PT103650B - COMPOSITIONS OF VEGETABLE EXTRACTS - Google Patents

COMPOSITIONS OF VEGETABLE EXTRACTS Download PDF

Info

Publication number
PT103650B
PT103650B PT10365007A PT10365007A PT103650B PT 103650 B PT103650 B PT 103650B PT 10365007 A PT10365007 A PT 10365007A PT 10365007 A PT10365007 A PT 10365007A PT 103650 B PT103650 B PT 103650B
Authority
PT
Portugal
Prior art keywords
extracts
composition according
tamarindus indica
camellia sinensis
malpighia glabra
Prior art date
Application number
PT10365007A
Other languages
Portuguese (pt)
Other versions
PT103650A (en
Inventor
Rita Ferraz Da Costa
Original Assignee
Ferraz Lynce S A
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ferraz Lynce S A filed Critical Ferraz Lynce S A
Priority to PT10365007A priority Critical patent/PT103650B/en
Publication of PT103650A publication Critical patent/PT103650A/en
Publication of PT103650B publication Critical patent/PT103650B/en

Links

Abstract

SÃO DIVULGADAS COMPOSIÇÕES COMPREENDENDO EXTRACTOS VEGETAIS SELECCIONADOS DO GRUPO COMPREENDENDO DE MALPIGHIA GLABRA (L.), CAMELLIA SINENSIS ( L.), ILEX PARAGURIENSIS (S.H), TAMARINDUS INDICA (L:), ANANAS COMOSUS (L:), PAULINIA CUPANA ( H.B.K.), CORDIA ECALYCULATA ( V. ), EQUISETUM ARVENSE (L.) E PASSIFLORA INCARNATA (L.). AS REFERIDAS COMPOSIÇÕES PODEM SER UTILIZADAS COMO SUPLEMENTOS ALIMENTARES EM REGIMES DE EMAGRECIMENTO.COMPOSITIONS ARE DISCLOSED UNDERSTANDING SELECTED VEGETABLE EXTRACTS OF THE GROUP UNDERSTANDING MALPIGHIA GLABRA (L.), CAMELLIA SINENSIS (L.), ILEX PARAGURIENSIS (SH), TAMARINDUS INDICA (L :), ANANAS COMOSUS (L :), PAULINIA CUPANA (HBK) , CORDIA ECALYCULATA (V.), EQUISETUM ARVENSE (L.) AND PASSIFLORA INCARNATA (L.). Said compositions may be used as food supplements in regimens for deagriculture.

Description

A presente invenção refere-se a composições compreendendo extractos vegetais seleccionados do grupo compreendendoThe present invention relates to compositions comprising plant extracts selected from the group comprising

Malpighia glabra (L.),Malpighia glabra (L.),

Camellia sinensis (L.),Camellia sinensis (L.),

Ilex paraguariensis (S.H.) , Tamarindus indica (L.),Ilex paraguariensis (S.H.), Tamarindus indica (L.),

Ananas comosus (L.), Paulinia cupana (H.B.K.), Cordia ecalyculata (V.),Ananas comosus (L.), Paulinia cupana (H.B.K.), Cordia ecalyculata (V.),

Equisetum arvense (L.) e Passiflora incarnata (L.). As composições da presente invenção podem ser utilizadas como suplementos alimentares em regimes de emagrecimento.Equisetum arvense (L.) and Passiflora incarnata (L.). The compositions of the present invention may be used as dietary supplements in weight loss regimens.

ANTECEDENTES DA INVENÇÃO papel dos extractos vegetais é principalmente considerado como adjuvante de acção terapêutica ou simplesmente como complementos alimentares. Desde a antiguidade que se utilizam empiricamente extractos vegetais no tratamento de doenças. Apesar dos grandes desenvolvimentos da farmacologia ocidental, nomeadamente com o isolamento de princípios activos e a síntese química de novas moléculas com propriedades farmacológicas, a fitoterapia tem vindo a ganhar importância no mundo ocidental, nomeadamente por se terem verificado benefícios em determinadas patologias (ver revisão sobre fitoterapia em Cunha, A.P., Silva,BACKGROUND OF THE INVENTION The role of plant extracts is primarily considered as an adjuvant to therapeutic action or simply as food supplements. From ancient times plant extracts are used empirically in the treatment of diseases. Despite major developments in western pharmacology, notably with the isolation of active ingredients and the chemical synthesis of new molecules with pharmacological properties, herbal medicine has gained in importance in the western world, notably because there have been benefits in certain pathologies (see review on herbal medicine in Cunha, AP, Silva,

A.P. e Roque, O.R. (2003) Plantas e produtos vegetais em fitoterapia, Fundação Calouste Gulbenkian, Lisboa).A.P. and Roque, O.R. (2003) Plants and plant products in herbal medicine, Calouste Gulbenkian Foundation, Lisbon).

A acerola, Malpighia glabra (L.), tem origem nas Antilhas, América Central e norte da América do Sul. O fruto nasce na aceroleira que é um arbusto de até 3 m de altura, e possui vitaminas A, Bl, B2, B3, cálcio, fósforo, ferro e principalmente vitamina C, que em algumas variedades, chega a ser de até 5 gramas por 100 gramas de polpa. Este valor chega a ser cem vezes superior ao da laranja ou limão (Malpighia glabra. (2006, Junho 10). Wikipédia, a enciclopédia livre. Obtido às 16:07, Janeiro 23, 2007 de http://pt.wikipedia.Org/w/index.php7title =Malpighia_glabra&oldid=2280627) . Sendo um fonte natural rica em ácido ascórbico (vitamina C) , carotenóides e antocianinas, um extracto deste fruto tem importantes propriedades antioxidantes, antiasténicas e é um bom regenerador celular.The acerola, Malpighia glabra (L.), originates from the Antilles, Central America and northern South America. The fruit is born in the acerola tree, which is up to 3 m high, and has vitamins A, Bl, B2, B3. , calcium, phosphorus, iron and especially vitamin C, which in some varieties is up to 5 grams per 100 grams of pulp. This is up to 100 times higher than orange or lemon (Malpighia glabra. (2006, June 10). Wikipedia, the free encyclopedia. Retrieved at 16:07, January 23, 2007 from http://en.wikipedia.Org /w/index.php7title = Malpighia_glabra & oldid = 2280627). Being a natural source rich in ascorbic acid (vitamin C), carotenoids and anthocyanins, an extract of this fruit has important antioxidant, antiasthenic properties and is a good cellular regenerator.

O chá-verde, Camellia sinensis (L.)r é um arbusto ou pequena árvore, originário da Ásia, particularmente das florestas daGreen tea, Camellia sinensis (L.) r is a shrub or small tree originating in Asia, particularly from the forests of

Birmânia ao Vietname e da China Meridional. Dos das suas folhas destacam-se principalmente constituintes as xantinas (representadas principalmente por cafeína) e polifenóis. A cafeína proporciona uma acção estimulante sobre o sistema nervoso central, reduzindo a fadiga e inibindo o sono. Os polifenóis mostraram ser inibidores da peroxidação lipídica e captadores de radicais livres (propriedades antioxidantes) . Os flavonóides (polifenóis antioxidantes) têm uma acção lipolítica, por potenciação das catecolaminas, favorecendo o metabolismo natural das gorduras. Tem sido também utilizado como coadjuvante em regimes de emagrecimento (Cunha et al., 2003).Burma to Vietnam and South China. Of its leaves, the main constituents are xanthines (mainly caffeine) and polyphenols. Caffeine provides a stimulating action on the central nervous system, reducing fatigue and inhibiting sleep. Polyphenols have been shown to be lipid peroxidation inhibitors and free radical scavengers (antioxidant properties). Flavonoids (antioxidant polyphenols) have a lipolytic action by potentiation of catecholamines, favoring the natural metabolism of fats. It has also been used as an adjunct in weight loss regimens (Cunha et al., 2003).

mate, Ilex paraguariensis (S.H.), é uma árvore ou arbusto espontâneo no norte da Argentina, Paraguai, Uruguai e sul do Brasil. Dos constituintes das suas folhas destacam-se basicamente as xantinas (representadas principalmente por cafeína e teobromina), polifenóis (incluindo taninos), vitaminas e sais minerais. Os taninos têm acção drenante, liporredutora e tonificante. Os extractos desta planta retardam a progressão do bolo alimentar, e permitem o prolongamento da sensação de saciedade. Tem sido utilizado no tratamento da neurastenia, sendo também diurético e bom coadjuvante no tratamento da obesidade (Cunha et al., 2003).mate, Ilex paraguariensis (S.H.), is a spontaneous tree or shrub in northern Argentina, Paraguay, Uruguay, and southern Brazil. The constituents of its leaves are mainly xanthines (represented mainly by caffeine and theobromine), polyphenols (including tannins), vitamins and minerals. Tannins have draining, lipid-reducing and toning action. The extracts of this plant slow the progression of the bolus, and allow the prolongation of the feeling of satiety. It has been used in the treatment of neurasthenia, being also a diuretic and a good adjunct in the treatment of obesity (Cunha et al., 2003).

O tamarindo, Tamarindus indica (L.), é nativo da índia e Sudeste asiático e cresce perto de regiões tropicais e subtropicais do sub-continente indiano. Este fruto contém pectinas, açúcares simples, ácidos orgânicos (incluindo o ácido tartárico) e sais. A polpa é um laxante suave recomendado na obstipação crónica e/ou resultante da mudança de regime alimentar e tem uma acção anti-inflamatória intestinal.Tamarind, Tamarindus indica (L.), is native to India and Southeast Asia and grows near tropical and subtropical regions of the Indian subcontinent. This fruit contains pectins, simple sugars, organic acids (including tartaric acid) and salts. Pulp is a mild laxative recommended in chronic constipation and / or resulting from dietary change and has an intestinal anti-inflammatory action.

O ananás, Ananas comosus (L.), é o fruto de uma planta nativa da América tropical. Este contém principalmente fibras e enzimas proteoliticas, incluindo a bromelaína. A acção anti-inflamatória da bromelaína permite a fragmentação parcial das fibras proteicas que envolvem o tecido celulítico, favorecendo a mobilização dos depósitos gordos das camadas adiposas - acção drenante. É utilizado como coadjuvante no tratamento da celulite (Cunha et al., 2003).Pineapple, Ananas comosus (L.), is the fruit of a plant native to tropical America. It mainly contains proteolytic fibers and enzymes, including bromelain. The anti-inflammatory action of bromelain allows partial fragmentation of the protein fibers surrounding the cellulitic tissue, favoring the mobilization of fat deposits from the fat layers - draining action. It is used as an adjunct in the treatment of cellulite (Cunha et al., 2003).

O guaraná, Paulinia cupana (H.B.K.), é a semente de um arbusto trepador nativo do Brasil e Uruguai. Contém cafeína, taninos catéquicos, vestígios de teofilina e teobromina. É um estimulante do sistema nervoso central, energizante e permite um aumento do dispêndio calórico. Combate a fadiga psíquica e física que acompanham o excesso de peso e/ou a prática de um regime alimentar com restrições calóricas. Diminui o apetite e é utilizado como coadjuvante no tratamento do excesso de peso (Cunha et al.r 2003). Verificou-se recentemente que uma dieta suplementada com guaraná tem efeitos no metabolismo dos lípidos (Lima, W.P., Carnevali Jr., L.C., Eder, R., Rosa, L.F.B.P.C., Bacchi, E.M. e Seelaender, M.C.L. (2005) Lipid metabolism in Trained rats: Effect of guarana (Paulinia cupana Mart.) supplementation, Clinicai Nutrition, 24, 1019-1028). É muito utilizado por desportistas para melhorar o desempenho físico.Guarana, Paulinia cupana (HBK), is the seed of a climbing bush native to Brazil and Uruguay. Contains caffeine, catechic tannins, traces of theophylline and theobromine. It is an energizing central nervous system stimulant and allows an increase in caloric expenditure. Combat the psychic and physical fatigue that accompany overweight and / or the practice of a calorie-restricted diet. Decreases appetite and is used as an adjunct in the treatment of overweight (Cunha et al. R 2003). A diet supplemented with guarana has recently been found to have effects on lipid metabolism (Lima, WP, Carnevali Jr., LC, Eder, R., Rosa, LFBPC, Bacchi, EM and Seelaender, MCL (2005). Lipid metabolism in Trained rats: Effect of guarana (Paulinia cupana Mart.) supplementation, Clinical Nutrition, 24, 1019-1028). It is widely used by sportsmen to improve physical performance.

O chá-de-Bugre, Cordia ecalyculata (V.), é preparado a partir de folhas de uma pequena árvore originária da América do Sul. Este chá contém polifenóis (incluindo taninos), potássio, alantoína e ácido alantóico. É conhecido como supressor do apetite, diurético e eficaz na redução de gorduras localizadas (Taylor, T. (2005) The healing power of rainforest. A guide to understanding and using herbal medicinais herbs, Square One Publishers, NY).Bugre tea, Cordia ecalyculata (V.), is made from leaves of a small tree originating in South America. This tea contains polyphenols (including tannins), potassium, allantoin and allantoic acid. It is known as appetite suppressant, diuretic and effective in reducing localized fat (Taylor, T. (2005) The healing power of rainforest. A guide to understanding and using herbal medicinal herbs, Square One Publishers, NY).

A cavalinha, Equisetum arvense (L.), é uma planta herbácea vivaz nativa da Europa, Norte de África, Sul da Ásia e América em solos argilo-siliciosos, húmidos e sombrios. Existe em quase todo o território de Portugal. É rica em sais minerais, flavonóides e taninos, sendo a quercetina o constituinte activo. Os flavonóides conferem uma acção diurética, evitando a formação de cálculos renais e biliares. A cavalinha é recomendada quando se pretenda aumentar a diurese, como veículo da redução da retenção de líquidos, particularmente no caso da obesidade acompanhada de retenção de líquidos. Tem também uma acção remineralizante (Cunha et ai., 2003).The horsetail, Equisetum arvense (L.), is a perennial herbaceous plant native to Europe, North Africa, South Asia, and America on damp, damp and silty clay soil. It exists in almost all of Portugal. It is rich in mineral salts, flavonoids and tannins, being quercetin the active constituent. Flavonoids confer a diuretic action, preventing the formation of kidney and gallstones. Horsetail is recommended when diuresis is to be increased as a vehicle for reducing fluid retention, particularly in the case of obesity accompanied by fluid retention. It also has a remineralizing action (Cunha et al., 2003).

A passiflora, Passíflora incarnata (L.), também conhecida por maracujá, é uma trepadeira arbustiva espontânea na América tropical. As suas partes aéreas têm inúmeros flavonóides entre os quais a vitexina. Tem uma acção sedativa e tranquilizante, prevenindo nomeadamente a irritabilidade em determinados regimes de emagrecimento (Cunha et al., 2003; Dhawan, K., Dhawan, S. e Sharma, A. (2004) Passiflora: a review update, Journal of Ethnopharmacology 94, 1-23).Passionflower, Passiflora incarnata (L.), also known as passion fruit, is a spontaneous shrubbery in tropical America. Its aerial parts have numerous flavonoids including vitexin. It has a sedative and soothing action, particularly preventing irritability in certain weight loss regimes (Cunha et al., 2003; Dhawan, K., Dhawan, S. and Sharma, A. (2004) Passiflora: a review update, Journal of Ethnopharmacology 94, 1-23).

Estas e outras plantas e respectivos extractos são tradicionalmente utilizados separadamente. Os complementos fitoterapêuticos são principalmente compostos de uma só planta na forma, por exemplo, de pó. A combinação de vários extractos de plantas permite não só a acção individual de cada extracto, como o estabelecimento de sinergias que reforçam e potencializam a acção das plantas (ver revisão por Williamson, E.M. (2001) Synergy and other interactions in phytomedicines, Phytomedicine, 8(5), 401-409). Estas interacções sinérgicas são fundamentais na fitoterapia pois permitem explicar as frequentes dificuldades no isolamento de um único principio activo, e também explicam a eficácia de doses aparentemente baixas de constituintes activos num produto fitoterapêutico. As interacções sinérgicas estão não só documentadas para constituintes num extracto total de uma única planta, como também entre diferentes plantas numa formulação. Williamson (2001) descreve vários exemplos de sinergia entre diferentes plantas numa formulação, referindo que a avaliação destes efeitos sinérgicos é naturalmente complicada. É o caso de formulações, por exemplo na medicina Chinesa, que consistem por vezes em sete ou mais extractos vegetais, na maioria dos casos sem caracterização dos extractos e dos processos de extracção, com plantas provenientes de crescimento espontâneo e sob condições não controladas.These and other plants and their extracts are traditionally used separately. Phytotherapeutic supplements are mainly composed of a single plant in the form of, for example, powder. The combination of various plant extracts allows not only the individual action of each extract, but also the establishment of synergies that enhance and potentiate plant action (see review by Williamson, EM (2001). Synergy and other interactions in phytomedicines, Phytomedicine, 8 (5), 401-409). These synergistic interactions are fundamental in herbal medicine as they explain the frequent difficulties in isolating a single active ingredient, and also explain the effectiveness of apparently low doses of active constituents in a herbal product. Synergistic interactions are not only documented for constituents in a single plant total extract, but also between different plants in a formulation. Williamson (2001) describes several examples of synergy between different plants in a formulation, noting that the evaluation of these synergistic effects is naturally complicated. This is the case for formulations, for example in Chinese medicine, which sometimes consist of seven or more plant extracts, in most cases without characterization of the extracts and extraction processes, with plants coming from spontaneous growth and under uncontrolled conditions.

É, portanto, necessário que as composições de fitoterapia se baseiem em parâmetros de qualidade, reprodutibilidade segurançaIt is therefore necessary for herbal medicine compositions to be based on quality, reproducibility and safety parameters.

Extraction methods and chemical standardization of botanicals and herbal preparations, Journal of ChromatographyExtraction methods and chemical standardization of botanicals and herbal preparations, Journal of Chromatography

B,B,

812,812,

23-33) . Além disso, é igualmente desejável que do ponto de vista do consumidor, a administração seja cómoda, isto é, fácil, rápida, indolor e que o extracto não necessite, por exemplo, de manipulações adicionais.23-33). In addition, it is also desirable that from the consumer's point of view administration is convenient, that is, easy, quick, painless and that the extract does not require, for example, further manipulation.

emagrecimento é muito difícil para alguns indivíduos. 0 ganho de peso resulta quando a ingestão calórica num indivíduo excede o número de calorias gastas como energia. Numa tentativa de perder peso, os indivíduos pretendem frequentemente atingir um déficit calórico (i. e., diminuindo a ingestão calórica de modo que as calorias gastas como energia excedam a ingestão calórica). Geralmente, isto resulta numa resposta adaptativa de diminuição da taxa metabólica basal e perda de músculo esquelético, o que pode tornar ainda mais difícil a manutenção do peso (assim que o peso desejado for atingido). É pois desejável que um programa de emagrecimento inclua complementos alimentares que auxiliem o organismo na manutenção do seu equilíbrio energético e ao mesmo tempo estimulem ou induzam processos indirectos de perda de peso, tais como lipólise, supressão do apetite, diurese, termogénese, etc. Alguns extractos vegetais já incluem algumas destas propriedades. No entanto a combinação de vários extractos (3, 4, 5, 6 ou mais) permitirá não só uma abordagem multifacetada da perda de peso como quantidades mais baixas desses mesmos extractos. Esta abordagem é particularmente desejada para indivíduos que não podem ou preferem não utilizar fármacos e, que no caso de indivíduos obesos, esses fármacos podem ser contra-indicados devido ao risco de potenciais efeitos colaterais prejudiciais.Weight loss is very difficult for some individuals. Weight gain results when an individual's caloric intake exceeds the number of calories spent on energy. In an attempt to lose weight, individuals often aim to achieve a calorie deficit (i.e., by decreasing caloric intake so that calories spent on energy exceed caloric intake). This usually results in an adaptive response to decreased basal metabolic rate and skeletal muscle loss, which can make weight maintenance even more difficult (once the desired weight is reached). It is therefore desirable for a weight loss program to include dietary supplements that assist the body in maintaining its energy balance and at the same time stimulate or induce indirect weight loss processes such as lipolysis, appetite suppression, diuresis, thermogenesis, etc. Some plant extracts already include some of these properties. However, the combination of several extracts (3, 4, 5, 6 or more) will not only allow a multifaceted approach to weight loss but also lower amounts of these extracts. This approach is particularly desirable for individuals who cannot or prefer not to use drugs, and for obese individuals such drugs may be contraindicated due to the risk of potential harmful side effects.

De acordo com o exposto, existe a necessidade na técnica para um suplemento alimentar que promova a perda de peso, mantendo o equilíbrio energético e muscular, ao mesmo tempo que seja seguro e de cómoda utilização.Accordingly, there is a need in the art for a dietary supplement that promotes weight loss while maintaining energy and muscle balance while being safe and convenient to use.

SUMÁRIO DA INVENÇÃOSUMMARY OF THE INVENTION

A presente invenção refere-se a uma composição de extractos vegetais caracterizada por compreender uma combinação de, pelo menos, três extractos seleccionados do grupo compreendendo Malpighia glabra (L.)r Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (S.H.), Tamarindus indica (L.), Ananas comosus (L.), Paulinia cupana (H.B.K.), Cordia ecalyculata (V.), Equísetum arvense (L.) e Passiflora incarnata (L.) . Numa Forma de realização preferida da presente invenção, a composição é caracterizada por compreender uma combinação de quatro ou mais dos referidos extractos vegetais.The present invention relates to a composition of plant extract comprising a combination of at least three extracts selected from the group comprising Malpighia glabra (L.) r Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (SH), Tamarindus indica (L.), Ananas comosus (L.), Paulinia cupana (HBK), Cordia ecalyculata (V.), Equísetum arvense (L.) and Passiflora incarnata (L.). In a preferred embodiment of the present invention, the composition is characterized in that it comprises a combination of four or more of said plant extracts.

Numa forma de realização preferida da presente invenção, a composição é caracterizada por compreender extractos das referidas Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (S.H.), Tamarindus indica (L.) e Ananas comosus (L.), em quaisquer proporções. Numa forma mais preferida, numa proporção em peso de extractos de cerca de 16-20%, 8-12%, 11-15%, 8-12% e 47-51%, respectivamente e numa forma muito preferida, numa forma de dosagem unitária contendo cerca de 35, 20, 25, 20 e 95 mg, respectivamente, de extractos secos.In a preferred embodiment of the present invention, the composition is characterized by comprising extracts of said Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (SH), Tamarindus indica (L.) and Ananas comosus (L. ) in any proportion. In a more preferred form, in a weight ratio of extracts of about 16-20%, 8-12%, 11-15%, 8-12% and 47-51%, respectively and in a most preferred form, in a dosage form. containing about 35, 20, 25, 20 and 95 mg, respectively, of dried extracts.

Numa forma de realização preferida da presente invenção, a composição é caracterizada por compreender extractos das referidas Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (S.H.), Tamarindus indica (L.) e Paulinia cupana (H.B.K.), em quaisquer proporções. Numa forma mais preferida, numa proporção em peso de extractos de cerca de 16-20%, 13-17%, 18-22%, 18-22% e 24-28%, respectivamente e numa forma muito preferida, numa forma de dosagem unitária contendo cerca de 35, 30, 40, 40 e 50 mg, respectivamente, de extractos secos.In a preferred embodiment of the present invention, the composition is characterized by comprising extracts of said Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (SH), Tamarindus indica (L.) and Paulinia cupana (HBK). , in any proportions. In a more preferred form, in a weight ratio of extracts of about 16-20%, 13-17%, 18-22%, 18-22% and 24-28%, respectively and in a most preferred form, in a dosage form. containing about 35, 30, 40, 40 and 50 mg, respectively, of dried extracts.

Numa forma de realização preferida da presente invenção, a composição é caracterizada por compreender extractos das referidas Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (S.H.), Tamarindus indica (L.) e Cordia ecalyculata (V.), em quaisquer proporções. Numa forma mais preferida, numa proporção em peso de extractos de cerca de 8-12%, 13-17%, 18-22%, 8-12% e 43-47%, respectivamente e numa forma muito preferida, numa forma de dosagem unitária contendo cerca de 20, 30, 40, 20 e 85 mg, respectivamente, de extractos secos.In a preferred embodiment of the present invention, the composition is characterized by comprising extracts of said Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (SH), Tamarindus indica (L.) and Cordia ecalyculata (V. ) in any proportion. In a more preferred form, in a weight ratio of extracts of about 8-12%, 13-17%, 18-22%, 8-12% and 43-47%, respectively and in a most preferred form, in a dosage form. containing about 20, 30, 40, 20 and 85 mg, respectively, of dried extracts.

Numa forma de realização preferida da presente invenção, a composição é caracterizada por compreender extractos das referidas Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (S.H.), Tamarindus indica (L.) e Equisetum arvense (L.), em quaisquer proporções. Numa forma mais preferida, numa proporção em peso de extractos de cerca de 13-17%, 13-17%, 13-17%, 18-22% e 31-35%, respectivamente e numa forma muito preferida, numa forma de dosagem unitária contendo cerca de 30, 30, 30, 40 e 65 mg, respectivamente, de extractos secos.In a preferred embodiment of the present invention, the composition is characterized by comprising extracts of said Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (SH), Tamarindus indica (L.) and Equisetum arvense (L. ) in any proportion. In a more preferred form, in a weight ratio of extracts of about 13-17%, 13-17%, 13-17%, 18-22% and 31-35%, respectively and in a most preferred form, in a dosage form. containing about 30, 30, 30, 40 and 65 mg, respectively, of dried extracts.

Numa forma de realização preferida da presente invenção, a composição é caracterizada por compreender extractos das referidas Malpighia glabra (L.), Tamarindus indica (L.), Ananas comosus (L.)f Cordia ecalyculata (V.), e Passiflora incarnata (L.), em quaisquer proporções. Numa forma mais preferida, numa proporção em peso de extractos de cerca de 8-12%, 11-15%, 13-17%, 34-38% e 24-28%, respectivamente e numa forma muito preferida, numa forma de dosagem unitária contendo cerca de 20, 25, 30, 70 e 50 mg, respectivamente, de extractos secos.In a preferred embodiment of the present invention is the composition comprising extracts of said Malpighia glabra (L.), Tamarindus indica (L.), Ananas comosus (L.) ecalyculata Cordia f (p), Passiflora incarnata and ( L.), in any proportions. In a more preferred form, in a weight ratio of extracts of about 8-12%, 11-15%, 13-17%, 34-38% and 24-28%, respectively and in a most preferred form, in a dosage form. containing about 20, 25, 30, 70 and 50 mg, respectively, of dried extracts.

Numa forma de realização preferida da presente invenção, a composição é caracterizada por ser utilizada na preparação de um suplemento alimentar para regimes de emagrecimento.In a preferred embodiment of the present invention, the composition is characterized in that it is used in the preparation of a dietary supplement for weight loss regimens.

Numa forma de realização preferida da presente invenção, a composição é caracterizada por compreender adicionalmente um ou mais adjuvantes e/ou veículos farmaceuticamente aceitáveis.In a preferred embodiment of the present invention, the composition is further comprising one or more pharmaceutically acceptable adjuvants and / or vehicles.

DESCRIÇÃO DETALHADA DA INVENÇÃODETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

A presente invenção refere-se a composições compreendendo a mistura de, pelo menos, três extractos vegetais seleccionados do grupo compreendendo Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.)f Ilex paraguariensis (S.H.), Tamarindus indica (L.), Ananas comosus (L.), Paulinia cupana (H.B.K.), Cordia ecalyculata (V.), Equisetum arvense (L.) e Passiflora incarnata (L.). As composições da presente invenção podem ser utilizadas como suplementos alimentares em regimes de emagrecimento.The present invention relates to compositions comprising a mixture of at least three plant extracts selected from the group comprising Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.) f Ilex paraguariensis (SH), Tamarindus indica (L.) Ananas comosus (L.), Paulinia cupana (HBK), Cordia ecalyculata (V.), Equisetum arvense (L.) and Passiflora incarnata (L.). The compositions of the present invention may be used as dietary supplements in weight loss regimens.

Extractos vegetaisVegetable extracts

Os extractos vegetais das composições da presente invenção são extractos secos de plantas medicinais. Estas plantas são cultivadas com técnicas de agricultura biológica. As extracções são realizadas em plantas seleccionadas e utilizando técnicas de extracção com solventes inócuos. A secagem dos extractos é realizada, de um modo preferido, por atomização. Os processos e metodologias são bem conhecidas dos especialistas na técnica e estão de acordo com certificados de qualidade reconhecidos internacionalmente. Os extractos são caracterizados com base nas caracteristicas físicas (e. g., aspecto, cor, odor/sabor, pH em solução, solubilidade, etc.) e microbiológicas (e. g.r ensaios para a presença de estirpes bacterianas patogénicas) . Além disso, é quantificado um princípio activo padronizado específico para cada extracto. No extracto de Malpighia glabra (L.) (acerola) o princípio activo quantificado é o ácido ascórbico. No extracto de Ilex paraguariensis (S.H.) (mate) os princípios activos quantificados são a cafeína e a teobromina. No extracto de Camellia sinensis (L.) (chá-verde) os princípios activos quantificados são polifenóis e EGCG (epigalhocatequina galhato) . No extracto de Tamarindus indica (L.) (tamarindo) o princípio activo quantificado é o ácido tartárico. No extracto de Ananas comosus (L.) (ananás) o princípio activo quantificado é a bromelaína. No extracto de Paulinia cupana (H.B.K.) (guaraná) os princípios activos quantificados são cafeína e taninos. No extracto de Cordia ecalyculata (V.) (chá-de-bugre) os princípios activos quantificados são taninos. No extracto de EquisetumPlant extracts of the compositions of the present invention are dried extracts of medicinal plants. These plants are grown using organic farming techniques. Extractions are performed on selected plants and using innocuous solvent extraction techniques. The extracts are preferably dried by spraying. The processes and methodologies are well known to those skilled in the art and are in accordance with internationally recognized quality certificates. The extracts are characterized based on their physical characteristics (eg, appearance, color, odor / taste, solution pH, solubility, etc.) and microbiological (eg r assays for the presence of pathogenic bacterial strains). In addition, a specific standardized active ingredient is quantified for each extract. In Malpighia glabra (L.) (acerola) extract the quantified active ingredient is ascorbic acid. In Ilex paraguariensis (SH) (mate) extract the quantified active ingredients are caffeine and theobromine. In Camellia sinensis (L.) extract (green tea) the quantified active ingredients are polyphenols and EGCG (epigallocatechin gallhato). In the extract of Tamarindus indica (L.) (tamarind) the quantified active ingredient is tartaric acid. In the extract of Ananas comosus (L.) (pineapple) the quantified active ingredient is bromelain. In Paulinia cupana (HBK) extract (guarana) the quantified active ingredients are caffeine and tannins. In Cordia ecalyculata (V.) extract (buggy tea) the quantified active ingredients are tannins. In the extract of Equisetum

arvense (L., arvense (L., ) (cavalinha) o princípio activo ) (horsetail) the active ingredient quantificado quantified é a and the quercetina. quercetin. No extracto de Passiflora In Passiflora Extract incarnata incarnate (L.) (L.) (passiflora) (passionflower) o princípio activo quantificado é the quantified active principle is a vitexina. the vitexin. 10 10

Combinações de extractosExtract Combinations

A presente invenção refere-se a composições caracterizadas por compreenderem combinações de, peio menos, três extractos seleccionados do grupo compreendendo Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (S.H.), Tamarindus indica (L.), Ananas comosus (L.), Paulinia cupana (H.B.K.), Cordia ecalyculata (V.), Equisetum arvense (L.) e Passiflora incarnata (L.).The present invention relates to compositions characterized in that they comprise combinations of at least three extracts selected from the group comprising Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (SH), Tamarindus indica (L.), Ananas comosus (L.), Paulinia cupana (HBK), Cordia ecalyculata (V.), Equisetum arvense (L.) and Passiflora incarnata (L.).

A escolha do número e tipos de extractos compreendidos nas composições baseia-se por um lado nas propriedades reconhecidas de cada extracto (como já referidas) e nas indicações especificas pretendidas para essa mesma composição. No âmbito de um programa de emagrecimento, estas indicações especificas podem ser não só individuais como sazonais e podem incluir, por exemplo, indicações anticeluliticas, antiasténicas, de supressão do apetite, etc. As quantidades de cada extracto numa determinada composição têm como referência de segurança a Dose Diária Recomendada (DDR) para cada um dos princípios activos padronizados ou extractos caracterizados. De acordo com o exposto, o conteúdo de ácido ascórbico no extracto de acerola utilizado não deverá ultrapassar 1000 mg (DDR), a quantidade de extracto de mate utilizado não deverá ultrapassar 3 g, o conteúdo de cafeína no extracto de chá-verde utilizado não deverá ultrapassar 240-320 mg, a quantidade de extracto de tamarindo utilizado não deverá ultrapassar 1-2 g, a quantidade de extracto de ananás utilizado não deverá ultrapassar 2 g, o conteúdo de cafeína no extracto de guaraná utilizado não deverá ultrapassar 100 mg, a quantidade de extracto de cavalinha utilizado não deverá ultrapassar 1-2 g e o conteúdo de vitexina no extracto de passiflora utilizado não deverá ultrapassarThe choice of the number and types of extracts comprised in the compositions is based on the one hand on the recognized properties of each extract (as already mentioned) and the specific indications desired for that same composition. Within a weight loss program, these specific indications may be both individual and seasonal and may include, for example, anti-cellulite, antiasthenic, appetite suppressant, etc. The amounts of each extract in a given composition are safety reference the Recommended Daily Intake (DDR) for each of the standard active ingredients or characterized extracts. Accordingly, the ascorbic acid content of the acerola extract used should not exceed 1000 mg (DDR), the amount of mate extract used should not exceed 3 g, the caffeine content of the green tea extract used should not exceed should not exceed 240-320 mg, the amount of tamarind extract used should not exceed 1-2 g, the amount of pineapple extract used should not exceed 2 g, the caffeine content in guarana extract used should not exceed 100 mg, the amount of horsetail extract used should not exceed 1-2 g and the vitexin content in the passionflower extract used should not exceed

100 mg.100 mg.

AdministraçãoAdministration

De acordo com o método de administração pretendido, as composições da presente invenção compreenderão tipicamente um ou mais adjuvantes e/ou veículos farmaceuticamente aceitáveis convencionais. A formulação de fármacos é discutida de um modo geral em, por exemplo, Hoover, John E. (1975) Remington's Pharmaceutical Sciences, Mack Publishing Co., Easton, PA..According to the intended method of administration, the compositions of the present invention will typically comprise one or more conventional pharmaceutically acceptable adjuvants and / or vehicles. Drug formulation is generally discussed in, for example, Hoover, John E. (1975) Remington's Pharmaceutical Sciences, Mack Publishing Co., Easton, PA.

As formas de dosagem sólidas para administração oral incluem, por exemplo, cápsulas, comprimidos, pílulas, gomas, pós e granulados. Nessas formas de dosagem sólidas, as composições dos referidos extractos são vulgarmente combinadas com um ou mais adjuvantes, e. g., lactose, sacarose, pó de amido, ésteres celulósicos de ácidos alcanóicos, ésteres alquilicos de celulose, talco, ácido esteárico, estearato de magnésio, óxido de magnésio, sais de sódio e cálcio de ácidos fosfóricos e sulfúricos, gelatina, goma de acácia, alginato de sódio, polivinilpirrolidona e/ou álcool polivinílico e, depois, comprimidas ou encapsulados para administração conveniente. Essas cápsulas ou comprimidos podem conter uma formulação deSolid dosage forms for oral administration include, for example, capsules, tablets, pills, gums, powders and granules. In such solid dosage forms, the compositions of said extracts are commonly combined with one or more adjuvants, e.g. lactose, sucrose, starch powder, cellulosic esters of alkanoic acids, alkyl esters of cellulose, talc, stearic acid, magnesium stearate, magnesium oxide, sodium and calcium salts of phosphoric and sulfuric acids, gelatin, Acacia, sodium alginate, polyvinylpyrrolidone and / or polyvinyl alcohol and then compressed or encapsulated for convenient administration. Such capsules or tablets may contain a formulation of

libertação release controlada, controlled, como as podem may ser to be proporcionadas proportionate numa in dispersão da composição composition dispersion dos of extractos. extracts. No caso de cápsulas, In the case of capsules, comprimidos tablets e pílulas, and pills, as at formas forms de in dosagem também dosage too podem may compreender understand agentes de tamponamento, buffering agents, tais such como citrato de as citrate of sódio sodium

ou magnésio ou carbonato ou bicarbonato de cálcio. Os comprimidos e pílulas podem ser adicionalmente preparados com revestimentos entéricos.or magnesium or calcium carbonate or bicarbonate. Tablets and pills may additionally be prepared with enteric coatings.

As formas de dosagem líquidas para administração oral incluem, por exemplo, emulsões, soluções, suspensões, xaropes e elixires farmaceuticamente aceitáveis contendo diluentes inertes utilizados habitualmente na técnica (e. g., água). Essas composições também podem compreender adjuvantes, tais como agentes de humidificação, emulsionantes, de suspensão, aromatizantes (e.g., edulcorante) e/ou de fragrância.Liquid dosage forms for oral administration include, for example, pharmaceutically acceptable emulsions, solutions, suspensions, syrups and elixirs containing inert diluents commonly used in the art (e.g., water). Such compositions may also comprise adjuvants such as wetting, emulsifying, suspending, flavoring (e.g. sweetening) and / or fragrance agents.

Também podem ser utilizados outros adjuvantes e modos de administração bem conhecidos na técnica.Other adjuvants and modes of administration well known in the art may also be used.

Os seguintes exemplos pretendem ser ilustrativos e não limitativos, e representam formas de realização específicas da presente invenção.The following examples are intended to be illustrative and not limiting, and represent specific embodiments of the present invention.

EXEMPLOSEXAMPLES

Os exemplos de composições gue se seguem foram preparadas com extractos vegetais caracterizados e certificados para utilização em fitoterapêutica. Cada extracto em pó seco contém um principio activo padronizado e devidamente guantifiçado. 0The following composition examples were prepared with characterized plant extracts and certified for use in herbal medicine. Each dry powder extract contains a standard and properly guaranteed active ingredient. 0

Extracto de acerola a 26,5%, contém 28% de ácido ascórbico; o Extracto de mate contém 9% de cafeína e 0,35% de teobromina; o Extracto de chá-verde contém 28% de polifenóis e 3,79% de EGCG (epigalhocatequina galhato); o Extracto de tamarindo contém 5% de ácido tartárico; o Extracto de ananás contém 80 GDU/g de bromelaina; o Extracto de guaraná contém 10% de cafeína e 1% de taninos; o Extracto de chá-de-bugre contém 6,7% de taninos: o Extracto de cavalinha contém 2,74% de guercetina; o Extracto de passiflora contém 3,8% de vitexina. Os extractos secos são fornecidos, por exemplo, pela Anidro Brasil Extrações Ltda,26.5% acerola extract contains 28% ascorbic acid; Mate Extract contains 9% caffeine and 0.35% theobromine; Green Tea Extract contains 28% polyphenols and 3.79% EGCG (epigallocatechin gallate); Tamarind Extract contains 5% tartaric acid; Pineapple Extract contains 80 GDU / g bromelain; Guarana Extract contains 10% caffeine and 1% tannins; Bugre tea extract contains 6.7% tannins: Horsetail extract contains 2.74% guercetin; Passionflower Extract contains 3.8% vitexin. Dry extracts are provided, for example, by Anidro Brasil Extrações Ltda.

Brasil.Brazil.

Exemplo 1 - Composição FIT01Example 1 - Composition FIT01

Esta composição é particularmente adequada para excesso de peso acompanhado de celulite (composição anticelulitica).This composition is particularly suitable for overweight accompanied by cellulite (anti-cellulite composition).

Composição por cápsula de gelatina duraComposition by hard gelatin capsule

Substância Substance Quantidade (mg) Amount (mg) Extracto Extract de acerola, 26,5% of acerola, 26.5% 35 35 Extracto Extract de mate from mate 25 25 Extracto Extract de chá-verde green tea 20 20 Extracto Extract de tamarindo from tamarind 20 20 Extracto Extract de ananás of pineapple 95 95 Celulose Cellulose microcristalina AVICEL PH101 microcrystalline AVICEL PH101 37 37 Estearato de magnésio Magnesium stearate 2 2 Sílica coloidal anidra AEROSIL 200 Anhydrous Colloidal Silica AEROSIL 200 1 1 Cápsula de gelatina N°2 Gelatin Capsule # 2 1 1 TOTAL TOTAL 235 235

Exemplo 2 - Composição FIT02Example 2 - Composition FIT02

Esta composição é particularmente adequada para excesso de peso acompanhado de fadiga (composição estimulante).This composition is particularly suitable for overweight accompanied by fatigue (stimulant composition).

Composição por cápsula de gelatina duraComposition by hard gelatin capsule

Substância Substance Quantidade (mg) Amount (mg) Extracto Extract de acerola, 26,5% of acerola, 26.5% 35 35 Extracto Extract de mate from mate 40 40 Extracto Extract de chá-verde green tea 30 30 Extracto Extract de tamarindo from tamarind 40 40 Extracto Extract de guaraná from guarana 50 50 Celulose Cellulose microcristalina AVICEL PH101 microcrystalline AVICEL PH101 37 37 Estearato de magnésio Magnesium stearate 2 2 Sílica coloidal anidra AEROSIL 200 Anhydrous Colloidal Silica AEROSIL 200 1 1 Cápsula de gelatina N°2 Gelatin Capsule # 2 1 1 TOTAL TOTAL 235 235

Exemplo 3 - Composição FIT03Example 3 - Composition FIT03

Esta composição é particularmente adequada para excesso de peso, com gorduras localizadas e necessidade de inibição do apetite (composição antigorduras localizadas).This composition is particularly suitable for overweight, with localized fat and need for appetite suppression (localized fat composition).

Composição por cápsula de gelatina duraComposition by hard gelatin capsule

SubstânciaSubstance

Quantidade (mg)Quantity (mg)

Extracto de acerola, 26,5%20Acerola extract, 26.5% 20

Extracto de mate40Mate40 Extract

Extracto de chá-verde30Green Tea Extract30

Extracto de tamarindo20Tamarind Extract20

Extracto de chá-de-bugre85Bugre85 Tea Extract

Celulose microcristalina AVICEL PH10137Microcrystalline Cellulose AVICEL PH10137

Estearato de magnésio2Magnesium Stearate2

Sílica coloidal anidra AEROSIL 2001Anhydrous Colloidal Silica AEROSIL 2001

Cápsula de gelatina N°21Gelatin Capsule No. 21

TOTAL235TOTAL235

Exemplo 4 - Composição FIT04Example 4 - Composition FIT04

Esta composição é particularmente adequada para excesso de peso acompanhado de retenção hídrica (composição anti-retenção de líquidos).This composition is particularly suitable for overweight accompanied by water retention (liquid anti-retention composition).

Composição por cápsula de gelatina duraComposition by hard gelatin capsule

SubstânciaSubstance

Quantidade (mg)Quantity (mg)

Extracto de acerola, 26,5%30Acerola extract, 26.5% 30

Extracto de mate30Mate30 Extract

Extracto de chá-verde30Green Tea Extract30

Extracto de tamarindo40Tamarind Extract40

Extracto de cavalinha65Horsetail extract65

Celulose microcristalina AVICEL PH10137Microcrystalline Cellulose AVICEL PH10137

Estearato de magnésio2Magnesium Stearate2

Sílica coloidal anidra AEROSIL 2001Anhydrous Colloidal Silica AEROSIL 2001

Cápsula de gelatina N°21Gelatin Capsule No. 21

TOTAL235TOTAL235

Exemplo 5 - Composição FIT05Example 5 - Composition FIT05

Esta composição é particularmente adequada para excesso de peso acompanhado de ansiedade (composição tranquilizante).This composition is particularly suitable for overweight accompanied by anxiety (tranquilizing composition).

Composição por cápsula de gelatina duraComposition by hard gelatin capsule

SubstânciaSubstance

Quantidade (mg)Quantity (mg)

Extracto de acerola, 26,5%20Acerola extract, 26.5% 20

Extracto de tamarindo25Tamarind Extract25

Extracto de ananás30Pineapple Extract30

Extracto de chá-de-bugre70Bugre70 Tea Extract

Extracto de passiflora50Passionflower extract50

Celulose microcristalina AVICEL PH10137Microcrystalline Cellulose AVICEL PH10137

Estearato de magnésio2Magnesium Stearate2

Sílica coloidal anidra AEROSIL 2001Anhydrous Colloidal Silica AEROSIL 2001

Cápsula de gelatina N°21Gelatin Capsule No. 21

Claims (19)

1. Composição de extractos vegetais caracterizada por compreender uma combinação de, pelo menos, três extractos seleccionados do grupo compreendendo Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (S.H.),1. Plant extract composition comprising a combination of at least three extracts selected from the group comprising Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (S.H.), Tamarindus indica (L.)r Ananas comosus (L.), Paulinia cupana (H.B.K.), Cordia ecalyculata (V.), Equisetum arvense (L.), Passiflora incarnata (L.) e semelhantes.Tamarindus indica (L.) r Ananas comosus (L.) Paulinia cupana (HBK), Cordia ecalyculata (V), Equisetum arvense (L.), Passiflora incarnata (L.) and the like. 2. Composição de acordo com a reivindicação 1 caracterizada por compreender uma combinação de quatro ou mais dos referidos extractos vegetais.Composition according to Claim 1, characterized in that it comprises a combination of four or more of said plant extracts. 3.3 Composição de acordo com a reivindicaçãoComposition according to claim 1 ou 2 caracterizada por compreender extractos das referidas1 or 2, characterized in that it comprises extracts from the said Malpighia glabra (L.)r Camellia sinensis (L.)r Ilex paraguariensis (S.H.), Tamarindus indica (L.) e Ananas comosus (L.), em quaisquer proporções.Malpighia glabra (L.) r Camellia sinensis (L.) r Ilex paraguariensis (SH), Tamarindus indica (L.) and Ananas comosus (L.), in any proportion. 4. Composição de acordo com a reivindicação 3 caracterizada por compreender extractos das referidas Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (S.H.), Tamarindus indica (L.) e Ananas comosus (L.), numa proporção em peso de extractos de cerca de 16-20%, 8-12%,Composition according to Claim 3, characterized in that it comprises extracts of said Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (SH), Tamarindus indica (L.) and Ananas comosus (L.). weight ratio of extracts about 16-20%, 8-12%, 11-15%, 8-12% e 47-51%, respectivamente.11-15%, 8-12% and 47-51%, respectively. 5. Composição de acordo com a reivindicação 3 caracterizada por compreender extractos das referidas Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (S.H.), Tamarindus indica (L.) e Ananas comosus (L.), numa forma de dosagem unitária contendo cerca de 35, 20, 25, 20 e 95 mg, respectivamente, de extractos secos.Composition according to Claim 3, characterized in that it comprises extracts of said Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (SH), Tamarindus indica (L.) and Ananas comosus (L.). unit dosage form containing about 35, 20, 25, 20 and 95 mg, respectively, of dried extracts. 6. Composição de acordo com a reivindicação 1 ou 2 caracterizada por compreender extractos das referidas Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (S.H.), Tamarindus indica (L.) e Paulinia cupana (H.B.K.), em quaisquer proporções.Composition according to Claim 1 or 2, characterized in that it comprises extracts of said Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (SH), Tamarindus indica (L.) and Paulinia cupana (HBK). in any proportions. 7. Composição de acordo com a reivindicação 6 caracterizada por compreender extractos das referidas Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (S.H.), Tamarindus indica (L.) e Paulinia cupana (H.B.K.), numa proporção em peso de extractos de cerca de 16-20%, 13-17%, 18-22%, 18-22% e 24-28%, respectivamente.Composition according to Claim 6, characterized in that it comprises extracts of said Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (SH), Tamarindus indica (L.) and Paulinia cupana (HBK) in a proportion. by weight extracts of about 16-20%, 13-17%, 18-22%, 18-22% and 24-28%, respectively. 8. Composição de acordo com a reivindicação 7 caracterizada por compreender extractos das referidas Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (S.H.), Tamarindus indica (L.) e Paulinia cupana (H.B.K.), numa forma de dosagem unitária contendo cerca de 35, 30, 40, 40 e 50 mg, respectivamente, de extractos secos.Composition according to Claim 7, characterized in that it comprises extracts of said Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (SH), Tamarindus indica (L.) and Paulinia cupana (HBK). unit dosage form containing about 35, 30, 40, 40 and 50 mg, respectively, of dried extracts. 9. Composição de acordo com a reivindicação 1 ou 2 caracterizada por compreender extractos das referidas Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (I.), Ilex paraguariensis (S.H.), Tamarindus indica (L.) e Cordia ecalyculata (V.), em quaisquer proporções.Composition according to Claim 1 or 2, characterized in that it comprises extracts of said Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (I.), Ilex paraguariensis (SH), Tamarindus indica (L.) and Cordia ecalyculata (V.). , in any proportions. 10. Composição de acordo com a reivindicação 9 caracterizada por compreender extractos das referidas Malpighia glabra (L.) , Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (S.H.),Composition according to Claim 9, characterized in that it comprises extracts of said Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (S.H.), Tamarindus indica (L.) e Cordia ecalyculata (V.), numa proporção em peso de extractos de cerca de 8-12%, 13-17%,Tamarindus indica (L.) and Cordia ecalyculata (V.), in a weight ratio of extracts of about 8-12%, 13-17%, 18-22%, 8-12% e 43-47%, respectivamente.18-22%, 8-12% and 43-47%, respectively. 11. Composição de acordo com a reivindicação 10 caracterizada por compreender extractos das referidas Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (S.H.), Tamarindus indica (L.) e Cordia ecalyculata (V.), numa forma de dosagem unitária contendo cerca de 20, 30, 40, 20 e 85 mg, respectivamente, de extractos secos.Composition according to Claim 10, characterized in that it comprises extracts of said Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (SH), Tamarindus indica (L.) and Cordia ecalyculata (V.). unit dosage form containing about 20, 30, 40, 20 and 85 mg, respectively, of dried extracts. 12. Composição de acordo com a reivindicação 1 ou 2 caracterizada por compreender extractos das referidas Malpighia glabra (L.)r Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (S.H.), Tamarindus indica (L.) e Equisetum arvense (L.)r em quaisquer proporções.12. A composition according to claim 1 or 2 comprising Malpighia glabra extract of said (L) r Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (SH), Tamarindus indica (L.), Equisetum arvense (L.) r in any proportions. 13. Composição de acordo com a reivindicação 12 caracterizada por compreender extractos das referidas Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (S.H.), Tamarindus indica (L.) e Equisetum arvense (L.)r numa proporção em peso de extractos de cerca de 13-17%, 13-17%,Composition according to Claim 12, characterized in that it comprises extracts of said Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (SH), Tamarindus indica (L.) and Equisetum arvense (L.) r in weight ratio of extracts about 13-17%, 13-17%, 13-17%, 18-22% e 31-35%, respectivamente.13-17%, 18-22% and 31-35%, respectively. 14. Composição de acordo com a reivindicação 13 caracterizada por compreender extractos das referidas Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (S.H.), Tamarindus indica (L.) e Equisetum arvense (L.), numa forma de dosagem unitária contendo cerca de 30, 30, 30, 40 eComposition according to Claim 13, characterized in that it comprises extracts of said Malpighia glabra (L.), Camellia sinensis (L.), Ilex paraguariensis (SH), Tamarindus indica (L.) and Equisetum arvense (L.). unit dosage form containing about 30, 30, 30, 40 and 65 mg, respectivamente, de extractos secos.65 mg, respectively, of dry extracts. 15. Composição de acordo com a reivindicação 1 ou 2 caracterizada por compreender extractos das referidas Malpighia glabra (L.)r Tamarindus indica (L.), Ananas comosus (L.)f Cordia ecalyculata (V.), e Passiflora incarnata (L.)f em quaisquer proporções.15. A composition according to claim 1 or 2 comprising Malpighia glabra extract of said (L) r Tamarindus indica (L.), Ananas comosus (L.) ecalyculata Cordia f (p), Passiflora incarnata and (L .) f in any proportions. 16. Composição de acordo com a reivindicação 15 caracterizada por compreender extractos das referidas Malpighia glabra (L.)r Tamarindus indica (L.), Ananas comosus (L.), Cordia ecalyculata (V.), e Passiflora incarnata (L.), numa proporção em peso de extractos de cerca de 8-12%, 11-15%,16. A composition according to claim 15 comprising Malpighia glabra extract of said (L) r Tamarindus indica (L.), Ananas comosus (L.) ecalyculata Cordia (V), and Passiflora incarnata (L.) , by weight of extracts of about 8-12%, 11-15%, 13-17%, 34-38% e 24-28%, respectivamente.13-17%, 34-38% and 24-28%, respectively. 17. Composição de acordo com a reivindicação 16 caracterizada por compreender extractos das referidas Malpighia glabra (L.), Tamarindus indica (L.), Ananas comosus (L.), Cordia ecalyculata (V.), e Passiflora incarnata (L.), numa forma de dosagem unitária contendo cerca de 20, 25, 30, 70 eComposition according to Claim 16, characterized in that it comprises extracts of said Malpighia glabra (L.), Tamarindus indica (L.), Ananas comosus (L.), Cordia ecalyculata (V.), and Passiflora incarnata (L.). , in a unit dosage form containing about 20, 25, 30, 70 and 50 mg, respectivamente, de extractos secos.50 mg, respectively, of dried extracts. 18. Composição de acordo com qualquer das reivindicações anteriores, caracterizada por ser utilizada na preparação de um suplemento alimentar para regimes de emagrecimento.Composition according to any of the preceding claims, characterized in that it is used in the preparation of a dietary supplement for weight loss regimens. 19. Composição de acordo com a reivindicação anterior, caracterizada por compreender adicionalmente um ou mais adjuvantes e/ou veículos farmaceuticamente aceitáveis.Composition according to the preceding claim, characterized in that it further comprises one or more pharmaceutically acceptable adjuvants and / or vehicles.
PT10365007A 2007-02-01 2007-02-01 COMPOSITIONS OF VEGETABLE EXTRACTS PT103650B (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PT10365007A PT103650B (en) 2007-02-01 2007-02-01 COMPOSITIONS OF VEGETABLE EXTRACTS

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PT10365007A PT103650B (en) 2007-02-01 2007-02-01 COMPOSITIONS OF VEGETABLE EXTRACTS

Publications (2)

Publication Number Publication Date
PT103650A PT103650A (en) 2008-08-29
PT103650B true PT103650B (en) 2008-11-28

Family

ID=40551154

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PT10365007A PT103650B (en) 2007-02-01 2007-02-01 COMPOSITIONS OF VEGETABLE EXTRACTS

Country Status (1)

Country Link
PT (1) PT103650B (en)

Also Published As

Publication number Publication date
PT103650A (en) 2008-08-29

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Chinsembu Plants as antimalarial agents in Sub-Saharan Africa
Kumari et al. Rauvolfia serpentina L. Benth. ex Kurz.: phytochemical, pharmacological and therapeutic aspects
Khare Indian medicinal plants: an illustrated dictionary
Kaur et al. Pharmacological actions of Opuntia ficus indica: A Review
Zovko Koncic et al. New insights into dietary supplements used in sport: active substances, pharmacological and side effects
Khare Indian herbal remedies: rational Western therapy, ayurvedic, and other traditional usage, Botany
Skidmore-Roth Mosby's handbook of herbs & natural supplements
CA2600301A1 (en) Compositions and methods for increasing metabolism, thermogenesis and/or muscular definition
BRPI0617988A2 (en) anti-obesity composition, use of melissa extract, use of a mixture of melissa extract and mori folium extract, use of a mixture of melissa extract, artemisia extract and mori folium extract and method to suppress obesity
Raj et al. Pharmacognostic and traditional properties of Cissus quadrancularis Linn-An overview
US20060210653A1 (en) Compositions and methods for increasing metabolism, thermogenesis and/or muscular definition
Barman et al. Antinociceptive activity of methanol extract of Areca catechu L.(Arecaceae) stems and leaves in mice
Enema et al. Chemistry and pharmacology of aphrodisiac plants: a review
IOR et al. Anti-inflammatory and analgesic activities of the ethanolic extract of the leaf of Syzygium guineense in rats and mice
KR101466862B1 (en) Compositions for reducing weight
PL209905B1 (en) Formulation for treating obesity and associated metabolic syndrome
Shakya Drug-induced hepatotoxicity and hepatoprotective medicinal plants: a review
Shi et al. The genus Orobanche as food and medicine: An ethnopharmacological review
Lanje et al. Medicinal natural drug of Valerian (Valerina Officinalis): an-over review
US7943183B2 (en) Compositions and methods for increasing metabolism, thermogenesis and/or muscular definition
PD et al. Natural remedies for heart diseases
Reddy et al. Therapeutic uses of flowers-leads from traditional system of medicine.
Yavuz et al. Herbs potentially enhancing sports performance.
PT103650B (en) COMPOSITIONS OF VEGETABLE EXTRACTS
Appiah et al. Prospects of Croton membranaceus for prostate health

Legal Events

Date Code Title Description
BB1A Laying open of patent application

Effective date: 20070412

FG3A Patent granted, date of granting

Effective date: 20081114

MM4A Annulment/lapse due to non-payment of fees, searched and examined patent

Free format text: LAPSE DUE TO NON-PAYMENT OF FEES

Effective date: 20120801