de efectuar transferências desses activos, consoante as directivas.
Tipos de participante no CONTRATO APP
Tipos de participante esperados: Promotor da Aplicação, Patrocinador do Produto, Parte Solicitadora do Produto, Contraparte, Avalista da Contraparte, Regulador, Entidades Transferidoras do Montante/Direitos e Diversas outras partes.
Limite de “perda absoluta” de Contrato e Produto
Valor-limite especificado por uma contraparte potencial da perda máxima absoluta que ela está preparada para suportar num contrato/produto, independentemente da avaliação de probabilidades de qualquer nível em possíveis perdas a incorrer.
Autorização do Contrato
Processo para verificar se o pedido de compra de um produto, por uma Parte Compradora, contém os dados apropriados ao produto pretendido e se a Parte Compradora está correctamente identificada e credenciada.
Indicador de Colateraliza'ção do Contrato
Descritor definido pelo Promotor da Aplicação, especificando em que base (caso ela exista) se pode requerer às contrapartes a transferência periódica de activos/monies (colateral) para um fundo consignado independente, a fim de assegurar que elas estão em condições de garantir as suas obrigações de pagamento dos direitos potenciais à data de vencimento do contrato.
Confirmação do Contrato
Processo de assegurar o acordo positivo de todos os participantes envolvidos num pedido de compra, com conhecimento da respectiva entidade transferidora do Montante/Direitos sobre a capacidade da Parte Compradora para pagar o valor e taxas do produto pretendido, quer automaticamente quer por aprovação manual.
Ajuste do Contrato
Ver processo de ajuste da Parte Compradora/Contraparte Potencial. Obrigação Contratual a. Compromisso mútuo pelo qual uma entidade (ou grupo de entidades) fomece produtos, serviços ou informações a outra entidade (ou grupo de entidades) em troca de uma quantidade acordada de outros produtos, serviços ou informações. b. Compromisso mútuo que todas as entidades mantêm relativamente à rede e à entidade VIRPRO de gestão geral do sistema, e portanto umas em relação às outras, no sentido de aceitar limitações à sua actividade, impostas por outras entidades autorizadas em termos especificados e acordados por elas como condição para a sua participação em um ou mais sistemas componentes. Líquido da Carteira do Contrato
Termo utilizado para descrever o processo de “setting-off” ou “netting” das futuras obrigações dos direitos de pagamento entre as Partes Compradoras e as Contrapartes, tanto bilateral como multilateralmente.
Taxas de câmbio das Divisas e Moeda Nacional
Taxas utilizadas para conversão dos requisitos de moeda nacional e divisas do montante/direitos do contrato para a denominação de moeda nacional e divisas do montante/direitos do produto. D.
Sinalizador de tratativa
Indicador ou “sinalizador” notificado ao CONTRATO APP, significando que o participante negociará satisfatoriamente e sem reservas com o outro participante contra o qual o sinalizador foi estabelecido.
Circunstâncias Definidas
Combinações possíveis das categorias de informação do pedido do produto, fornecidas pelas Partes Compradoras.
Distribuições de Probabilidade Definidas
Conjunto de parâmetros de probabilidades de atribuição de preço especificadas por uma Parte Compradora e incluindo pelo menos um identificador de tipo de distribuição de probabilidade, o valor esperado da distribuição, o desvio-padrão da distribuição e o valor ou função do ajuste de distribuição de probabilidade. -58-
Denominação da Divisa desejada para os Direitos do Contrato
Termo indicativo da divisa na qual a Parte Compradora deseja receber os pagamentos dos direitos potenciais do contrato pretendido.
Denominação da Divisa desejada para o Pagamento do Montante
Termo indicativo da divisa na qual a Parte Compradora deseja pagar o Montante devido pelo contrato pretendido.
Denominação da Moeda Nacional desejada para os Direitos do Contrato
Termo indicativo da Moeda Nacional na qual a Parte Compradora deseja receber os pagamentos dos direitos potenciais do contrato pretendido.
Denominação da Moeda Nacional desejada para o Pagamento do Montante
Termo indicativo da Moeda Nacional na qual a Parte Compradora deseja pagar o Montante devido pelo contrato pretendido.
Taxa de Desconto
Taxa utilizada para determinar o valor actual dos direitos futuros esperados de uma contraparte potencial. E.
Direitos
Pagamento esperado pela parte ofertante à data do vencimento, conforme especificado por cada resultado na gama dos resultados. O pagamento tanto pode ser positivo como negativo em valor sobre a gama dos resultados, e ser feito em dinheiro ou em bens não monetários, serviços, promessas, créditos ou garantias. -59-
Atribuição de Preço EV-CE
Mecanismo para determinação do preço em contratos primários e significando “certeza de atribuição de preço equivalente do valor esperado”, que é o valor actual esperado ou valor futuro do contrato.
Valor Esperado
Função na atribuição de preço EV-CE, representada pela soma dos produtos de todos os montantes possíveis de pagamento dos direitos de contrato e pela avaliação da Parte Compradora/Contraparte de ocorrência de futuros eventos que contratualmente fariam subir estes montantes de pagamento de direitos.
Limites esperados no valor de uma carteira de produto agregado de uma Contraparte
Limites opcionais de valores especificados por uma contraparte Potencial a qualquer momento, podendo esse momento ser especificado em termos de “data de vencimento equivalente”, “data de vencimento do mesmo mês” e “todas as datas de vencimento possíveis”, incluindo limites de perda esperada de produto e máxima (e possivelmente mínima) perda total esperada do agregado da carteira do produto da Contraparte que pode entrar em linha de conta pela perda esperada sobre o contrato/produto individual. G.
Gamma (X)
Formato específico desejado pela Contraparte, da função entre cada uma das coordenadas Alpha(l), Beta(l) e Alpha(2), Beta(2), etc., de modo que Gamma represente todos os formatos definíveis e matematicamente possíveis. I. -60-
I-INVENTCO
Componente infraestrutural de INVENTCO.
INVENTCO
Conjunto de um ou mais (potencialmente interrelacionados) sistemas, onde cada sistema é a uma combinação de telecomunicações, computadores e de outras formas de infra-estrutura, bem como uma variedade de mercados e serviços de suporte distribuídos por essa infra-estrutura. M.
M-INVENTCO
Depositário do software de aplicação dos “mercados” autorizados de VIRPRO.
Sinalizador manual de tratativa
Indicador ou “sinalizador” notificado ao CONTRATO APP por um participante, significando que o participante deseja aprovar manualmente a transacção que envolve o outro participante contra o qual o “sinalizador” foi estabelecido.
Indicador do Líquido de Pagamentos Multilaterais
Indicador dos pagamentos/recebimentos de fecho do dia a liquidar de/a todos os participantes de/para uma entidade depositária/de compensação de uma terceira parte especificada. -61-
Indicador do Líquido de Obrigações Multilaterais
Indicador dos valores actuais líquidos de “rolling” individual a liquidar, de futuros compromissos de pagamento/recebimento de/para todos os participantes de/para uma entidade depositária/de compensação de uma terceira parte. N.
Pagamentos Negativos de Contrato
Tipo de contrato no qual a Parte Compradora pode ter um pagamento condicional à contraparte Potencial do contrato (ou seja, o contrário de um contrato normal).
Sinalizador de ausência de tratativa
Indicador ou “sinalizador” notificado ao CONTRATO APP por um participante, significando que o participante não deseja de modo algum negociar com o outro participante contra o qual o “sinalizador” foi estabelecido. O.
Função de Reivindicações Condicionais da Parte Compradora
Especificações de pagamento de um produto ou função matemática para calcular os requisitos de pagamento de produto pela Parte Compradora. P.
Limite de “perda esperada” do Produto da carteira
Valor-limite, especificado por uma Contraparte potencial, da máxima perda esperada que a Contraparte potencial está preparada para suportar na sua -62- carteira, com base na avaliação da Contraparte às probabilidades de qualquer nível em possíveis perdas a incorrer.
Parte Compradora do Produto
Entidade interessada, aceite por VIRPRO e pelo Promotor da Aplicação, em condições de adquirir um produto de CONTRATO APP.
Data/Hora da Contratação do Produto
Data/hora que o Promotor da Aplicação primeiramente oferece para comercialização de determinado produto.
Indicador de “densidade” do valor de evento futuro do Produto
Indicador que especifica o número de pontos intermédios entre os mínimos e os máximos valores de definição do produto de evento futuro especificados para o produto pelo Promotor da Aplicação/Patrocinador do Produto.
Indicador de “extensão” do valor de evento do Produto
Indicador que especifica os limites (mínimo-máximo) dos valores de evento futuro ajustados pelo produto conforme estabelecido pelo Promotor da Aplicação/Patrocinador do Produto.
Valor de evento futuro do Produto
Termo utilizado para indicar o valor efectivo de determinado produto à data/hora do seu vencimento.
Data/Hora do vencimento do Produto
Data/hora na qual o Promotor da Aplicação deve determinar o efectivo valor de evento para fazer vigorar os direitos e respectivos pagamentos em contratos bem sucedidos. -63-
Pedidos de Indicação do Preço do Produto
Tipo de pedido de compra de produto para o qual o processo de ajuste é finalizado e o resultado comunicado à Parte Compradora quando se obtiver oferta de um preço pretendido ou propostas de limites de preço.
Pedidos de Compra do Produto São os pedidos específicos de compra do produto para os quais a Parte Compradora procura uma correspondente Contraparte potencial e que podem ser de três tipos: pedidos automáticos, pedidos manuais ou pedidos “hide”.
Revogações de Pedidos de Compra de Produto
Pedidos encetados pela Parte Compradora e retirados do processo de pré-apresentação mas relativos a pedidos de compra ainda não confirmados.
Contraparte Potencial do Produto
Entidade aceite por VIRPRO e pelo Promotor da Aplicação, que ultrapassa um determinado padrão mínimo de robustez financeira, de crédito e integridade, e que ofereça determinados produtos de CONTRATO APP às Partes Compradoras.
Patrocinador do Produto
Entidade aceite por VIRPRO e pelo Promotor da Aplicação, com responsabilidade para definir detalhadamente os parâmetros do produto, incluindo a contínua determinação dos valores do produto através do tempo. R.
Regulador
Entidade aceite por VIRPRO, com jurisdição local, estadual, nacional ou internacional sobre uma ou mais CONTRATOS APPS. -64- S.
Definição das Probabilidades de Atribuição de Preço Âmbito de probabilidades que uma Contraparte potencial aplica a uma categoria de pedido de uma Parte Compradora, especificado pelo valor das “circunstâncias definidas” e aplicável a todos os viáveis eventos futuros definidos para esse produto pelo Promotor da Aplicação.
Participante
Entidade registada como participante em uma ou mais partes componentes do INVENTCO. V.
Datas do Valor
Datas/horas em que o montante e direitos do contrato acordado são postos em consonância para serem feitos pela correspondente Parte Compradora/Contraparte para um contrato.
VIRPRO
Componente do sistema de gestão geral e rede do INVENTCO. X. “X”
Termo indicativo do número de pontos de inflexão de pagamento do contrato que a Parte Compradora procura dentro dos limites permitidos dos valores de evento futuro do produto (incluindo os pontos extremos dos limites do valor). -65-
APÊNDICE B
CONTRATO APPS
Visão de conjunto CONTRATO APPS é um termo utilizado para referir determinados tipos de unidades de software de aplicações, o qual pode residir num depositário de software de “mercados” de um sistema INVENTCO (M-INVENTCO), embora tal não seja necessário. O objectivo das CONTRATO APPS individuais é duplo: Em primeiro lugar, efectuar negócios/trocas/transferências de transacções de gestão de riscos (e derivados destas transacções) entre primeiras e segundas partes contratantes participantes em termos aceitáveis pelas partes envolvidas bem como por outras partes registadas no âmbito do INVENTCO como tendo um interesse legítimo na natureza, na dimensão e na composição destes negócios/trocas/transferências. Em segundo lugar, gerir adequadamente todos os contratos cujo encontro foi feito ou que foram confirmados até à data de vencimento, incluindo a sua liquidação final.
As CONTRATO APPS individuais desempenham estas tarefas de acordo com as regras específicas nelas contidas, as quais são definidas pelas suas próprias partes interessadas. CONTRATO APPS é efectivamente suportado pelo AXCO e reside dentro do M-INVENTCO.
Tipos de partes interessadas
As CONTRATO APPS alojam oito (e potencialmente menos) tipos genéricos de partes interessadas “próprias” (distintas de outras partes interessadas do INVENTCO) denominadas: promotor da aplicação, patrocinadores do produto, primeiras partes contratantes do produto, potenciais segundas participantes partes contratantes do produto, fiadores da segunda parte contratante, reguladores, entidades de transferência de contrapartidas/direitos e outras partes interessadas diversas.
Pormenores respeitantes a estas partes interessadas: um promotor de aplicações é uma entidade globalmente responsável pelo funcionamento de uma APL CONTRATO (responsabilidade essa que lhe foi concedida pelo VIRPRO; um patrocinador de um produto é uma entidade que promove e administra as regras de negociação, e a subsequente gestão, de produto(s) contratuais de reivindicações contingentes definidas seleccionado(s) para serem incluídos numa APL CONTRATO pelo seu promotor de aplicações; uma parte contratante de um produto é uma entidade que pretende adquirir um produto de uma APL CONTRATO a uma potencial segunda parte contratante (em que uma primeira parte contratante de um produto também pode ser uma segunda parte contratante de um produto); uma potencial segunda parte contratante de um produto é uma entidade potencialmente preparada para ir ao encontro das necessidades de uma parte contratante de um produto em termos de um produto de uma APL CONTRATO (em que uma potencial segunda parte contratante de um produto também pode ser uma primeira parte contratante de um produto); um fiador da segunda parte contratante é uma entidade que garante a capacidade de pagamento de quaisquer/todas as obrigações de transferência de direitos a uma primeira parte contratante da qual se tomou uma segunda parte contratante em consequência de um “encontro” efectuado pela APL CONTRATO; os reguladores são entidades que supervisionam o desempenho de todas as outras partes interessadas envolvidas numa APL CONTRATO, em especial os fiadors da segunda parte contratante; as entidades de transferência de contrapartidas/direitos são entidades com as quais todas as outras partes interessadas duma APL CONTRATO mantêm “contas” para efeito da transferência dos contrapartidas/direitos requeridas/os de umas para as outras; e as partes interessadas diversas são todas as outras entidades com um interesse definido no funcionamento de uma APL CONTRATO.
As partes diversas incluem: entidades independentes contratadas pelos promotores da aplicação ou patrocinadores do produto a fim de determinarem formalmente o “valor” dos produtos à data de vencimento respectiva; organizações de entidades fiduciárias da compensação / compensatórias de obrigações e pagamentos multilaterais; autoridades independentes (não reguladoras) de tributação e outras autoridades governamentais; fornecedores de “portas de ligação” electrónicas (externos ao INVENTCO); e organizações do sistema hospedeiro (no caso de CONTRATO APPS no âmbito de sistemas INVENTCO ligados a um sistema hospedeiro comum). As CONTRATO APPS alojam um número aleatório de partes nelas interessadas de qualquer um dos tipos genéricos acima referidos.
Tipos de produtos
As CONTRATO APPS estão aptas a suportar “tipos de produto” contrato de gestão de riscos com qualquer combinação de valores dos múltiplos atributos que incluem: a/o natureza/propósito fundamental do produto; a data/hora de estabelecimento/vencimento; o tipo de denominação das/os contrapartidas/direitos, identificadores das/os contrapartidas/direitos em divisas (se aplicável) e moeda nacional (se aplicável); identificadores da “largura” e “densidade” de possíveis valores de evento futuro relativos ao produto; e outros atributos diversos descritivos do produto. O atributo “natureza/propósito fundamental do produto” pode incorporar identificadores que incluem: um identificador condicional da dimensão da liquidação dos direitos; um identificador de mercado; um identificador de sub-mercado; e um identificador do tipo de mercado. O “identificador condicional das dimensões da liquidação dos direitos especifica o número de dimensões das liquidações condicionais de direitos pretendidas pela primeira parte contratante. O identificador de mercado identifica se o produto diz respeito a (um) fenómeno(s) “real” ou “suposto”, ao número de tais fenómenos (se aplicável) e à categoria aplicável ao fenómeno (por exemplo industrial, científico, de limitação do mercado financeiro, etc.). O identificador de sub-mercado fornece uma descrição mais específica do produto em questão. O identificador do tipo de mercado especifica a data/hora posterior aplicável (que pode ser qualquer - por exemplo, “à data/hora de vencimento do contrato definida”, “num momento específico à data de vencimento do contrato ou antes dela”, etc.) e o tipo de evento futuro envolvido (que, mais uma vez, pode ser qualquer - por exemplo como indicador de um qualquer valor relativo de um fenómeno (valor à vista, valor médio, etc.) ou como indicador da “taxa de variação” de um qualquer valor de um fenómeno. O atributo “data/hora de estabelecimento e de vencimento do produto” especifica, respectivamente, a data/hora em que o promotor da aplicação deu início à oferta de um produto para ser negociado e a data/hora em que vence o produto definido (isto é, a data/hora em que o patrocinador do produto é obrigado a determinar o valor de evento real em/a essa data/hora, permitindo assim que sejam efectuadas transferências de direitos contratuais). O atributo “identificadores do tipo de denominação das/os contrapartidas/direitos, das divisas (se aplicável) e da moeda nacional (se aplicável) associados ao produto” especifica: o tipo de contrapartidas/direitos envolvido (que podem incluir direitos e contrapartidas, activos físicos e “dinheiro” de todos os tipos possíveis); no caso de um tipo de contrapartidas/direitos em “dinheiro”, as divisas associadas das/os contrapartidas/direitos (podendo os tipos de divisas incluir: depósitos em depositórios de registos públicos/privados, depósitos em empresas de cartões de crédito comercial, depósitos em bancos comerciais, depósitos em bancos centrais, depósitos em autoridades de tributação e depósitos em câmaras e depositários de compensação não-bancárias/os, etc.); e, de novo, no caso de um tipo de contrapartidas/direitos em “dinheiro”, a moeda nacional associada ao identificador das/os contrapartidas/direitos (podendo estes tipos de moeda nacional ser em qualquer moeda nacional ou forma de moeda sintética). O atributo “identificadores da largura e densidade de possíveis valores de evento futuro relativos ao produto” especifica, respectivamente: os valores mínimo e máximo da gama permitida de valores de evento futuro abarcada pelo produto; e o número de pontos intermediários entre os valores de evento futuro mínimo e máximo definidos abarcados pelo produto. O atributo “diversos outros atributos descritivos do produto” especifica coisas tais como: o grau de acesso da parte interessada concedido ao produto pelo promotor da aplicação em questão; as formas de serviços comerciais concedidos ao produto pelo promotor da aplicação em questão (em que este atributo especifica a acessibilidade do produto a uma gama de “serviços das partes interessadas” exequíveis no que respeita a coisas tais como compensações da carteira contratual, colateralização do contrato, provisão de crédito de contrapartidas, capacidade da primeira parte contratante para especificar direitos contratuais negativos e disponibilidade de comércio de produtos de mercado secundários/derivados; e graus de “transparência” do negócio, da compensação e do pagamento concedidos ao produto pelo promotor da aplicação em questão.
Tipos de transaccão
As CONTRATO APPS abrangem diversos tipos de transacções contratuais de gestão de riscos primárias, secundárias, primárias derivadas e secundárias derivadas. A gama de tipos de transacções contratuais de gestão de riscos “primárias” (e primárias derivadas (opções, por exemplo), de que se incumbem principalmente os Processos 2 e 4 - descritos no Apêndice C) inclui: pedidos de produtos (e pedidos alternativos) por parte da primeira parte contratante para as quais a primeira parte contratante procura um “encontro” com uma segunda parte contratante, pedidos de cotações (e cotações opcionais) de preços por parte da primeira parte contratante; e retiradas de pedidos existentes de produtos (e de opções relativas a pedidos de produtos) por parte da primeira parte contratante.
Os pedidos de produtos por parte da primeira parte contratante consistem em: pedidos automáticos e pedidos manuais.
Os pedidos automáticos consistem em: pedidos automáticos normais (que são pedidos em que a primeira parte contratante está disposta a que o encontro seja feito automaticamente, estando somente sujeito aos constrangimentos definidos no pedido da primeira parte contratante, além de quaisquer outros constrangimentos de “encontro” predefinidos por outras partes interessadas da APL CONTRATO); e pedidos automáticos anónimos (que são pedidos em que a primeira parte contratante está disposta a que o encontro seja feito automaticamente, estando somente sujeito aos constrangimentos definidos no pedido da primeira parte contratante, além de quaisquer outros constrangimentos de “encontro” predefinidos por outras partes interessadas da APL CONTRATO, desde que nenhuma parte interessada na APL CONTRATO tenha tentado autorizar manualmente a transacção e, ao fazê-lo, tenha capacidade para potencialmente identificar a primeira parte contratante).
Os pedidos manuais consistem em pedidos manuais normais (que são pedidos que a primeira parte contratante deseja autorizar manualmente antes de serem finalizadas - isto é, após ter sido efectuado um “encontro” com uma segunda parte contratante, mas antes de o contrato ter sido “confirmado” - e que apenas estão submetidas a quaisquer constrangimentos definidos no pedido da primeira parte contratante, além de constrangimentos de “encontro” predefinidos por outras partes interessadas da APL CONTRATO); e pedidos manuais anónimas (que são pedidos que a primeira parte contratante deseja autorizar manualmente antes de serem finalizadas - isto é, após ter sido efectuado um “encontro”, mas antes de o contrato ter sido “confirmado” - e que apenas estão submetidas a quaisquer constrangimentos definidos no pedido da primeira parte contratante, além de constrangimentos de “encontro” predefinidos por outras partes interessadas da APL CONTRATO, desde que nenhuma parte interessada na APL CONTRATO tenha tentado autorizar manualmente a transacção e, ao fazê-lo, tenha capacidade para potencialmente identificar a primeira parte contratante). A gama de tipos de transacções contratuais de gestão de riscos “secundárias” (e secundárias derivadas (opções, por exemplo), de que dão conta principalmente os Processos 3 e 5 - descritos no Apêndice C) inclui: pedidos de produtos (e pedidos alternativos) por parte da parte adquiridora, para as quais a parte adquiridora procura “adquirir” a posição num contrato existente de uma parte interessada “segunda parte contratante do risco” específica; indicações de preço (e indicações de preço opcional) do produto por parte da parte adquiridora; e retiradas (e retiradas opcionais) por parte da parte adquiridora de pedidos de produtos existentes.
Os pedidos de produtos por parte da parte adquiridora, para as quais a parte adquiridora procura “adquirir” a posição num contrato existente de uma parte interessada “segunda parte contratante do risco” específica consistem em pedidos automáticos e manuais.
Os pedidos automáticos consistem em: pedidos automáticos normais (que são pedidos em que a parte adquiridora está disposta a que o encontro seja feito automaticamente, estando somente sujeitas aos constrangimentos definidos no pedido da parte adquiridora, além de quaisquer outros constrangimentos de “encontro” predefinidos por outras partes interessadas da APL CONTRATO); e pedidos automáticos anónimas (que são pedidos em que a parte adquiridora está disposta a que o encontro seja feito automaticamente, estando somente sujeitas aos constrangimentos definidos no pedido da parte adquiridora, além de quaisquer outros constrangimentos de “encontro” predefinidos por outras partes interessadas da APL CONTRATO, desde que nenhuma parte interessada na APL CONTRATO tenha tentado autorizar manualmente a transacção e, ao fazê-lo, tenha capacidade para potencialmente identificar a parte adquiridora).
Os pedidos manuais consistem em: pedidos manuais normais (que são pedidos que a parte adquiridora deseja autorizar manualmente antes de serem finalizadas - isto é, após ter sido efectuado um “encontro”, mas antes de a “venda” do contrato ter sido “confirmado” - e que apenas estão submetidas a quaisquer constrangimentos definidos no pedido da parte adquiridora, além de constrangimentos de “encontro” predefinidos por outras partes interessadas da APL CONTRATO); e pedidos manuais anónimas (que são pedidos que a parte adquiridora deseja autorizar manualmente antes de serem finalizadas - isto é, após ter sido efectuado um “encontro”, mas antes de o contrato ter sido “confirmado” - e que apenas estão submetidas a quaisquer constrangimentos definidos no pedido da parte adquiridora, além de constrangimentos de “encontro” predefinidos por outras partes interessadas da APL CONTRATO, desde que nenhuma parte interessada na APL CONTRATO tenha tentado autorizar manualmente a transacção e, ao fazê-lo, tenha capacidade para potencialmente identificar a parte adquiridora).
Tipos de processos de fixação de preços de produtos primários
As CONTRATO APPS conferem a potenciais segundas partes contratantes a capacidade de fazer automaticamente “propostas” sobre qualquer pedido de um produto (primário e primário derivado) em conformidade quer com um regime de fixação de preços “equivalente da certeza de valor / utilidade esperado/a” (EC-V/UE) quer com qualquer outro regime de fixação de preços matematicamente definível.
No caso de um regime de fixação de preços “equivalente de certeza de valor esperado” (EC-VE), cada segunda parte contratante potencial especifica, entre outras coisas: um indicador de determinados atributos definidos de um pedido de um produto ainda desconhecido; uma taxa de base para comissões; uma taxa de base para descontos; (se aplicável,) um conjunto de taxas de câmbio de base das denominações das/os contrapartidas/direitos, divisas e moedas nacionais; preços unitários de base de produtos; e desejados ajustes aos precedentes determinantes do preço de base da proposta em função de qualquer pedido específica (submetida por uma primeira parte contratante específica). O indicador de determinados atributos definidos (designados “circunstâncias definidas”) de um pedido de um produto ainda desconhecido acima mencionado pode reflectir qualquer combinação das múltiplas características de um pedido (independentemente da primeira parte contratante envolvida), que incluem: o interesse, ou desinteresse, demonstrado pela primeira parte contratante em que lhe seja concedido crédito por parte da segunda parte contratante; o interesse, ou desinteresse, demonstrado pela primeira parte contratante nos aspectos relativos a compensação e colateralização da APL; e o(s) montante(s) máximo (e possivelmente mínimo) de contrapartidas que a primeira parte contratante está disposta a pagar pelo produto que definiu. A taxa de comissão de base acima mencionada especifica qual o valor mínimo requerido pela segunda parte contratante para a margem de lucro percentual acima do preço de equilíbrio da proposta de contrapartidas relativo a um pedido de produto. A taxa de desconto de base acima mencionada determina o valor actual dos direitos futuros esperados pela segunda parte contratante associados a um contrato (líquido das contrapartidas por parte da primeira parte contratante e dando desconto para o futuro afluxo de rendimento que se espera estas contrapartidas gerem). O conjunto acima mencionado de taxas de câmbio de base de denominações das/os contrapartidas/direitos, divisas e moedas nacionais é utilizado, quando aplicável, para converter os requisitos contratuais da primeira parte contratante nas denominações das/os contrapartidas/direitos, divisas e moedas nacionais de base relativas ao produto, assim possibilitando ao processo de encontro contratual a realização de comparações quanto à semelhança entre propostas da segunda parte contratante relativos a pedidos de produtos.
Os acima mencionados preços unitários de base de produtos são preços, fixados por potenciais segundas partes contratantes, de liquidações de direitos contratuais para cada um dos seus possíveis valores futuros, denominados no tipo de contrapartidas/direitos e, se aplicável, os tipos de divisas e moeda nacional (podendo estes preços unitários ser especificados enquanto números cuja entrada foi feita directamente para cada um dos possíveis eventos futuros contratuais (cuja soma pode ou não totalizar a unidade) ou enquanto parâmetros de funções matematicamente definidas) formalmente especificados no contrato.
Os desejados ajustes aos precedentes determinantes do preço de base da proposta em função de uma primeira parte contratante específica que submete um pedido específica podem incluir: um ajuste da taxa de câmbio, um ajuste da taxa de câmbio da denominação das/os contrapartidas/direitos; um ajuste da taxa de câmbio de divisas; e um ajuste da taxa de câmbio da moeda nacional.
No caso de um regime de fixação de preços “equivalente da certeza de utilidade esperada (EC-UE), cada segunda parte contratante potencial especifica todos os parâmetros acima descritos aplicáveis a um EC-VE bem como números respeitantes à marca de referência de utilidade para todos os possíveis “montantes do pagamento” de contrapartidas e direitos que pudessem estar concebivelmente associados a um produto/contrato.
Tipos de processos de encontro de pedidos de produtos primários
Do mesmo modo, as CONTRATO APPS podem alojar um número aleatório de possíveis processos de encontro de pedidos (primárias e primárias derivadas), os quais podem ser de diversos tipos, nomeadamente sequenciais e simultâneos.
Os processos de encontro de pedidos sequenciais podem ser caracterizados de acordo com as regras “determinantes da sequência” e “de encontro” a que dão corpo, podendo as regras “de sequência” ser de vários tipos: -76- “último-a-entrar-primeiro-a-sair (UEPS)”, “primeiro-a-entrar-primeiro-a-sair (PEPS)”, prioridade em termos de preço, etc.; e as regras de encontro também podem ser de tipos diversos - por exemplo, um processo de encontro específico poderia procurar, para cada primeira parte contratante de um produto, uma segunda parte contratante (ou segundas partes contratantes) a oferecerem um preço do produto de valor igual ou inferior ao preço máximo que a primeira parte contratante está disposta a pagar (podendo o preço contratual determinado ser o preço mínimo oferecido por uma potencial segunda parte contratante, o ponto médio entre o “montante máximo das contrapartidas” especificado por uma primeira parte contratante e o preço mínimo oferecido por uma potencial segunda parte contratante, etc.); ou procurar para cada potencial segunda parte contratante uma primeira parte contratante disposta a pagar o preço máximo acima de um preço a partir do qual a segunda parte contratante está disposta a negociar (neste caso, o preço contratual determinado poderia ser um dos seguintes: o preço do “montante máximo das contrapartidas” especificado pela primeira parte contratante, o ponto médio entre o preço mínimo que a segunda parte contratante está disposta a receber e o preço do “montante máximo das contrapartidas” especificado por uma primeira parte contratante, etc.). São processos de encontro de pedidos simultâneos aqueles que procuram um qualquer tipo de solução óptima de acordo com objectivos predefinidos. Por exemplo: “maximizar o número de encontros primeira-segunda partes contratantes”; “maximizar o valor agregado das contrapartidas e/ou dos direitos de encontros primeira-segunda partes contratantes”; ou “minimizar o valor de uma função que especifica a soma (eventualmente ponderada em função das suas importâncias apercebidas) das diferenças entre os valores reais e desejados dos atributos do encontro definidos pelas primeira e segunda partes contratantes”. Tanto os processos sequenciais de encontro acima mencionados como os simultâneos podem alojar também regras de encontro contratual condicionais e mecanismos de optimização pré e pós-aplicação das taxas.
Tipos de aplicações
As CONTRATO APPS podem ser: APLS “internas” ou “públicas”; APLS “potencial segunda parte contratante singular” ou “APLS “potencial segunda parte contratante múltipla”; APLS com diferentes graus e formas de supervisão por parte de um “regulador” de outras partes interessadas da aplicação; e APLS com diferentes graus e formas de supervisão por parte do “fiador da segunda parte contratante” de potenciais segundas partes contratantes.
As CONTRATO APPS permitem que datas do “pagamento” de contrapartidas sejam “imediatas” (o que significa precisamente o momento em que é confirmado um encontro contratual); ou adiado até a um futuro instante definido, expresso em segundos, minutos, horas ou dias. De modo semelhante, as CONTRATO APPS suportam que datas do “pagamento” de direitos sejam “imediatas” (o que significa o rigoroso momento em que o promotor da aplicação aplicável notifica formalmente as outras partes interessadas do contrato do “resultado” de um contrato prestes a vencer); ou adiado até a um instante definido posterior ao conhecimento do “resultado” de um contrato prestes a vencer.
As CONTRATO APPS permitem a modificação ou liquidação dos contratos criados. Os contratos podem ser modificados mediante: negociação directa por parte das “segundas partes contratantes do risco” num determinado contrato; ou a compra/venda de transacções contratuais de gestão de riscos secundárias “derivadas” (veja-se a descrição do Processo 5 no Apêndice C). De modo semelhante, os contratos podem ser liquidados após a sua criação mediante a venda do contrato (no âmbito do INVENTCO ou no seu exterior); e através de negociação directa entre as primeira e segunda partes contratantes iniciais.
Também podem ser efectivamente liquidados mediante a aquisição da primeira/segunda partes contratantes de um simile do contrato de que são uma parte contratante (no âmbito do INVENTCO ou no seu exterior).
Tipos de processos nós-pedido
As CONTRATO APPS incumbem-se de diversos tipos genéricos de funções de gestão de “processos pós-pedido”, que incluem: uma função que mantém um registo formal de compromissos contratuais assumidos por todas as partes interessadas da APL CONTRATO, mutuamente ou em relação a entidades autorizadas pelo VIRPRO e externas quer à APL CONTRATO aplicável, quer a todo o INVENTCO; uma função que efectua a avaliação independente das obrigações de contrapartidas e direitos entre as partes interessadas da APL CONTRATO e entre partes interessadas da APL CONTRATO e entidades autorizadas pelo VIRPRO e externas a cada APL CONTRATO aplicável; uma função que determina e efectua a colateralização de transferências de contrapartidas/direitos entre partes interessadas da APL e entre partes interessadas da APL CONTRATO e entidades autorizadas pelo VIRPRO e externas a cada uma das APL CONTRATO aplicável, com base nas acima referidas avaliações das obrigações de contrapartidas/direitos associadas a transacções APL CONTRATO; uma função que determina e efectua, consoante as necessidades, a compensação monetária bilateral de obrigações de “contrapartidas/direitos” acumuladas entre partes interessadas da APL CONTRATO e entre partes interessadas da APL CONTRATO e entidades autorizadas pelo VIRPRO e externas a cada uma das APL CONTRATO aplicáveis; uma função que determina e efectua, consoante as necessidades, a compensação monetária multilateral de obrigações de “contrapartidas/direitos” acumuladas entre partes interessadas da APL CONTRATO e entre partes interessadas da APL CONTRATO e entidades autorizadas pelo VIRPRO e externas a cada uma das APL CONTRATO aplicáveis (envolvendo uma entidade “câmara de compensação” de terceiros); uma função que gere tarefas relacionadas com processamento, contabilidade, relatórios e “pagamento” de contrapartidas/direitos associadas a contratos prestes a vencer; uma função que determina as taxas de utilização do sistema e de acesso ao mesmo pagáveis a/por todas as partes interessadas da APL CONTRATO (e outras no âmbito do INVENTCO) e a/por entidades autorizadas pelo VIRPRO externas ao INVENTCO; uma função que determina e efectua, consoante as necessidades, transferências de contrapartidas/direitos “bilateralmente compensadas” de/para as próprias partes interessadas da APL CONTRATO e de/para partes interessadas da APL CONTRATO e entidades autorizadas pelo VIRPRO externas a cada uma das APL CONTRATO aplicáveis; uma função que determina e efectua, consoante as necessidades, transferências de contrapartidas/direitos “multilateralmente compensadas” de/para as próprias partes interessadas da APL CONTRATO e de/para partes interessadas da APL CONTRATO e entidades autorizadas pelo VIRPRO externas a cada uma das APL CONTRATO aplicáveis (envolvendo uma entidade “câmara de compensação” de terceiros); e uma função que compila e distribui informação configurada ao gosto das partes interessadas da APL CONTRATO (ou outras no âmbito do INVENTCO) relativa à APL CONTRATO.
Tipos de processos suplementares
As CONTRATO APPS incumbem-se de diversos outros tipos de processos de apoio, que incluem: permitir às partes interessadas a transferência de obrigações de contrapartidas, direitos e outros “pagamentos” de umas para as outras, independentemente das transferências iniciadas por transacções APL CONTRATO (veja-se a descrição do Processo 7 no Apêndice C); fornecer às partes interessadas da APL CONTRATO (e outras no âmbito do INVENTCO) o acesso partilhado a sistemas especializados que as assistam na decisão de como melhor criar interfaces com os múltiplos aspectos do INVENTCO (veja-se a descrição do Processo 8 no Apêndice C); e fornecer às partes interessadas da APL CONTRATO (e outras no âmbito do INVENTCO) o acesso a uma gama de “serviços de valor acrescentado” facultados pelo INVENTCO (veja-se a descrição do Processo 9 no Apêndice C).
Tipos de restrições ao encontro de pedidos O funcionamento das CONTRATO APPS requer que todas as partes interessadas duma APL específica especifiquem, entre outras coisas, quais as partes interessadas com que querem interagir e quais aquelas com que não querem interagir e as condições sob as quais desejam autorizar manualmente alguns aspectos de uma transacção envolvendo qualquer outra parte interessada da APL CONTRATO sobre a qual têm um qualquer tipo de autoridade controladora.
Ao especificarem quais as outras partes interessadas com as quais querem ou não interagir, as partes interessadas da APL CONTRATO dispõem de várias opções. Os promotores de uma aplicação podem especificar patrocinadores dos produtos, produtos, primeiras partes contratantes e potenciais segundas partes contratantes aceitáveis no âmbito da sua aplicação - indidual e tipologicamente. De modo semelhante, os patrocinadores dos produtos podem especificar promotores de uma aplicação, produtos, primeiras partes contratantes, potenciais segundas partes contratantes e fiadores das segundas partes contratantes aceitáveis no âmbito da sua aplicação - indidual e tipologicamente.
As segundas e as primeiras partes contratantes de um produto podem (colectivamente) especificar: quais as primeiras / potenciais segundas -81- partes contratantes com que querem negociar e aquelas com que não o querem fazer - indidual e tipologicamente; o grau da sua preparação para se envolverem nas disposições relativas a compensação monetária e colateralização contratuais a cargo do promotor da aplicação; promotores da aplicação, patrocinadores dos produtos; produtos e entidades transferidoras das/os contrapartidas/direitos com que querem negociar e aquelas com que não o querem fazer - individual e tipologicamente; primeiras / potenciais segundas partes contratantes com que desejam negociar em regime de exclusividade; o grau de transparência do negócio que exigem; e o seu desejo, ou não, de autorizarem manualmente o encontro de pedidos antes de estas serem confirmadas.
As potenciais segundas partes contratantes podem especificar quais as primeiras partes contratantes ou quais as classes de primeiras partes contratantes a que aceitam dar crédito (e em que termos) e quais aquelas relativamente às quais aceitam que sejam “fiadores da primeira parte contratante” a dar crédito e em que termos. De modo semelhante, as primeiras partes contratantes de um produto podem (singularmente) especificar: fiadores das segundas partes contratantes com que querem negociar e aqueles com que não o querem fazer - individual e tipologicamente; segundas partes contratantes com que desejam negociar em regime de exclusividade ou preferencialmente a fim de obterem uma determinada forma de crédito por parte da segunda parte contratante; e potenciais “fiadores da primeira parte contratante” (externos ao INVENTCO) com que querem e não querem negociar.
Os fiadores da segunda parte contratante podem especificar quais as potenciais segundas partes contratantes têm autorização sua para funcionar e com que promotores de aplicações, patrocinadores de produtos e primeiras partes contratantes estão (indirectamente) preparados para manter relações negociais. De modo semelhante, os reguladores podem especificar quais dos fiadores da -82- segunda parte contratante, das potenciais segundas e das primeiras partes contratantes, dos promotores de aplicações, dos patrocinadores de produtos e dos produtos têm autorização sua para funcionar. Por fim, as entidades transferidoras de contrapartidas/direitos podem supervisionar e manter actualizadas regras respeitantes às primeiras e às segundas partes contratantes, aos promotores de aplicações, aos fiadores das segundas partes contratantes e aos reguladores com os quais não estão preparadas para negociar - individual e tipologicamente.
Requisitos da primeira parte contratante O funcionamento das CONTRATO APPS requer que as partes interessadas das primeiras partes contratantes de um produto primário de uma APL CONTRATO especifiquem, ao registarem um pedido de um produto da sua escolha: a informação “tipo de produto” acima referida e “envolvimento de outras partes interessadas”; os múltiplos atributos da pedido específica por elas pretendidos; o seu interesse, ou não, em que lhes seja concedido crédito em relação ao montante das contrapartidas contratuais por parte de potenciais segundas partes contratantes ou em aproveitarem-se dos aspectos compensação e colateralização da APL em questão; o “preço” máximo (e possivelmente mínimo) das contrapartidas que estão dispostas a pagar pelo produto que definiram; e diversas outras dimensões dos seus requisitos, as quais incluem: o nome/título pelo qual desejam ser identificadas por outras partes interessadas da APL; o momento em que desejam submeter o seu pedido; o intervalo de tempo posterior durante o qual pretendem que a pedido seja retida antes de ser automaticamente retirada; se estão ou não preparadas para aceitar encontros parciais para as seus pedidos; o grau de transparência do mercado a que desejam estar expostos; se desejam ou não ter como opção a transacção comercial de um contrato em relação ao qual foi feito um encontro num mercado secundário do INVENTCO autorizado (veja-se a descrição do Processo 5 no Apêndice C); se querem ou não -83- analisar/autorizar manualmente cotações de um pedido por parte de uma segunda parte contratante; no caso em que se requer que as cotações da potencial segunda parte contratante sejam manualmente analisadas/autorizadas, o intervalo de tempo máximo, posterior ao momento em que os pormenores da cotação da potencial segunda parte contratante são fornecidos à primeira parte contratante, durante o qual a primeira parte contratante deseja considerar a(s) cotação/ões; e as contas da entidade transferidora das contrapartidas/direitos de/para a qual desejam que sejam efectuados/recebidos “pagamentos” relevantes.
Os acima mencionados múltiplos atributos de um pedido primária específica pretendidos pela primeira parte contratante incluem: o seu desejo, ou não, de introduzir directamente as “coordenadas” dos direitos associados ao seu pedido de reivindicação contingente desejada; o seu desejo, ou não, de especificar matematicamente uma função direitos que reflicta a seu pedido de produto desejada, em que esta função pode ser uni ou multidimensional (indicadora de direitos contratuais contingentes condicionados por dois ou mais fenómenos); a “unidade de contrapartidas/direitos”, as “divisas” (se aplicável) e a “moeda nacional” (se aplicável) em que deseja “pagar”/“receber” as/os suas/seus contrapartidas/direitos contratuais. Nos casos em que uma primeira parte contratante deseja especificar matematicamente a seu pedido de produto primário desejada sob a forma de uma fimção direitos unidimensional: o termo a introduzir “X” pode indicar o número de “pontos de inflexão” dos direitos contratuais pretendidos pela primeira parte contratante no âmbito da gama permitida de valores de evento futuro do produto (incluindo os pontos extremos da gama de valores); o termo a introduzir “Alfa (X)” pode indicar o valor de evento especificado pela primeira parte contratante correspondente ao ponto de inflexão dos direitos contratuais xésim0 valor de evento futuro do produto; o termo a introduzir “Beta (X)” pode indicar o montante dos direitos desejado especificado pela primeira parte contratante (em desejadas denominações dos direitos “forma -84- de contrapartidas/direitos”, “divisas” e “moeda nacional”) correspondente ao ponto de inflexão Xesimo valor de evento futuro do produto; e o termo introduzido “Gama (X-l)” pode indicar a forma desejada da função entre cada uma das coordenadas: [Alfa (1), Beta (1)] e [Alfa (2), Beta (2)]; [Alfa (2), Beta (2)] e [Alfa (3), Beta (3)], etc., (se aplicável), onde Gama pode representar todas as possíveis formas matematicamente definíveis.
Requisitos da potencial segunda parte contratante O funcionamento das CONTRATO APPS também requer que as partes interessadas de uma APL CONTRATO das “segundas partes contratantes” de um produto primário definam diversos parâmetros com base nos quais podem fixar preços automaticamente, incluindo parâmetros com que desejam fazer uma “proposta de contrapartidas” em relação a um pedido de um produto definido; os possíveis constrangimentos, contratuais e relativos ao produto, individuais que requerem sejam satisfeitos caso viessem a tomar-se uma segunda parte contratante de um pedido de um produto definido por parte de uma primeira parte contratante; e possíveis constrangimentos contratuais e relativos ao produto, individuais, que requerem sejam satisfeitos caso viessem a tomar-se uma segunda parte contratante de um pedido de um produto definido por parte de uma primeira parte contratante.
Ao definirem parâmetros com que desejam fazer uma “proposta de contrapartidas” em relação a um pedido de produto definida sob o regime de fixação de preços “EC-VE” (anteriormente mencionado), é requerido que cada potencial segunda parte contratante especifique, entre outras coisas: um indicador das “circunstâncias definidas” apropriadas respeitantes a todas os possíveis pedidos de um produto; uma “taxa de comissão” de base; uma “taxa de desconto” de base; (se aplicável,) um conjunto de taxas de câmbio de base de -85- * “denominações de contrapartidas/direitos”, “divisas” e “moedas nacionais”; “preços unitários de produtos” de base; e desejados ajustes às taxas de base de comissão, de desconto, de câmbio e aos preços unitários do produto em função do valor do indicador “circunstâncias definidas” determinado (com base num pedido de produto específico).
Os possíveis constrangimentos contratuais e relativos ao produto, individuais, que a potencial segunda parte contratante requer sejam satisfeitos caso venha a tomar-se uma segunda parte contratante de um pedido de um produto definido por parte de uma primeira parte contratante incluem: um constrangimento limite das perdas absolutas (sendo este constrangimento especificado enquanto número singular e/ou função); um constrangimento limite das perdas esperadas (definindo este constrangimento o valor máximo das perdas agregadas “esperadas” que a potencial segunda parte contratante está preparada a suportar em relação a um contrato/produto, tendo em conta a sua avaliação da probabilidade de ocorrência de todos os valores futuros exequíveis do produto); e um constrangimento relativo à proporção máxima das perdas totais esperadas do agregado dos contratos/produtos da potencial segunda parte contratante que podem ser justificadas pelas perdas esperadas respeitantes ao contrato/produto individual definido. De modo semelhante, os possíveis constrangimentos da carteira de produtos de valor esperado que a potencial segunda parte contratante requer sejam satisfeitos caso venham a tomar-se uma segunda parte contratante de um pedido de produto definido de uma primeira parte contratante incluem a proporção máxima (e possivelmente a mínima) das perdas totais esperadas relativas ao agregado da carteira de produtos da potencial segunda parte contratante que podem ser justificadas pelas perdas esperadas respeitantes a um contrato/produto individual.
Comunicações
As partes interessadas de uma APL CONTRATO comunicam com a APL aplicável por intermédio do AXCO. As comunicações “de/para-parte interessada-para/de-AXCO” podem realizar-se mediante qualquer uma/todas (d)as hipóteses: comunicações de voz com um “operador vivo” ligado ao AXCO ou com um sistema de “mensagens gravadas”; comunicação directa com o AXCO por via telefónica; ou uma ligação computador-a-computador com o AXCO (por via de uma linha de comunicações quer exclusiva, quer requerendo marcação). Em qualquer das três formas de comunicação pode ser requerido que as partes interessadas da APL CONTRATO utilizem mecanismos de hardware e/ou software especificados de computadores nas suas comunicações com o AXCO (incluindo os dispositivos do tipo “caixa preta” para autorizações de “pagamentos” referidos no Apêndice H).
Processos componentes
Na sua manifestação enquanto software de telecomunicações/computadores residentes em hardware de telecomunicações/computadores, as APL CONTRATO individuais consistem num grupo de processos (analisado no Apêndice C) que utilizam diversos ficheiros de dados residentes numa ou em mais unidades de processamento. Numa APL CONTRATO reside um grupo de nove (e potencialmente mais ou menos) processos específicos e ficheiros com eles relacionados: um processo que se ocupa da administração dos ficheiros e de tarefas de actualização que suportam todos os outros processos (designado Processo 1); um processo que se ocupa da recepção e do processamento de transacções contratuais de gestão de riscos “primárias” (designado Processo 2); um processo que se ocupa da recepção e do processamento de transacções contratuais de gestão de riscos “secundárias” (designado Processo 3); um processo que se ocupa da recepção e do processamento de transacções contratuais de gestão de riscos “primárias derivadas” (designado Processo 4); um processo que se ocupa da recepção e do processamento de transacções contratuais de gestão de riscos “secundárias derivadas” (designado Processo 5); um processo que se ocupa da gestão de “bastidores” de todos os quatro tipos de transacções contratuais de gestão de riscos (designado Processo 6); um processo que se ocupa de transferências de contrapartidas, direitos e outras obrigações de “pagamento” não relacionadas com a transacção entre partes interessadas (designado Processo 7); um processo que se ocupa do acesso das partes interessadas da APL CONTRATO (e outras partes interessadas do INVENTCO) a sistemas especializados que as assistam na decisão de como melhor criar interfaces com os múltiplos aspectos do INVENTCO (designado Processo 8); e um processo que se ocupa do acesso das partes interessadas da APL CONTRATO (e outras partes interessadas do INVENTCO) a uma gama de “serviços de valor acrescentado” facultados pelo INVENTCO (designado Processo 9). Estes processos podem funcionar concorrentemente.
APÊNDICE C
DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE CONTRATO APP
Processo 1 O Processo 1 trata da administração de ficheiros e tarefas de actualização, apoiando todos os outros processos (Fig. 18). Os ficheiros PRODUCT, PRODUCT TRANS, DEAL LIST e DEAL LIST FILES aos quais se refere a Fig. 18, correspondem, individual ou colectivamente, a pedidos de contratos primários, secundários, derivados de primários e derivados de secundários. Os ficheiros SEL PRICE, SEL PRICE TRANS, SEL LIMIT e SEL LIMIT TRANS correspondem apenas a pedidos de contratos primários e derivados de contratos primários. Os ficheiros TRADE PRICE, TRADE PRICE TRANS, TRADE LIMIT e TRADE LIMIT TRANS correspondem apenas a pedidos de contratos secundários e derivados de contratos secundários. A administração de ficheiros e as tarefas de actualização levadas a cabo pelo Processo 1 compreendem:
- cuidar da informação dos ficheiros de dados gerais recebida dos participantes do CONTRATO APP - cuidar do ficheiro de dados gerais e da informação do processamento dos pedidos recebida de outros importantes participantes do INVENTCO, particularmente o VIRPRO e o AXSCO;
- cuidar da informação de apoio à comercialização recebida directamente dos participantes do CONTRATO APP - cuidar dos parâmetros das “propostas de compensação” de pedidos de produtos primários e de derivados de primários das contrapartes potenciais e de limitações no ajuste dos pedidos; - cuidar das condições do ajuste dos pedidos existentes da parte secundária e dos derivados secundários; - e cuidar das informações diversas de entidades externas ao INVENTCO;
Os participantes existentes e em perspectiva são obrigados a colocar no seu correspondente CONTRATO APP a identificação específica e outras informações, e manter continuamente a integridade de tal informação. Para cada participante, esta informação inclui: os nomes correspondentes, endereços, números para contacto e referências; o seu meio desejado para acesso ao sistema; os detalhes da conta da entidade de transferência de compensação/direitos; e, se apropriado, a sua tabela correspondente de taxas e serviços pagáveis por outros participantes do INVENTCO. Esta informação é mantida no ficheiro de dados ADMIN, sendo a actualização da informação recebida através do ficheiro de transacções ADMIN TRANS. O VIRPRO obriga-se a fornecer ao CONTRATO APP correspondente várias formas de informação de ficheiros de dados gerais, incluindo: - dados de identificação relativos ao promotor da aplicação para (cada) CONTRATO APP; - detalhes das formas permitidas de acesso ao sistema; - e designações de compensação/direitos disponíveis em cada aplicação.
Mais uma vez, esta informação é mantida no ficheiro de dados ADMIN, e a informação actualizada é recebida através do ficheiro de transacções ADMIN TRANS. O VIRPRO, de modo semelhante, deve fornecer ao correspondente CONTRATO APP várias formas de informação geral do ficheiro de dados, incluindo: informação sobre todos os dados recebidos e enviados pelas várias partes de INVENTCO entre si e para as entidades externas ao INVENTCO; e informação estatística de vários tipos, incluindo volumes do tráfego de dados, informação sobre localização de ficheiros de dados etc. Esta informação é continuamente recolhida por AXSCO e mantida no ficheiro de dados HISTORY. A informação de apoio à comercialização recebida directamente dos participantes de um CONTRATO APP compreende informação de conexões entre os participantes de uma natureza geral e informação específica de participantes individuais (detalhadas no Apêndice B). A informação de conexões entre os participantes de uma natureza geral compreende “parâmetros de comunicação de transacção” e “sinalizadores automáticos e manuais de tratativas ou de ausência delas”. Os parâmetros de comunicação de tratativas são parâmetros estabelecidos por todos os participantes (registados) de um CONTRATO APP definindo os limites dentro dos quais eles desejam, por razões de segurança, que fiquem todas suas comunicações dentro do INVENTCO. Os sinalizadores de tratativas automáticas e manuais ou de ausência delas são um conjunto de “sinalizadores” colocados, por exigência contratual, por todos os participantes (registados) de um CONTRATO APP, mostrando as suas condições para negociar com outros participantes do CONTRATO APP. Esta informação é guardada no ficheiro de dados DEAL LIST, sendo a informação actualizada recebida através do ficheiro de transacção DEAL LIST TRANS. A informação específica de participantes individuais difere consoante a categoria do participante pertinente.
Os promotores de aplicação fornecem, entre outras coisas: informação para o ficheiro de dados PRODUCT (transacções actualizadas, recebidas do ficheiro PRODUCT TRANS) e demais informações para o ficheiro de dados ADMIN (transacções actualizada, recebidas do ficheiro ADMIN TRANS). A informação para os ficheiros de dados PRODUCT inclui detalhes de oferta dos promotores da aplicação de produtos específicos para comercialização/troca/transferência. A informação para o ficheiro de dados ADMIN inclui: - a atribuição de preço do pedido e o processo de ajuste, sobre os quais a aplicação se baseia; - o regime dos “dados de valor” da compensação/direitos sobre o qual está apoiada a sua aplicação; - as categorias de outros participantes com permissão para tomar parte na aplicação e as condições sob as quais eles podem fazer isto; - as regras específicas de envolvimento dos avalistas das contrapartes por contrapartes potenciais; - a disponibilidade e, por sua vez, os termos e condições de utilização pelos participantes do CONTRATO APP do “crédito de compensação”, da “garantia”, e as características das “deduções” da aplicação (corporificados nas várias rotinas de gestão do processamento das etapas posteriores ao pedido); - e detalhes das entidades de transferência de compensação/direitos envolvidos na aplicação e informação de segurança relativas aos acessos às contas.
Os patrocinadores do produto oferecem detalhes completos do(s) produto(s) que estão a patrocinar; as partes solicitadoras de produtos e as contrapartes potenciais (colectivamente) indicam, relativamente a cada uma, as partes com as quais preferem tratar ou desejam tratar com exclusividade. As contrapartes potenciais (exclusivamente) oferecem um conjunto de informação específica, incluindo: detalhes do promotor de Aplicação, do patrocinador do Produto, e regras do avalista da contraparte sob as quais escolheram operar; dados das linhas de crédito (se existir alguma) oferecidas às partes solicitadoras, além dos termos gerais e específicos e condições dessas linhas de crédito (correspondentes a partes solicitadoras individualmente e/ou a classes determinadas de partes solicitadoras); parâmetros com os quais uma contraparte potencial deseja determinar as suas “propostas” de compensação relativas aos pedidos. Os avalistas das contrapartes oferecem detalhes das contrapartes potenciais (se existir alguma) que eles concordaram em avaliar e a natureza de tais garantias. Os reguladores oferecem detalhes de: - todas as entidades com interesse na aplicação e nas ligações entre si (por exemplo, quais os avalistas das contrapartes que avaliam quais contrapartes, quais as contrapartes potenciais que oferecem quais produtos e assim por diante); - regulamentação específica desenvolvida para o regime; - e parâmetros que definam o tratamento fiscal de qualquer tipo de pedidos e transacções relacionadas.
As entidades de transferência de compensação/direitos fornecem acesso às contas iniciais e às já existentes, bem como aos serviços de actualização de saldos. Toda a informação acima mencionada é mantida no ficheiro de dados ADMIN, sendo a informação actualizadora recebida através do ficheiro de transacções ADMIN TRANS.
Ao tratar com pedidos de produtos da contraparte primária, parâmetros de “proposta de compensação” e limitações no ajuste dos pedidos, as contrapartes potenciais devem, entre outras coisas, definir vários parâmetros com os quais querem estabelecer uma “proposta de compensação” num determinado pedido de produto definido; e ainda definir parâmetros com os quais a contraparte potencial deseja estabelecer ajustes nas propostas de “preço básico” em pedidos de produtos segundo a específica parte solicitadora envolvida (esta informação é mantida no ficheiro de dados SEL PRICE; a informação actualizada é recebida através dos ficheiros de transacção SEL PRICE TRANS); definir possíveis contratos individuais e limitações de produtos que a contraparte potencial requer para saber se deve tomar-se contraparte num definido pedido de produto de uma parte solicitadora; e definir possíveis limitações no valor esperado da carteira, que a contraparte potencial requer para saber se deve tomar-se contraparte num pedido definido de produto de uma parte solicitadora (essas últimas duas categorias de informação são mantidas nos ficheiros de dados SEL LIMIT e BUY LIMIT; a informação actualizada é recebida através do ficheiro de transacções SEL LIMIT TRANS) (veja mais detalhes sobre isto no Apêndice B).
Ao tratar com as condições de ajuste dos pedidos secundários das partes ofertantes com contratos existentes, são estas partes, entre outras coisas, obrigadas a especificar: as IDs dos pedidos dos contratos nos quais a entidade pertinente deseja “vender” a sua posição como um participante de contrato e, para cada um de tais contratos, a atribuição de preço e outros parâmetros que ela necessita antes que seja efectuada uma “venda” de uma posição de contrato. Esta informação é mantida no ficheiro de dados TRADE PRICE; a informação actualizada é recebida mediante o ficheiro de transacções TRADE PRICE TRANS.
Ao tratar com produtos derivados primários da contraparte potencial, parâmetros de “proposta de compensação” de pedidos e limitações no ajuste de pedidos, as contrapartes potenciais de pedidos de produtos devem, essencialmente, fornecer a mesma informação acima mencionada, referente aos pedidos de produtos primários. Além disso, no entanto, a informação directamente correspondente ao tipo relevante de transacção primária derivada (isto é, uma opção para estabelecer um pedido de produto primário numa data posterior) é também obrigatória.
Ao tratar com as condições de ajuste de pedidos derivados secundários de partes ofertantes com contratos existentes, as partes ofertantes são obrigadas a fornecer essencialmente a mesma informação mencionada acima e relativa a pedidos de produtos secundários. Além disso, no entanto, a informação directamente correspondente ao tipo relevante de transacção derivada secundária (isto é, uma opção para vender uma posição num pedido de produto primário em data posterior) é também obrigatória.
Ao tratar com informação diversa de entidades externas à INVENTCO, esta informação pode ser de qualquer tipo e pode, potencialmente, ser usada por qualquer parte do INVENTCO; a informação é mantida no ficheiro de dados ADMIN, sendo a informação actualizada recebida através do ficheiro de transacções ADMIN TRANS.
Processo 2 O Processo 2 trata da quitação e processamento de transacções de contratos de gestão de riscos “primários” (termo definido no Apêndice D), sendo tais transacções de tipos múltiplos (detalhadas no Apêndice B). Vários sub-processos do Processo 2 tratam da quitação e processamento de todos os tipos possíveis dessas transacções, incluindo o processamento do pedido de produto, pedidos de cotação de preços e cancelamento dos pedidos de produtos existentes.
Os “Pedidos de produtos” primários constituem o tipo de transacção central do contrato “primário” de gestão de riscos (a Fig. 19 fornece um gráfico de fluxo resumido, e o texto do documento fornece um detalhado gráfico de fluxo e descrição do processamento desse tipo de transacção).
Os pedidos de produtos primários incluem os seguintes itens-chave de informação: - informação de identificação da parte solicitadora; - informação da aplicação do CONTRATO APP e da identificação do produto; - informação de “envolvimento de outros participantes”; - a especificação desejada da forma do produto pela parte solicitadora (entradas de dados directamente como coordenadas de pagamento ou como função(ões) matemática(s)); - quando a especificação do pedido é feita por meio de uma função matemática unidimensional, os parâmetros de tal função (os quais podem incluir: o termo “X”, o termo “Alfa (X)”, o termo “Beta (X)”, o termo “Gama (X-l)”; - a compensação do contrato e o “tipo de denominação” do pagamento, “divisa (se correspondente)” e “moeda nacional (se correspondente)”; - o interesse da parte solicitadora ou em receber crédito concedido por contrapartes potenciais para a quantia de compensação do contrato ainda a ser definido; - o interesse da parte solicitadora em obter vantagem na possível dedução e nas características da garantia do APP pertinente; - o âmbito do “preço” de compensação dentro do qual a parte solicitadora está disposta a “pagar” pelo seu produto definido; - os outros aspectos vários das necessidades da parte solicitadora, e as contas de entidades de transferência de compensação/direitos das quais desejam receber “pagamentos” relevantes e para as quais desejam efectuar “pagamentos” relevantes.
Por ocasião do seu recebimento, toda essa informação é registada no ficheiro PORD NEW, e posteriormente processada a partir daí.
Três sub-processos estão envolvidos no processamento de pedidos de produtos primários: autorização do pedido, ajuste do pedido, e confirmação do pedido ajustado. No caso da mais típica forma de pedido antecipado, intitulada pedido de produto primário “normal-automático”, esses sub-processos funcionam da seguinte maneira: O sub-processo de autorização de pedido de produto primário verifica se todos os pedidos contêm dados apropriados ao produto que está a ser procurado e se cada parte solicitadora está devidamente identificada e credenciada (esse sub-processo é executado principalmente no ficheiro de dados PPRODUCT). O sub-processo de ajuste de pedidos de produtos primários localiza a melhor ou as melhores contrapartes possíveis para a transacção da parte solicitadora segundo “regras de ajuste” especificadas pelo promotor da aplicação, concretizadas no APP; faz isso utilizando três sub-processos de componentes, intitulados: elaboração da lista resumida de contrapartes potenciais, cálculos individuais de “atribuição de preço” da contraparte potencial e selecção da contraparte. O componente do sub-processo de elaboração da lista resumida de contrapartes potenciais faz uma lista de contrapartes potenciais (se existirem) desejosas de oferecer o produto procurado pela parte solicitadora, com base na recepção da parte solicitadora de uma compensação que julga apropriada (esse sub-processo executa-se principalmente no ficheiro de dados PDEAL LIST). O componente do sub-processo de cálculos individuais de atribuição de preço das contrapartes potenciais utiliza os acima mencionados parâmetros de atribuição de preço pré-especificados por cada contraparte potencial constante da lista resumida para calcular a “proposta” que cada uma delas está preparada para fazer em relação ao pedido de produto (ou parte dele) da parte solicitadora e para as acrescentar ao ficheiro da lista resumida de contrapartes potenciais (esse sub-processo executa-se principalmente no ficheiro de dados PSEL PRICE). -97- O componente do sub-processo de “selecção da contraparte” tira do ficheiro “lista resumida das contrapartes potenciais” acima mencionado, as melhores ou a melhor contraparte para a transacção da parte solicitadora, de acordo com as “regras de ajuste” especificadas pelo promotor de aplicação, concretizadas no APP e tomando em consideração quaisquer limitações de ajuste que todos os participantes correspondentes APP possam ter especificado anteriormente. Uma vez feita essa selecção e estando as proposta de preço dentro dos limites permitidos especificados pela parte solicitadora e não havendo cláusula de intervenção para aprovação manual estabelecida por algum participante importante, dá-se como feito um pedido ajustado (esse sub-processo executa-se principalmente no ficheiro de dados PSEL LIMIT). O sub-processo de confirmação de um pedido ajustado assegura efectiva e automaticamente a concordância positiva de todos os participantes envolvidos no contrato, incluindo a confirmação da capacidade da parte solicitadora do produto em pagar imediatamente (ou de lhe ser concedido crédito da contraparte, ou crédito do avalista da parte solicitadora) a compensação exigida pelo contrato (e possivelmente outras taxas correspondentes). As aprovações automáticas de contrato são feitas electronicamente pelo CONTRATO APP, transferindo recursos existentes na conta da entidade transferidora de compensação/direitos correspondentes da parte solicitadora para a conta da contraparte correspondente (Veja no Apêndice H uma descrição do processo de “pagamento” da compensação/direitos). Por sua vez, há uma execução automática de actualizações das limitações de ajuste da contraparte, mantidas no ficheiro PSEL LIMIT.
Após a conclusão das etapas de processamento acima mencionadas: - as transacções de pedidos não ajustados são registadas nò ficheiro PORD QUEUE para posteriores tentativas de ajuste; -98-
- as transacções de pedidos ajustados e confirmados são verificadas para os participantes relevantes do CONTRATO APP (esse processo executa-se principalmente no ficheiro de datas ADMIN) e são registadas no ficheiro PORD CONF para posterior processamento administrativo; - e participantes relevantes do CONTRATO APP são notificados a respeito de pedidos rejeitados (de novo, esse processo executa-se principalmente no ficheiro de dados ADMIN), e os itens desse facto são registados no ficheiro PORD REJ para posterior processamento administrativo. Uma cópia de todas as saídas do processamento fica registada no ficheiro HISTORY.
Processo 3 O Processo 3 trata da quitação e processamento de transacções de gestão de riscos de contratos “secundários” (a definição desse termo está no Apêndice D). Assim como os contratos “primários” de gestão de riscos, os contratos “secundários” de gestão de riscos são de múltiplos tipos (detalhados no Apêndice B); vários sub-processos do Processo 3 tratam da quitação e processamento de todos os tipos possíveis dessas transacções, incluindo o processamento do pedido de produto, indicações de preço do produto e cancelamento de pedidos existentes do produto. Os “Pedidos de produtos secundários” constituem o núcleo do tipo de transacção de contrato “secundário” de gestão de riscos (a Fig. 20 oferece um gráfico resumido do fluxo do processamento desse tipo de transacção).
Os pedidos de produtos “secundários” incluem os seguintes itens-chave de informação: informação sobre identificação da parte compradora potencial; a pré-estabelecida referência da ID do Pedido ao contrato primário procurado; o interesse da parte compradora potencial em obter crédito das partes ofertantes para a quantia de compra do contrato ainda a ser determinado; o -99- -99-
interesse da parte compradora em obter vantagens com a possível dedução e outras características da APP pertinente; o âmbito do “preço” de compra dentro do qual a parte compradora potencial está disposta a “pagar” pelo contrato que especificou; outros aspectos das necessidades da parte compradora potencial; e as contas da entidade de transferência de compensação/direitos das quais desejam receber “pagamentos” relevantes e para as quais desejam efectuar “pagamentos” relevantes. A informação acima mencionada é, por ocasião da quitação, registada no ficheiro SORD NEW e posteriormente processada a partir daí.
Três sub-processos estão envolvidos no processamento de produtos secundários: autorização do pedido, ajuste do pedido e confirmação do pedido ajustado. No caso da mais típica forma de pedido antecipado, intitulada pedido “normal-automático” de produto secundário, esses sub-processos funcionam da seguinte maneira: - O sub-processo de autorização do pedido de produto secundário verifica se todos os pedidos contêm dados apropriados para o contrato procurado e se cada parte compradora potencial está perfeitamente identificada e credenciada (esse sub-processo executa-se principalmente no ficheiro de dados, SPRODUCT). - O sub-processo de ajuste do pedido de produto secundário localiza registos de contratos procurados e, com base nos dados desses registos, determina se é possível uma “venda” de posição no contrato de um determinado participante para uma potencial parte compradora - em particular, se o âmbito do “preço” de compra dentro do qual a parte compradora potencial especificou que está disposta a pagar pela posição do especificado participante actual, é igual ao valor prefixado pelo participante correspondente do contrato do “preço de venda admitido”, ou se é maior em relação a ele. Se uma “venda” de contrato se toma possível e se nenhum participante relevante tiver exigências de intervenção na aprovação manual, entende-se que ocorreu um “ajuste”. - O sub-processo de confirmação do pedido ajustado do produto secundário assegura efectivamente, de forma automática, a concordância positiva de todos os participantes relacionados com a “venda” de posição do contrato, inclusive a confirmação da capacidade da parte compradora em pagar imediatamente (ou receber crédito de um participante actual, ou o crédito do avalista da parte compradora), a compensação exigida do “preço de venda” (e ainda talvez outras taxas correspondentes). A aprovação automática de tais “vendas” é feita pelo CONTRATO APP, transferindo electronicamente os recursos registados na conta correspondente da entidade de transferência de compensação/direitos para a conta do correspondente participante actual do contrato.
Na conclusão das acima mencionadas etapas de processamento: - as transacções não ajustadas de pedidos são registadas no ficheiro SORD QUEUE, para posteriores tentativas de ajuste; - as transacções ajustadas e confirmadas de pedidos, são confirmadas aos participantes relevantes do CONTRATO APP (esse processo executa-se principalmente no ficheiro de dados ADMIN), sendo os dados necessários registados no ficheiro SORD CONF para posterior processamento administrativo, conforme for solicitado; - e as transacções de pedido recusadas são igualmente comunicadas aos participantes relevantes dó CONTRATO APP (mais uma vez, esse processo executa-se principalmente no ficheiro de dados ADMIN), os dados necessários são registados no ficheiro SORD REJ para posterior processamento administrativo. Uma cópia de todas as saídas de processamento é registada no ficheiro HISTORY.
Processo 4 O Processo 4 trata da recepção e processamento das transacções de gestão de risco dos contratos “derivados primários” (a definição desse termo está no Apêndice D). Como os contratos primários de gestão de riscos, os contratos “derivados primários” de gestão de riscos são de múltiplos tipos (detalhados no Apêndice B); vários sub-processos do Processo 4 tratam da recepção e processamento de todos os tipos possíveis dessas transacções, incluindo o processamento do pedido do produto, indicações de preço do produto e cancelamento de pedidos existentes de produto.
Os “Pedidos de opção de produto” constituem um tipo ilustrativo de transacção de um contrato “derivado primário” de gestão de riscos. (A Fig. 21 fornece um gráfico de fluxo resumido do processamento desse tipo de transacção).
Os pedidos de opção de produto “derivado primário” incluem os seguintes itens-chave de informação (detalhados no Apêndice B): informação de identificação da parte solicitadora; aplicação de CONTRATO APP e informação de identificação do produto; informação sobre “envolvimento de outros participantes”; a forma desejada de especificação do produto pela parte solicitadora (dados directamente introduzidos como coordenadas de pagamento ou como função(ões) matemática(s)); os parâmetros dessa função (que podem incluir: o termo “X”, o termo “Alfa (X)”, o termo “Beta (X)”, o termo “Gama (X-1), se a especificação do pedido se dá por uma função matemática unidimensional; a compensação do contrato e o “tipo de denominação” do pagamento, “divisa (se correspondente)” e “moeda nacional (se correspondente)”; o interesse da parte solicitadora em receber crédito de contrapartes potenciais para a quantia de compensação de opção do contrato ainda a ser determinado; o interesse da parte solicitadora em obter vantagem da possível dedução e as características da garantia do APP pertinente; o âmbito do “preço” de compensação dentro do qual a parte solicitadora se dispõe a pagar pela sua opção do produto definido; vários outros aspectos das necessidades da parte solicitadora, e as contas de compensação/direitos da entidade de transferência a partir das quais desejam receber “pagamentos” relevantes e para as quais desejam efectuar “pagamentos” relevantes. Com a conclusão desse recebimento, toda essa informação é registada no ficheiro DPORD NEW, e posteriormente processada a partir daí.
Três sub-processos estão envolvidos no processamento de pedidos de produtos derivados primários: autorização do pedido, ajuste do pedido e confirmação do pedido ajustado. No caso da mais provável forma do acima mencionado e ilustrativo pedido de opção, intitulado pedido de opção “normal-automático” de produto derivado primário (veja mais detalhes no Apêndice 5), esses sub-processos funcionam da seguinte maneira: O sub-processo de autorização do pedido de opção do produto primário verifica se todos os pedidos contêm dados apropriados à opção do produto procurado e se cada parte solicitadora está perfeitamente identificada e credenciada (esse sub-processo executa-se principalmente no ficheiro de dados DPPRODUCT). O sub-processo de ajuste do pedido de opção do produto primário localiza a melhor ou as melhores contrapartes para a transacção da parte solicitadora, de acordo com “regras de ajuste” especificadas pelo promotor de aplicação, concretizadas na APP; faz isto pela utilização de três sub-processos de componentes, intitulados: elaboração da lista resumida de potenciais contrapartes opcionais, cálculos individuais de “atribuição de preço” de contrapartes opcionais potenciais, e selecção de contrapartes opcionais. O componente do sub-processo de “elaboração de potenciais contrapartes opcionais” faz uma lista de opção-contrapartes potenciais (se existirem) desejosas de oferecer a opção de produto procurada pela parte solicitadora, com base no envio, pela parte solicitadora, de uma compensação de opção que eles julgam apropriada (este sub-processo executa-se principalmente no ficheiro de dados DPDEAL LIST). O componente de sub-processo dos “cálculos individuais de atribuição de preço de opção-contrapartes potenciais” utiliza os acima descritos e prefixados parâmetros de atribuição de preço por cada opção-contraparte constante da lista resumida para calcular a “proposta” que cada uma delas fará em relação ao pedido de opção do produto da parte solicitadora (ou parte do pedido), e para colocá-las no ficheiro da lista resumida de opção-contrapartes potenciais (esse sub-processo executa-se principalmente no ficheiro de dados DPSEL PRICE). O componente de sub-processo “selecção da opção-contraparte” seleccionado e acima mencionado, extrai do ficheiro da “lista resumida de opção contrapartes potenciais” a melhor ou as melhores contrapartes para a transacção da parte solicitadora, segundo “regras de ajuste” especificadas pelo promotor da aplicação, concretizadas na APP, tendo em consideração todas as limitações de ajuste que todos os participantes correspondentes à APP possam ter pré-especificado. Feita a selecção, estando o preço dentro dos limites permitidos especificados pela parte solicitadora e não havendo exigência de intervenção para aprovação manual de qualquer participante relevante, entende-se que há um pedido de opção ajustado (esse sub-processo executa-se principalmente no ficheiro de dados, DPESEL LIMIT). O sub-processo de confirmação do pedido de opção ajustado assegura efectiva e automaticamente a concordância positiva de todos os participantes envolvidos no contrato de opções, incluindo a confirmação da capacidade da parte solicitadora do produto-opção em pagar imediatamente (ou ser fornecido crédito da contraparte, ou crédito do avalista da parte solicitadora) a compensação exigida do produto de opção (e outras possíveis taxas correspondentes). As aprovações automáticas de contrato são feitas electronicamente pelo CONTRATO APP, transferindo recursos registados na conta correspondente de compensação/direitos da entidade transferidora da parte solicitadora para a conta da correspondente contraparte (esse processo está detalhado no Apêndice H). Por sua vez, fazem-se as actualizações automáticas das limitações de ajuste da opção-contraparte mantidas no ficheiro DPSEL LIMIT.
Após a conclusão das etapas de processamento acima descritas: as transacções não ajustadas de opção-pedidos são registadas no ficheiro DPORD QUEUE para tentativas posteriores de ajuste; as transacções de opção-pedido, ajustadas e verificadas, são confirmadas aos participantes relevantes do CONTRATO APP (esse processo executa-se principalmente no ficheiro de dados ADMIN) e são registadas no ficheiro de referência DP MSTR e no ficheiro DPORD CONF para posterior processamento administrativo, sendo os participantes relevantes do CONTRATO APP informados sobre os pedidos rejeitados (novamente, esse processo executa-se principalmente no ficheiro da dados ADMIN) e sendo ainda os respectivos itens registaados no ficheiro DPORD REJ para processamento administrativo posterior. Uma cópia de todas as saídas do processamento fica registada no ficheiro HISTORY.
Quando o titular de uma opção desejar exercê-la em relação a um contrato pré-estabelecido, deverá fazê-lo pela notificação, nos devidos termos, do CONTRATO APP o qual, por sua vez, obtém os registos do contrato no ficheiro DSMSTR, efectua os necessários pagamentos de compensação adicionais e regista os novos dados no PORD CONF para processamento administrativo posterior. Como está descrito acima, o respectivo ficheiro HISTORY e outros ficheiros são actualizados nesse processo.
Processo 5 O Processo 5 trata da recepção e processamento das transacções de gestão de riscos dos contratos “derivados secundários” (a definição desse termo está no Apêndice D). Como os contratos “secundários” de gestão de riscos, os contratos “derivados secundários” de gestão de riscos são de múltiplos tipos (detalhados no Apêndice B); vários sub-processos do Processo 5 tratam da recepção e processamento de todos os tipos possíveis dessas transacções, incluindo o processamento do pedido de produto, indicações de preço do produto e cancelamento de pedidos existentes do produto.
Os “Pedidos de opção de produto” constituem um ilustrativo tipo de transacção de um contrato “derivado secundário” de gestão de riscos. (A Fig. 22 fornece um gráfico de fluxo resumido do processamento desse tipo de transacção).
Os pedidos de opção de produto “derivado secundário” incluem os seguintes itens-chave de informação: informação de identificação da parte compradora potencial; a referência da pré-estabelecida ID do pedido para o contrato primário procurado (em relação ao qual uma opção é para ser vendida ou comprada); o interesse da parte compradora potencial em obter crédito das partes ofertantes para a quantia de aquisição da opção de contrato ainda a ser determinada; o interesse da parte compradora em obter vantagem da possível -106- dedução e outras características da APP pertinente; o âmbito do “preço” de compra dentro do qual a parte compradora potencial se dispõe a pagar pela opção do contrato definido; vários outros aspectos das necessidades da parte compradora potencial; e as contas de compensação/direitos da entidade de transferência a partir das quais desejam receber “pagamentos” relevantes e para as quais desejam efectuar “pagamentos” relevantes. Após a recepção, toda essa informação é registada no ficheiro DPORD NEW, e posteriormente processada a partir daí. t
Os sub-processos envolvidos no processamento de pedidos de opção de produto derivado secundário são essencialmente uma combinação dos processos descritos acima para o caso de pedidos de produtos secundários (Processo 3) e pedidos de opção de produtos derivados primários (Processo 4). Após a conclusão do processo de ajuste, os pedidos ajustados são registados no ficheiro de referência DSMSTR e no ficheiro DSORD CONF para processamento administrativo posterior.
Quando o titular de uma opção desejar exercê-la em relação a um contrato pré-estabelecido, deverá fazê-lo pela notificação, nos devidos termos, do CONTRATO APP o qual, por sua vez, obtém os registos do contrato no ficheiro DSMSTR, efectua os necessários pagamentos de compensação adicionais e regista os novos dados no SORD CONF para processamento administrativo posterior. Conforme foi acima descrito, o respectivo ficheiro HISTORY e outros ficheiros são actualizados nesse processo.
Processo 6 O processo 6 trata da gestão administrativa das transacções ajustadas e confirmadas dos contratos primários, secundários, derivados -107- primários e derivados secundários de gestão de riscos, além das transacções tratadas nos Processos 7 a 9. O processo inclui sub-processos múltiplos, que colectivamente têm acesso a múltiplos ficheiros de dados (Fig. 23): processamento administrativo de contratos primários de gestão de riscos; processamento administrativo de contratos secundários de gestão de riscos; processamento administrativo de contratos derivados de primários de gestão de riscos; processamento administrativo de contratos derivados de secundários de gestão de riscos; processamento administrativo das transacções do “Processo 7”; processamento administrativo das transacções do “Processo 8”; processamento administrativo das transacções do “Processo 9.
Em relação à gestão administrativa dos contratos primários de gestão de riscos confirmados/ajustados, está envolvido um certo número de sub-processos, incluindo: - O sub-processo da quitação do valor dos contratos efectivos vencidos no dia laborai anterior; - O sub-processo de “gestão do “PAYACC de começo do dia”; - O sub-processo de gestão de vencimento do contrato; - O sub-processo de processamento dos contratos confirmados; - O sub-processo de compilação das informações e distribuição; - O sub-processo de recolhimento de informações de pedidos primários; - O sub-processo de avaliação de contratos; - O sub-processo de pagamentos de garantias dos contratos - O sub-processo de determinação e pagamento das taxas de uso do acesso ao sistema; - O sub-processo de liquidação de obrigações bilaterais; - O sub-processo de liquidação de obrigações multilaterais; - O sub-processo de liquidação de pagamentos bilaterais; - 108- - O sub-processo de liquidação de pagamentos multilaterias; e o sub-processo de “gestão de PAYACC de fecho do dia; quitação dos detalhes do “valor evento do contrato vencido” do dia útil anterior. Este sub-processo é mostrado graficamente, em fluxo, na Fig. 24, e envolve a quitação, pelo CONTRATO APP correspondente, de detalhes do “valor evento do contrato vencido”, enviados pelos patrocinadores relevantes do produto (externos ao INVENTCO). O ficheiro de dados primário, MAT PROD VALUES, é actualizado com essa informação. Os ficheiros de dados de apoio, ADMIN, HISTORY e INFO, de igual maneira são actualizados com informações correspondentes.
Gestão do PAYACC do começo do dia. Este sub-processo está descrito graficamente no seu fluxo, na Fig. 25, e envolve a quitação pelo, CONTRATO APP, dos saldos de abertura da “conta presente” de compensação/direitos das entidades de transferência de compensação/direitos dos participantes (externas ao INVENTCO) (Ver mais detalhes sobre isto no Processo 7). Os ficheiros de dados primários PAYACC SHADOW e PAYACC FINAL são actualizados com esta informação. Os ficheiros de apoio HISTORY, INFO e ADMIN são actualizados de forma semelhante com informação correspondente.
Gestão de vencimento do contrato. Este processo é mostrado graficamente, no seu fluxo, na Fig. 26, e envolve o CONTRATO APP aplicável determinando e efectivando as transferências de direitos primárias e relacionadas de/para os participantes aplicáveis do CONTRACT APP e para outros participantes correspondentes de INVENTCO, em que tais transferências estão principalmente expressas nas entradas para o ficheiro de dados PAYACC SHADOW. O CONTRATO APP determina e executa essas transferências, principalmente pela busca de informações de produto/contrato registadas nos ficheiros de dados INTREG, MAT PROD VALUES, COLLAT, CREDIT MGMT, BILAT OBLIG NET e MULTILAT OBLIG NET. Esses ficheiros de dados são actualizados apropriadamente no processo, assim como os ficheiros de dados de apoio ADMIN, HISTORY, TAX/SUB, PAYACC SHADOW e INFO.
Processamento de contratos confirmados. Este sub-processo, descrito graficamente no seu fluxo, na Fig. 27, actua incessantemente ao longo de todos os dias úteis. Os detalhes dos novos contratos ajustados e confirmados são lidos no ficheiro PORD CONF e recebem então o registo do horário, sendo a seguir gravados no ficheiro INTREG como dois registos - um registo relativo à parte solicitadora do contrato e o outro à contraparte do contrato. Os ficheiros de dados de apoio, INFO, ADMIN e HISTORY são apropriadamente actualizados no processo.
Compilação da informação e distribuição. Este sub-processo, descrito graficamente no seu fluxo, na Fig. 28, actua continuamente (além de um dia útil definido), na busca de dados no ficheiro INFO. Como já foi descrito, o INFO é actualizado continuamente, à medida que ocorrem os factos do CONTRATO APP e do INVENTCO, incluindo a pertinente informação de mensagem AXSCO registada inicialmente em HISTORY. Todos os participantes importantes do INVENTCO têm acesso às partes pré-autorizadas do INFO.
Obtenção de informação de pedidos primários. Esse sub-processo, descrito graficamente no seu fluxo, na Fig. 29, é executado após o término de um dia útil determinado. Essencialmente, ele compreende a tarefa simples de processamento do ficheiro de dados HISTORY para alimentar com informação pertinente o ficheiro de dados INFO. Um dos mais importantes itens de informação retirado de HISTORY é a informação (confidencial) sobre todos os parâmetros da proposta de compensação da contraparte potencial no dia anterior, em particular os itens dos dados intitulados “probabilidades avaliadas de ocorrência”. Essa informação proporciona informação de “mercado” para o subsequente sub-processo de avaliação do contrato.
Avaliação do contrato. Este sub-processo, descrito graficamente no seu fluxo, na Fig. 30, procura dados principalmente nos acima descritos “mercados” de informação previamente registados no INFO. Os dados pertinentes retirados desse ficheiro são “aplicados contra” todos os contratos importantes mantidos em INTREG, proporcionando dessa forma uma informação actualizada do “valor futuro do produto (FPV)”, do “valor esperado” e do valor de “distribuição” para todos os contratos e, a partir daí, reavaliações de todos os futuros “valores esperados” de pagamento e valores de “distribuição”. Todos esses números de reavaliação são mantidos em INTREG com a informação correspondente sendo também registados no INFO e no HISTORY.
Pagamentos de garantias de contratos. Esse sub-processo, descrito graficamente no seu fluxo, na Fig. 31, procura os dados principalmente no ficheiro INTREG. Seguindo o processo de avaliação do contrato, esse processo de garantias compreende a leitura de registos importantes de INTREG e, dependendo, entre outras coisas, do pré-calculado “valor presente” do esperado pagamento futuro associado a cada contrato importante, uma porção calculada do valor presente da quantia esperada da compensação futura, é debitada ou creditada no ficheiro PAYACC SHADOW da garantia correspondente da entidade fiduciária e da parte solicitadora do produto e/ou contraparte, conforme seja correspondente.
De um modo geral, se o mais recente pré-calculado “valor presente” do esperado pagamento futuro associado a cada contrato relevante indica um valor de contrato negativo e se esse valor negativo excede o número anterior da avaliação do contrato, a conta correspondente da entidade depositária é creditada com a diferença de fundos, com a conta de transferência de compensação/direitos da própria entidade, sendo debitada de forma correspondente. Se esse valor negativo não excede o número anterior de avaliação do contrato, a correspondente conta depositária da entidade é debitada com a diferença de fundos, sendo a própria conta da entidade de transferência de pagamento/direitos creditada de forma correspondente. Por outro lado, se o mais recente pré-calculado “valor presente” do esperado pagamento futuro associado com cada contrato importante indicar um valor de contrato positivo, o único ajuste do pagamento de garantias requerido é que todos os fundos (se existirem) na conta depositária da entidade, sejam transferidos para a própria conta da entidade de transferência de compensação/direitos. Em cada um dos casos acima mencionados, faz-se um registo de todas as entradas efectuadas no ficheiro de dados COLLAT, sendo um subconjunto dessa informação registado nos ficheiros de dados HISTORY e INFO.
Determinação de taxas de uso e pagamento de acesso ao sistema. Este sub-processo, descrito graficamente no seu fluxo, na Fig. 32, trata da determinação e pagamento do acesso ao sistema e das taxas de uso (distintas dos pagamentos das taxas da data do vencimento do contrato). A função retira dados principalmente dos ficheiros de dados ADMIN e HISTORY. Os parâmetros dos pagamentos de taxas são guardados no ficheiro de dados ADMIN. Esses parâmetros são aplicados nos novos registos do dia já gravados em HISTORY. Débitos e créditos das taxas assim determinadas são registados em PAYACC SHADOW com uma informação sumária gravada em INFO e HISTORY.
Liquidação de obrigações bilaterais. Este sub-processo, descrito graficamente no seu fluxo, na Fig. 33, efectivamente mantém uma matriz actualizada dos valores presentes das esperadas obrigações futuras de pagamento (e outras) entre pares de partes solicitadoras e contrapartes participantes (assim como com outros participantes activos do CONTRATO APP e INVENTCO), ajustada continuamente na base da actual compensação exigida, direitos e outros pagamentos/quitações na medida em que ocorram. Conforme exigido, a função actualiza a matriz acima descrita em duas etapas. Inicialmente, com os números da mais recente reavaliação do contrato existente em INTREG. Em segundo lugar, com as quantias de pagamento/quitação de fecho do dia, contidas em PAYACC SHADOW. As transferências da entidade de transferência de compensação/direitos de ou para as entidades correspondentes são determinadas (de acordo com os parâmetros especificados pelo promotor de aplicações para fazê-lo) na base eventual de algum ou todos os números do presente valor bilateral ajustado estarem ou não acima dos seus limites permitidos. Essas entradas são registadas em PAYACC SHADOW, com os ficheiros BILAT OBLIG NET, INTREG, HISTORY e INFO, sendo posteriormente actualizados.
Liquidação de obrigações multilaterais. Este sub-processo, mostrado graficamente no seu fluxo, na Fig. 34, é essencialmente o mesmo da fimção de deduções bilaterais, excepto pelo facto de que uma entidade específica “fiduciária e de compensação” é interposta entre todas as contrapartes bilaterais e, como tal, obrigações deduzidas são apenas as existentes entre a entidade “fiduciária e de câmara de compensação” e cada entidade participante.
Liquidação de pagamentos bilaterais. Este sub-processo, mostrado graficamente no seu fluxo, na Fig. 35, é independente dos acima descritos sub-processos de dedução de obrigações bilaterais e multilaterais. O sub-processo age por meio da produção de uma matriz de pagamentos/quitações bilaterais liquidados com base em registos existentes no ficheiro de dados PAYACC SHADOW. Números simples de quitações e pagamentos liquidados são então regravados no PAYACC SHADOW, sendo os ficheiros de dados BILAT PYMTS NET, ADMIN, HISTORY e INFO posteriormente actualizados.
Liquidações de pagamentos multilaterais. Tal como na liquidação dos pagamentos bilaterais, este sub-processo, mostrado graficamente no seu fluxo, na Fig. 36, é independente dos acima descritos sub-processos de liquidação de obrigações bilaterais e multilaterais. O sub-processo age por meio da produção de uma matriz de pagamentos/quitações bilaterais deduzidas para/desde a correspondente “entidade fiduciária e de câmara de compensação” com base em registos existentes no ficheiro de dados PAYACC SHADOW. Números simples de quitações e pagamentos liquidados (para/desde á entidade “fiduciária e de câmara de compensação”) são então regravados no PAYACC SHADOW, sendo os ficheiros de dados MULTILAT PYMTS NET, ADMIN, HISTORY e INFO posteriormente actualizados.
Gestão de PAYACC de “fim de expediente”. Este sub-processo, mostrado graficamente no seu fluxo, na Fig. 37, envolve um processo de três estágios. Inicialmente, a preparação das transacções de “acerto de contas” da entidade de transferência de inter-compensação/direitos. Em segundo lugar, a transferência dos conteúdos finais do ficheiro de dados PAYACC SHADOW para o ficheiro de dados PAYACC FINAL. E, em terceiro lugar, a transmissão electrónica dos conteúdos do PAYACC FINAL para as correspondentes entidades de transferência de compensação/direitos (externas ao INVENTCO). Os ficheiros de dados ADMIN, HISTORY e INFO são por sua vez actualizados!
Processo 7 O processo 7 trata das transferências de obrigações não pertencentes a um CONTRATO APP entre participantes correspondentes do INVENTCO, ou seja a transferência dos títulos de propriedade sobre “activos” registados por INVENTCO - propriamente contratos ajustados e confirmados (registados como registos do CONTRACT APP INTREG) e recursos de entidade de transferência de compensação/direitos (registados como registos do PAYACC). Ambos os itens acima mencionados têm valor para o seu titular. Este processo possibilita aos titulares desses itens destinar ou emprestar qualquer parte dos seus bens a outros, como queiram, iniciando as transacções apropriadas como NCAROT TRANS. O processo faz o acesso a um número relativamente pequeno de ficheiros de dados (Veja a Fig. 38). O resultado de NCAROT TRANS é recebido em actualizações apropriadas nos ficheiros de dados primários PAYACC SHADOW e INTREG. Os ficheiros de dados subsidiários, HISTORY, ADMIN e INFO são, por sua vez, actualizados.
Processo 8 O Processo 8 (mostrado graficamente no seu fluxo, na Fig. 39) trata do acesso compartilhado dos participantes dos CONTRATOS APP (e outros participantes INVENTCO) a sistemas especializados para ajudá-los a decidir como interagir melhor com um ou vários aspectos do INVENTCO. No caso dos participantes de um CONTRATO APP, os mais prováveis utilizadores deste processo, dá-se a um conjunto desses sistemas especializados a denominação de “sistemas de apoio de decisões”. O objectivo desses sistemas é orientar um participante-utilizador no modo como deve enfrentar e reagir às circunstâncias continuamente mutáveis dentro de um CONTRATO APP, com os quais estão a lidar. Grupos diferentes de sistemas aplicam-se a diferentes participantes do CONTRATO APP. Esses sistemas envolvem uma hierarquia de um número potencialmente indefinido de partes de valor aumentado. - 115-
Um exemplo de um sistema assim, útil para as partes solicitadoras de produtos primários, é aquele que ajuda uma parte solicitadora a determinar qual dos seus pedidos pré-determinados, mas ainda não ajustados, deveria ela cancelar e qual dos seus pedidos potenciais de novos produtos deveria ela apresentar. Este sistema está na forma de um “mecanismo de optimização de utilidade”, mecanismo que procura identificar a melhor composição possível de pedidos importantes (e então quais pedidos não ajustados devem ser cancelados e quais novos pedidos devem ser apresentadas), com base em duas coisas. Primeira: uma função objectiva que procura diminuir a diferença entre uma soma ponderada de valores actuais e valores desejados de uma série de atributos (envolvendo produtos simples ou múltiplos, mostrando a “situação real do negócio” da parte solicitadora para cada produto, a carteira da parte solicitadora relativa aos contratos que tenham sido “ajustados”, mas ainda não confirmados, aos pedidos que tenham sido apresentados, mas ainda não confirmados, aos pedidos que tenham sido apresentados, mas ainda não ajustadas e aos pedidos potenciais a serem apresentados (colectivamente denominados “carteira objectiva do comprador”), esses atributos incluem, entre outras coisas: o “valor esperado” da carteira objectiva; o “desvio padrão” da carteira objectiva; o atributo de “aumento de saída de caixa” da carteira objectiva; o atributo da “perda absoluta máxima” da carteira objectiva; o atributo da “perda esperada” da carteira objectiva; o “retomo mínimo envolvido no investimento” da carteira objectiva; e o “retomo esperado envolvido no investimento” da carteira objectiva. E, em segundo lugar, uma série de limitações, especificando, entre outras coisas: os “valores mínimos”exigidos de cada atributo de função objectiva; e o mínimo exigido do produto-acções na carteira geral de produtos da parte solicitadora. A forma matemática dessa “optimização” poderia ter qualquer uma de várias formas alternativas.
Um mecanismo de optimização similar ao acima descrito pode também ajudar contrapartes potenciais a definir os seus parâmetros de atribuição de preço para aplicação na recepção de pedidos de produtos.
De facto, sistemas do tipo acima mencionado são colectivamente mantidos como uma “biblioteca” de software dentro do correspondente CONTRATO APP (embora possam também ser emprestados por entidades autorizadas por VIRPRO independentes de INVENTCO e/ou adquiridas por partes autorizadas por VIRPRO, sejam elas participantes ou não de INVENTCO). Os pedidos dos participantes do CONTRATO APP (e outros participantes INVENTCO) para usar o software dentro dessa biblioteca, são recebidos em registos no ficheiro SSA TRANS. Esses pedidos dão como resultado que os registos apropriados no ficheiro SSA são acessados e tomados disponíveis para uso por meio da AXSCO e da correspondente ligação electrónica autorizada para INVENTCO. Os registos apropriados da utilização dos registos SSA são gravados nos ficheiros de dados HISTORY, ADMIN e INFO.
Processo 9 O Processo 9 (mostrado graficamente no seu fluxo, na Fig. 40) trata do acesso compartilhado do participante de um CONTRATO APP (e outros participantes INVENTCO) a uma ampla variedade de serviços com valor acrescentado, facilitados pelo INVENTCO. Esses serviços podem incluir: contabilidade, conciliação e serviços de informação; serviços de revenda de informação com valor acrescentado; serviços financeiros de vários tipos; e processamento de dados e serviços de telecomunicações. De facto, o software relativo a esses serviços é mantido como uma “biblioteca” de software dentro do CONTRATO APP correspondente (embora possam também ser emprestados por entidades autorizadas por VIRPRO e/ou adquiridas por partes autorizadas por -117-
VIRPRO, sejam elas participantes ou não do INVENTCO). Os pedidos dos participantes do CONTRATO APP (e outros participantes INVENTCO) para usar o software dentro dessa biblioteca, são recebidos em registos no ficheiro VAS TRANS. Esses pedidos dão como resultado que os registos apropriados no ficheiro VAS são acessados e disponibilizados para uso por meio da AXSCO e do correspondente link electrónico autorizado para INVENTCO. Os registos apropriados da utilização dos registos VAS são gravados nos ficheiros de dados HISTORY, ADMIN e INFO. - 118-
APÊNDICE D
Contratos de gestão de riscos
Contratos de gestão de riscos é uma expressão usada para referir um tipo de obrigação contratual que pode (mas não precisa) ser comercializada, trocada ou transferida e posteriormente processada e liquidada, usando um sistema INVENTCO. Os contratos de gestão de riscos consistem em contratos “primários” de gestão de riscos; contratos “secundários” de gestão de riscos; contratos “derivados primários” de gestão der riscos e contratos “derivados secundários” de gestão de riscos.
Os contratos “primários” de gestão de riscos podem ser de natureza “simples” e “complexa” (contratos “simples” são os derivados de contratos “complexos”).
Um contrato primário “simples” de gestão de riscos é um contrato comercializável ou não envolvendo uma obrigação em relação a uma entidade e a concessão de uma compensação a essa entidade, por parte de outra entidade (ou aceitação de uma promessa de receber uma compensação pela outra entidade), para fazer um pagamento a essa outra entidade dependendo do valor de um fenómeno definido, determinado num tempo definido no futuro.
Um contrato primário “complexo” de gestão de riscos é um contrato comercializável ou não, envolvendo uma obrigação em relação a qualquer de duas entidades ou a ambas, devendo a uma entidade [normalmente] ser concedida uma compensação pela outra entidade (ou aceitando uma promessa de concessão de uma compensação pela outra entidade), a fim de constituir um direito para pagar/receber uma à/da outra, dependendo do valor de um fenómeno definido, determinado num tempo definido no futuro. Um contrato “complexo” pela sua natureza, pode ser “básico” ou “avançado”: um contrato “básico-complexo” é o que não envolve “pagamento de garantias” de uma parte solicitadora e/ou de uma contraparte de pedidos ajustados para uma terceira parte fiduciária ou entidade de compensação durante o período de validade de um contrato; e um contrato “avançado complexo” é o que envolve “pagamentos de garantias” de uma parte solicitadora e/ou de uma contraparte de pedidos ajustados para uma terceira parte fiduciária ou uma entidade de compensação durante o período de validade de um contrato.
Os contratos secundários de gestão de riscos são contratos primários pré-existentes de gestão de riscos oferecidos para comercialização (individualmente ou como carteira) por um participante da “contraparte de risco” do contrato subjacente.
Contratos “derivados primários” de gestão de riscos são contratos de opções, contratos futuros, contratos para entrega futura, acordos de taxa futura, trocas ou instrumentos financeiros semelhantes baseados num contrato primário específico de gestão de riscos, mas ainda a ser determinado.
Contratos “derivados secundários” de gestão de riscos são contratos de opções, contratos futuros, contratos de entrega futura, acordos de taxa futura, trocas ou instrumentos financeiros semelhantes baseados em contratos primários de gestão de riscos pré-existentes (os quais podem ter sido comercializados desde que foram determinados pela primeira vez), incluindo instrumentos baseados em: contratos secundários específicos de gestão de riscos, mas ainda não-estabelecidos; e a pretendida comercialização, troca ou transferência terciária de contratos secundários de gestão de riscos, específicos e estabelecidos. - 120- «09 - 120- «09
APÊNDICE E
TIME LINE” DE PEDIDOS/CONTRATOS DE PRODUTOS AMOSTRA EXEMPLO I: CASO MICROPROCESSADORES
O o o o o o CNI σ>
E CD O ui g Q_ o O Ό 03 O H 3 O Ocácu O Q C0 3 O u> < u M u 3 Pm CZ3 3 o
H 3 A Ocá Pm o Q Q
a. < 03 "Ό Q CL· >< <Ό > ‘(Λ 3 Ο * Μ w £ Ο „ «Ο Ο Ο Χ3 ~σ 03 Ο ‘ο . CL α5 ! α> ε > Ό ,9 : £Λ LJ : 03 Ο 1 Έ Έ > 2 g 3 03 j=ro ^co § O Π 8 « O» O 03 03 03 dj 03 03 .2: Ό Ό CD CD Ό T3 O O CL Q-
O Ό OJ
03 O O g c>e §« 2 o O. A 0) I 03 03 03 g o '-σc e 03
Cl 3 < 03 03 03 *0 03 o o o o o d o o d d o o p*^ rC d d Õ < õ- c o 103 -O 03"ca . O o O § 1§ O " 03 Ό 03 03 o> ^ E *§ £ Λ o o
• CO
O ^3 CL· «Jh= Q
SCL O
CD *o g Q_ o Ό o
03 Q o o d
oCL 03Q 03 _o 03 >
-123-
ATRIBUIÇÃO PE PREÇO DAS ESPECIFICAÇÕES DO PEDIDO__Por. Demdata Inc__Em 93.07.01.14.26.40.00_ ID da Aplicação: 10Õ Taxa de Câmbio da Compensação (se aplicável) ESPECIFICAÇÕES DE ATRIBUIÇÃO DE PREÇO DAS CONTRAPARTES__ ID do Produto_1210 C/E_Divisa_Moeda Nacional ID das Circunstâncias Definidas 14 I Taxa de Comissão I Taxa de Desconto I Taxa de Câmbio dos Direitos (se aplicável) ' ' O 1 as o «f z 8 σ> o co 1 <
8Si •|a_ ΙΛ l/J (TJ LU O C co 13 .2 a) W O o 3'tS
to ^ cn* co" ^ ST o* ^ cõ" ^ ?Γ n ST CÍ ST ST 2 nn(nn.^<oo^oimno,^N’“SnO(nionqwL, (NCNcr)fO'V^ininiflto«)NNr-oocoeoo>o>o»oiO’- · ο ο ο,ο ο,ο,ο 2,2.o,S,S,£.£.2-S-S.2"S.S.2.Í.CÍ S Ό O S :ã sl •J<3; tu o . ^ QJ -ϋ 3 25 8 ' S ΐ > i5 -a ^ to 2 x g 8“ Is B =3 4.3 B 8 > in ffl -5 r|I '3 d 3? O Ο Ό O a> to -o ai 3 *= __ *g .s- õ-s «Λ C -2 o Ό o sl 33 3 ò ® Q_ O go 5 Q_ £ 2 u5 Ο T5 li • I B 3 (0 > «s 1 ·<€ Q- · 13 <a 8 .8· | n ia τγ <\ ω co f )τ-ηπ(ΝαιΐΛσΐ(Νθΐ . T- Tf |— O CN ΙΛ N O IO • COCOCOOIQIOIOIO^ Íoooooooooooooooooooo O^*— o xocoirttDCO^NNTfosoios^NCOr-^OiCNcoínMmio .««OXNlOOOOCM^lflCONCOCOCOCOajNNlOIfl^íVt- iLoncsitNt-oooicoNioirtxrcotMt-ocncoMOifixT )OC0C0C0C0a5C0NS\NNSSSSN(0(D(0IO<fi(0 ÍCMOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO- ><000000000000000000000000 >00000000000)000000000000 eSiflce^nrtrtsai^i-ONflOt-rtnwoiioOKsft SrtWNOMtíOO^OinNOVN^SNONlONg “loqaiijiq^TinuTuTtritiiNNNcococooTaioiaiq o ^ o o o o ο ο ο ο ο ο ο ο ο ο,ο o,o.o.o o ·«-·_ cri cocococococooNr >000000000000' >00000 ____jonuiooo jOSJlO^IN^lõíílNtJí :6<θ£Νσ>ΐΛ»-Ν(ησ)ΐη*· ,οΟ’-ι-ΐΝηη^’ϊίΛω •5Í Q. ooooooooooooooooooooooooo
"§5 flj. T a. cl : a. Sas sS 3 , ο ο Ό « o> ,Q .SO>x-J E « ο .S § E E· 3 £ 8. Λ xf ID Ol Ί LU UI T- 1_, ti O χ— cnj ^ irt O h». a> o .· - ........... ^Nrtoiiftr^f^HódOcvifldvSSÍÍSScõrtÇÇlrtS MCMcotoxffintfxo nn çp.ço,qi.° . σ> Ο x- CNI > ε .8 s íf ε o a> - 3- ® Ij <ú 3 o s 1 a 3 ώού io in i rsi o 2 · la .1 O , L.S· 8 -J 03 Έ3 $ σ -S <« ί."5 ε ! 3 Ά 5 f
«f Ip rtj fc 111 1 8-1 - 8 s i 8-S £ ε 1 3 3 3 “HO Ο Ό Ό ,ό o n J2 lo "wMl2 ° o! n" 0) -u ® §· 11 2 F— CL tf </> c 8. E c3 (O *QJ 2 “Ê c I. a 1 3 5 a I C T3 Q (3 S 'r a> — 2 I | .2 ® — 6 o 2 1Í3 CO d> o> e Ό |n Η H >
I 1/-J CN
TRATO Em 93.07.01.16.00.00.00 Relatório para: Denisons o o z LL *< 0 u o o O l·— Q 2 o 1— z «◄J o u- O ·< o Ω LU co < UJ > h- z < CO
as σ ο CO LU x ^ ? È3 *03 o cx £ 03 *03 Ό a>! i E -a ro s CD <° co o Q- 103
<0 c N o)II 2 O o tasç> *3 jQ 03 £3 "cO < .2. 03 < Ό 03 « 8-£ 2 8 °-Q. T3
AVÀHAÇÃQ DO CONTRATO_Em 93.07.01.16.00.00.00_Relatório para: Demdata Inc
Oo u_ OO Η- ã \— z oo OQ LU CO UJ J— Z*co
Ο Ο ο ιη CO CO IO CO *— CM Ο <o τ— r- LO ο CO 03 *σ oo 05 ο ω Ό Ο {J o. *3. Ο. ε 03 Ο Ο α> Ιο Ο C/5 05 .. - C ο ο ο υ ο Ό .—- <Ό £ "5 Ο X 8 2 C 9 8· 03 Ο Ο Ο
</> ρ Ο <Λ ‘ρ ω Ο TO TO Ω. O ‘u '_g iS <D a:
a> Q $ <a. 2 co p ω Q_εoo
£ ε l3o Q d. 8 <D O) O CD
a 5 ω ^ < CJ> OJ .ro « »18 1 i 1£ o a TO Ό
co p Ψ O 8 Q_ O p >< d. iS : Φ CD -£ Q o JTO o TO to P o CLε o o TO Ό 0Ή tu ω O 1 5= TO 2 q. ε 0 *05 *= ε TO »— 1 I *P -Q «e* O 2: co
CO -O O O '03 *5. -t= TO O a> Ίλ ^λ, m TO CL £2ε :> Ο Ό O aj o “O Ό* TO = O&| <u o CO Q. TO Ό ω o o iTO O" *3 Λ jD *„i= *00 < .2, TO < Ό φ TO θ' $ 2 8 °-cl ·§ -127- co co CM co o ao o o io TO TO *TO *TOο *σ E E CD CDa a
P CD E TO Έ TO a. ÕT Q
o o
ε UJ Q.ε o O «D ,0- o íTO O TO TO O *c5-f1 TO ^ "Ο μ-:9 tr 5 (D -2 *c ^ TO 2 o- Q_ 2 O CΌ o^ TO X3 TOTO Ό.£ TO81S 5 CL <
O Ό ja 3 cn (D lX
to aj o *3 TO Q. CD* £ *£ O © O CL TO -2 P TO Oa. o CD <D Ω Ω TO L—. O CO co T3 o o o 3 Ό TO o o o CD CM T5 ω o o O O O CD N- Q. T3 <— O o O TO U. TO i— Ovi (NÍ Ό o o "to CM LO 3 a- 0) Ll- 2 05 05 “O 03 Q <D o T3 . P co T3 P Spot O «TO O TO TO O P CD E O P P O <15 o >· O TO O TO 3 Ό O TO TO O (D O O 3 *σ TO E 5 _P 3 _P 3 CD TO TO a. s co Ω Ω o o
m co CM CO "^· I— LO CO
α) _ν^_ TO Q. E o o CD *σ o Ό TD £ > o 'TO *8 £ Q TO o 3 ^ 3 o 2 cl Sr to o <D TO TO i; íf li 2 x 3 i TO O a o r·— ^ o <D co *° 05 -τ
VENCIMENTO DO CONTRATO Em 95.02.10.17.00.00.00 Relatório para: Denisons
GO
O ICO o co tfí c <D a. E o O co "O § LUδ o E > CO LU CO £ cl E 0 *05 i- ω co w 1 i cr jo Vç o ^ co o «oç> '3 -9 jS lo < .¾ cu < Ό <13s & δ £8 °- oa. *o
O O O LO cò co 10 ; co CM 0 CO uo 0 co <υ T3 00 CD *“ o <υ *0 0 o. q. ϋ_ ε co o O a) có O CO O e 0 O 0 0 Ti CL > O >< «S ~s Έ Q S- w Q 0 O
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO_Em 93.11.01.17.00.00.00
O 3 "O o CL o *σ *nj (Ό <5 ο > ο σ ο φ Q φ *σ ο Ε cr
Ο ο ο CO
C Φ CL ε ο Ο «1 ο Φ 103 — Ç>Q W ε S ο oj φ ο Q ο φ ο. ε ο ϋ φ Ό Ο ε ο LU > LU Φ ε ο ιφ ο φ s εΖ8 < φ φ ό ο 2 t> C φ φ Ql § -π & Τ3 φ Ο Ο. < ·Ι
φ δ *σ φ ο. ε ο ο φ •c φ Ω_ •φ C0 Ο _> Ο φ Ο Οι φ Ο c ο « LU ° Ζ Õ < s£á« Q- ° «> '5 LU ϊη ο 'ε 0= δ I- CL ο- φ ο *φ φ φ 73 Φ ε ο. ο . φ !2 ο Ο Q- cp -131- ο CD Ο Οϊ ε Φ ο 2; ° φ φ φ <υ <λ -α φ .Ζ Ό φ .<2 g .2 φ ε ε s ο “* ιφ <ο ο Ο Φ Ο > 8 I. < < φ φ § -¾ <φ ^ Φ ο. Ο. Φ Φ 0) φ ^ — Ο ο ιφ"5 ™ Ο Μ -Ο ι= Φ Φ 'άΓ'ο ίΛ 5? Φ 2 σ ε =3 ο φ « 5 -σ ο. ε ο ο φ -σ φ .8 1. ο φ ο c ^ φ ο
Φ CO m g Ο CM CQ S 0 'írt C φ <Λ 8?II m φ Ο ρs! « ο φ 'φ £ φ « c φ ο Q Ο m* Φ Φ uS φ ε φ φ α φ â-g Φ φ | ã Ζ. ® Φ *σ Ο Ο Ο «Φ Ο Φ Ρ φ ^φ φ £ Φ ο. Ο. Φ1 Ο Φ Ό <Λ Φ '—’ •arg «3 55 Φ Ό Ο φ α. φ1 ε ο ο : φ . -ο «3 .2 s2 φ φ ω α_ U/ -Ζ. ο_ ε •2 #3 C α> L· .« « S— .OJ 2 'ΰ ά ω u &| ο ί« U- .2*3 ο 5Χ V Ζ
οQ ¢/3 =- C/3W Ο<υ Μ fe ο Η* Ο U Q W S Pu — c« Ή tâ & ο Ο Ί3 ‘S ο. JL ε .2 ο Γ' ο φ ο «Φ s5l φ φ 3. 9- 03 Φ α: C0 ο ρ ο 8 , ra g ο Ρ ng 5^ ο* Φ| 2 g 2 φ ·«-0.-0 csj φ ο ο σ .9-04 03 cr -= α> co *σ s ο ο ο ο ο ρ ο -σ ο Φ __ Ιφ _ Ο Φ Ο Φ π δ δ ís δ c φ 2 ^ 2 2 _ά 3 c 2 _ φ 3 φ σ φ φ 2 co Ω Ο Ω >
J2 X ο φ ε ε φ CL ε ο Ο Í0 Q. Ε o-j Ο ιφ > ο ζ: *φ ο ο. φ , φ ιι Φ Φ Ο Ο φ φ ο. ε ο Ο I - Ο nj ™ Λ φ *0) Ο m ¢/3 ιφ Ο. Φ <-> Γ*Τ3 Φ Ο Ο τζ ο <0
Cl Q. Ο. φ Φ ^ S ϋ3 Ç: *φ δ φ ' : ο* > I ώ=“Φ U υ ο- Ο Ρ: ιφ φ Ο > Φ -Φ S ^ ,Ι" ro £ —1 φ α> cn ’φ φ φ ο. Φ Μ φ C Í5 φ -φ ^2. co φ Μ φ -Q φ co ξ= Ο ^ co ^ -ε 3 ή "Ο 03 Φ Ο Ό 5= φ <Λ ο ο ε g ΛΛ Ο U- 3Í φ g _ αιφ -, φ α> <> 2 cl -S S 3 φ φ ~3 ~ ·σ φ φ ο 8 3 φ Ο α η >< ο ·= φ φ ο φ Ο Q Ό Ο Ο I— I . δ. Ο ε φ ο . ιΦ Ο : φ y ε Ρ 03 Φ Ο O) ZS Φ ss CL h- Õ5 *° "2 *2 "2 !2 • ττ "ο ο 3 “* φ σ* σ* σ* 0_ -j Lj Ι-ΐ
ATRIBUIÇÃO DE PREÇO DAS ESPECIFICAÇÕES Por: Tasnet Em 94.06.01.14.26.40.00DO PEDIDO 0) CL ε o O 03 Ό O lC3 E ‘03 O 05 *o 03
ooco < Q O O LU a: CL Q CO LU O O <o
ca c o 'o 03 ω -> —'Q c O O o O CM O «OJ 0 o 2 03 3 .9 *o *3. 2 < O- ca o Ό T3 a a O >< o-j r) CO QC
ATRIBUIÇÃO DE PREÇO DAS ESPECIFICAÇÕES Por; Aarcom Em 94.06.01.14.26.40.00
DO PEDIDO
-134-
AVALIAÇÃO DO CONTRATO_Em: 94.06.01.16.00.00.00_Relatório para: Tasnet
01 o u. 2 Oo § t—o O Oo LU CO UJ I—z CO
O o CO IT5 CO CO tT LO CO o- o P*- CO 00 CM CO p 05 σ 05 05 o aj _ n aj d o a. "o. à_ E 05 o O fl> CD o 0) C/9 "c o 2 c o o O o ál o >< «3 j3 c 9 § 03 a o o
AVALIAÇÃO DO CONTRATO_Em: 94.11.22.10.00.00.00_Relatório para: Basstel Co
oo U.c?oo t- è t—ooo O LU CO
CO
03 Ό Ο 03 LU X 03 5 LU *Φ Φ Q. Ε 03 σ> σ φ ο Ή Ε φ 3 Ε -Q 03 Ο 03 (Λ 03 Ο Ο. «03 ο Ο 03 (Λ φ C Ni Φ 'Ε α. *c Ε ο α ο «Φ *3 .Q φ 1/5 < Φ 3 <* Ό Φ Ο ο 03 ο Φ φ Φ Ο £ ο φ CL -σ
ο ο ο LO CÒ CO 'Tf LTD CD -d- Ο Γ-- CO τ— CO CO Ονί ο Φ Ό 03 03 Ο Φ 3 </> Ό 2 Ο Ο ο. ”5. έ ε φ 2 ο φ φ ο CO φ α ο Ό ο C ο Ο Ό Ο ο Ό XJ 03 φ ο_ Φ > δ Ο χ Ο Τ3 •Φ Ο 1 Φ C Q ο. φ 03 Q Ο Ο o -σ 03 u Q.E o O Φ tr 03 Q_ *03 CO o > cr Φ
Φ CL Ò O *o CT O
07 CL<> O Ό O Ql O σ φ 'φ φ ο< 03>
-137-
O O "Õ3 c/i </) co CQ co co O. O •O CO <a C£L o o o o o o r* o t— CD <y> E LU O H < X H ô Z o O u LL. á o o Q o 1— O á H 1— z Z o w o g o Q u LU CO z LU N h- Z > CO ο Ο 05 05 CO C0 CQ Η-
OJ ^ ^ .Ο < < CO
05 e o Q_ 05 b <C < o GO E 1- z: ± LO o o H- LO .§ « <f g. ο ! i I 8 ο Q <υ ra Ω "σ ο ο»ra ο ο (Ό 03 ο d Õ-'Ο^ 03 /iras °-Ό ^ /-Ν Q ο: 03 k. Ο σ ra ο. ^ § « 8 ^ <υ -te d c ra ο CL Ο Ζ) < < < Ο Ο .Ο '0 *55 cL α. Π3 Π5 Q φ Q) Ο 05 05 Ω. § ra —: JÊ ο. s2 yε > §. Ο Ό ^ ο ω -gΟ 73 CD :9- ο ο '2 â ο. ra ο * -σ »§ Ό Π3 (Π "Ο .Ε rogs ^ *C0 > 03 α. < ο: ο *σ (Ο
05 Ο. ι8 w Ο ra ο ‘c ο ο ο ο
ο ο Ο Ρ <=> -σ ο ο ra ο ο ρ 2I*" α> ο Φ .9-^1 0) *” (Ο CD ^3 ,, σ> σ> φ £ Ό £ (0 C S Q- co μ S ο ο. =3 «Ί ?; ra Ο h- -£ co i= õ c c o <u O > o co o ™ m m orara § Φ o o OT £ =E =s u Ϊ ® Φ 3 "co CO5* CO Q Q ο ο
o· c: nj Φ " E O O b LO GO CO Tf LO ; CO T“ Tf o h- co GO CM co o Tf <D -σ 03 05 o O TD O Q_ q. Q_ ε ra 'o O <15 ra O 05 05 Έ o O d c o O O o TJ aí > o >< -8 3 "S Ή Q 8- ra O o O
I Os C<~)
SO O o õ H D OOtf cuO O O
o 0 Q
O LU5 LU 0) E CD CD
o 103 O
0 CL E o O
Q o o o cb o Γ-' co p co σ>
Ui o o TI «0 v=c o CJ 0 —. .9 co 1 5 O) = QcS E o O . . 03 _0 “O £ CO 2. x «Ti? 0) «0 0 O 0 O P .2* CD 5 co -2 Q. o co Ui *o Ui ~ 8 ·! o ç Ql 2 O ICO O co CL>J2 O o CD Ό Ui O c CD E co CD co tõ ^ ’o Ò 9 o O. io ,» 05 LU qj O Z . P- m
CD 'C0 Q) CO CD Ό C-. 0 .<2 Tn 0 o *0
p o .9 ico CO Z 0 0 0 ra ·§ 0 |Ί ζ ~ 0 Ζ ^ CL £ ο. 0 0 O o X3 10 T3 9 0 2 CL O i0 O 0 ^ ^ Ç0 .2 *0 0 ΊτΓΦ '0 <2 ’ο E cõ 9 Q. 10 Oω S Ui O .= Q-< < λα *0 p — o 9- O Λ Í <D 0 ! -σ 4» o col.'g 8 S. a 2 2 co O H= E-p i o o O cog>§5.= ΐ 5 0 0 CO > rn csj '0 7" O O o CM = rn O Q- m O rõ Q. §> o <o -ra ira <5 ^ ra o. c O. 0 O 0 O Ό Ό CO 0 ' co co 0 p 1 ϊ -g -g co & 0 -c 0 '0 1-0 2 0 CO Q. <y 0o -° &1 Ό Q ^ .« E e 0 -o o *0
g φ -TO Q. £ 0 ε s = o cu o O O O 31 Q &
* E-S·§ § ra o .o = <53 ω <3 CL 0. E
O IC3 O‘õ o OX Z C3 •Η I o I e j 1 s« j á -0> u a "λ*u -aυ ua
ESPECIFICAÇÕES PRIMÁRIAS DO PEDIDO _o 2r o CO 103 h—* O· - CO ^ o o (O ç •s CN '-s -O ^ CD -q Ο -σ < CL —
*2 CL o Q. co o p o 8H s o P 0 Çr ^ CO o o 9- ^ I— 05 0) LU .2 C0*5 tr co σ ^ Çp 2 o o o o o p f'- co o co c: Q S o | _ _ co x: .£ 3 3.¾ 3 S 3 CO O C0 0) C0 Q O Q >
X O. w ^0 B co ϋ= 0 • < CQ o co ε ε « CL E o O 0 Ε o O «0 : o z
o o •q. *5. 0 0 o o 10 >0 Z Z o- o 10 O 0 co c 0 Cl E o O 0 «0 O 0
O «0 O 03 0 o O 0 -σ o c o E 0 σ> 0 CL 0 Ο -σ |8õ Ο Φ “ O- > cr· -0 0 o 2 *0 Q-o 0
C^. S Q3 0 -e o- 0 03 Q.-S 0 COII CL 0 « Ό O
Q. 0 0 Ç 0 ‘σι 42. cõ x o 2 ,g «0 o O <=> 2 ro S^g.. 2 -g 8. o Seis f SoS O I— . I
C*· O SP* 10 0 O > 0 *0 Ό O rS *'w 0 M 0 S-co C0 Ό ' ra ' ε 0 O*·δ % ή ™ 2. co ο -ο Ό Ο
Ui «0 _ 0.·2 2-*“ ο *2 '•C 3 : 0 σ· ι ο__ι : 0 ε Ε U1 0 Ο σ) ο 0 ΛΤ ο. ι— *σ ό ω 0 ω ε 0 σ
ATRIBUIÇÃO DE PREÇO DAS ESPECIFICAÇÕES DO PEDIDO_ Por Abrahamsons (Contraparte Potencial n°1) __Em 93.0101.17.38.02.00_ ID da Aplicação: 001 Taxa de Câmbio da Compens. (se aplicável) ESPECIFICAÇÕES DA ATRIBUIÇÃO DE PREÇO DAS CONTRAPARTES__ ID do Produto: 10061 C/E Divisa Moeda Nacional ID das Circunstâncias Definidas I Taxa de Comissão I Taxa de Desconto I Taxa de Câmbio dos Direitos (se aplicável) § '£ < QI 8 _ s s ts g la ir> r- στ cn cd « o o o o o o o c I<3i !« I!'
O O .2 õtã £ o — Όg s êt > o ΟΙΰΜΝΝων-ίΛΟ f— CTbCVJCO’- o o o ^ ^ o o o o o o o o o o o o o ONNOHONV “I CM Π - ---- _J O O <_ - oooo<___ O O O O © O Q o o o o o o o o o © o © o o »— cn r— © © o o o o o o o © r-·. r— σκοΝ^ OJPsICD^TCOCOt-C-J CN CM C-J C\l CM (Ό o o o o o o © © O O © © O O o o o o o o o o o o o o o o
T-^T-OOOOOO ΜίΑΟίησιοωοω ’?CNtDO1,-tDÇ0(vJir3 VVCNUKOv-CO’”® rtcòNin^fO^-oco MMCNCNMWCNCMlO oooooooo ooooooooo OCVICOr-CDunCD»— o '-F.CNco£VN'-tOO *— OOoiJlCOCONO XXX 0,0 o o o o
Minomoioimoto C CS (Ο Ο) ^ (ΰ co π ΰ(ΰ^τ*οσ5£θίθ<β J1 CO I— U3 »3· fO x- O t£> CV CM Λ CV CV <V fM <V <f OOOOOOOO^— ooooooooo 8 z Ό O <rt T3 3 '= 15 Q *c3 2 ο ο ο ο1 ο ο ,οοοοο'&οδ'β gsssassa i 1553555538 1-2 “SSSSfefeÈ 1 I I 8Ϊ -§.3 > OOOOQOOOg ©ooooooog OOOOOOOOq ã a <0 CQ Q Ή
li 3 <X •S O
o ic=5S
CM CM CM CM CM CM CM §000000 I T-fsirtv tn<fl j rn < n to to to CD j OOOOOOOOq ^p^roooooog
CMCMCMCMCMCMCMCM
!
co co
p o co cn E LU UJ c o ΙΛ E (0 .a < o Q.
O Q O »<uS uwtf CZ! tf
◄ Q CZI tf H O H tf H ZOu
LIMITES DE ESPECIFICAÇÃO DO Por: Abrahamsons Em 93.01.01.17.38.02.00
O H Ξ H ZO V
£ o Q. ω -a to <D O O* co <D q: ω σ
Status Check co 4> —I _I (0 LU LU > —. > < ·< 0) g o ε o uP u c Q- CL O Q_ < O <1 13 2 o O o ‘< >< ϋ O z co o .H·
AVALIAÇÃO DO CONTRATO_Em 93.01.01.23.00.00.00_Relatório para: Abbotts & Taylor
oo
ooo Q co
O O T— τ— 00 co 05 a> co un r— O LO CO IO o co CD T3 05 05 O TO (/) T3 TO υ p Q. "a. Q_ £ to O O TO TO o TO c/> Έ C O o o o T3 í£ > δ ”>< sS 1 TO C Q Q- == TO TS Q O O
o iCO o (0 "05 L·-oo CD “O
<DE co crí (Oa. "to ‘o TO a UP LU O< (O σ o Q.
(Λo!< >o
Ό2 CL O XJ (Λ *0> > 'TO
O TO >
AVALIAÇÃO DO CONTRATO_Em 93.01.01.23.00.00.00_Relatório para: Abrahamsons
oou_ 2OO μ- £ I—zooo QOcr ·<=5co
0 0 T— T” OÒ CO CT> CD co 10 p LO <0 0 co <D Ό 5> CD r- CD (/> —W _9 CO 0 3 O. *5. Ό O •E 0 ω CD ol O co "δ <D *σ Ή 00 o Ό o 0 cr 0 O T3 -— CTJ (X > δ 2 X n 0) c c5 Q 0 0
O 'õ> o
O LU
LU <D E
E o O O O O O o o
co o cb o co σ> E LU
0 o ICO íftJ <> <n 1 s 1 Έ ω '2 O Q. ^=: C c Qo oQ O tf) C CD CL E o O ój *o ”2 TO •2. x < s CD -<i) s
0) co o «δ O £ 'TO E .2· a 5 TO â CL E co O) TO Q_
ω o. E o O
ω Cl| co O O CL 2
O- ro “O
o « -o (D CD 3 <8 'TO T3 0) 2 ΈTO CO o ICO o co NJ .2 "õ3 o >
oo LO lo co _ LO ' IO C— O ^ CO O O) CD
ESPECIFICAÇÕES SECUNDÁRIAS DO PEDIDO O Ό 2 o. E o O o! co
Π3 O _ o ^2 .2 <2 -I
Q Q
CO CO TO .2 | 8* §1 o .£ .2 <υ "5 Sà 2 Q_ QC Q_ ooNs i ; o —! —! Σ to co co o o.
33 co o Q. π 2 ο Έ -σ o δ ^ Ό TO w CO Ό O§ 2 Tè 8 .j2 3 ώ CO O) co > to Q_ < QC o Q_ co o o o o o o o o o o o o o T3 co r- r·—
ta co co S o o ^ cd co o o o .9· ▼— I— CJ> CD CO (Si o CQ LO (Si f'- a> lu .9 co "2 h— λ o 2. _ p O co c: § CD ^ O c m ^ J= -C .£ a I 3 3 £ d) 3 IO to d) 2 CO Q Q >
φ co > (D ^ jo x cS c/> ^ (D LU < CO
o TO £ E TO
TO (O S" E 2, Q. < < o g. o TO o TO *σ o <0 co to 's « <D <0 "O CL· 2 TO O H= Q_ φ8 w CNI Cf) LO C n- «cl ^ o a o.m o TO < «?
.-o Ό TO
O TO ? Sis
TO TO TO O. CO TD TO 'ÕT O í=* O ta O Ό 9* > TO K0 iTO 2 ^ TO· to C. C ó rv <Dã-g 3ís-s-ITO tf) ^
Q_ CD
(D Ό TO (Si
o q5 'TO
c TO , Q. ±= TO E iS c O CD O O Q O _ Ό !f Ό O 3 .2. E 5 S^b S B -3 _ . -g-g 1 SS55? TO "5 O Cl <D 2 CL = .Ξ *3 s 4) la 5*· 01 ΙΟ o. <« fj* w CQ TO '3 ‘E DD ¾ Z c.
Π5 O c o (Q ΙΠΪ z: z
CL E o O TO
TO O ICO ãz^ O <1> O .¾ O
o <D <TO </í O* ' (O C/) ·— O C TO TO TO ín O Q. TO TO £ COg O õ Soo 9* TO co
tJ a TO O NI .bi 1.» « ro 0) O) CL w TO Φ T3
E « O CD Ο Ό CD CO q 5 CD P 2 CL O <D *σ TO E δ
CL TO O ICO '2 Q.
«0 CD
E
O Q-« > C0 2 s • ir" TO C"“ TO .2 3 2 Γ S *2 'to S is TO~ O*
TO o~ g CD TO -e cl ro <u 9- ό TO CO 1« O Q.
Z -O TO - CO o 8
*0 TO Λ 2 ,g 2 »3 cn 51 TO ta x O TO O
E TO 2^ S CO ri £ O Ό O *TO
φ 2 E JS£ CO 2 TO o g. 'Φ .9 di O ."5 -*9
2 s φ TO !Ξ" <Λ E • tf) £ O TO TOÍ TO I— CL T3 "O Q aj ? ? , a._i —i
ALIAÇÃO DO CONTRATO_Em 93.06.06.09.00.00.00__Relatório para: Shearer & Associates
03 Ό LU 03 O X ^-s g; 03 φa. E 03 cn Ό 03 1 | 03 3 S -¾ σ> 4/5 03 O Q_ (CU Λ O ° 03 J= <Λ S c N o)11 2 O o i03Ç>.Ω oo < .2, 03 < Ό 03 « S· o) S 8 °-£ ® Q_ X3
03 03 OO LO LO CD LO Ο.ε οο 03
O O co CO P^-‘
O O 03 CO Ό 03 τ- ω £1 •cu ο
m οα ο 1-¾ * CL *δ c5
AVALIAÇÃO DO CONTRATO__Em 94.01.01.17.00.00.00_Relatório para: Shearer & Associates oo LL.2 Oo I—£ t— zooo oo q: < co
r> 0 X— T— 00 CO σ> σ> CO r-: LO 0 LO CO 10 ò CO <D C7> ΟΪ 0 c/> .—- O CO 0 3 Q. CL E 0 O Φ Q_ O </5 _o 0 *σ 2 o 2 O O 0 0 S. > δ X «a 11 ω Έ Q 8- cd Q o O
VENCIMENTO DO CONTRATO Em 94.06.03.17.00.00.00 Relatório para: Shearer & Associates oα u.2 oo I—2 I— Z Ooooo ú£ >< s to
O O T— cò CO 03 05 CO . IO o IO CO LO o CO 03 Ό cn σ> a) -—- O o Z3 Q. *0. U E o o 05 qI o «/)_ o <D .. · 03 o *σ o O O O Ό -—. «5 £ S δ >< «2 j e~ e §- 03 Ω O o
o tca ο- α) _ço o O d) Ό co -2 *e <D E co σ: co CL H o <r Cl Uy LU <D Τ3 O O.
APÊNDICE Η VARIÁVEIS E FICHEIROS DE DADOS DO PROCESSO 2
Este Apêndice contém os nomes dos ficheiros e as respectivas descrições.
Campos de dados de pedido IDE Identificação única atribuída pela APL CONTRATO a cada novo pedido submetido. IDA Identificação da primeira parte contratante (adquiridora). REFA Referência pessoal da primeira parte contratante. IDP Campo de pedido onde é especificado o produto requerido. VENP Data de vencimento do produto. DC/DP Denominação das contrapartidas/direitos do produto. DDP Denominação das divisas do produto. DMNP Denominação da moeda nacional do produto. PARAMP Parâmetros especificadores do produto (por exemplo o valor mínimo (MINP), o valor máximo (MAXP) e a dimensão dos escalões (ESCP)). MAXCONTR Valor máximo contrapartidas que a primeira parte contratante FUNPAG está disposta a pagar por este contrato. Tipo de função de liquidação, dependente de uma ou mais variáveis indexadas. PARAMPAG Parâmetros associados a FUNPAG. CON CONTR Conta da primeira parte contratante donde serão pagas as contrapartidas. Implícita está a conta contrapartidas/direitos,
-152- CON DIRTS
LIMRET
PRECOE
PREÇOV TRAN PAG IDCD ANONA
MANUALA
IDTN divisas, moeda nacional. Conta da primeira parte contratante onde serão depositados os direitos do contrato. Implícita está a conta contrapartidas/direitos, divisas, moeda nacional. Limite do prazo de retenção do pedido, o qual estabelece o momento em que vence o prazo de não ocorrência do encontro do pedido. Preço calculado e seleccionado para este pedido (este valor será o preço de encontro). Identificação da segunda parte contratante (vendedora) com a qual foi feito o encontro do pedido. Número da transacção de pagamento. Identificação das circunstâncias definidas. Bandeira de anonimato seleccionada pela primeira parte contratante nos casos em que pretende evitar pedidos de autorização manual por parte de outras partes interessadas. Bandeira de pedido de autorização manual. Se seleccionada, a primeira parte contratante requer autorização manual antes da confirmação definitiva do pedido para a qual foi feito um encontro. Identificação do tipo de negócio, a qual codifica uma combinação de diversas bandeiras tais como requisitos de caucionamento, compensações bilaterais e multilaterais.
Lista de abreviaturas da segunda parte contratante FUNPRECO(IDA) Função fixadora do preço: tipo de função e parâmetros associados. Função determinadora das perdas esperadas: tipo de FUNPE(IDV) -153- -153- FUNVE(IDV) TD(IDV) TD(IDV) PRECO(IDV) PE(IDV) PA(IDV) VE(IDV) CMC(IDV) CM(IDV) LPEl(IDV) LPE2(ID V) LPE3(IDV) LPE4(IDV) função e parâmetros associados.
Função determinadora do valor esperado: tipo de função e parâmetros associados.
Taxa de comissão a ser aplicada nas circunstâncias definidas correntes.
Taxa de desconto a ser aplicada nas circunstâncias definidas correntes.
Preço calculado por cada uma das segundas partes contratantes.
Perdas esperadas calculadas para o pedido corrente por cada uma das segundas partes contratantes.
Perdas absolutas calculadas para o pedido corrente por cada uma das segundas partes contratantes.
Valores esperados determinados para o pedido corrente por cada uma das segundas partes contratantes. Composição máxima que qualquer contrato (enquanto perdas esperadas) pode ter em termos da totalidade da carteira.
Composição máxima que o produto (enquanto perdas esperadas) pode ter em termos da totalidade da carteira. Limite das perdas esperadas do pedido.
Limites das perdas esperadas estabelecidos pela segunda parte contratante para o produto.
Limites das perdas esperadas estabelecidos pela segunda parte contratante para produtos com datas de vencimento equivalentes.
Limites das perdas esperadas estabelecidos pela segunda parte contratante para produtos que vencem no mesmo mês. -154- -154- LPE5(IDV) PEC2(IDV) PEC3(IDV) PEC4(IDV) PEC5(IDV) LPAl(IDV) LPA2(IDV) LAC2(IDV) LVEl(IDV) CAMBDC/D-C(IDV) CAMBD-C(IDV) CAMBMN-C(IDV) CAMBDC/D-D(IDV)
Limites das perdas esperadas estabelecidos pela segunda parte contratante para pedidos de todos os produtos. Perdas esperadas acumuladas correntes do produto. Perdas esperadas acumuladas correntes de produtos com a mesma data de vencimento.
Perdas esperadas acumuladas correntes de produtos que vencem no mesmo mês.
Perdas esperadas acumuladas correntes para pedidos de todos os produtos.
Função limite das perdas absolutas para cada contrato. Função limite das perdas absolutas estabelecido para o produto.
Função limite das perdas absolutas acumuladas correntes para o produto
Limite do valor esperado para cada pedido.
Taxas de câmbio da denominação de contrapartidas/direitos da segunda parte contratante, as quais convertem a denominação de CON CONTR (e CONTRMAX) da primeira parte contratante na denominação das contrapartidas do produto.
Taxas de câmbio das divisas da segunda parte contratante, as quais convertem as divisas de CON CONTR (e CONTRMAX) da primeira parte contratante na divisas denominadas do produto.
Taxas de câmbio da moeda nacional da segunda parte contratante, as quais que convertem a moeda nacional de CON CONTR (e CONTRMAX) da primeira parte contratante na moeda nacional denominada do produto. Taxas de câmbio da denominação das/os -155- -155- CAMBD-D(IDV) contrapartídas/direitos da segunda parte contratante, as quais que convertem a denominação das/os contrapartidas/direitos de CON DIR da primeira parte contratante na denominação dos direitos do produto. Taxas de câmbio das divisas da segunda parte contratante, as quais que convertem as divisas de CON DIR da primeira parte contratante nas divisas denominadas do produto. CAMBMN-D(IDV)
Taxas de câmbio da moeda nacional da segunda parte contratante, as quais que convertem a moeda nacional de CON DIR da primeira parte contratante na moeda nacional denominada do produto.
Variáveis diversas
MPRECO IDV
ÍNDICE PI P2
Melhor preço seleccionado da lista PRECO(IDV). Identificação da segunda parte contratante (vendedora) correntemente seleccionada. Variável indexada requerida para o cálculo dos preços dos pedidos. Valor de uma função de fixação de preços num ponto de indexação. Valor de uma função de liquidação num ponto de indexação.
Ficheiros-mestre
FICHEIRO DESCRICÃO/CONTEÚDO ENCP NOVA Contém pormenores relativos a todas as novos pedidos
IDA REFA IDP MAXCONTR FUNPAG PARAMPAG CON CONTR DC/D CON D CON MN CON CON DIR LIMRET ANONA MANUALA IDTN submetidas por primeiras partes contratantes.
Identificação da primeira parte contratante (adquiridora). Referência atribuída pela própria primeira parte contratante a este pedido.
Campo de pedido onde é especificado o produto requerido.
Valor máximo das contrapartidas que a primeira parte contratante está disposta pagar por este contrato.
Tipo de função de liquidação, dependente de uma ou mais variáveis indexadas.
Parâmetros associados a FUNPAG
Conta da primeira parte contratante da qual deverão ser pagas as contrapartidas.
Denominação das/os contrapartidas/direitos da conta da primeira parte contratante.
Divisas da conta da primeira parte contratante.
Moeda nacional da conta da primeira parte contratante.
Conta da primeira parte contratante na qual deverão ser depositados os direitos.
Limite do tempo de retenção do pedido, o qual estabelece um prazo ao fim do qual vence um pedido cujo encontro não foi realizado.
Bandeira de anonimato seleccionada pela primeira parte contratante quando pretende evitar pedidos de autorização manual por parte de outras partes interessadas.
Bandeira de pedido de autorização manual. Caso seleccionada, a primeira parte contratante requer uma autorização manual antes da confirmação definitiva do pedido cujo encontro se deu. Identificação do tipo de negócio, a qual codifica uma combinação de diversas bandeiras tais como requisitos de
FILA ENCP IDE VENCP DC/D DP MNP PARAMP IDCD ENCP REJ CODERR CONFENCP PRECOE PRECOV TRAN PAG caucionamento, compensações bilaterais e multilaterais.
Este ficheiro-mestre contém pormenores relativos a pedidos que já foram autorizados e para as quais foi já tentado um encontro. Campos tal como em ENC NOVA, adicionados dos seguintes: Identificação única atribuída por CONTRATO-P a cada novo pedido submetido.
Data de vencimento do produto.
Denominação das/os contrapartidas/direitos do produto. Denominação das divisas do produto.
Denominação da moeda nacional do produto.
Parâmetros de especificação do produto (por exemplo valor mínimo (MINP), valor máximo (MAXP) e a dimensão do escalão (ESCP).
Identificação das circunstâncias definidas.
Todos os pedidos rejeitados estão guardados neste ficheiro. Campos tal como em FILA ENC, adicionados dos seguintes: Código de erro indicador do motivo pelo qual o pedido foi rejeitado.
Quando foi feito o encontro de um pedido e este foi confirmado, a totalidade dos pormenores fica guardada neste ficheiro-mestre. Campos tal como em FILA ENC, adicionados dos seguintes: Preço calculado e seleccionado para este pedido. Este valor será o preço de encontro.
Identificação da segunda parte contratante com a qual foi feito o encontro do pedido. Número da transacção de pagamento.
PRODUTOP
IDP VENCP DC/DP DIVP MNP PARAMP
LIST NEGP
IDA IDP IDV ANON MANUAL
IDCD
Este ficheiro-mestre contém informação (pormenores definidores) acerca de cada um dos produtos de que o sistema tem conhecimento:
Identificação do produto.
Data de vencimento do produto.
Denominação das/os contrapartidas/direitos do produto. Denominação das divisas do produto.
Denominação da moeda nacional do produto.
Parâmetros de especificação do produto (por exemplo valor mínimo (MINP), valor máximo (MAXP) e a dimensão do escalão (ESCP).
Este ficheiro contém uma lista dos múltiplos primeira parte contratante / produto / segunda parte contratante de negócios admissíveis. Assim, a especificação de uma primeira parte contratante (IDA) e de um produto (IDP) permite obter uma lista de segundas partes contratantes dispostas a negociar com a combinação primeira parte contratante / produto:
Identificação da primeira parte contratante.
Identificação do produto.
Identificação da segunda parte contratante.
Identificações de todas as partes interessadas às quais é requerida uma confirmação anónima.
Identificações de todas as partes interessadas às quais é requerida uma autorização manual.
Este ficheiro permite às segundas partes contratantes a defininição de identificações de conjuntos de parâmetros de potenciais pedidos. Pode ser utilizado qualquer campo de dados
IDCD IDA FUNPAG PARAMPAG CON CONTR CON DIR IDTN DC/DP DIVP MNP PRECO VENP
IDV IDP IDCD FUNPRECO TC TD do pedido para definir um pedido. Cada uma das identificações de circunstâncias definidas é então utilizada para estabelecer parâmetros de fixação de preços únicos:
Identificação das circunstâncias definidas.
Identificação da primeira parte contratante.
Tipo de função de pagamento dependente de uma ou mais variáveis indexadas.
Parâmetros associados à FUNPAG.
Conta da primeira parte contratante da qual deverão ser pagas as contrapartidas.
Conta da primeira parte contratante na qual deverão ser depositados os direitos.
Identificação do tipo de negócio.
Denominação das/os contrapartidas/direitos do produto. Denominação das divisas do produto.
Denominação da moeda nacional do produto.
Contém todos os parâmetros de fixação de preços da segunda parte contratante, incluindo taxas de comissão, taxas de desconto e taxas de câmbio:
Identificação da segunda parte contratante.
Identificação do produto.
Identificação das circunstâncias definidas.
Função de fixação de preços: tipo de função e parâmetros associados.
Taxa de comissão a ser aplicada pela segunda parte contratante corrente ao produto corrente.
Taxa de desconto a ser aplicada pela segunda parte contratante corrente ao produto corrente.
-160- CAMBDC/D-C
CAMBD-C
CAMBMN-C
CAMBDC/D-D
CAMBD-D
CAMBMN-D
Taxas de câmbio da denominação das/os contrapartidas/direitos da segunda parte contratante, as quais convertem a denominação das contrapartidas da CON CONTR (e MAXCONTR) da primeira parte contratante na denominação das contrapartidas do produto. Taxas de câmbio da denominação das divisas da segunda parte contratante, as quais convertem a denominação das divisas da CON CONTR (e MAXCONTR) da primeira parte contratante na denominação das divisas do produto. Taxas de câmbio da denominação da moeda nacional da segunda parte contratante, as quais convertem a denominação da moeda nacional da CON CONTR (e MAXCONTR) da primeira parte contratante na denominação da moeda nacional do produto. Taxas de câmbio da denominação das/os contrapartidas/direitos da segunda parte contratante, as quais convertem a denominação das contrapartidas da CON DIR da primeira parte contratante na denominação das contrapartidas do produto. Taxas de câmbio da denominação das divisas da segunda parte contratante, as quais convertem a denominação das divisas da CON DIR da primeira parte contratante na denominação das divisas do produto. Taxas de câmbio da denominação da moeda nacional da segunda parte contratante, as quais convertem a denominação da moeda nacional da CON DIR da primeira parte contratante na denominação da moeda nacional do produto.
LIM VENP
IDV IDP DATA CMC CM LPEE1 LPEE2 LPEE3 LPEE3 LPEE5 PEC2 PEC3 PEC4 PEC5 LPA1 LPA2
Contém todos os limites da carteira da segunda parte contratante e as exposições acumuladas correntes nas diversas formas matemáticas admitidas pelo sistema:
Identificação da segunda parte contratante.
Identificação do produto.
Data de vencimento do produto.
Composição máxima que pode ter cada contrato (enquanto perdas esperadas) no que respeita à totalidade da carteira.
Composição máxima que pode ter cada produto (enquanto perdas esperadas) no que respeita à totalidade da carteira.
Limite das perdas esperadas do contrato.
Limites das perdas esperadas estabelecidos pela segunda parte contratante para o produto.
Limites das perdas esperadas estabelecidos pela segunda parte contratante para produtos com data de vencimento equivalente. Limites das perdas esperadas estabelecidos pela segunda parte contratante para produtos que vencem no mesmo mês.
Limites das perdas esperadas estabelecidos pela segunda parte contratante para pedidos de todos os produtos.
Perdas esperadas acumuladas correntes para o produto.
Perdas esperadas acumuladas correntes para produtos com a mesma data de vencimento.
Perdas esperadas acumuladas correntes para produtos que vencem no mesmo mês.
Perdas esperadas acumuladas correntes para pedidos de todos os produtos.
Função limite das perdas absolutas para cada contrato.
Função limite das perdas absolutas estabelecido para o produto. -162-
-162- LPAC2 LVE1 CONPAG
ID NO CON DC/D CON DIV CON MN BALANÇO IDF
Função limite das perdas absolutas correntes acumuladas para o produto.
Limite do valor esperado em cada pedido.
As contas de pagamento de todas as partes interessadas registadas (incluindo balanços e transacçõesSOMBRA prévias) estão guardadas neste ficheiro:
Identificação da parte interessada. Número da conta.
Denominação das/os contrapartidas/direitos da conta da primeira parte contratante.
Divisas da conta da primeira parte contratante.
Moeda nacional da conta da primeira parte contratante.
Fundos disponíveis.
Identificação da parte interessada fiadora da conta.
Lisboa, 5 de Julho de 2000
\
JORGE CRUZ
Agente Oficial da Propriedade Industrial RUA VICTOR CORDON, 14
1200 LISBOA

Claims (16)

  1. REIVINDICAÇÕES 1. Sistema informático que permite a celebração de contratos relativos a eventos futuros com diversos possíveis resultados quantificáveis, o qual inclui meios de processamento de dados (20), meios de memorização de dados (95,100; 110) e meios de entrada (51) e de saída (51, 52) de dados, em que os referidos meios de memorização de dados (95,100, 110) contêm, em memória: meios definidores de uma interface de definição do evento (E2, E3; F2, F3; G2, G3) para permitir ao utilizador introduzir, nos referidos meios de memorização de dados (95, 100; 110) e mediante os referidos meios de entrada (51) de dados, dados definidores de um evento futuro com diversos possíveis resultados quantificáveis, em que o referido evento futuro é determinável pelo utilizador, o que permite ao utilizador a colocação do equipamento em condições de poder processar dados relativos a qualquer evento futuro à escolha do utilizador; meios definidores de uma interface de entrada de um primeiro utilizador (E4; F4; G4) para permitir à primeira parte contratante de um potencial contrato a selecção, mediante os referidos meios de entrada (51) de dados, de primeiros dados de entrada que incluam primeiros dados definidores de uma pluralidade de possíveis resultados quantificáveis de um evento definido pelos referidos dados relativos ao evento e de uma pluralidade de primeiras quantidades numéricas associadas, respectivamente, aos referidos possíveis resultados quantificáveis definidos pelos referidos primeiros dados; meios definidores de uma interface de entrada de um segundo utilizador (E5; F5; G5) para permitir à segunda parte contratante de um potencial contrato introduzir, mediante os referidos meios de entrada (51) de dados, uma selecção de segundos dados de entrada que incluam segundos dados definidores de uma pluralidade de possíveis resultados quantificáveis de um evento definido pelos 2 referidos dados relativos ao evento e de uma pluralidade de segundas quantidades numéricas associadas, respectivamente, aos referidos possíveis resultados quantificáveis definidos pelos referidos segundos dados, em que cada uma das segundas quantidades numéricas está relacionada com uma estimativa, determinável pela segunda parte contratante, da probabilidade de ocorrência do correspondente evento; e meios (93; 97; 104) de processamento das referidas primeiras e segundas quantidades numéricas para gerar dados de saída relativos ao referido contrato potencial.
  2. 2. Sistema de comunicação que permita às primeira e segunda parte contratantes assinar um contrato relativo a um evento futuro com diversos possíveis resultados quantificáveis, o qual inclui: um primeiro terminal de computador (51) com meios de processamento de dados (20), meios de memorização de dados (95, 100; 110) e meios de entrada (51) e de saída (51, 52) de dados, em que os referidos meios de memorização de dados (95, 100, 110) contêm em memória meios definidores de uma interface de entrada de um primeiro utilizador (E4; F4; G4), permitindo à primeira parte contratante de um potencial contrato a selecção, mediante os referidos meios de entrada (51) de dados, de primeiros dados de entrada que incluam primeiros dados definidores de uma pluralidade de possíveis resultados quantificáveis de um evento definido pelos referidos dados relativos ao evento e de uma pluralidade de primeiras quantidades numéricas associadas, respectivamente, aos referidos possíveis resultados quantificáveis definidos pelos referidos primeiros dados; um segundo terminal de computador (51) com meios de processamento de dados (20), meios de memorização de dados (95, 100; 110) e meios de entrada (51) e de saída (51, 52) de dados, em que os referidos meios de memorização de dados (95, 100, 110) contêm em memória meios definidores de uma interface de 3 entrada de um segundo utilizador (E5; F5; G5) para permitir à segunda parte contratante de um potencial contrato a selecção, mediante os referidos meios de entrada (51) de dados, de segundos dados de entrada que incluam segundos dados definidores de uma pluralidade de possíveis resultados quantificáveis de um evento definido pelos referidos dados relativos ao evento e de uma pluralidade de segundas quantidades numéricas associadas, respectivamente, aos referidos possíveis resultados quantificáveis definidos pelos referidos segundos dados; e meios (20) de processamento das referidas primeiras e segundas quantidades numéricas para delas derivar um valor numérico e, em função do referido valor numérico, produzir um comando gerador de uma saída de dados relativos ao potencial contrato.
  3. 3. Sistema de comunicação de acordo com a reivindicação 2, em que os referidos meios de memorização de dados (95, 100, 110) contêm em memória meios definidores de uma interface de definição dos eventos (E2, E3; F2, F3; G2, G3) que possibilite ao utilizador introduzir, nos referidos meios de memorização de dados (95, 100; 110) e mediante os referidos meios de entrada (51) de dados, dados definidores de um evento futuro com diversos possíveis resultados quantificáveis, e as referidas primeiras e os referidas segundas interfaces de definição do evento (E4, E5; F4, F5; G4, G5) estão adaptadas de modo a permitirem a selecção de referidos primeiros e segundos dados definidores de uma pluralidade de possíveis resultados entre os dados definidores de um evento futuro com diversos possíveis resultados quantificáveis memorizados nos referidos meios de memorização de dados (95,100,110).
  4. 4. Sistema de acordo com qualquer uma das reivindicações precedentes, em que 4 »t«k. a referida interface de entrada do segundo utilizador (E5, F5, G5) funciona de modo a permitir selecções plurais de segundos dados de entrada; e os referidos meios de processamento das referidas primeiras e segundas quantidades numéricas (20) estão adaptados de modo a processarem as referidas selecções plurais de segundas quantidades numéricas dos referidos segundos dados de entrada juntamente com as referidas primeiras quantidades numéricas, delas derivando um valor numérico, e de modo a gerarem dados de saída em conformidade com os valores numéricos derivados das referidas selecções plurais de segundos dados de entrada.
  5. 5. Sistema de acordo com a reivindicação 4, em que os meios de processamento das referidas primeiras e segundas quantidades numéricas estão adaptados de modo a permitirem a selecção de uma entre as referidas selecções plurais de segundos dados de entrada com base numa comparação dos referidos valores numéricos derivados dos referidos segundos dados de entrada.
  6. 6. Sistema de acordo com a reivindicação 5, em que a referida interface do segundo utilizador (E5; F5; G5) inclui ainda meios de geração de identificações destinados a gerarem dados de identificação que identifiquem a parte contratante que introduz as referidas selecções de segundos dados de entrada.
  7. 7. Sistema de acordo com a reivindicação 6, em que os referidos meios de processamento das referidas primeiras e segundas quantidades numéricas (20) funcionam de modo a gerarem dados de saída com base num valor numérico gerado pelos referidos meios de processamento e nos dados de identificação que identificam a parte contratante que introduz a referida selecção de segundos dados de entrada. 5
  8. 8. Sistema de acordo com as reivindicações 6 Ou 7, em quea referida interface do primeiro utilizador (E4; F4; G4) está adaptada a permitir a entrada de dados relativos a constrangimentos da primeira parte contratante e os referidos meios de processamento das referidas primeiras e segundas quantidades numéricas (20) estão adaptados de modo a compararem os referidos dados relativos a constrangimentos da parte contratante e dados de identificação que identificam uma parte contratante que introduz uma selecção de segundos dados de entrada e de modo a determinarem, com base na referida comparação, se irão processar a pluralidade de segundas quantidades numéricas dos referidos segundos dados de entrada associados aos referidos dados de identificação.
  9. 9. Sistema de acordo com qualquer uma das reivindicações precedentes, em que os referidos meios de processamento das referidas primeiras e segundas quantidades numéricas (20) estão adaptados de modo a processarem as referidas primeiras e segundas quantidades numéricas para delas derivarem um valor numérico mediante a multiplicação da primeira quantidade numérica associada a um possível resultado quantificado pelos referidos primeiros dados e de uma segunda quantidade numérica associada ao mesmo possível resultado quantificado pelos referidos segundos dados, e a obtenção da soma de cada um dos referidos produtos para cada um dos possíveis resultados quantificados definidos pelos referidos primeiros dados.
  10. 10. Sistema de acordo com qualquer uma das reivindicações precedentes, em que a referida interface de entrada do primeiro utilizador (E4; F4; G4) inclui ainda meios de entrada de dados de identificação da parte contratante relativos à primeira parte contratante; e a referida interface de entrada do segundo utilizador (E5; F5; G5) inclui ainda meios de entrada de taxas de desconto e de comissão; e em que os referidos meios de processamento das referidas primeiras e segundas quantidades numéricas (20) estão adaptados de 6 modo a prosseguirem o processamento das referidas primeiras e segundas quantidades numéricas em conformidade com as referidas taxas de desconto e de comissão associadas às dados identificadores relativos às primeiros dados de entrada.
  11. 11. Sistema de acordo com qualquer uma das reivindicações precedentes, em que a referida interface de entrada do primeiro utilizador (E4; F4; G4) opera de modo a permitir a entrada de dados relativos a constrangimentos numéricos e os referidos meios de processamento das referidas primeiras e segundas quantidades numéricas (20) estão adaptados de modo a gerarem dados de saída com base numa comparação entre os referidos dados relativos a constrangimentos numéricos e os valores numéricos derivados mediante o processamento das referidas primeiras e segundas quantidades numéricas.
  12. 12. Sistema de acordo com a reivindicação 10, em que os referidos meios de processamento das referidas primeiras e segundas quantidades numéricas (20) estão adaptados de modo a controlarem os referidos meios de saída (51, 52) de modo a que exibam as referidas quantidades numéricas processadas em conformidade com as referidas taxas de desconto e de comissão enquanto informação de preços relativa ao referido contrato potencial.
  13. 13. Sistema de acordo com a reivindicação 11, enquanto dependente da reivindicação 10, em que os referidos meios de processamento das referidas primeiras e segundas quantidades numéricas (20) estão adaptados de modo a controlarem os referidos valores numéricos processados de acordo com as referidas taxas de desconto e de comissão em função dos valores relativos dos referidos valores processados e dos referidos dados relativos a constrangimentos numéricos. 7
  14. 14. Sistema de acordo com qualquer uma das reivindicações precedentes, em que os referidos meios de memorização de dados (95, 100, 110) estão adaptados de modo a memorizarem dados contabilísticos relativos a cada uma das partes contratantes e em que os referidos meios de processamento das referidas primeiras e segundas quantidades numéricas (20) foi estruturado de modo actualizar os referidos dados contabilísticos em conformidade com o referido valor numérico derivado dos referidos primeiros e dos referidos segundos dados.
  15. 15. Sistema de acordo com a reivindicação 14, em que as referidas primeira e segunda interface de entrada do utilizador (E4, E5; F4, F5; G4, G5) incluem cada uma meios de confirmação e em que os referidos meios de processamento das referidas primeiras e segundas quantidades numéricas (20) estão adaptados de modo a somente actualizarem os referidos dados contabilísticos em conformidade com os referidos valores numéricos derivados após a recepção de uma entrada confirmativa por parte dos referidos meios de confirmação.
  16. 16. Sistema de acordo com as reivindicações 14 ou 15 que inclui ainda meios que permitem introduzir o resultado de um evento com diversos possíveis resultados quantificáveis, em que os referidos meios de processamento das referidas primeiras e segundas quantidades numéricas (20) estão adaptados de modo a actualizarem os referidos dados contabilísticos em conformidade com uma primeira quantidade numérica associada à referido resultado. Lisboa, 5 de Julho de 2000
    JORGE CRUZ Agente Oficial da Propriedade Industriai RUA VICTOR CORDON, 14 1200 USBOA
PT93909697T 1993-05-28 1993-05-28 Metodo e aparelho para a formulacao e begociacao de contratos de gestao de riscos PT701717E (pt)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SG1996000703A SG45150A1 (en) 1993-05-28 1993-05-28 Methods and apparatus relating to the formulation and trading of risk management contracts
PCT/AU1993/000250 WO1994028496A1 (en) 1993-05-28 1993-05-28 Methods and apparatus relating to the formulation and trading of risk management contracts

Publications (1)

Publication Number Publication Date
PT701717E true PT701717E (pt) 2000-09-29

Family

ID=25641543

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PT93909697T PT701717E (pt) 1993-05-28 1993-05-28 Metodo e aparelho para a formulacao e begociacao de contratos de gestao de riscos

Country Status (12)

Country Link
EP (1) EP0701717B1 (pt)
JP (1) JP3699113B2 (pt)
AT (1) ATE191574T1 (pt)
AU (1) AU677004B2 (pt)
DE (1) DE69328312T2 (pt)
DK (1) DK0701717T3 (pt)
ES (1) ES2146230T3 (pt)
GB (1) GB2294141B (pt)
GR (1) GR3033907T3 (pt)
PT (1) PT701717E (pt)
SG (1) SG45150A1 (pt)
WO (1) WO1994028496A1 (pt)

Families Citing this family (16)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6134536A (en) 1992-05-29 2000-10-17 Swychco Infrastructure Services Pty Ltd. Methods and apparatus relating to the formulation and trading of risk management contracts
AU692967B2 (en) * 1994-12-07 1998-06-18 Swychco Infrastructure Services Pty Ltd Methods and apparatus relating to the formulation and trading of risk management contracts
US5704045A (en) * 1995-01-09 1997-12-30 King; Douglas L. System and method of risk transfer and risk diversification including means to assure with assurance of timely payment and segregation of the interests of capital
AU698181B2 (en) * 1995-07-07 1998-10-29 Swychco Infrastructure Services Pty Ltd Methods and apparatus relating to the formulation and trading of investment contracts
US5802499A (en) * 1995-07-13 1998-09-01 Cedel Bank Method and system for providing credit support to parties associated with derivative and other financial transactions
US7020632B1 (en) 1999-01-11 2006-03-28 Lawrence Kohls Trading system for fixed-value contracts
GB2354608A (en) * 1999-09-23 2001-03-28 Ge Information Services Ltd A financial risk and exposure management system
GB2355820A (en) * 1999-10-26 2001-05-02 Ge Information Services Ltd An information service
US7206755B1 (en) * 1999-11-05 2007-04-17 Muralidhar Sanjay P Method, apparatus and article-of-manufacture for the creation, issuance, valuation/pricing, trading and exercise of options for attendance rights, and derivative instruments thereon
GB2360607A (en) * 1999-12-23 2001-09-26 Ge Information Systems Ltd A data warehouse for financial netting agreement contracts
US9727916B1 (en) 1999-12-30 2017-08-08 Chicago Board Options Exchange, Incorporated Automated trading exchange system having integrated quote risk monitoring and integrated quote modification services
US7356498B2 (en) 1999-12-30 2008-04-08 Chicago Board Options Exchange, Incorporated Automated trading exchange system having integrated quote risk monitoring and integrated quote modification services
JP4641113B2 (ja) * 2001-03-23 2011-03-02 シャープ株式会社 ソーラ発電装置の管理システム
US7596523B2 (en) 2002-09-09 2009-09-29 Barra, Inc. Method and apparatus for network-based portfolio management and risk-analysis
JPWO2005083604A1 (ja) 2004-02-26 2008-01-17 ワシ興産株式会社 債務削減方法とその装置
US20050203826A1 (en) * 2004-03-12 2005-09-15 Chicago Mercantile Exchange, Inc. Implied spread trading system

Family Cites Families (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4903201A (en) * 1983-11-03 1990-02-20 World Energy Exchange Corporation Automated futures trading exchange
US4831526A (en) * 1986-04-22 1989-05-16 The Chubb Corporation Computerized insurance premium quote request and policy issuance system
JPH03505938A (ja) * 1989-03-28 1991-12-19 シカゴ ボード オブ トレード 模擬生き市況取引システム
DE69033041T2 (de) * 1989-11-22 1999-11-25 Reuters Ltd Intergrierter Handel
US5297031A (en) * 1990-03-06 1994-03-22 Chicago Board Of Trade Method and apparatus for order management by market brokers

Also Published As

Publication number Publication date
AU4054493A (en) 1994-12-20
EP0701717B1 (en) 2000-04-05
DK0701717T3 (da) 2000-09-04
SG45150A1 (en) 1998-01-16
DE69328312D1 (de) 2000-05-11
EP0701717A4 (pt) 1996-03-27
ES2146230T3 (es) 2000-08-01
GR3033907T3 (en) 2000-11-30
JPH08510579A (ja) 1996-11-05
GB2294141B (en) 1998-04-29
GB2294141A (en) 1996-04-17
GB9524330D0 (en) 1996-02-21
EP0701717A1 (en) 1996-03-20
ATE191574T1 (de) 2000-04-15
DE69328312T2 (de) 2000-10-19
WO1994028496A1 (en) 1994-12-08
AU677004B2 (en) 1997-04-10
JP3699113B2 (ja) 2005-09-28

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5970479A (en) Methods and apparatus relating to the formulation and trading of risk management contracts
US7149720B2 (en) Systems for exchanging an obligation
EP0803106B1 (en) System and method for risk transfer and diversification through the use of assurance accounts
US8396790B2 (en) System and method for financing commercial transactions
US8606679B1 (en) Methods and systems for online real estate transactions
PT701717E (pt) Metodo e aparelho para a formulacao e begociacao de contratos de gestao de riscos
WO2004051394A2 (en) System and method for financing commercial transactions
AU2018201674A1 (en) A method, process and system for trading professional services
US11763394B2 (en) Method and system for buying and selling property tax liens and determining property tax lien price and fair value on a secondary market
US20080306854A1 (en) Event Timing Mechanisms for Dutch Auction of Securities
US20080306855A1 (en) Allocation Mechanisms for Dutch Auction of Securities
US20180247372A1 (en) Method and system for structured settlement auctions and trading and exchange
JP4068468B2 (ja) 債務を電子的に交換する方法
JP4138852B2 (ja) 債務を電子的に交換する方法
Council et al. Contract Procedure Rules
CA2163768A1 (en) Methods and apparatus relating to the formulation and trading of risk management contracts
DIRECTIVE NORTH ATLANTIC TREATY ORGANISATION
Wheeler SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934 SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934