PT107854B - PERFUMED ENVIRONMENT WITH A CORK GRANULATE AS A SOLID ADSORBENT SUBSTRATE FOR FRAGRANCE RELEASE - Google Patents

PERFUMED ENVIRONMENT WITH A CORK GRANULATE AS A SOLID ADSORBENT SUBSTRATE FOR FRAGRANCE RELEASE Download PDF

Info

Publication number
PT107854B
PT107854B PT10785414A PT10785414A PT107854B PT 107854 B PT107854 B PT 107854B PT 10785414 A PT10785414 A PT 10785414A PT 10785414 A PT10785414 A PT 10785414A PT 107854 B PT107854 B PT 107854B
Authority
PT
Portugal
Prior art keywords
fragrance
cork
granulate
mixture
perfumed
Prior art date
Application number
PT10785414A
Other languages
Portuguese (pt)
Other versions
PT107854A (en
Inventor
José Ferreira De Araújo Barros Aquiles
Francisco Moreira Gonçalves Luís
Luísa Afonso Carvalho Araújo Marta
Original Assignee
Castelbel Artigos De Beleza S A
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Castelbel Artigos De Beleza S A filed Critical Castelbel Artigos De Beleza S A
Priority to PT10785414A priority Critical patent/PT107854B/en
Publication of PT107854A publication Critical patent/PT107854A/en
Publication of PT107854B publication Critical patent/PT107854B/en

Links

Landscapes

  • Disinfection, Sterilisation Or Deodorisation Of Air (AREA)

Abstract

A PRESENTE INVENÇÃO DIZ RESPEITO A UM AMBIENTADOR PERFUMADO CARACTERIZADO POR UTILIZAR UMA MISTURA DE UM GRANULADO DE CORTIÇA COMO SUBSTRATO ADSORVENTE SÓLIDO COM UMA OU MAIS FRAGRÂNCIAS LÍQUIDAS, EM QUE A MISTURA APRESENTA UMA PROPORÇÃO EM PESO (P/P) DE GRANULADO DE CORTIÇA PARA FRAGRÂNCIA(S) DE 10:1 ATÉ 2:1.THIS INVENTION CONCERNS A PERFUMED ENVIRONMENT CHARACTERIZED BY USING A MIXTURE OF A CORK GRANULATE AS A SOLID ADSORBENT SUBSTRATE WITH ONE OR MORE LIQUID FRAGRANCES, IN WHICH THE MIXTURE HAS A GRAND-TO-CORP FRACTION PROPORTION (S) FROM 10: 1 TO 2: 1.

Description

DESCRIÇÃODESCRIPTION

AMBIENTADOR PERFUMADO COM UM GRANULADO DE CORTIÇA COMO SUBSTRATO ADSORVENTE SÓLIDO PARA LIBERTAÇÃO DE FRAGRÂNCIASPERFUMED ENVIRONMENT WITH A CORK GRANULATE AS A SOLID ADSORBENT SUBSTRATE FOR FRAGRANCE RELEASE

Campo da InvençãoField of the Invention

A presente invenção insere-se na área do fabrico de produtos para ambientadores perfumados. Estes ambientadores podem ser usados para disfarçar maus-odores ou para adicionar um aroma agradável a um ambiente sem odor. A fragrância deve ser libertada de forma contínua ao longo do tempo sem saturar em excesso o ambiente.The present invention is in the field of manufacturing fragrant air freshener products. These air fresheners can be used to mask bad odors or to add a pleasant aroma to an odorless environment. The fragrance should be released continuously over time without over saturating the environment.

Na presente invenção os ambientadores utilizam um material baseado em cortiça para o transporte da fragrância. 0 mencionado material é preparado de subprodutos da produção de rolhas de cortiça, como tal, o material é ecológico, obtido facilmente e de baixo custo. No produto final, vários tipos recipientes podem ser utilizados, como saguetas ou frascos, gue, após abertura, libertam de forma contínua durante um período considerável, a fragrância para o ambiente envolvente.In the present invention air fresheners use a cork-based material to carry the fragrance. Said material is prepared from by-products of cork stopper production, so the material is environmentally friendly, easily obtained and low cost. In the final product, various container types may be used, such as sags or bottles, which, upon opening, continuously release the fragrance into the surrounding environment for a considerable period.

Antecedentes da invençãoBackground of the invention

A presente invenção desenvolve um método para a utilização de um substrato para fragrâncias destinadas a perfumar o ambiente (um exemplo são as saguetas perfumadas, tipicamente utilizadas em guarda-vestidos), com vantagens inerentes em relação às metodologias atuais.The present invention develops a method for using a fragrance substrate for perfuming the environment (an example is fragrant sags, typically used in wardrobes), with inherent advantages over current methodologies.

Para ser adeguado ao fim em vista, o substrato deve ser: sólido, bom adsorvente da fragrância, inerte, barato e capaz de libertar a fragrância de uma forma continua e duradoura.To be tailored to the end, the substrate must be: solid, good fragrance adsorbent, inert, inexpensive and capable of releasing the fragrance in a continuous and lasting manner.

As saguetas perfumadas podem conter materiais intrinsecamente perfumados, como, por exemplo, flores, mas também podem conter um substrato ao gual se adicionou previamente uma fragrância sintética. Um substrato deve ser inerte, bom absorvente da fragrância e capaz de a libertar de uma forma controlada. Há muitos materiais atualmente utilizados como substratos, mas nenhum deles consegue reunir as vantagens inerentes ao material gue nos propomos patentear. Por exemplo, um dos materiais tradicionais mais utilizados, a vermiculite, de origem mineral, tem uma excelente capacidade absorvente, mas não é inerte; este material reage com várias essências, levando à produção de aromas indesejáveis. Diversos tipos de cartão prensado têm também sido usados para esse fim, mas a sua capacidade adsorvente e posterior capacidade de dessorção são baixas, com a conseguente pouca duração do efeito perfumante desejado. Outros materiais mais modernos, concebidos intencionalmente para esse fim, como as aroma beads, para além de serem de origem sintética, têm um preço muito superior.Scented teats may contain intrinsically scented materials, such as flowers, but may also contain a substrate to which a synthetic fragrance has previously been added. A substrate should be inert, good fragrance absorber and able to release it in a controlled manner. There are many materials currently used as substrates, but none of them can combine the advantages inherent in the material we propose to patent. For example, one of the most widely used traditional materials, vermiculite, of mineral origin, has excellent absorbent capacity but is not inert; This material reacts with various essences, leading to the production of undesirable aromas. Various types of pressed board have also been used for this purpose, but their adsorbent capacity and subsequent desorption capacity are low, with the consequent short duration of the desired perfuming effect. Other more modern materials, intentionally designed for this purpose, such as aroma beads, besides being of synthetic origin, are much more expensive.

A patente americana US 6352210 divulga kits para dispensadores ativados com materiais ativos, tais como purificadores de ar, constituídos por um material inerte de suporte, um material ativo, e um agente corante. O material inerte de suporte é especificado como sendo cascas de arroz, um produto residual da moagem de arroz para consumo. 0 kit pode ter várias formas, como por exemplo um contentor onde são introduzidas as cascas de arroz, a fragrância e corante. Também pode ser uma sagueta contendo as cascas de arroz e o corante, gue posteriormente é alimentada por uma corrente contínua de uma solução aguosa de fragrância, permitindo um efeito perfumante mais consistente e duradouro.US 6352210 discloses active material activated dispenser kits, such as air purifiers, consisting of an inert carrier material, an active material, and a coloring agent. Inert support material is specified as rice husks, a waste product of rice milling for consumption. The kit may take various forms, such as a container into which rice husks, fragrance and coloring are introduced. It can also be a sagiment containing the rice husks and the dye, which is subsequently fed by a direct stream of an aqueous fragrance solution, allowing for a more consistent and lasting fragrance effect.

A patente americana US4196851 contempla um comprimido poroso para colocar dentro de uma sagueta. 0 comprimido é preparado através de moldagem por compressão de um pó composto por fosfato de cálcio tribásico insolúvel misturado com uma peguena guantidade de hexametafosfato de sódio solúvel; esta mistura é ligada com uma peguena guantidade de amido alimentar e lubrificada internamente com um sabão de ácido gordo, de preferência estearato de magnésio, para auxiliar a compactação. Este comprimido ou branco é preparado de preferência por mistura dos fosfatos e do ligante em água, secagem da pasta por pulverização, mistura do lubrificante a seco e moldagem por compressão. 0 comprimido é, em seguida, humedecido com um perfume da fragrância desejada para se obter o conteúdo da sagueta. Trata-se portanto de uma invenção em tudo diferente da gue se pretender agora proteger.US4196851 contemplates a porous tablet for placing within a sagrette. The tablet is prepared by compression molding of an insoluble tribasic calcium phosphate powder mixed with a small amount of soluble sodium hexametaphosphate; This mixture is coupled with a small amount of food starch and internally lubricated with a fatty acid soap, preferably magnesium stearate, to aid compaction. This tablet or blank is preferably prepared by mixing the phosphates and binder in water, spray drying the paste, mixing the dry lubricant and compression molding. The tablet is then moistened with a desired fragrance perfume to obtain the content of the sagueta. It is therefore an invention at all different from that which it is now intended to protect.

A patente americana US 20020041860 diz respeito a purificadores de ar com hidrogel ativado, formados por uma resina polimérica superabsorvente, um material perfumante e um agente corante. 0 kit pode assumir diversas formas; por exemplo, um recipiente no qual são introduzidas as quantidades apropriadas de resina, fragrância, e corante, sendo depois adicionado um certo volume de liquido gelificante. Numa outra forma, o kit pode ser constituído por uma saqueta contendo os materiais referidos acima, aos quais pode ser adicionado um líquido para formar um ambientador na forma de gel. Também pode ser uma saqueta contendo a resina gelificante e um corante, se desejado, que posteriormente é alimentada por uma corrente contínua de uma solução aquosa de fragrância, permitindo um efeito perfumante mais consistente e duradouro.US 20020041860 relates to activated hydrogel air purifiers formed of a superabsorbent polymeric resin, a fragrance material and a coloring agent. The kit can take many forms; for example, a container into which appropriate amounts of resin, fragrance, and dye are introduced, and then a certain volume of gelling liquid is added. In another form, the kit may be comprised of a sachet containing the above materials to which a liquid may be added to form a gel-shaped air freshener. It may also be a sachet containing the gelling resin and a dye, if desired, which is subsequently fed by a direct stream of an aqueous fragrance solution, allowing for a more consistent and lasting fragrance effect.

Na patente americana US6213409 é descrita uma saqueta para perfumar o ambiente, particularmente para uso em armários de roupas. As saquetas são formadas por um recipiente fabricado com substâncias suficientemente porosas para deixarem passar o perfume ou têm aberturas capazes de permitir essa passagem. As saquetas contêm partículas termoplásticas que possuem fragrância nos seus interstícios. As partículas de polímero podem ser de espuma, produzida utilizando agentes de expansão ou processos diretos de extrusão de gás. Também são descritos métodos para fabricar tais saquetas e métodos de utilizaçãoUS6213409 discloses a room fragrance sachet, particularly for use in clothing closets. The sachets are formed by a container made of sufficiently porous substances to pass the perfume or have openings capable of allowing such passage. The sachets contain thermoplastic particles that have fragrance in their interstices. The polymer particles may be foam, produced using blowing agents or direct gas extrusion processes. Also described are methods for making such sachets and methods of using

das mesmas the same . Como se poderá . How can aferir desta gauge this pequena descrição a short description a invenção invention que what se pretende proteger if you want to protect apresenta features grandes big ones diferenças differences em in relação a regarding esta patente this patent americana, American, nomea- namely damente no especially in que what diz respeito it concerns ao substrato to the substrate utilizado. used.

A patente americana US20100136128 divulga pastilhas compactadas ou grânulos infiltrados por óleo perfumado. A turfa é o material celulósico preferentemente usado, uma vez gue intumesce durante a absorção de óleo perfumado, armazenando-o. 0 óleo perfumado passa para carvão ativado, gue tem uma grande área de superfície, o gue permite uma libertação controlada da fragrância para o ambiente circundante. Assim, a libertação da fragrância dáse paulatinamente durante um período de vários meses, sem saturação do ambiente com excesso de fragrância. As pastilhas compactadas ou grânulos perfumados podem ser usados para suprimir o mau cheiro de restos de latas ou de caixotes de lixo ou ser utilizados diretamente em gavetas ou armários, perfumando-os. Verifica-se neste caso gue a invenção divulga além de um veículo do gue se pretende proteger, também um diferente substrato, o gue torna não só toda a dinâmica do processo diferente, mas também tem características de sustentabilidade do produto inferiores.US20100136128 discloses compressed tablets or fragrant oil infiltrated granules. Peat is the preferred cellulosic material as it swells during absorption of fragrant oil and stores it. The perfumed oil changes to activated charcoal, which has a large surface area, which allows a controlled release of the fragrance into the surrounding environment. Thus, the release of the fragrance occurs gradually over a period of several months, without saturation of the environment with excess fragrance. Compacted pellets or scented granules can be used to suppress the stench of can debris or dustbins or used directly in drawers or cabinets by perfuming them. In this case it is found that the invention discloses in addition to a vehicle of which it is intended to protect, also a different substrate, which not only renders the whole process dynamics different but also has inferior product sustainability characteristics.

É possível encontrar casos de cortiça como substrato para fragância (ver 250 bulk bag aroma-disk em http://professionaldetailingproducts.com/shop/shopdisplaypr oducts.asp?id=l6&cat=Fragrances%2FOdor+Eliminators). Contudo, não utilizam um granulado, o gue altera substancialmente a guantidade de fragância gue pode ser usada sem danificar as embalagens; por exemplo, uma das aplicações mais importantes são as saguetas perfumadas, gue ficam rapidamente molhadas e danificadas pela fragrância líguida gue as placas libertam, mesmo para razões fragrância/cortiça baixas (inferiores a 20%).Cork cases can be found as a substrate for fragrance (see 250 bulk bag aroma-disk at http://professionaldetailingproducts.com/shop/shopdisplaypr oducts.asp? Id = l6 & cat = Fragrances% 2FOdor + Eliminators). However, they do not use a granulate, which substantially alters the amount of fragrance that can be used without damaging the packages; for example, one of the most important applications is scented sags, which quickly become wet and damaged by the liquid fragrance that the plates release even for low fragrance / cork ratios (less than 20%).

A patente francesa FR2798313 menciona um processo de impregnação de fragância em cortiça; contudo não está no seu âmbito o tipo de cortiça e como isso se relaciona com a libertação da mesma ao longo do tempo.French patent FR2798313 mentions a cork fragrance impregnation process; however the type of cork is not within its scope and how it relates to its release over time.

Relativamente aos documentos acima mencionados a presente invenção utiliza um granulado de cortiça como substrato gue mostrou apresentar um efeito técnico inesperado ao libertar a fragrância de uma forma contínua e duradoura sem gualguer necessidade de se ir adicionando fragrância ao longo do tempo. Tal efeito dever-se-á às características inerentes à cortiça, uma vez se trata de um material inerte, além de ser ecologicamente viável, não tóxico e de baixo custo. Embora se possam encontrar casos anteriores de utilização de cortiça maciça perfumada, a cortiça granulada permite resolver um problema existente com a cortiça maciça e cuja resolução não era trivial: em grande número de utilizações (por exemplo, saguetas perfumadas) a embalagem é danificada pela fragrância líguida, gue passa da cortiça maciça para a embalagem e posteriormente para os produtos a perfumar (por exemplo, roupa no interior de guarda fatos). A solução desse problema é conseguida com a utilização de cortiça granulada, com a gual a fragrância só sai para o exterior sob a forma de vapor, mesmo com guantidades elevadas de fragrância (até 30% em peso) . No caso da cortiça maciça, a embalagem fica danificada para concentrações muito mais baixas de fragrância, como é demonstrado pelos estudos gue são apresentados adiante.With respect to the above-mentioned documents the present invention utilizes a cork granulate as a substrate which has been shown to have an unexpected technical effect by releasing the fragrance in a continuous and lasting manner without any need to add fragrance over time. This effect is due to the inherent characteristics of cork, since it is an inert material, besides being ecologically viable, non-toxic and low cost. Although earlier cases of use of fragrant solid cork can be found, granulated cork solves a problem existing with solid cork and whose resolution was not trivial: in a large number of uses (eg scented sags) the packaging is damaged by the fragrance. clear, which goes from solid cork to packaging and then to products to be perfumed (eg clothes inside wardrobes). The solution of this problem is achieved by the use of granulated cork, whereby the fragrance only comes out in the form of steam, even with high fragrance quantities (up to 30% by weight). In the case of solid cork, the packaging is damaged to much lower fragrance concentrations, as shown by the studies presented below.

Sumário da InvençãoSummary of the Invention

Na presente invenção pretende-se desenvolver um ambientador perfumado que permita a libertação lenta da fragrância quando em contacto com o ambiente, utilizando como substrato um granulado de cortiça.In the present invention it is intended to develop a perfumed air freshener which allows for the slow release of the fragrance when in contact with the environment, using as a substrate a cork granulate.

Uma aplicação típica são as saquetas perfumadas (usadas, por exemplo, para perfumar guarda-roupas) . Para ser adequado ao fim em vista, o produto deve ser sólido, inerte, barato e conter uma grande quantidade de fragrância (líquida), que é libertada para o ambiente por evaporação, de uma forma contínua e duradoura.A typical application is fragrant sachets (used, for example, for scenting wardrobes). To be suitable for the intended purpose, the product must be solid, inert, inexpensive and contain a large amount of (liquid) fragrance, which is continuously and permanently released into the environment by evaporation.

A cortiça é um material natural, não-tóxico, inodoro, inerte e barato. Na presente invenção, foi desenvolvido um granulado de cortiça com alta capacidade de adsorção de fragrância e com capacidade de a soltar suavemente quando exposto à atmosfera.Cork is a natural, non-toxic, odorless, inert and inexpensive material. In the present invention a cork granulate has been developed with high fragrance adsorption capacity and ability to release it gently when exposed to the atmosphere.

A cortiça é um material cem por cento natural, reciclável, reutilizável e renovável, atributos imprescindíveis numa sociedade como a atual que se deseja cada vez menos poluída e amiga do ambiente.Cork is a 100 percent natural, recyclable, reusable and renewable material, indispensable attributes in a society such as the present, which is being increasingly polluted and environmentally friendly.

Para além disso, possui qualidades únicas, inigualáveis e que até hoje nenhum engenho humano conseguiu imitar ou ultrapassar:In addition, it has unique, unparalleled qualities that to this day no human ingenuity has been able to imitate or exceed:

v2 muito leve pesa apenas 0,16 gramas por centímetro cúbico e é capaz de flutuar impermeável a líquidos e a gases elástica e compressível um excelente isolante térmico e acústico combustão lenta - não faz chama e é um retardador do fogo natural muito resistente ao atrito - graças à sua estrutura em favo de mel.Very lightweight v 2 weighs just 0.16 grams per cubic centimeter and is able to float impervious to elastic and compressible liquids and gases an excellent thermal and acoustic insulation slow combustion - no flame and is a very friction-resistant natural fire retardant - thanks to its honeycomb structure.

granulado de cortiça utilizado no ambientador da presente invenção tem características importantes, como ausência de reatividade com várias substâncias químicas, inodoro, leveza e baixo preço, o que o torna extremamente adequado para funcionar como um veículo de fragrância. 0 material pode adsorver fragrância líquida até 30% do seu peso e a fragrância pode ser facilmente libertada sob a forma de vapor quando em contato com a atmosfera. Todas estas propriedades permitiram o requerente preparar um material perfumado, que pode ser usado em dispositivos perfumados, como saquetas perfumadas.Cork granules used in the air freshener of the present invention have important features such as lack of reactivity with various chemicals, odorlessness, lightness and low price, making it extremely suitable to function as a fragrance vehicle. The material can adsorb liquid fragrance up to 30% of its weight and the fragrance can easily be released as vapor when in contact with the atmosphere. All of these properties have enabled the applicant to prepare a fragrant material which can be used in fragrant devices such as fragrant sachets.

Na presente invenção propõe-se a utilização de um granulado de cortiça como substrato adsorvente sólido para libertação de fragrâncias num ambientador.In the present invention it is proposed to use a cork granulate as a solid adsorbent substrate for fragrance release in an air freshener.

DESCRIÇÃO DAS FIGURAS.DESCRIPTION OF THE FIGURES.

Figura 1 - representa vários exemplos de cortiça com diferentes granulometrias;Figure 1 - represents several examples of cork with different grain sizes;

Figura 2 - representa as saguetas de papel perfumadas, mais especificamente é visível gue o atague do papel das saguetas pela fragrância aumenta com o aumento das dimensões dos grânulos de cortiça;Figure 2 - represents the scented paper napkins, more specifically it is visible that the burgeoning of the paper of the napkins by the fragrance increases with increasing dimensions of the cork granules;

Figura 3 - representa a libertação da fragrância em função do tempo, mais concretamente das saguetas com 20% de fragrância, para granulometrias de cortiça de 0,5 mm a 1 mm e de 1 mm a 2 mm.Figure 3 - represents the fragrance release as a function of time, specifically from 20% fragrance sockets, for cork granulometry from 0.5 mm to 1 mm and from 1 mm to 2 mm.

Figura 4 - representa a libertação da fragrância em função do tempo, mais concretamente em saguetas com 35% de fragrância, para granulometrias de cortiça de 0,5 mm a 1 mm e de 1 mm a 2 mm.Figure 4 - represents the fragrance release as a function of time, more specifically in 35% fragrance sockets, for cork granulometry from 0.5 mm to 1 mm and from 1 mm to 2 mm.

Descrição detalhada da invençãoDetailed Description of the Invention

A presente invenção refere-se a um ambientador perfumado gue utiliza um granulado de cortiça, finamente granulado, esterilizado, com boa capacidade para absorver líguidos. Com base num material natural, este granulado de cortiça tem várias características importantes: é inerte, i.e apresenta ausência de reatividade com várias substâncias químicas, inodoro, leve e de custo baixo, o gue o torna extremamente apropriado para funcionar como um veículo de fragrância.The present invention relates to a perfumed air freshener which utilizes a sterile finely granulated cork granulate having good liquid absorbency. Based on a natural material, this cork granulate has several important characteristics: it is inert, i.e. has no reactivity with various chemicals, odorless, light and low cost, which makes it extremely suitable to function as a fragrance vehicle.

Na presente invenção o granulado utilizado como substrato mantém-se seco após adsorção de fragrância líguida até 30% do seu peso e a fragrância poderá ser facilmente libertada sob a forma de vapor quando em contacto com a atmosfera. A quantidade de material de perfume em partículas de polímeros perfumados pode variar de cerca de 5% até cerca de 45% em peso das partículas perfumadas.In the present invention the granulate used as substrate remains dry after adsorption of liquid fragrance to 30% of its weight and the fragrance can be easily released as a vapor when in contact with the atmosphere. The amount of perfumed polymer particulate perfume material may range from about 5% to about 45% by weight of the perfumed particles.

Objeto da invençãoObject of the invention

Constitui o objeto da invenção, um ambientador perfumado que utiliza uma mistura de um granulado de cortiça com grânulos de granulometria inferior a 7 mm como substrato adsorvente sólido com uma ou mais fragrâncias líquidas em que a mistura apresenta num modo preferencial uma proporção em peso (p/p) de granulado de cortiça para fragrância(s) de 10:1 até 2:1.The object of the invention is a perfumed air freshener utilizing a mixture of a cork granulate with granules of particle size less than 7 mm as a solid adsorbent substrate with one or more liquid fragrances in which the mixture preferably has a weight ratio (p / p) of cork granules for fragrance (s) from 10: 1 to 2: 1.

Mais preferencialmente, o ambientador perfumado utiliza uma mistura com uma proporção em peso (p/p) de granulado de cortiça para fragrância (s) de 4:1.More preferably, the perfumed air freshener utilizes a blend with a weight ratio (w / w) of cork granules to fragrance (s) of 4: 1.

Num outro modo de realização preferido, o granulado de cortiça utilizado é um granulado com grânulos de granulometria de 1 a 2 mm.In another preferred embodiment, the cork granulate used is a granulate having granules of 1 to 2 mm.

Mais preferencialmente, o granulado de cortiça utilizado no ambientador da presente invenção é inerte, não reagindo com vários substâncias dando origem a produtos indesejados.More preferably, the cork granulate used in the air freshener of the present invention is inert, unreacting with various substances to produce unwanted products.

Num modo de realização preferido, a fragrância é colocada após o granulado de cortiça, que se mantém seco após adsorção da(s) fragrância (s) líquida(s) até 30% do seu peso, devido à sua granulometria 1 a 2 mm, conforme se demonstra nos ensaios de adsorção e dessorção de fragrância pela cortiça apresentados adiante.In a preferred embodiment, the fragrance is placed after the cork granulate, which remains dry after adsorption of the liquid fragrance (s) to 30% of its weight, due to its 1 to 2 mm particle size, as demonstrated in the cork fragrance adsorption and desorption assays presented below.

De preferência, o granulado é tratado através de um tratamento termodinâmico com recurso a esterilização através de um banho de vapor de água.Preferably, the granulate is treated by thermodynamic treatment using sterilization through a water steam bath.

Preferencialmente, o ambientador é posteriormente acondicionado em saquetas de papel poroso ou outro material poroso que são posteriormente introduzidas numa embalagem plástica exterior.Preferably, the air freshener is further packaged in sachets of porous paper or other porous material which are subsequently placed in an outer plastic package.

Com a proporção granulado de cortiça/fragrância divulgada na presente invenção, obtém-se um produto seco, que pode ser introduzido em invólucros de papel (por exemplo saquetas perfumadas) sem que as paredes do contentor fiquem húmidas, se possam deteriorar ou possam danificar os materiais envolventes (por exemplo roupas num guarda roupa, no caso de saquetas perfumadas).With the granulated cork / fragrance ratio disclosed in the present invention, a dry product is obtained, which can be introduced into paper wrappers (e.g. scented sachets) without the container walls becoming moist, deteriorating or damaging. surrounding materials (eg clothes in a wardrobe in the case of fragrant sachets).

Exemplo 1Example 1

Preparação do granulado de cortiçaPreparation of cork granules

Após o descortiçamento, as pranchas de cortiça são imersas em água limpa, a ferver, durante pelo menos uma hora, com o objetivo limpar a cortiça, extrair-lhe as substâncias hidrossolúveis, aumentar a sua espessura (reduzir a densidade) e torná-la mais macia e elástica.After peeling, the cork planks are immersed in clean water, boiling for at least one hour to clean the cork, extract water-soluble substances, increase its thickness (reduce density) and make it cork. softer and elastic.

Posteriormente, as referidas pranchas de cortiça são mantidas em repouso durante cerca de 3 semanas, para adquirirem uma forma plana e uma humidade de 14%, adequada ao seu processamento subsequente. Após este período, as pranchas são separadas por classes de qualidade, com base na espessura, porosidade e aspeto e cortadas em tiras com uma largura ligeiramente superior à necessária para o fabrico de rolhas.Thereafter, said cork planks are kept at rest for about 3 weeks to acquire a flat shape and a humidity of 14%, suitable for their subsequent processing. After this period, the planks are separated by quality class based on thickness, porosity and appearance and cut into strips slightly wider than necessary for the manufacture of corks.

Seguidamente e após a perfuração das tiras de cortiça com uma broca e obtenção das rolhas cilíndricas, os restos de cortiça daí resultantes são utilizados na produção de granulados e outros derivados.Afterwards and after drilling the cork strips with a drill and obtaining the cylindrical corks, the resulting cork remains are used in the production of granulates and other derivatives.

granulado é preparado a partir dos referidos restos por trituração em moinhos apropriados, podendo apresentar várias granulometrias conforme o tipo de moinho utilizado.The granulated material is prepared from such debris by grinding in appropriate mills, and may vary in size depending on the type of mill used.

Por fim, o granulado passa num sistema de tratamento termodinâmico com recurso a esterilização através de um banho de vapor de água, para limpeza e desodorização, estando pronto a ser utilizado como suporte da fragrância.Finally, the granulate passes into a thermodynamic treatment system using sterilization through a steam bath for cleaning and deodorization, and is ready to be used as a fragrance holder.

Exemplo 2Example 2

Preparação de saquetas perfumadasPreparation of scented sachets

Misturam-se 16 kg de granulado de cortiça tratado e desodorizado com 4 kg de fragrância.16 kg of treated and deodorized cork granules are mixed with 4 kg of fragrance.

A fragrância é colocada após o granulado, lentamente e com agitação permanente, de modo a obter um produto final homogéneo.The fragrance is placed after the granulation, slowly and with permanent agitation, to obtain a homogeneous final product.

Seguidamente a mistura obtida é transferida paraThen the obtained mixture is transferred to

um recipiente a container hermeticamente fechado, no gual pode ficar hermetically sealed, as it may be

armazenada até ser introduzida nas embalagens finais.until stored in final packaging.

Por Per fim, a mistura é acondicionada em saguetas, Finally, the mixture is packed in sags,

sendo a embalagem de papel poroso ou outro material poroso,being the packaging of porous paper or other porous material,

de forma gue in a good way a fragrância possa ser libertada guando a the fragrance can be released by

embalagem for exposta diretamente ao ar. Esta embalagempackaging is exposed directly to air. This pack

interior é, interior is, por sua vez, introduzida numa embalagem in turn packed in a

plástica exterior, gue evita a libertação da fragrância eplastic, which prevents the release of fragrance and

só é retirada is only withdrawn no momento da utilização do produto. at the time of use of the product.

Exemplo 3Example 3

Preparaçao de Preparation of pot-pourri potpourri

Misturam-se 16 kg de granulado de cortiça tratado e desodorizado com 8 kg de fragrância.16 kg of treated and deodorized cork granules are mixed with 8 kg of fragrance.

A fragrância é colocada após o granulado,The fragrance is placed after the granulation,

lentamente e com agitação permanente, slowly and with permanent agitation, de in modo mode a obter um to get one produto final homogéneo. homogeneous end product. Seguidamente a mistura obtida Then the mixture obtained é is t rans t rans ferida para wound to um recipiente hermeticamente fechado, a hermetically sealed container, no at the gual same pode ficar can stay

armazenada até ser introduzida nas embalagens finais.until stored in final packaging.

Ensaios de adsorção e dessorção de fragrância pela cortiçaCork fragrance adsorption and desorption tests

Usando como suporte cortiça maciça ou cortiça com diferentes granulometrias (figura 1), realizaram-se estudos comparativos das caraterísticas destes materiais em termos de adsorção e dessorção de fragrância.Using as support solid cork or cork with different grain size (Figure 1), comparative studies of the characteristics of these materials in terms of adsorption and fragrance desorption were performed.

Numa primeira fase, misturaram-se guantidades diferentes de fragrância com cada um dos 4 formatos de cortiça referidos e introduziram-se em saguetas de papel. 0 objetivo da experiência foi verificar o comportamento desses diferentes formatos de cortiça em termos de adsorção e posterior libertação da fragrância. As experiências foram feitas com fragrância Lavanda, uma das fragrâncias mais utilizadas, com 3 proporções em peso de fragrância: 20%, 35% e 50%.In a first step, different fragrance amounts were mixed with each of the 4 cork shapes mentioned and placed in paper sachets. The aim of the experiment was to verify the behavior of these different cork formats in terms of adsorption and subsequent fragrance release. Experiments were done with Lavender fragrance, one of the most used fragrances, with 3 fragrance weight proportions: 20%, 35% and 50%.

Como se pode observar na Figura 2, as placas de cortiça foram as gue apresentaram um comportamento pior, inviabilizando a sua utilização para o fim em vista. Com efeito, mesmo para uma concentração de fragrância de apenasAs can be seen in Figure 2, the cork boards were the ones that presented the worst behavior, making it impossible to use them for the intended purpose. Indeed, even for a fragrance concentration of only

20% é notório que esta atravessa as paredes da saqueta de papel, o que não é aceitável.20% is known to pass through the walls of the paper sachet, which is not acceptable.

A cortiça com qranulomet ria entre 3 mm e 7 mm, embora um pouco melhor, apresenta problemas com 35% de fraqrância.Cork with a wedge size of between 3 mm and 7 mm, although slightly better, has problems with 35% of frequency.

A qranulometria de 0,5 mm a mm é a que apresenta resultados mais satisfatórios.The 0.5 mm to mm qranulometry gives the most satisfactory results.

A qranulomet ria de 1 mm a 2 mm também apresenta bons resultados com 35% de fraqrância (razão cortiça/fraqrância aproximadamente 2:1).The 1 to 2 mm chranulometry also shows good results with 35% of the frequency (cork / frequency ratio approximately 2: 1).

De notar que, apesar de a qranulometria de Imm a 2mm não ser a melhor em termos de retenção da fraqrância líquida, acaba por ser vantajosa em relação à qranulometria de 0,5mm a Imm.It should be noted that although the 2mm Imm gauge is not the best in terms of retention of the net frequency, it turns out to be advantageous over the 0.5mm Imm gauge.

De facto, constatou-se que esta última qranulometria de cortiça é muito pequena, pelo que o material é extremamente pulverulento e difícil de manipular durante os processos de adição de fraqrância e de enchimento das saquetas perfumadas.Indeed, it has been found that the latter cork size is very small, so that the material is extremely powdery and difficult to handle during the fragrance addition and filling processes of the fragrant sachets.

Em função dos resultados obtidos, decidiu-se prossequir os estudos apenas com cortiça das duas qranulometrias mais apropriada (0,5 a Imm ela 2mm) , uma vez que as qranulomet rias de 3 a 7 mm e a placa apresentaram resultados pouco satisfatórios para o problema a resolver.Depending on the results obtained, it was decided to proceed with cork studies of only the two most appropriate size (0.5 to 2 mm), since the size of 3 to 7 mm and the plate showed unsatisfactory results for the cork. problem to solve.

Assim, realizaram-se novas experiências para avaliar a forma como a fragrância é libertada pelas saguetas para o meio ambiente.Thus, new experiments have been carried out to evaluate the way fragrance is released by the teats into the environment.

Para estas 2 granulometrias de cortiça mais baixas (0,5 a Imm ela 2mm) foram feitos ensaios em duplicado, com 2 quantidades de fragrância (20% e 35%, em peso).For these 2 lower cork particle sizes (0.5 to 2 mm and 2 mm), duplicate assays were performed with 2 fragrance amounts (20% and 35% by weight).

Os resultados obtidos são apresentados nas figuras 3 e 4. Como se pode observar, a libertação da fragrância é mais intensa no início e, ao fim de 2 meses, até parece começar a diminuir.The results obtained are shown in Figures 3 and 4. As can be seen, the release of the fragrance is more intense at first and, after 2 months, even seems to start to decrease.

No entanto, e surpreendentemente, as saguetas continuam a libertar fragrância durante mais tempo.However, surprisingly, the teats continue to release fragrance longer.

Tal resultado poderá ser explicado admitindo que a cortiça terá começado a absorver alguma humidade atmosférica, que contrabalançou a libertação de fragrância.This result can be explained by assuming that cork began to absorb some atmospheric moisture, which counterbalanced fragrance release.

Portanto, apesar de parecer que a libertação de fragrância cessa ao fim de cerca de 2 meses (um valor perfeitamente aceitável), é admissível que a libertação até se dê durante um período de tempo superior.Therefore, although it appears that the release of fragrance ceases after about 2 months (a perfectly acceptable value), it is permissible for the release to take place over a longer period of time.

Como será evidente a um perito da arte, é possível, várias alterações de pormenor, as quais, contudo devem ser incluídas no âmbito da presente invenção.As will be apparent to one of skill in the art, a number of detailed changes are possible, which however should be included within the scope of the present invention.

A presente invenção deve apenas ser limitada pelo espirito das reivindicações que se seguem.The present invention should be limited only by the spirit of the following claims.

Referências [1] Marni Markell Hurwitz, Ernest D. Buff; Odor control fragrance additive, US 20100136128 [2] Craig B. Warren, John Ramsbotham, Mareei Belt; Time release fragrance sachet, method of using same and method of fabricating same, US 6213409 [3] Rudolf Strobel; Stable aroma, flavor and aroma and flavor produets from aroma-and flavor-bearing substrate, US 3997685 [4] Luz P. Regue jo, Fragranced rice hull air fresheners, US 6352210 [5] 250 bulk bag aroma-disk, em http://professionaldetailingproducts.com/shop/shopdisplayproducts .asp?id=l6&cat=Fragrances%2FOdor+Eliminators [6] Jean Mareei, Procede d'imprégnation pour la fabrication de produits en liège naturel, FR 2798313References [1] Marni Markell Hurwitz, Ernest D. Buff; Odor control fragrance additive, US 20100136128 [2] Craig B. Warren, John Ramsbotham, Mareei Belt; Time release fragrance sachet, method of using same and method of fabricating same, US 6213409 [3] Rudolf Strobel; Stable aroma, flavor and flavor products from aroma-and-bearing substrate, US 3997685 [4] Light P. Drizzle jo, Fragranced rice hull air fresheners, US 6352210 [5] 250 bulk bag aroma-disk, at http: //professionaldetailingproducts.com/shop/shopdisplayproducts .asp? id = 16 & cat = Fragrances% 2FOdor + Eliminators [6] Jean Mareei, Proceedings for Improvement for the Manufacturing of Products in Naturable Liege, FR 2798313

Lisboa, 26 de Novembro de 2015Lisbon, November 26, 2015

Claims (3)

REIVINDICAÇÕES 1. Ambientador perfumado caracterízado por utilizar uma mistura de um granulado de cortiça com grânulos de granulometr ia de 1 a 2 mm como substrato adsorvente sólido com uma ou mais fragrâncias líquidas numa proporção em peso (p/p) de granulado de cortiça para fragrância(s) de 10:1 até 2:1.1. Fragrant air freshener characterized by using a mixture of cork granules and granules of 1 to 2 mm particle size as a solid adsorbent substrate with one or more liquid fragrances in a weight ratio (w / w) of fragrance cork granules ( s) from 10: 1 to 2: 1. 2. Ambientador perfumado de acordo com a reivindicação 1, caracterizado por a mistura apresentar uma proporção em peso (p/p) de granulado de cortiça para fragrância(s) de 4:1.Perfumed air freshener according to Claim 1, characterized in that the mixture has a weight ratio (w / w) of cork granules to fragrance (s) of 4: 1. 3. Processo de preparação do ambientador perfumado de qualquer uma das reivindicações 1 a 2, caracterizado por compreender os seguintes passos:Process for preparing the perfumed air freshener of any one of claims 1 to 2, characterized in that it comprises the following steps: a) Descortiçamento obtendo-se pranchas de cortiça que são imersas em água limpa, a ferver, durante pelo menos uma hora;(a) peeling by obtaining cork planks which are immersed in clean boiling water for at least one hour; b) Manter as pranchas referidas no passo a) em repouso durante cerca de 3 semanas, sendo seguidamente e após este período separadas por classes de qualidade, com base na espessura, porosidade e aspeto e cortadas em tiras;(b) keep the boards referred to in step (a) at rest for about 3 weeks and thereafter separated by quality classes on the basis of thickness, porosity and appearance and cut into strips; c) Perfurar as tiras do passo b) com uma broca obtendo-se rolhas cilíndricas;c) Drill the strips from step b) with a drill to obtain cylindrical stoppers; d) Preparar o granulado a partir dos restos do passo c) por trituração em moinhos apropriados e com os quais se obtém um granulado com uma granulometria entre 1 a 2 mm;(d) preparing the granulate from the remains of step (c) by grinding in appropriate mills with which a granulate of 1 to 2 mm in size is obtained; e) Tratar o granulado, com granulometria entre(e) treat the granulate with particle size between 1 a 2 mm, através de um sistema de tratamento termodinâmico, com recurso a esterilização através de um banho de vapor;1 to 2 mm by means of a thermodynamic treatment system using sterilization by means of a steam bath; f) Misturar o granulado de cortiça tratado e desodorizado com a fragrância, nas proporções de granulado em peso (p/p) para fragância de 10:1 até 2:1, em que a fragrância é colocada após o granulado com agitação permanente;(f) mixing the treated and deodorized cork granules with the fragrance, in the proportion of granulate by weight (w / w) to fragrance from 10: 1 to 2: 1, whereby the fragrance is placed after the granulation with permanent agitation; g) Transferir a mistura obtida para um recipiente hermeticamente fechado;(g) transfer the obtained mixture to a hermetically sealed container; h)H) Acondicionar a mistura da alínea g) em saguetas cuja embalagem é de papel poroso ou outro material poroso;Wrap the mixture in (g) in sags containing porous paper or other porous material; Introduzir a saqueta da alínea h) numa embalagem plástica exterior.Place the sachet of point (h) in an outer plastic packaging.
PT10785414A 2014-08-26 2014-08-26 PERFUMED ENVIRONMENT WITH A CORK GRANULATE AS A SOLID ADSORBENT SUBSTRATE FOR FRAGRANCE RELEASE PT107854B (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PT10785414A PT107854B (en) 2014-08-26 2014-08-26 PERFUMED ENVIRONMENT WITH A CORK GRANULATE AS A SOLID ADSORBENT SUBSTRATE FOR FRAGRANCE RELEASE

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PT10785414A PT107854B (en) 2014-08-26 2014-08-26 PERFUMED ENVIRONMENT WITH A CORK GRANULATE AS A SOLID ADSORBENT SUBSTRATE FOR FRAGRANCE RELEASE

Publications (2)

Publication Number Publication Date
PT107854A PT107854A (en) 2016-02-26
PT107854B true PT107854B (en) 2019-01-28

Family

ID=55536141

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PT10785414A PT107854B (en) 2014-08-26 2014-08-26 PERFUMED ENVIRONMENT WITH A CORK GRANULATE AS A SOLID ADSORBENT SUBSTRATE FOR FRAGRANCE RELEASE

Country Status (1)

Country Link
PT (1) PT107854B (en)

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB1377950A (en) * 1970-11-04 1974-12-18 Pan Britannica Ind Ltd Pot-pourri material
FR2798313B1 (en) * 1999-08-31 2001-12-28 Marcel Jean IMPREGNATION PROCESS FOR THE MANUFACTURE OF NATURAL CORK PRODUCTS
US20100136128A1 (en) * 2005-02-08 2010-06-03 Marni Markell Hurwitz Odor control fragrance additive

Also Published As

Publication number Publication date
PT107854A (en) 2016-02-26

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP4869534B2 (en) Humidity sensitive composition
US20100136128A1 (en) Odor control fragrance additive
EP1347740B1 (en) Fragrance compositions
CN101780290A (en) Fabrication method of multi-functional aromatic mineral air purifying agent
US20150296795A1 (en) Systems, Methods, and Compositions Involving Chlorine Dioxide and Zeolite
CA2432261C (en) Controlled release of fragrances through non-woven pouches
PT107854B (en) PERFUMED ENVIRONMENT WITH A CORK GRANULATE AS A SOLID ADSORBENT SUBSTRATE FOR FRAGRANCE RELEASE
JPH06206801A (en) Method of releasing volatile medicine
JPS61244366A (en) Drug component gradual release powder
JP2857819B2 (en) Deodorants
KR20190135137A (en) A deodorant using super absorbent polymer
US20190374926A1 (en) Dehumidifying cake
JP2004033047A (en) Animal excreta-treating material
US8800495B2 (en) Corncob based animal litters
JPH0366900B2 (en)
JPH01143801A (en) Disintegratable molded body
KR20190000722U (en) Eco-friendly funeral urn
KR101009480B1 (en) Deorderizer and deodorization block using thereof
JP2002337945A (en) Cushioning material for packaging use, and cushioning filler
JP4243460B2 (en) Deodorant powder
JP2004360150A (en) Deodorizing and gas-sucking paper material
KR810001881B1 (en) Process for preparing deodorant
JP3877432B2 (en) Method for producing pet excreta absorbent
JP3073215U (en) Quality preservative for packaged food
EP1508342A1 (en) Deodourising biocidal compositions

Legal Events

Date Code Title Description
BB1A Laying open of patent application

Effective date: 20150819

FG3A Patent granted, date of granting

Effective date: 20190123