PT100984A - Low sulphur content diesel type fuels containing organometallic complexes - Google Patents

Low sulphur content diesel type fuels containing organometallic complexes Download PDF

Info

Publication number
PT100984A
PT100984A PT10098492A PT10098492A PT100984A PT 100984 A PT100984 A PT 100984A PT 10098492 A PT10098492 A PT 10098492A PT 10098492 A PT10098492 A PT 10098492A PT 100984 A PT100984 A PT 100984A
Authority
PT
Portugal
Prior art keywords
group
hydrocarbyl
general formula
carbon atoms
aromatic
Prior art date
Application number
PT10098492A
Other languages
Portuguese (pt)
Inventor
Christopher Jay Kolp
Daniel Timothy Daly
Scott Ted Jolley
Frederick William Koch
Stephen Howard Stoldt
Reed Huber Walsh
Richard Ascot Denis
Nai Zhong Huang
Paul Ernest Adams
Dennis Michael Dishong
Original Assignee
Usbrizol Corp The
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Usbrizol Corp The filed Critical Usbrizol Corp The
Priority to PT10098492A priority Critical patent/PT100984A/en
Publication of PT100984A publication Critical patent/PT100984A/en

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C10PETROLEUM, GAS OR COKE INDUSTRIES; TECHNICAL GASES CONTAINING CARBON MONOXIDE; FUELS; LUBRICANTS; PEAT
    • C10LFUELS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; NATURAL GAS; SYNTHETIC NATURAL GAS OBTAINED BY PROCESSES NOT COVERED BY SUBCLASSES C10G, C10K; LIQUEFIED PETROLEUM GAS; ADDING MATERIALS TO FUELS OR FIRES TO REDUCE SMOKE OR UNDESIRABLE DEPOSITS OR TO FACILITATE SOOT REMOVAL; FIRELIGHTERS
    • C10L10/00Use of additives to fuels or fires for particular purposes
    • C10L10/06Use of additives to fuels or fires for particular purposes for facilitating soot removal

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Combustion & Propulsion (AREA)
  • Oil, Petroleum & Natural Gas (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)

Abstract

This invention relates to fuels of the diesel type having a low sulphur content which are useful for use in diesel engines equipped with devices to capture small particles from the exhaust gas system. These fuels contain an effective quantity of an organometallic complex to reduce the ignition temperature of the particles of the exhaust gases collected by the capture device. The sulphur content of these diesel-type fuels is not greater than approximately 0.1% by weight and preferably is no more than approximately 0.05% by weight. The organometallic complex is soluble or stably dispersible in a fuel of the diesel type and is derived from (i) an organic compound containing at least two functional groups connected to a hydrocarbon ligand and (ii) a reagent derived from a metal which is capable of forming a complex with organic compound (i), the metal being any type of metal which is capable of reducing the ignition temperature of the exhaust gas particles. These functional groups include =X, -XR, -NR2, -NO2, =NR, =NXR, =N-R*-XR, <IMAGE>, <IMAGE>, <IMAGE>, -CN, -N=NR and -N=CR2, where the symbol X represents an oxygen or sulphur atom, the symbol R represents an atom of hydrogen or a hydrocarbon group, the symbol R* represents a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group and the symbol a represents a number (e.g. between 0 and approximately 10). Useful metals include the metals Na, K, Mg, Ca, Sr, Ba, Ti, Zr, V, Cr, Mo, Mn, Fe, Co, Cu, Zn, B, Pb and Sb and mixtures of two or more of these metals. This invention also relates to methods for the operation of a diesel engine equipped with a device to capture small particles from the exhaust gas system using the said fuel of the diesel type with a low sulphur content.

Description

THE LUBRIZOL CORPORATION &quot;COMBUSTÍVEIS DE TIPO DIESEL DE BAIXO TEOR EM ENXOFRE CONTENDO COMPLEXOS ORGANOMETÁLICOS&quot;THE LUBRIZOL CORPORATION "DIESEL FUELS OF LOW SULFUR CONTENT CONTAINING ORGANOMETRIC COMPLEXES &quot;

Domínio Técnico da Invenção A presente invenção refere-se a combustíveis de tipo diesel de baixo teor em enxofre os quais são úteis para motores diesel equipados com separadores das pequenas partículas do sistema de escape. Estes combustíveis contêm uma quantidade eficaz de um complexo organometálico para diminuir a temperatura de inflamação das partículas de escape recolhidas no separador. 0 teor em enxofre destes combustíveis de tipo diesel não é superior a cerca de 0,1% em peso e de preferência não é superior a cerca de 0,05% em peso. O complexo organometálico é solúvel ou dispersável de forma estável no combustível de tipo diesel e deriva de (i) um composto orgânico que contem pelo menos dois gruposTechnical Field of the Invention The present invention relates to low sulfur diesel fuels which are useful for diesel engines equipped with separators of the small particles of the exhaust system. These fuels contain an effective amount of an organometallic complex to decrease the ignition temperature of the exhaust particles collected in the separator. The sulfur content of these diesel fuels is not more than about 0.1% by weight and preferably is not greater than about 0.05% by weight. The organometallic complex is soluble or dispersibly stable in the diesel fuel and is derived from (i) an organic compound containing at least two groups

funcionais acoplados a uma ligação hidrocarboneto e (ii) um reagente de natureza metálica susceptível de formar um complexo com o composto orgânico (i). 0 metal referido pode ser qualquer metal susceptível de reduzir a temperatura de inflamação das partículas de escape considerando-se úteis os metais Na, K, Mg, Ca, Sr, Ba, Ti, Zr, V, Cr, Mo, Mn, Fe, Co, Cu, Zn, B, Pb, Sb, ou uma mistura de dois ou vários desses metais.functional bonds coupled to a hydrocarbon linkage and (ii) a reagent of metallic nature capable of complexing with the organic compound (i). Said metal may be any metal capable of reducing the ignition temperature of the exhaust particles by considering the Na, K, Mg, Ca, Sr, Ba, Ti, Zr, V, Cr, Mo, Mn, Fe, Co, Cu, Zn, B, Pb, Sb, or a mixture of two or more of these metals.

Antecedentes da InvençãoBackground of the Invention

Os motores diesel tem sido utilizados como motores para veículos de longo curso devido aos relativamente baixos custos do combustível e melhor quilometragem. Contudo, devido às suas características de funcionamento, os motores diesel descarregam para a atmosfera uma grande quantidade de partículas de carvão ou de partículas condensadas muito finas ou seus aglomerados comparativamente com os motores a gasolina. Essas partículas ou condensados são frequentemente designados por &quot;fuligem diesel e a emissão dessas partículas ou dessa fuligem origina poluição e é indesejável. Além disso, verificou-se que a fuligem diesel é rica em hidrocarbonetos polinucleares condensados e alguns desses componentes foram identificados como agentes carcinogénicos. Em consequência, foram concebidos separadores ou filtros dessas pequenas partículas para utilização com motores diesel, capazes de recolher as partículas de carvão e as 2Diesel engines have been used as engines for long-haul vehicles due to relatively low fuel costs and better mileage. However, because of their operating characteristics, diesel engines discharge a large amount of particulate coal or very fine condensed particles or their agglomerates into the atmosphere compared to gasoline engines. Such particles or condensates are often referred to as &quot; diesel soot and the emission of such particles or soot causes pollution and is undesirable. In addition, it has been found that diesel soot is rich in condensed polynuclear hydrocarbons and some of these components have been identified as carcinogenic agents. As a consequence, separators or filters were designed for these small particles for use with diesel engines, capable of collecting the coal particles and the

partículas condensadas.condensed particles.

Convencionalmente esses separadores ou filtros das pequenas partículas têm sido feitos de um elemento filtrante resistente ao calor o qual é formado por fibras cerâmicas ou metálicas porosas e por um aquecedor eléctrico para aquecer e queimar as pequenas partículas de carvão recolhidas pelo elemento filtrante. Esse aquecedor é necessário uma vez que as temperaturas dos gases de escape dos motores diesel em condições normais de funcionamento são insuficientes para queimar a fuligem acumulada que foi recolhida no filtro ou no separador. De um modo geral são necessárias temperaturas compreendidas aproximadamente entre 450 e 600°C e o aquecedor proporciona o acréscimo necessário da temperatura dos gases de escape para queimar as partículas recolhidas no separador e para regenerar esse separador. Caso contrário haverá uma acumulação das partículas de carvão e o separador ficará eventualmente entupido originando problemas operacionais devido ao aumento da retropressão no sistema de escape. Os separadores aquecidos do tipo anteriormente descrito não proporcionam uma solução completa para este problema uma vez que a temperatura dos gases do escape é inferior à temperatura de inflamação das pequenas partículas de carvão quando o veículo funciona em condições normais e o calor gerado pelo aquecedor eléctrico é dissipado pelo fluxo dos gases de escape quando o volume desses gases de escape é 3Conventionally such small particle separators or filters have been made of a heat resistant filter element which is formed of porous ceramic or metallic fibers and an electric heater to heat and burn the small particles of charcoal collected by the filter element. This heater is necessary since the exhaust gas temperatures of diesel engines under normal operating conditions are insufficient to burn accumulated soot that has been collected in the filter or separator. Generally temperatures between 450 and 600øC are required and the heater provides the necessary addition of the exhaust gas temperature to burn the particulates collected in the separator and to regenerate that separator. Otherwise there will be an accumulation of the coal particles and the separator will eventually become clogged causing operational problems due to increased back pressure in the exhaust system. Heated separators of the type described above do not provide a complete solution to this problem since the exhaust gas temperature is lower than the ignition temperature of the small coal particles when the vehicle is operating under normal conditions and the heat generated by the electric heater is dissipated by the exhaust gas flow when the volume of such exhaust gases is

bastante grande. Em alternativa, é possível conseguir temperaturas superiores no separador enriquecendo periodicamente a mistura ar/combustível queimada no motor diesel proporcionando consequentemente uma temperatura superior dos gases de escape. Contudo, essas temperaturas mais elevadas podem originar uma auto-regeneração que tenha como consequência altas temperaturas localizadas que possam danificar o separador.quite large. Alternatively, higher temperatures in the separator can be achieved by periodically enriching the air / fuel mixture burned in the diesel engine thereby providing a higher exhaust gas temperature. However, such higher temperatures may lead to self-regeneration which results in high localized temperatures which could damage the separator.

Também foi já sugerido que a acumulação de partículas nos separadores pode ser controlada reduzindo a temperatura de inflamação das pequenas partículas de modo a que essas partículas comecem a ser queimadas aos mais baixos valores possíveis de temperaturas. Um método para reduzir a temperatura de inflamação implica a adição a essas pequenas partículas do sistema de escape de um agente para melhorar a combustão e a forma mais prática para efectuar a adição às pequenas partículas do sistema de escape de um agente para melhorar a combustão consiste era adicionar ao combustível esse agente para melhorar a combustão. Foram já sugeridos compostos derivados de cobre como agentes para melhorar a combustão de combustíveis incluindo os combustíveis de tipo diesel. A instituição &quot;U.S. Environmental Protection Agency&quot; (EPA) estima que o teor médio em enxofre nos combustíveis para os motores diesel de viaturas de longo 4It has also been suggested that particle accumulation in the separators can be controlled by reducing the ignition temperature of the small particles so that these particles start to be burned to the lowest possible temperature values. A method for reducing the ignition temperature involves adding to said small particles the exhaust system of an improved combustion enhancement agent and the more practical way to effect the addition to the small particles of the exhaust system of an improved combustion agent was to add to the fuel that agent to improve combustion. Copper derivatives have also been suggested as agents for improving the combustion of fuels including diesel fuels. The institution &quot; U.S. Environmental Protection Agency &quot; (EPA) estimates that the average sulfur content in fuels for diesel engines of long 4

curso é de aproximadamente 0,25% em peso e determinou que este nível seja reduzido para um valor não superior a 0,05% em peso a partir de 1 de Outubro de 1993. A instituição EPA determinou também que este combustível de tipo diesel possua um índice cetânico mínimo de 40 (ou satisfaça um nível máximo em componentes aromáticos de 35%). 0 objectivo deste preceito consiste em reduzir as emissões de pequenas partículas sulforosas e de pequenas partículas orgânicas e carbonáceas. Ver &quot;Federal Register, Vol. 55, ns. 162, 21 de Agosto de 1990, pp. 34120-34151&quot;. Os combustíveis de tipo diesel de baixo teor em enxofre e a tecnologia para satisfazer estas exigências de emissão ainda não estão comercialmente implementados. Uma abordagem para satisfazer estas exigências consiste em proporcionar um aditivo para o combustível de tipo diesel de baixo teor em enxofre que possa ser utilizado eficazmente num ambiente de combustível de tipo diesel de baixo teor em enxofre de modo a reduzir as temperaturas de inflamação da fuligem que é recolhida nos separadores de pequenas partículas dos motores diesel. A Patente Norte-americana ne. 3 346 493 revela composições librificantes que contêm complexos de metais feitos dos produtos de reacção de ácidos succínicos substituídos por hidrocarbonetos (por exemplo, anidrido succínico substituído por poli-isobutileno) e de alquileno--aminas (por exemplo, polialquileno-poliaminas), sendo esses 5This level is reduced to a value of not more than 0,05% by weight as from 1 October 1993. The EPA institution has also determined that this diesel fuel has a minimum cetane number of 40 (or a maximum level of 35% aromatic components). The purpose of this provision is to reduce the emissions of small sulphurous particles and small organic and carbonaceous particles. See &quot; Federal Register, Vol. 55, ns. 162, 21 August 1990, pp. 34120-34151 &quot;. Low sulfur diesel fuels and technology to meet these emission requirements are not yet commercially implemented. One approach to meeting these requirements is to provide an additive for the low sulfur diesel fuel which can be efficiently utilized in a low sulfur diesel type fuel environment in order to reduce the ignition temperatures of the soot is collected in the particulate separators of diesel engines. U.S. Pat. 3 346 493 discloses librifying compositions containing metal complexes made from the reaction products of succinic acid substituted by hydrocarbons (for example succinic anhydride substituted by polyisobutylene) and alkylene amines (for example polyalkylene polyamines), wherein these 5

complexos formados fazendo reagir com esses produtos de reacção pelo menos cerca de 0,1 equivalentes de um composto derivado de um metal formador do complexo. Esses metais são aqueles que possuem números atómicos compreendidos entre 24 e 30 (isto é, Cr, Mn, Fe, Co, Ni, Cu e Zn) . A Patente Norte-americana nQ. 4 673 412 revela composições combustíveis (por exemplo, combustíveis de tipo diesel, combustíveis destilados, óleos de aquecimento, combustíveis residuais, óleos combustíveis de tipo marítimo) que contêm um composto derivado de um metal e uma óxima. Essa patente indica que os combustíveis que contêm esta combinação são estáveis durante o armazenamento e eficazes na redução da formação de fuligem nos gases de escape de um motor de combustão interna. Um composto preferencial derivado de um metal é um complexo de um metal de transição com uma base de Mannich, sendo essa base de Mannich derivada de (A) um fenol aromático, (B) um aldeído ou uma cetona e (C) uma amina contendo grupos hidroxilo e/ou tiol. Os metais desejáveis são seleccionados entre Cu, Fe, Zn, Co, Ni e Mn. A Patente Norte-americana n^. 4 816 038 revela composições combustíveis (por exemplo, combustíveis de tipo diesel, combustíveis destilados, óleos de aquecimento, combustíveis residuais, óleos combustíveis de tipo marítimo) contendo o produto de reacção de um complexo de um metal de transição de um composto de Mannich aromático contendo grupos 6complexes formed by reacting with said reaction products at least about 0.1 equivalents of a compound derived from a complexing metal. These metals are those having atomic numbers between 24 and 30 (ie Cr, Mn, Fe, Co, Ni, Cu and Zn). U.S. Pat. 4 673 412 discloses fuel compositions (for example, diesel fuels, distillate fuels, heating oils, residual fuels, marine-type fuel oils) which contain a compound derived from a metal and an oxime. This patent indicates that fuels containing this combination are stable during storage and effective in reducing the formation of soot in the exhaust of an internal combustion engine. A preferred compound derived from a metal is a transition metal complex with a Mannich base, said Mannich base being derived from (A) an aromatic phenol, (B) an aldehyde or a ketone and (C) an amine containing hydroxyl groups and / or thiol. The desired metals are selected from Cu, Fe, Zn, Co, Ni and Mn. U.S. Pat. No. 4,816,038 discloses fuel compositions (for example, diesel-type fuels, distillate fuels, heating oils, residual fuels, marine-type fuel oils) containing the reaction product of a transition metal complex of an aromatic Mannich compound containing groups 6

hidroxilo e/ou tiol cora uraa base de Schiff. Essa patente indica que os combustíveis que contêm esta combinação são estáveis durante o armazenamento e eficazes na redução da formação de fuligem nos gases de escape de um motor de combustão interna. A base de Mannich é derivada de (A) um componente aromático que contenha grupos hidroxilo e/ou tiol, (B) um aldeído ou uma cetona e (C) uma amina que contenha grupos hidroxilo e/ou tiol. Os metais desejáveis são seleccionados entre Cu, Fe, Zn e Mn. O Pedido de Patente Internacional nõ. WO 88/02392 revela um método para explorar um motor diesel equipado com um separador das pequenas partículas do sistema de escape de modo a reduzir a acumulação das partículas de escape recolhidas no separador. Esse método consiste em fazer funcionar o motor diesel com um combustível que contenha uma quantidade eficaz de um composto ou de um complexo de titânio ou zircónio de modo a reduzir a temperatura de inflamação das pequenas partículas de escape recolhidas no separador.hydroxyl and / or thiol with a Schiff base. This patent indicates that fuels containing this combination are stable during storage and effective in reducing the formation of soot in the exhaust of an internal combustion engine. The Mannich base is derived from (A) an aromatic component containing hydroxyl and / or thiol groups, (B) an aldehyde or a ketone and (C) an amine containing hydroxyl and / or thiol groups. The desired metals are selected from Cu, Fe, Zn and Mn. International Patent Application no. WO 88/02392 discloses a method for exploiting a diesel engine equipped with a particulate separator of the exhaust system in order to reduce accumulation of the exhaust particles collected in the separator. This method consists in operating the diesel engine with a fuel which contains an effective amount of a compound or a complex of titanium or zirconium in order to reduce the ignition temperature of the small exhaust particles collected in the separator.

Sumário da Invenção A presente invenção refere-se a combustíveis de tipo diesel de baixo teor em enxofre os quais são úteis em motores diesel equipados com separadores das pequenas partículas do sistema de escape. Este combustíveis contêm uma quantidade eficaz de um complexo organometálico para diminuir a temperatura de inflamação das partículas de escape 7SUMMARY OF THE INVENTION The present invention relates to low sulfur diesel fuels which are useful in diesel engines equipped with separators of the small particles of the exhaust system. These fuels contain an effective amount of an organometallic complex to lower the ignition temperature of the exhaust particles 7

recolhidas no separador. 0 teor era enxofre destes combustíveis de tipo diesel não é superior a cerca de 0,1% era peso e de preferência não é superior a cerca de 0,05% em peso. 0 complexo organoraetálico é solúvel ou dispersável de forma estável no combustível de tipo diesel e deriva de (i) uma composto orgânico que contenha pelo menos dois grupos funcionais acoplados a uma ponte hidrocarboneto e (ii) um reagente derivado de um metal susceptível de formar um complexo com o composto orgânico (i), sendo o referido metal qualquer metal susceptível de reduzir a temperatura de inflamação das partículas de escape. Como grupos funcionais indica-se =X,-XR, -NR2, -N02, =NR, =NXR, =N—R*—XR,collected on the tab. The sulfur content of these diesel fuels is not more than about 0.1% by weight and preferably not more than about 0.05% by weight. The organo-organic complex is soluble or dispersibly stable in the diesel-type fuel and is derived from (i) an organic compound containing at least two functional groups coupled to a hydrocarbon bridge and (ii) a reagent derived from a metal capable of forming a complex with the organic compound (i), said metal being any metal capable of reducing the ignition temperature of the exhaust particles. As functional groups, X = -XR, -NR 2, -NO 2, = NR 1 = NXR, = N-R 2 -XR,

-N-(R*N)a-R, -P(X)XR, -P(X)XR-N (R * N) a -R, -P (X) XR, -P (X) XR

III IIII I

RR XR R -CN, -N=NR e -N=CR2; em que o símbolo X representa o átomo de oxigénio ou de enxofre, o símbolo R representa o átomo de * hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo, o símbolo R representa um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno e o símbolo a representa um número (por exemplo, entre zero e 10). Como metais úteis refere-se Na, K, Mg, Ca, Sr, Ba, Ti, Zr, V, Cr, Mo, Mn, Fe, Co, Cu, Zn, B, Pb, Sb, e as misturas de dois ou vários destes metais. A presente invenção visa também os métodos de exploração de um motor diesel equipado com um separador das pequenas partículas do sistema de escape utilizando os combustíveis de tipo diesel de baixo teor em 8RR XR R -CN, -N = NR and -N = CR2; in which X is oxygen or sulfur, R is hydrogen or hydrocarbyl, R is hydrocarbylene or hydrocarbylidene and a is a number (for example, from zero and 10). Useful metals include Na, K, Mg, Ca, Sr, Ba, Ti, Zr, V, Cr, Mo, Mn, Fe, Co, Cu, Zn, B, Pb, Sb, and mixtures of two or more several of these metals. The present invention also relates to methods of operating a diesel engine equipped with a particulate separator of the exhaust system using low-diesel diesel fuels of 8

enxofre anteriormente referidos.sulfur.

Descrição dos Aspectos Preferenciais 0 termo &quot;hidrocarbilo&quot; e termos afins tais &quot;hidrocarbileno&quot;, &quot;hidrocarbilideno&quot;, &quot;derivados hidrcarbonetos&quot;, etc., referem-se a um grupo químico que possui um átomo de carbono directamente acoplado à parte restante da molécula e que possui as características de um hidrocarboneto ou predominantemente de um hidrocarboneto no âmbito da presente invenção. Como exemplos refere-se os grupos seguintes: (1) Grupos hidrocarboneto; isto é, grupos alifáticos (por exemplo, alquilo ou alquenilo), alicíclicos (por exemplo, cicloalquilo ou cicloalquenilo), aromáticos, alifáticos- e alicíclicos-aromáticos substituídos, aromáticos-alifáticos substituídos e alicíclicos e semelhantes e também os grupos cíclicos em que o anel é completado através de outra porção da molécula (isto é, quaisquer dois substituintes indicados podem formar conjuntamente um grupo alicíclico). Esses grupos são conhecidos pelos especialistas na matéria. Como exemplos refere-se os grupos metilo, etilo, octilo, decilo, octadecilo, ciclo-hexilo, fenilo, etc.. (2) Grupos hidrocarboneto substituídos; isto é, grupos que contêm substituintes que não são hidrocarbonetos os quais, no contexto da presente invenção, não alteram as 9 características de tipo predominantemente hidrocarboneto do grupo. Os especialistas na matéria conhecem perfeitamente os susbtituintes adequados. Como exemplos refere-se os grupos halo, hidróxi, nitro, ciano, alcóxi, acilo, etc.. (3) Heterogrupos; isto é, grupos que embora exibindo características de tipo predominantemente hidrocarboneto no contexto da presente invenção, possuem átomos diferentes do átomo de carbono numa cadeia ou anel que de outra forma seriam apenas constituídos por átomos de carbono. Os heteroátomos adequados são evidentes para os especialistas na matéria e a título de exemplo refere-se os átomos de azoto, oxigénio e enxofre.Description of Preferred Aspects The term &quot; hydrocarbyl &quot; and related terms such as &quot; hydrocarbylene &quot; &quot; hydrocarbylidene &quot;, &quot; hydrocarbon derivatives &quot;, etc., refer to a chemical group having a carbon atom directly coupled to the remaining part of the molecule and having the characteristics of a hydrocarbon or predominantly of a hydrocarbon within the scope of the present invention. Examples include the following groups: (1) Hydrocarbon groups; aliphatic (e.g., alkyl or alkenyl), alicyclic (e.g., cycloalkyl or cycloalkenyl), aromatic, aliphatic and substituted alicyclic-aromatic, aromatic-aliphatic and alicyclic aromatic groups and the like and also the cyclic groups in which the ring is completed through another portion of the molecule (i.e., any two indicated substituents may together form an alicyclic group). Such groups are known to those skilled in the art. Examples include methyl, ethyl, octyl, decyl, octadecyl, cyclohexyl, phenyl, etc. (2) Substituted hydrocarbon groups; i.e., groups which contain non-hydrocarbon substituents which in the context of the present invention do not alter the predominantly hydrocarbon type characteristics of the group. Those skilled in the art are well aware of suitable substituents. Examples are halo, hydroxy, nitro, cyano, alkoxy, acyl, etc. (3) Heterogroups; i.e. groups which although exhibiting predominantly hydrocarbon type characteristics in the context of the present invention, have atoms other than the carbon atom in a chain or ring which would otherwise only consist of carbon atoms. Suitable heteroatoms are apparent to those skilled in the art and by way of example the nitrogen, oxygen and sulfur atoms.

De um modo geral não haverá mais do que três substituintes ou heteroátomos e de preferência não haverá mais do que um por cada dez átomos de carbono existentes no grupo hidrocarbilo.In general there will be no more than three substituents or heteroatoms and preferably there will be no more than one in ten carbon atoms in the hydrocarbyl group.

Os termos tais como &quot;derivados de alquilo&quot;, &quot;derivados de arilo&quot; e semelhantes possuem significações análogas às anteriormente definidas tendo em consideração que agora se trata de grupos alquilo, grupos arilo e semelhantes. 0 termo &quot;inferior&quot; utilizado na presente memória descritiva conjuntamente com termos tais como hidrocarbilo, alquilo, alquenilo, alcóxi e semelhantes tem como objectivo descrever grupos que contêm no máximo 7 átomos de carbono.Terms such as &quot; alkyl derivatives &quot;, &quot; aryl derivatives &quot; and the like have meanings analogous to those defined above taking into account that they are now alkyl groups, aryl groups and the like. The term &quot; bottom &quot; used herein together with terms such as hydrocarbyl, alkyl, alkenyl, alkoxy and the like is intended to describe groups containing at most 7 carbon atoms.

Os grupos aromáticos referidos na presente memória 10The aromatic groups referred to herein

descritiva e nas reivindicações anexas associados à estrutura dos complexos organometálicos da presente invenção e em alguns casos representados pelo símbolo &quot;Ar&quot; nas fórmulas agora proporcionadas podem ser de tipo mononuclear tais como os grupos fenilo, piridilo ou tienilo ou de tipo polinuclear. Os grupos de tipo polinuclear podem ser de tipo fundido em que um núcleo aromático é fundido em dois pontos com outro núcleo tal como sucede nos grupos naftilo, antranilo, azanaftilo, etc.. Os grupos de tipo polinuclear também podem ser de tipo acoplado em que pelo menos dois núcleos (tanto de tipo mononuclear como de tipo polinuclear) são acoplados uns aos outros através de pontes de união. Essas pontes de união podem ser seleccionadas entre o grupo constituído por ligações simples de tipo carbono-carbono, pontes éter, pontes ceto, pontes sulfeto, pontes polissulfeto possuindo entre 2 e 6 átomos de enxofre, pontes sulfinilo, pontes sulfonilo, pontes alquileno, pontes alquilideno, pontes (alquileno inferior)-éter, pontes alquileno-ceto, pontes (alquileno inferior)-enxofre, pontes (alquileno inferior)-polissulfeto possuindo entre 2 e 6 átomos de carbono, pontes amino, pontes poliamino e misturas desas pontes de ligação divalentes. Em alguns casos pode haver mais do que uma ponte de ligação entre dois núcleos aromáticos; por exemplo, um núcleo fluoreno que possua dois núcleos benzeno ligados simultaneamente por uma ponte metileno e por uma ligação 11and the appended claims associated with the structure of the organometallic complexes of the present invention and in some cases represented by &quot; Ar &quot; in the formulas now provided may be mononuclear type such as the phenyl, pyridyl or thienyl or the polynuclear type groups. The polynuclear type groups may be of the molten type in which an aromatic nucleus is melted at two points with another nucleus as in the naphthyl, anthranyl, azanaphthyl, etc. groups. The polynuclear groups may also be of the coupled type in which at least two nuclei (both mononuclear and polynuclear type) are coupled to each other through bonding bridges. Such bridges may be selected from the group consisting of carbon-carbon type single bonds, ether bridges, keto bridges, sulfide bridges, polysulfide bridges having from 2 to 6 sulfur atoms, sulfinyl bridges, sulfonyl bridges, alkylene bridges, bridges lower alkylene bridges, lower alkylene-bridges, lower alkylene-bridges, lower alkylene-bridges, lower alkylene-polysulfide bridges having from 2 to 6 carbon atoms, amino bridges, polyamino bridges, and mixtures of the bridging linkages divalent In some cases there may be more than one bond bridge between two aromatic nuclei; for example, a fluorene core having two benzene nuclei connected simultaneously by a methylene bridge and a bond 11

covalente. Este tipo de núcleo pode ser considerado eventualmente como possuidor de três núcleos mas apenas dois deles são aromáticos. Todavia é normal que o grupo aromático contenha apenas átomos de carbono nos núcleos aromáticos de per si (mais qualquer substituinte alquilo ou alcóxi presente). 0 grupo aromático pode ser um grupo aromático em anel simples representado pela fórmula geral ar(Q)m em que o símbolo ar representa um núcleo aromático em anel simples (por exemplo, o benzeno) possuindo entre 4 e 10 átomos de carbono, cada símbolo Q representa independentemente um grupo alquilo inferior, um grupo alcóxi inferior ou um grupo nitro e o símbolo ra representa um inteiro compreendido entre 0 e 4. Como exemplos de casos em que o grupo aromático é um grupo aromático em anel simples refere-se os seguintes:covalent. This type of nucleus may eventually be considered to have three nuclei but only two of them are aromatic. However, it is normal for the aromatic group to contain only carbon atoms in the aromatic nuclei per se (plus any alkyl or alkoxy substituent present). The aromatic group may be a single ring aromatic group represented by the general formula ar (Q) m wherein ar is a single ring aromatic nucleus (e.g., benzene) having 4 to 10 carbon atoms, each symbol Q independently represents a lower alkyl group, a lower alkoxy group or a nitro group and ra is an integer from 0 to 4. Examples of cases in which the aromatic group is a single ring aromatic group include the following :

etc., em que o símbolo Me representa o grupo metilo, o símbolo Et representa o grupo etilo, o símbolo Pr representa o grupo propilo e o símbolo Nit representa o grupo nitro.etc., wherein Me represents methyl, Et represents ethyl, Pr represents propyl, and Nit represents nitro.

No caso de o grupo aromático ser um grupo em anel 12 /In case the aromatic group is a ring group 12 /

fundido de tipo polinuclear é possível representá-lo pela fórmula geral arc£ar^m',(Q)mm' em que os símbolos ar, Q e m possuem as significações definidas antes, o símbolo m' representa um inteiro compreendido entre 1 e 4 e o símbolo O representa um par de ligações de fusão fundindo dois anéis de modo a que dois átomos de carbono façam parte dos anéis de cada um dos dois anéis adjacentes. Como exemplos específicos de casos em que o grupo aromático é um grupo aromático em anel fundido refere--se:The polynuclear type moiety can be represented by the general formula wherein Q, m and n are as defined above, m 'is an integer from 1 to 4 and O represents a pair of melt bonds fusing two rings so that two carbon atoms form part of the rings of each of the two adjacent rings. Specific examples of cases in which the aromatic group is a fused ring aromatic group are:

HH

No caso de o grupo aromático ser um grupo aromático polinuclear ligado é possível representá-lo pela fórmula 13 geral ar -(Lng-ar w(Q) mw em que o símbolo w representa um número compreendido entre 1 e 20, o símbolo ar possui as significações definidas antes com a condição de haver pelo menos duas valências não satisfeitas (isto é, livres) no total dos grupos representados pelo símbolo ar, os símbolos Q e m possuem as significações definidas antes e cada símbolo Lng representa uma ponte de ligação seleccionada individualmente entre o grupo constituído por ligações simples de tipo carbono--carbono, pontes éter (por exemplo, -0-), pontes ceto (por exemplo,In the case where the aromatic group is a linked polynuclear aromatic group it may be represented by the general formula ## STR3 ## wherein w is 1 to 20, the symbol ar the meanings defined above with the proviso that there are at least two unsatisfied (i.e., free) valences in the total of the groups represented by the symbol ar, the symbols Q have the meanings defined above and each symbol Lng represents an individually selected connecting bridge the group consisting of carbon-carbon single bonds, ether bridges (e.g. -0-), keto bridges (e.g.,

OO

pontes sulfeto (por exemplo, -S-), pontes polissulfeto possuindo entre 2 e 6 átomos de enxofre (por exemplo, —S—2—6), pontes sulfinilo (por exemplo, -S(O)-), pontes sulfonilo (por exemplo, -S(0)2-), pontes alquileno inferior (por exemplo, -ch2-, -ch2-ch2-, -CH2—CH-, R&quot; etc.)/ pontes (dialquil inferior)-metileno (por exemplo, CR°2“)/ pontes (alquileno inferior)-éter (por exemplo, 14 '-f. -ch2o-, -ch2o-ch2—, -ch2ch2-o-/ -ch2ch2och2ch2-/ -ch2choch2ch- R° R° -ch2chochch2-,sulphonyl bridges (e.g. -S-), polysulfide bridges having from 2 to 6 sulfur atoms (e.g., -S-2-6), sulfinyl bridges (e.g., -S (O) -), sulfonyl bridges ( for example, -S (O) 2 -), lower alkylene bridges (for example, -CH2-, -CH2 -CH2-, -CH2 -CH-, R- etc.) / bridges (lower alkyl) -methylene (e.g., C 2₂) /) lower alkylene-ether bridges (e.g., 14β-ch2o-ch2o-ch2-, -ch2ch2-o- / -ch2ch2och2ch2- / -ch2choch2ch- R ° R ° -ch2chochch2-,

I I R° R° etc.)/ pontes (alquileno inferior)-sulfeto (por exemplo, em que um (ou vários) átomo(s) -0- nas pontes (alquileno inferior)-éter é substituído com um átomo -S-), pontes (alquileno inferior)-polissulfeto (por exemplo, em que um (ou vários) átomo(s) -0- é substituído com um grupo -S-2_g), pontes amino (por exemplo, -N-, -N-, -CH2N-, -CH2NCH2-, -alq-N-, H R° ^ em que o símbolo alq representa um grupo alquileno inferior, etc.), pontes poliamino (por exemplo, -N(alq N)i-io em que as valências N livres não satisfeitas são ocupadas com átomos de hidrogénio ou grupos R°) e misturas dessas pontes de ligação (representando cada símbolo R° um grupo alquilo inferior). Também é possível que um ou vários dos grupos representados pelo símbolo ar no grupo aromático ligado anteriormente referido seja substituído por um núcleo fundido tal como φ ar φ m'. Como exemplos específicos de casos em que o grupo aromático é um grupo aromático polinuclear ligado refere-se: 15(Lower alkylene) -heter bridges (for example, wherein one or more of the lower alkylene-ether bridges is replaced by a -S (O) , lower (lower alkylene) -polysulfide bridges (for example, one or more of which atom (s) -O- is substituted with a -S-2 'group), amino (e.g., -N-, -N- , -CH 2 N-, -CH 2 NCH 2 -, -alk-N, R 2 wherein R 1 is lower alkylene, etc.), polyamino bridges (for example, -N (alk) the unsatisfied free N-valences are taken up with hydrogen atoms or groups R)) and mixtures of such bonding bridges (each R represent representing a lower alkyl group). It is also possible that one or more of the groups represented by the symbol air in the above-mentioned aromatic group is replaced by a molten core such as φ ar φ m '. Specific examples of cases in which the aromatic group is a linked polynuclear aromatic group include:

McMc

Η Η(I.e.

1 / ι ~Τ --Ν·—1 / ι ~ Τ --Ν · -

Η Η(I.e.

Por razões de custo, disponibilidade, atributos, etc., o grupo aromático é normalmente um núcleo de benzeno, um núcleo de benzeno ligado por uma ponte alquileno inferior, ou um núcleo de naftaleno.For reasons of cost, availability, attributes, etc., the aromatic group is usually a benzene nucleus, a benzene nucleus connected by a lower alkylene bridge, or a naphthalene nucleus.

Complexos QrganometálicosQrganometallic Complexes

Os complexos organometálicos da presente invenção derivam de (i) um composto orgânico contendo pelo menos dois grupos funcionais acoplados a uma ponte hidrocarboneto, e (ii) um reagente derivado de um metal susceptível de formar um complexo com o componente (i). Estes complexos são solúveis ou dispersáveis de forma estável no combustível de tipo diesel. Os complexos que são solúveis no combustível de tipo diesel são tais que a sua solubilidade corresponde a pelo menos um grama por litro à temperatura de 25°C. Os complexos que são dispersáveis de forma estável ou disseminados de forma estável no combustível de tipo diesel 16The organometallic complexes of the present invention are derived from (i) an organic compound containing at least two functional groups coupled to a hydrocarbon bridge, and (ii) a reagent derived from a metal capable of forming a complex with component (i). These complexes are soluble or are stable dispersible in the diesel fuel. The complexes which are soluble in the diesel fuel are such that their solubility corresponds to at least one gram per liter at a temperature of 25 ° C. Complexes which are stable or stablely dispersible in the diesel-type fuel 16

permanecem dispersados nesse combustível de tipo diesel durante pelo menos 24 horas à temperatura de 25°C.remain dispersed in that diesel fuel for at least 24 hours at 25 ° C.

Componente (i); 0 composto orgânico (i) pode ser designado por &quot;agente quelífero metálico&quot; o que constitui uma terminologia aceite para uma classe bem conhecida de compostos químicos que foram já descritos em diversos textos incluindo Chemistry of the Metal Chelate Compounds, por Martell e Calvin, Prentice-Hall, Inc., N.Y. (1952). 0 componente (i) é um composto orgânico que contem uma ponte hidrocarboneto e pelo menos dois grupos funcionais. É possível utilizar o mesmo ou diferentes grupos funcionais no componente (i). Estes grupos funcionais englobam os grupos =X, -XR, -NR2, -N02, =NR, =NXR, =N-R*-XR, -N-(R*N)a-R, -P(X)XR, -P(X)XR, -N=CR2, -CN e -N=NR,Component (i); The organic compound (i) may be designated &quot; metal chelating agent &quot; which is an accepted terminology for a well-known class of chemical compounds which have already been described in various texts including Chemistry of the Metal Chelate Compounds, by Martell and Calvin, Prentice-Hall, Inc., N.Y. (1952). Component (i) is an organic compound which contains a hydrocarbon bridge and at least two functional groups. It is possible to use the same or different functional groups in component (i). These functional groups include the groups = X, -XR, -NR2, -NO2, = NR, = NXR, = NR * -XR, -N- (R * N) a R, -P (X) XR, -P X) XR, -N = CR2, -CN and -N = NR,

III IIII I

RR R XR em que o símbolo X representa o átomo de oxigénio ou de enxofre, o símbolo R representa o átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo, * o símbolo R representa um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, e o símbolo a representa um número preferencialmente compreendido entre zero e cerca de 10.RR R XR wherein X is oxygen or sulfur, R is hydrogen or hydrocarbyl, R is hydrocarbylene or hydrocarbylidene, and a is preferably a number between zero and about 10.

Os grupos funcionais preferenciais são os grupos =X, -OH, -NR2/ -N02/ =NR, =N0H, -N-(R*N)aR e -CN.Preferred functional groups are the groups = X, -OH, -NR2, -NO2, = NR1, = NH2, -N- (R * N), and -CN.

R R 17R 17

De acordo cora uma variante os grupos funcionais estão era diferentes átomos de carbono da ponte hidrocarboneto. De acordo cora uma variante os grupos funcionais são adjacentes ou estão em posição beta relativamente uns aos outros.According to one embodiment the functional groups are different carbon atoms of the hydrocarbon bridge. According to a variant the functional groups are adjacent or are in beta position relative to one another.

De acordo com uma variante o componente (i) é um composto representado pela fórmula geral (I):In one embodiment, the component (I) is a compound represented by the general formula (I):

(R)d (i) na qual: o símbolo b representa um número compreendido entre zero e cerca de 10, preferencialmente compreendido entre zero e cerca de 6, mais preferencialmente compreendido entre zero e cerca de 4, e ainda mais preferencialmente compreendido entre zero e cerca de 2; o símbolo c representa um número compreendido entre 1 e cerca de 1000, ou compreendido entre 1 e cerca de 500 ou compreendido entre 1 e cerca de 250 ou preferencialmente compreendido entre 1 e cerca de 100 ou compreendido entre 1 e cerca de 50; o símbolo d representa zero ou 1; 18(R) d (i) in which: b is from 0 to about 10, preferably from zero to about 6, more preferably from zero to about 4, and even more preferably from zero and about 2; c is from 1 to about 1000 or from 1 to about 500 or from 1 to about 250 or preferably from 1 to about 100 or from 1 to 50; d is zero or 1; 18

no caso de o símbolo c representar um número maior do que 1, o símbolo d representa o número 1; cada um dos símbolos R representa independentemente o átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo; „ 1 o símbolo R representa um grupo hidrocarbilo ou G; 2 4 os símbolos R e R representam cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo ou em conjunto podem formar uma ligação dupla entre C1 e C2; o símbolo R representa um átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo ou G; 12 3 4 os símbolos R , R , R e R podem formar 1 2 conjuntamente uma ligação tripla entre C e C ; 13 12in the case where c is greater than 1, d is 1; each R is independently hydrogen or hydrocarbyl group; R 1 is hydrocarbyl or G; R and R are each independently hydrogen, hydrocarbyl groups or together may form a C1 to C2 double bond; R 2 is hydrogen, hydrocarbyl, or G; R, R, R and R may together form a triple bond between C and C; 13 12

os símbolos R e R podem conjuntamente com C e C formar um grupo alicíclico, aromático, heterocíclico, alicíclico-heterocíclico, alicíclico-aromático, hetero-cíclico-aromático, heterocíclico-alicíclico, aromático--alicíclico ou aromático-heterocíclico; ou um grupo hidrocarbil-alicíclico substituído, hidrocarbil-aromático substituído, hidrocarbil-heterocíclico substituído, hidrocarbil-alicíclico-heterocíclico substituído, hidro-carbil-alicíclico-aromático substituído, hidrocarbil-hetero-cíclico-aromático substituído, hidrocarbil-heterocíclico--alicíclico substituído, hidrocarbil-aromático-alicíclico substituído ou hidrocarbil-aromático-heterocíclico substituído; 19R and R may together with C and C form an alicyclic, aromatic, heterocyclic, alicyclic-heterocyclic, alicyclic-aromatic, heterocyclic-aromatic, heterocyclic-alicyclic, aromatic-alicyclic or aromatic-heterocyclic alicyclic group; or a substituted hydrocarbyl-alicyclic, substituted hydrocarbyl-aromatic, substituted hydrocarbyl-heterocyclic, substituted-hydrocarbyl-alicyclic-substituted-heterocyclic, substituted-hydrocarbyl-alicyclic-aromatic, substituted-hydrocarbyl-heterocyclic-aromatic, substituted-hydrocarbyl-heterocyclic-alicyclic , substituted hydrocarbyl aromatic-alicyclic or substituted hydrocarbyl aromatic heterocyclic; 19

5 6 cada um dos símbolos R e R representa independentemente, um átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo ou G; 7 o símbolo R representa um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno; cada um dos substituintes representados peloR6 and R7 are each independently hydrogen, hydrocarbyl or C1-6 alkyl; R is hydrocarbylene or hydrocarbylidene; each of the substituents represented by

Q símbolo G é independentemente =X, -XR, -NR2, -N02, -R XR, -R8NR2, -R8N02, -C(R)=X, -R8C(R)=X, -C(R)=NR, -r8c=nr, - C=NXR, -R8C(R)=NXR, -C(R)=N-R9-XR, -R8-C(R)=N-R9-XR, -N-(R9N)o-R, -R8-N-(R9N)e-R, —P(X)XR, -P(X)XR, -R8-P(X)XR,Q is independently = X, -XR, -NR2, -NO2, -RXR, -R8 NR2, -R8 N02, -C (R) = X, -R8 C (R) = X, -C (R) = NR (R) = NXR, -C (R) = N-R 9 -XR, -R 8 -C (R) = N-R 9 -XR, -N- (R 9 N (X) XR, -R8-N (R9 N) eR, -P (X) XR, -P (X)

II III I III III I I

RR R R R XR R -R -P(X)XR, -N-CR2, -R N-CR2,(X) XR, -N-CR 2, -R N-CR 2,

XR se d for zero, T é =X, -XR, -NR2, -N02, -C(R)=X, -C(R)=NR, -C(R)=NXR, -C(R)=N-R9-XR, -N-(R9N)e-R, -P(X)XR,XR if d is zero, T is = X, -XR, -NR2, -NO2, -C (R) = X, -C (R) = NR, -C (R) = NXR, -C (R) = N-R9-XR, -N- (R9 N) eR, -P (X) XR,

I I II I I

RR R —P(X)XR, -N=CR2, =NXR, -n(R10)-Q, -CN, -N=NR ou -N(R9N)e-Q;RR R -P (X) XR, -N = CR2, = NXR, -n (R10) -Q, -CN, -N = NR or -N (R9 N) e-Q;

XR RRXR RR

se d for um, T é -X-, -NR-, -C-, -c-, -CR, -c-, II II II II X NR N- NXR -CR, -C-, -CR, -N(R9N)eR, -N(R9N)e-,if d is one, T is -X-, -NR-, -C-, -c-, -CR, -c-, N (R 9 N) e R, -N (R 9 N) e,

II II 9 II 9 II IIII II 9 II 9 II II

NX- N-R -XR N-R-X- R RR -P(X)XR, -P(X)X-, -P(X)X- OU -P(X)XR;(X) XR, -P (X) X-, -P (X) X- or -P (X) XR;

III I R XR X- 1 2III I R XR X- 1 2

os símbolos G e T formam conjuntamente com C e C 20G and T together form C and C 20

formara um grupo de fórmula geralwill form a group of general formula

N II NN II N

\ / NN

I R o símbolo X representa o átomo de oxigénio ou de enxofre; os símbolos e representam, cada um, independentemente, um número compreendido entre zero e cerca de 10, preferencialmente compreendido entre 1 e cerca de 6, mais preferencialmente compreendido entre 1 e cerca de 4; 8 cada um dos símbolos R representa um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, um grupo hidroxi--hidrocarbileno substituído ou hidrocarbilideno, ou um grupo amina-hidrocarbileno substituído ou hidrocarbilideno; 9 cada um dos símbolos R representa um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno; 10 o símbolo R representa um atomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo ou um grupo hidroxi-hidrocarbilo substituído; o símbolo Q representa um grupo de fórmula geral R11 R13 G— C4-C5- R12 R14 R15 L·- R16 g 21 ί * ο símbolo g representa um número compreendido entre zero e cerca de 10, preferencialmente compreendido entre zero e cerca de 6, mais preferencialmente compreendido entre zero e cerca de 4, e ainda mais preferencialmente compreendido entre zero e cerca de 2; 11 o símbolo R representa um grupo hidrocarbilo ou G; 12 14 os símbolos R e R representam independentemente um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo ou conjuntamente podem formar uma ligação dupla entre e C1; 13 o símbolo R representa um átomo de hidrogénio, um grupo hidrocarbilo ou G; 11 12 13 14 os símbolos R , R , R e R podem formar ~ 4 5 conjuntamente uma ligaçao tripla entre C e C ; 11 13 4 os símbolos R e R podem conjuntamente com C e 22 1 C formar um grupo alicíclico, aromático, heterocíclico, alicíclico-heterocíclico, alicíclico-aromático, hetero- cíclico-aromático, heterocíclico-alicíclico, aromático--alicíclico ou aromático-heterocíclico; ou um grupo hidrocarbil-alicíclico substituido, hidrocarbil-aromático substituído, hidrocarbil-heterocíclico substituido, hidro-carbil-alicíclico-heterocíclico substituido, hidrocarbil-alicíclico-aromático substituido, hidrocarbil-heterocíclico-aromático substituido, hidrocarbil-heterocíclico-alicíclico substituido, hidrocarbil-aromático-alicíclico substituido ou hidrocarbil-aromático-heterocíclico substituido; X 5 16 cada ura dos símbolos Rx e Rx representa, independentemente, um átomo de hidrogénio, um grupo hidrocarbilo ou G. Os símbolos 1 3 R, R / R , 11 Rx e : 13 R representam independentemente grupos hidrocarbilo possuindo de preferência até cerca de 250 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 150 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono. Cada um 3 símbolos R, R 13 e R também pode representar o átomo de hidrogénio. Qualquer dos símbolos R1 e R3 ' ou ambos podem representar G. ' t. i η2 n4 π5 πβ „12 14 _15 „16X is oxygen or sulfur; e are each independently from 0 to about 10, preferably from 1 to about 6, more preferably from 1 to 4; Each R is a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group, a substituted hydroxyhydrocarbylene or hydrocarbylidene group, or a substituted amino-hydrocarbylene or hydrocarbylidene group; Each R is a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group; R 2 is hydrogen atom or a hydrocarbyl group or a substituted hydroxyhydrocarbyl group; Q represents a group R11 R13 G-C4-C5-R12 R14 R15 L15 -R16 g 21 is a number from zero to about 10, preferably from zero to about 6 , more preferably from zero to about 4, and even more preferably from zero to about 2; R 2 is hydrocarbyl or G; R 1 and R 2 independently represent a hydrogen atom or hydrocarbyl groups or together may form a double bond between and; R 2 represents a hydrogen atom, a hydrocarbyl group or G; R 1, R 2, R 3 and R 4 may together form a triple bond between C and C; R and R may together with C and 22 C form an alicyclic, aromatic, heterocyclic, alicyclic-heterocyclic, alicyclic-aromatic, heterocyclic-aromatic, heterocyclic-alicyclic, aromatic-alicyclic or aromatic- heterocyclic; or a substituted hydrocarbyl alkyclic, substituted hydrocarbyl heterocyclic, substituted hydrocarbyl heterocyclic, substituted hydrocarbyl alicyclic heterocyclic, substituted hydrocarbyl alicyclic aromatic, substituted hydrocarbyl heterocyclic aromatic, substituted hydrocarbyl heterocyclic alicyclic, aromatic-alicyclic or substituted hydrocarbyl-aromatic-heterocyclic; Each of Rx and Rx is independently hydrogen, hydrocarbyl or C1-6 alkyl. R13 and R13 are independently hydrocarbyl groups preferably having up to about of 250 carbon atoms, more preferably up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 150 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms, more preferably up to about of 30 carbon atoms. Each R, R 13 and R may also represent the hydrogen atom. Any of R1 and R3 'or both may represent G. t. i η2 n4 π5 πβ "12 14 _15" 16

Os símbolos R/R,R,R,R ,R ,R e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 12 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono. 7 8 9R, R, R, R, R, R, R and R are independently hydrogen or hydrocarbyl groups preferably having up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 12 carbon atoms, and most preferably up to about of 6 carbon atoms. 7 8 9

Os símbolos R , R e R representam independentemente grupos hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência grupos alquileno ou alquilideno, mais preferencialmente grupos alquileno possuino de preferência 23R, R and R are independently hydrocarbylene or hydrocarbylidene groups, preferably alkylene or alkylidene groups, more preferably alkylene groups preferably have

S até cerca de 40 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 2 e 6 átomos de carbono e mais preferencialmente entre 2 e 4 átomos de carbono. 10 O símbolo R representa o átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo ou um grupo hidróxi-hidrocarbilo substituído possuindo de preferência até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono. 0 símbolo G representa de preferência um grupo =X, -XR, -NR2/ -NO2, -C(R)=X, -C(R)=NR, C(R)=NXR, -N=CR2 ou -r8n=cr2.S up to about 40 carbon atoms, more preferably up to about 30 carbon atoms, more preferably up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 10 carbon atoms, more preferably 2 to 6 carbon atoms and more preferably between 2 and 4 carbon atoms. R 2 is hydrogen, hydrocarbyl or substituted hydrocarbyl group preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms , more preferably up to about 30 carbon atoms, and most preferably up to about 10 carbon atoms. G is preferably a group = X, -XR, -NR2, -NO2, -C (R) = X, -C (R) = NR, C (R) = NXR, -N = CR2 or -r8n = cr2.

No caso de o símbolo d representar zero, o símbolo T representa preferencialmente =X, -XR, -NR2, -N02/ -C(R)=X,In the case where d is zero, T is preferably X, -XR, -NR2, -NO2, -C (R) = X,

10 Q -C(R)=NR, -C(R)=NXR, -N=CR2, -N(RXU)-Q OU -N(R N)eR.(R) = NR, -C (R) = NXR, -N = CR2, -N (RXU) -Q or -N (R N) eR.

R RR R

No caso de o símbolo d representar um, o símbolo T representa preferencialmente -X-, -NR-, -C-, 1 O 1 1 0 &amp; 1 -c-, -CR, II II II II II X ____9._. _ ____9 NR N- NXR NX- -N(R9N)eR ou -N(R9N)e-.In the case where d is one, T is preferably -X-, -NR-, -C-, 1-c-, -CR, II. (R 9 N) e R or -N (R 9 N) e.

R RR 24 κ οR RR 24 κ ο

De acordo com uma variante o símbolo R representa um grupo diferente do grupo etileno quando o símbolo G representa o grupo -OH. De acordo com uma variante os símbolos G e T representam grupos diferentes do grupo -NO2. De acordo com uma variante o componente (i) é diferente de um N, Ν'-di-(3-alquenilsalicilideno)-diamino-alcano. De acordo com uma variante o componente (i) é diferente de Ν,Ν'-di--salicilideno-1,2-etano-diamina.In one embodiment R is a group other than ethylene when G is -OH. In one embodiment, G and T represent different groups of the group -NO 2. In one embodiment, component (i) is other than an N, δ'-di- (3-alkenylsalicylidene) diamino alkane. In one embodiment, component (i) is different from Ν, Ν'-di-salicylidene-1,2-ethane-diamine.

De acordo com uma variante o componente (i) é um composto representado pela fórmula geral IIIn one embodiment, the component (i) is a compound represented by the general formula II

Na fórmula geral (II) 0 símbolo i representa um número compreendido entre zero e cerca de 10, de preferência entre 1 20 e cerca de 8. O símbolo R representa o átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo possuindo de preferência até cerca de 200 átomos de carbono, raais preferencialmente até cerca de 150 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 10 e 60 21 22 átomos de carbono aproximadamente. Os símbolos R e R representam índependentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo até cerca de 40 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono, e 25In general formula (II), i is from 0 to about 10, preferably from 1 to about 8. R is hydrogen or a hydrocarbyl group preferably having up to about 200 atoms of carbon, preferably up to about 150 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably between about 10 and 60:22 carbon atoms. R and R are independently hydrogen or hydrocarbyl groups having up to about 40 carbon atoms, more preferably up to about 20 carbon atoms, and

raais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono. O 1 símbolo T representa um grupo -XR, -NR2, -NO2, -CN, -C(R)=X/ -C(R)=NR, -C(R)=NXR, -N=CR2, -N(R10)-Q OU -N(R9N)eR.preferably up to about 10 carbon atoms. T is -XR, -NR 2, -NO 2, -CN, -C (R) = X / -C (R) = NR, -C (R) = NXR, -N = CR 2, -N (R 10) -Q or -N (R 9 N) eR.

R R 9 10R R 9 10

Os símbolos R, X, Q, R , R e e possuem as significações anteriormente definidas para a fórmula geral (I). O componente (i) pode ser seleccionado entre uma ampla diversidade de compostos orgânicos que contenham dois ou vários dos grupos funcionais referidos antes. Como exemplos refere-se os compostos de Mannich aromáticos, as óximas hidroxiaromáticas, as bases de Schiff, calixarenos, fenóis β-substituídos, fenóis α-substituídos, ésteres de ácidos carboxílicos, aminas aciladas, hidróxiazilenos, benzotriazóis, aminoácidos, β-dicetonas, ácidos hidroxâmicos, compostos fenólicos ligados, compostos difuncionais aromáticos, ditiocarbamatos, xantatos, formazilos, piridinas, aminas aciladas boradas, aminas aciladas contendo fósforo, derivados do pirrol, porfirinas, ácidos sulfónicos e derivados de EDTA. (1) Compostos de Mannich Aromáticos De acordo com uma variante o componente (i) é um composto de Mannich aromático derivado de um composto aromático contendo grupos hidróxilo e/ou tiol, um aldeído ou uma cetona, e uma amina. Estes compostos de Mannich aromáticos são preferencialmente o produto da reacção de 26R, X, Q, R, R and e are as previously defined for the general formula (I). Component (i) may be selected from a wide variety of organic compounds containing two or more of the functional groups referred to above. Examples include aromatic Mannich compounds, hydroxyaromatic oximes, Schiff's bases, calixarenes, β-substituted phenols, α-substituted phenols, carboxylic acid esters, acylated amines, hydroxiazylenes, benzotriazoles, amino acids, β-diketones, hydroxamic acids, bound phenolic compounds, aromatic difunctional compounds, dithiocarbamates, xanthates, formazils, pyridines, acylated boronated amines, phosphorus containing acylated amines, pyrrole derivatives, porphyrins, sulfonic acids and EDTA derivatives. (1) Mannich Aromatic Compounds According to a variant, component (i) is an aromatic Mannich compound derived from an aromatic hydroxyl and / or thiol containing compound, an aldehyde or a ketone, and an amine. These aromatic Mannich compounds are preferably the reaction product of 26

(A-l) um composto aromático contendo um radical hidroxi e/ou tiol possuindo a fórmula geral(A-1) an aromatic hydroxy- and / or thiol-containing aromatic compound having the general formula

— (XH)m (A-l) na qual o símbolo Ar representa um grupo aromático; o símbolo m representa o inteiro 1, 2 ou 3; o símbolo n representa um 1- (X H) m (A-1) wherein Ar is an aromatic group; m is 1, 2 or 3; n is 1

número compreendido entre 1 e cerca de 4; o símbolo R representa independentemente um átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo possuindo aproximadamente entre 1 e 100 2 átomos de carbono; o símbolo R representa um átomo de hidrogénio ou um grupo amino ou carboxilo; e o símbolo X representa um átomo de oxigénio ou de enxofre ou ambos no caso de o símbolo m representar o inteiro 2 ou representar um inteiro superior; (A-2) um aldeído ou uma cetona possuindo a fórmula geralnumber between 1 and about 4; R 2 is independently a hydrogen atom or a hydrocarbyl group having approximately 1 to 100 carbon atoms; R 2 is hydrogen, amino or carboxyl; and X represents an oxygen or sulfur atom or both in the case where m represents the integer 2 or represents an upper integer; (A-2) an aldehyde or a ketone having the general formula

O (A-2) , II 4 R3-C-R4 3 4 ou um seu precursor, na qual os símbolos R e R representam independentemente um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo saturados possuindo entre 1 e cerca de 18 4 átomos de carbono e o símbolo R também pode representar um grupo hidrocarbilo contendo um radical carbonilo e possuindo 27 /Or a precursor thereof, wherein R 1 and R 2 independently represent a hydrogen atom or saturated hydrocarbyl groups having 1 to about 18 carbon atoms and (A-2) R may also represent a hydrocarbyl group containing a carbonyl radical and having 27 /

entre 1 e cerca de 18 átomos de carbono; e (A-3) uma amina que contenha pelo menos um grupo amino primário ou secundário.from 1 to about 18 carbon atoms; and (A-3) an amine containing at least one primary or secondary amino group.

Na fórmula geral (A—1) o símbolo Ar pode representar um núcleo do benzeno ou um núcleo do nafteno. 0 símbolo Ar pode representar um composto aromático acoplado, sendo o agente de acoplamento preferencialmente 0, S, CH2, ura grupo alquileno inferior possuindo entre 1 e cerca de 6 átomos de carbono, NH e semelhantes, estando o grupo 1 representado por R e o grupo XH geralmente pendentes de cada um dos núcleos aromáticos. Como exemplos de compostos aromáticos acoplados específicos refere-se os compostos difenil-amina, difenil-metileno e semelhantes. 0 símbolo m representa normalmente um inteiro compreendido entre 1 e 3 e desejavelmente representa o inteiro 1 ou 2, sendo preferível o inteiro 1. 0 símbolo n representa normalmente um inteiro compreendido entre 1 e 4 e desejavelmente representa oIn the general formula (A-1) Ar may represent a benzene nucleus or a naphthene nucleus. Ar may represent a coupled aromatic compound, the coupling agent preferably being O, S, CH 2, a lower alkylene group having from 1 to about 6 carbon atoms, NH and the like, the group 1 being represented by R 1 and R 2, XH groups usually pendant from each of the aromatic nuclei. Examples of specific coupled aromatic compounds include diphenylamine, diphenylmethylene and the like. M is usually an integer from 1 to 3 and desirably represents the integer 1 or 2, with the integer 1 being preferred. N is usually an integer from 1 to 4 and desirably represents the integer 1.

inteiro 1 ou 2, sendo preferível o inteiro 1. 0 símbolo X representa o átomo de oxigénio e/ou enxofre sendo preferível o átomo de oxigénio. No caso de o símbolo m representar o inteiro 2, os dois símbolos X podem representar o átomo de oxigénio, podem representar o átomo de enxofre ou um deles pode representar o átomo de oxigénio e o outro pode 1 representar o atomo de enxofre. 0 símbolo R representa um grupo hidrocarbilo possuindo preferencialmente até cerca de 28 250 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 150 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono. O símbolo R pode representar um grupo alquilo possuindo até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 4 e 20 átomos de carbono e mais preferencialmente entre 7 e 12 átomos de carbono aproximadamente. O símbolo R pode representar uma mistura de grupos alquilo, possuindo cada um desses grupos alquilo entre 1 e cerca de 70 átomos de carbono e mais preferencialmente 1preferably 1 to 2, with the integer 1 being preferred. X represents the oxygen and / or sulfur atom and the oxygen atom is preferred. Where m is 2, the two X may represent the oxygen atom, may represent the sulfur atom or one of them may represent the oxygen atom and the other may represent the sulfur atom. The symbol R represents a hydrocarbyl group preferably having up to about 28 250 carbon atoms, more preferably up to about 150 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms, and more preferably to about 30 carbon atoms. R may represent an alkyl group having up to about 100 carbon atoms, more preferably 4 to 20 carbon atoms and more preferably 7 to 12 carbon atoms. R 2 may represent a mixture of alkyl groups, each of which alkyl groups have from 1 to about 70 carbon atoms and more preferably 1

entre 4 e 20 átomos de carbono aproximadamente. 0 símbolo R pode representar um grupo alquenilo possuindo preferencialmente entre 2 e cerca de 30 átomos de carbono e mais preferencialmente entre 8 e 20 átomos de carbono 1 aproximadamente. O símbolo R pode representar um grupo cicloalquilo possuindo entre 4 e cerca de 10 átomos de carbono, um grupo aromático possuindo entre 6 e 30 átomos de carbono aproximadamente, um grupo alquilo substituído por radicais aromáticos ou ura grupo aromático substituído por radicais alquilo possuindo aproximadamente entre 7 e 30 átomos de carbono e de preferência possuindo entre 7 e 12 átomos de carbono aproximadamente. 0 símbolo R representa preferencialmente um grupo alquilo possuindo aproximadamente entre 4 e 20 átomos de carbono e de preferência entre 7 e 12 29 átomos de carbono aproximadamente. Como exemplos de compostos aromáticos de fórmula geral (A-l) contendo grupos hidróxilo substituídos por grupos hidrocarbilo refere-se os diversos derivados de naftol e mais preferencialmente os diversos derivados de catechol, resorcinol e hidroquinona substituídos por grupos alquilo, os diversos derivados de xilenol, os diversos derivados de cresol, aminofenol e semelhantes. Como exemplos específicos refere-se os compostos heptil-fenol, octil-fenol, nonil-fenol, decil-fenol, dodecil-fenol, tetramero de propileno-fenol, icosil-fenol e semelhantes. São preferíveis os compostos dodecil-fenol, tetramero de propileno-fenol e heptil-fenol. Como exemplos de compostos aromáticos contendo grupos tiol substituídos por grupos hidrocarbilo adequados refere-se os compostos heptil-tio--fenol, octil-tio-fenol, nonil-tio-fenol, dodecil-tio-fenol, tetramero de propileno-tio-fenol e semelhantes. Como exemplos de compostos aromáticos contendo grupos tiol e hidróxilo adequados refere-se o composto dodecil-monotio--resorcinol. 3 4between 4 and 20 carbon atoms. R may represent an alkenyl group having preferably between 2 and about 30 carbon atoms and more preferably between 8 and 20 carbon atoms. R 2 may represent a cycloalkyl group having from 4 to about 10 carbon atoms, an aromatic group having from about 6 to about 30 carbon atoms, an alkyl group substituted by aromatic radicals or an aromatic group substituted by alkyl radicals having from about 7 and 30 carbon atoms and preferably having from 7 to 12 carbon atoms. Preferably R is preferably an alkyl group having from 4 to 20 carbon atoms and preferably from 7 to 1229 carbon atoms. Examples of aromatic compounds of formula (Al) containing hydrocarbyl groups substituted by hydrocarbyl groups include the various naphthol derivatives and more preferably the various alkyl group substituted catechol, resorcinol and hydroquinone derivatives, the various xylenol derivatives, the various cresol derivatives, aminophenol and the like. Specific examples are heptyl phenol, octyl phenol, nonyl phenol, decyl phenol, dodecyl phenol, propylene-phenol tetramer, icosyl-phenol and the like. Preferred are the dodecyl phenol compounds, propylene-phenol tetramer and heptyl-phenol. Examples of aromatic compounds containing thiol groups substituted by suitable hydrocarbyl groups include heptyl thiophenol, octylthiophenol, nonylthiophenol, dodecylthiophenol, propylenethiophenol tetramer and the like. Examples of suitable thiol and hydroxyl group-containing aromatic compounds include the dodecyl-monothio-resorcinol compound. 3 4

Na fórmula geral (A-2) os símbolos R e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo contendo de preferência até carca de 18 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono e mais preferencialmente 1 ou 2 átomos de carbono. Os 3 4 símbolos R e R podem representar independentemente gruposIn the general formula (A-2) R 1 and R 2 are independently hydrogen, hydrocarbyl groups preferably up to about 18 carbon atoms, more preferably up to about 6 carbon atoms and more preferably 1 or 2 carbon atoms. carbon. R3 and R4 may independently represent groups

fenilo ou grupos fenilo substituídos por radicais alquilo possuindo preferencialmente até cerca de 18 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 12 átomos de carbono. Como exemplos de aldeídos e cetonas adequadas de fórmula geral (A-2) refere-se os compostos formaldeído, acetaldeído, propionaldeído, butiraldeído, valeraldeído, benzaldeído e semelhantes e ainda os compostos acetona, metil-etil-cetona, etil-propil-cetona, butil-metil-cetona, glioxal, ácido glioxílico e semelhantes. Também é possível utilizar precursores desses compostos que reajam como aldeídos nas condições de reacção da presente invenção incluindo os compostos paraformaldeído, formalina, trioxano e semelhantes. Considera-se preferenciais o formaldeído e seus polímeros, por exemplo, o paraformaldeído. Também é possível utilizar misturas dos diversos reagentes de fórmula geral (A--2). 0 terceiro reagente utilizado para a preparação dos compostos de Mannich aromáticos é uma amina de fórmula geral (A-3) a qual contem pelo menos um grupo primário ou secundário. Deste modo a amina caracteriza-se pela presença de pelo menos um grupo &gt;N-H. As valências restantes do átomo de azoto anteriormente indicado são satisfeitas preferencialmente por átomos de hidrogénio, grupos amino ou grupos orgânicos ligados ao referido átomo de azoto através de pontes directas de tipo carbono-azoto. A amina de fórmula 31phenyl or phenyl groups substituted by alkyl radicals preferably having up to about 18 carbon atoms and most preferably up to about 12 carbon atoms. Examples of suitable aldehydes and ketones of formula (A-2) include the compounds formaldehyde, acetaldehyde, propionaldehyde, butyraldehyde, valeraldehyde, benzaldehyde and the like, and the compounds acetone, methyl ethyl ketone, ethyl propyl ketone , butyl methyl ketone, glyoxal, glyoxylic acid, and the like. It is also possible to use precursors of such compounds which react as aldehydes under the reaction conditions of the present invention including the paraformaldehyde, formalin, trioxane and the like compounds. Formaldehyde and its polymers, for example, paraformaldehyde, are preferred. Mixtures of the various reactants of formula (A-2) may also be used. The third reagent used for the preparation of the aromatic Mannich compounds is an amine of formula (A-3) which contains at least one primary or secondary group. Thus the amine is characterized by the presence of at least one &gt; N-H group. The remaining valences of the above-indicated nitrogen atom are preferably met by hydrogen, amino, or organic groups attached to said nitrogen through direct carbon-nitrogen bridges. The amine of formula 31

geral (A-3) pode ser representada pela fórmula geral (A-3-1)(A-3) may be represented by the general formula (A-3-1)

R5-N-HR5 -N-H

Rc 5Rc 5

Na formula geral (A-3-1) o símbolo R representa um grupo hidrocarbilo ou representa um grupo hidrocarbilo substituído por amino, hidrocarbilo substituído por hidróxi ou g hidrocarbilo substituído por alcóxi. 0 símbolo R representa 5 um atomo de hidrogénio ou R . Deste modo, os compostos a partir dos quais é possível eventualmente derivar o grupo que contem o átomo de azoto englobam principalmente a amónia, as aminas alifáticas, as hidróxi- ou tio-aminas alifáticas, as aminas aromáticas, as aminas heterocíclicas ou as aminas carboxílicas. As aminas em causa podem ser aminas primárias ou secundárias e eventualmente também podem ser poliaminas tais como as alquileno-aminas, arileno-aminas, poliaminas cíclicas e os derivados dessas poliaminas substituídos por grupos hidróxi. Como exemplos refere-se os compostos metil--amina, N-metil-etil-amina, N-metil-octil-amina, N-ciclo--hexil-anilina, dibutil-amina, ciclo-hexil-amina, anilina, di(p-metil)amina, dodecilamina, actdecilamina, o-fenileno--diamina, N,N'-di-n-butil-p-fenileno-diamina, morfolina, piperazina, tetra-hidro-pirazina, indol, hexa-hidro-1,3,5--triazina, 1-H-l,2,4-triazol, melamina, bis-(p- -aminofenil)metano, fenil-metileno-imina, metano-diamina, 32In general formula (A-3-1) R represents a hydrocarbyl group or represents an amino-substituted hydrocarbyl group, hydroxy-substituted hydrocarbyl or alkoxy-substituted hydrocarbyl g. R 5 is a hydrogen atom or R 5. Thus, the compounds from which the group containing the nitrogen atom may optionally derive include primarily ammonia, aliphatic amines, aliphatic hydroxyl or thioamines, aromatic amines, heterocyclic amines or carboxylic amines . The amines in question may be primary or secondary amines and may also be polyamines such as alkylene amines, arylene amines, cyclic polyamines and derivatives of such polyamines substituted by hydroxy groups. Examples are methyl amine, N-methyl ethyl amine, N-methyl octyl amine, N-cyclohexyl aniline, dibutyl amine, cyclohexyl amine, aniline, di (p-methyl) amine, dodecylamine, acrylamine, o-phenylene diamine, N, N'-di-n-butyl-p-phenylene diamine, morpholine, piperazine, tetrahydro-pyrazine, indole, hexahydro -1,3,5-triazine, 1-H, 2,4-triazole, melamine, bis (p-aminophenyl) methane, phenyl methylene imine, methane diamine,

ciclo-hexamina, pirrolidina, 3-amino-5,6-difenil-1,2,4--triazina, etanolamina, dietanolamina, quinona-di-iraina, 1,3--indano-di-iraina, 2-octadecil-imidazolina, 2-fenil-4-raetil--imidazolidina, oxazolidina e 2-heptil-oxazolidina. 0 reagente de fórmula geral (A-3) pode ser uma amina contendo radicais hidróxilo representada pela fórmula geral R9 R7NH-(R8N)nR10 (A-3-2) 7 9 10cyclohexamine, pyrrolidine, 3-amino-5,6-diphenyl-1,2,4-triazine, ethanolamine, diethanolamine, quinone dihydrin, 1,3-indane dihydrin, 2-octadecyl- imidazoline, 2-phenyl-4-methyl-imidazolidine, oxazolidine and 2-heptyl-oxazolidine. The reactant of formula (A-3) may be an amine containing hydroxyl radicals represented by the general formula R 9 R 7 NH- (R 8 N) n R 10 (A-3-2)

Na fórmula geral (A-3-2) cada um dos símbolos R , R e R representa independentemente o átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo, hidróxi-hidrocarbilo, amino-hidrocarbilo ou hidróxi-amino-hidrocarbilo desde que pelo menos um dos g símbolos R represente um grupo hidroxi-hidrocarbilo ouIn the general formula (A-3-2) R, R and R are each independently hydrogen, hydrocarbyl, hydroxy-hydrocarbyl, amino-hydrocarbyl or hydroxy-amino-hydrocarbyl groups provided that at least one of the g R 2 represents a hydroxy-hydrocarbyl or

O hidróxi-amino-hidrocarbilo. 0 símbolo R representa preferencialmente um grupo alquileno, mais preferencialmente um grupo etileno ou propileno e ainda mais preferencialmente o grupo etileno. O símbolo n representa um número compreendido entre 0 e cerca de 5. Como exemplos refere-se os compostos etanolamina, 2-amino-l-butanol, 2-amino-2-raetil-l--propanol, di-(3-hidróxi-propil)amina, 3-hidróxi-butil-amina, 4-hidróxi-butil-amina, 2-amino-l-butanol, 2-amino-2-metil-l--propanol, 2-amino-l-propanol, 3-amino-2-metil-l-propanol, 3--amino-l-propanol, 2-amino-2-metil-l,3-propanodiol, 2-amino- 33The hydroxy-amino-hydrocarbyl. R is preferably an alkylene group, more preferably an ethylene or propylene group, and still more preferably the ethylene group. Examples are compounds ethanolamine, 2-amino-1-butanol, 2-amino-2-methyl-1-propanol, di- (3-hydroxy- 3-hydroxybutylamine, 4-hydroxybutylamine, 2-amino-1-butanol, 2-amino-2-methyl-1-propanol, 2-amino-1-propanol, 3-amino-2-methyl-1-propanol, 3-amino-1-propanol, 2-amino-2-methyl-1,3-propanediol, 2-amino-3-

-2-etil-l,3-propanodiol, dietanolamina, di-(2-hidróxi- -propil)-amina, N-(hidróxi-propíl)-propilamina, N-(2-hidróxi--etil)-ciclo-hexil-amina, 3-hidróxi-cíclopentil-amina, N- -hidróxi-etil-piperazina e semelhantes. A amina de fórmula geral (A-3) pode ser uma poliamina representada pela fórmula geral H-N (alquileno-N) nH (A-3-3) r11 h2-2-ethyl-1,3-propanediol, diethanolamine, di- (2-hydroxypropyl) amine, N- (hydroxypropyl) propylamine, N- (2-hydroxyethyl) -cyclohexyl amine, 3-hydroxy-cyclopentyl amine, N-hydroxyethyl-piperazine and the like. The amine of formula (A-3) may be a polyamine represented by the general formula H-N (alkylene-N) nH (A-3-3)

Na fórmula geral (A-3-3) o símbolo n representa um número compreendido entre 0 e cerca de 10 e mais preferencialmente 11 compreendido entre 2 e 7 aproxiraadamente. Os símbolos R e 12 R representara independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo até cerca de 30 átomos de carbono. O grupo &quot;alquileno&quot; possui preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono sendo preferíveis os grupos metileno, etileno e propileno. Como exemplos de alquileno--aminas refere-se o grupo das metileno-aminas, etileno--aminas, butileno-aminas, propileno-aminas, pentileno-aminas, hexileno-aminas, hpetileno-aminas, octileno-aminas, outras polimetileno-aminas, e também os compostos cíclicos e homólogos superiores dessas aminas tais como o grupo das piperazinas e o grupo das piperazinas e das amino-piperazinas substituídas por radicais alquilo. Especificamente refere-se os compostos seguintes: etileno-diamina, trietileno- 34In the general formula (A-3-3) n is from 0 to about 10 and most preferably from 2 to 7. R 12 and R 12 are independently hydrogen or hydrocarbyl groups having up to about 30 carbon atoms. The &quot; alkylene &quot; preferably has up to about 10 carbon atoms, with methylene, ethylene and propylene groups being preferred. Examples of alkylene amines include the group of the methylene amines, ethylene amines, butylene amines, propylene amines, pentylene amines, hexylene amines, hexene amines, octylene amines, other polymethylene amines , and also the higher cyclic and homologous compounds of such amines such as the piperazine group and the piperazine and alkylpiperazine substituted amino groups. Specifically, the following compounds are mentioned: ethylene diamine, triethyleneethylene

tetramina, propileno-diamina, decametileno-diamina, octametileno-diaraina, di(heptametileno)triamina, tripropileno-tetramina, tetraetileno-pentamina, trimetileno--diamina, pentaetileno-hexamina, di(trimetileno)-triamina, 2--heptil-3-(2-aminopropil)imidazolina, 4-metil-imidazolina, 1,3-bis(2-aminoetil)imidazolina, pirimidina, 1-(2-aminopropil) piperazina, 1,4-bis(2-aminoetil)piperazina e 2-metil--1-(2-aminobutil)piperazina. Os homólogos superiores são obtidos por condensação de duas ou várias alquileno-aminas anteriormente referidas e são igualmente úteis.tetramine, propylene diamine, decamethylene diamine, octamethylene diaryan, di (heptamethylene) triamine, tripropylene tetramine, tetraethylene pentamine, trimethylene diamine, pentaethylene hexamine, di (trimethylene) triamine, 2-heptyl-3 - (2-aminopropyl) imidazoline, 4-methylimidazoline, 1,3-bis (2-aminoethyl) imidazoline, pyrimidine, 1- (2-aminopropyl) piperazine, 1,4-bis (2-aminoethyl) piperazine and 2 methyl-1- (2-aminobutyl) piperazine. The higher homologues are obtained by condensation of the two or more previously mentioned alkylene amines and are also useful.

As alquileno-aminas substituídas por hidróxi--alquilo, isto é, as alquileno-aminas que possuem um ou vários substituintes hidróxi-alquilo nos átomos de azoto também são utilizáveis como reagentes de fórmula geral (A—3). As alquileno-aminas substituídas por radicais hidróxi-alquilo são preferencialmente aquelas em que o grupo alquilo é um grupo alquilo inferior, isto é, possui menos do que 6 átomos de carbono. Como exemplos dessas aminas refere-se os compostos N-(2-hidróxi-etil)etileno-diamina, N,Ν'-bis(2--hidróxi-etil)etileno-diamina, 1-(2-hidróxi-etil)piperazina, mono-hidróxi-propil-(dietileno substituído)-triamina, 1,4--bis(2-hidróxi-propil)piperazina, di-hidróxi-propil--(tetraetileno substituído)-pentamina, N-(3-hidróxi--propil)tetrametileno-diamina e 2-heptadecil-l(2-hidróxi--etil)-imidazolina. 35The hydroxyalkyl-substituted alkylene amines, i.e. the alkylene amines having one or more hydroxy-alkyl substituents on the nitrogen atoms are also usable as reactants of formula (A-3). The alkylene amines substituted by hydroxyalkyl radicals are preferably those in which the alkyl group is a lower alkyl group, i.e., has less than 6 carbon atoms. Examples of such amines are N- (2-hydroxyethyl) ethylene diamine, N, Ν'-bis (2-hydroxyethyl) ethylene diamine, 1- (2-hydroxyethyl) piperazine , mono-hydroxy-propyl (substituted diethylene) -triamine, 1,4-bis (2-hydroxypropyl) piperazine, dihydroxy-propyl- (substituted tetraethylene) -pentamine, N- (3- -propyl) tetramethylene diamine and 2-heptadecyl-1- (2-hydroxy-ethyl) -imidazoline. 35

são dasare of the

Os homólogos superiores tais como aqueles que obtidos por condensação das alquileno-aminas ou alquileno-aminas substituídas por radicais hidróxi-alquilo, conforme anteriormente ilustrado, através de grupos amino ou através de grupos hidróxi também são úteis como reagentes de fórmula geral (A-3). Faz-se observar que a condensação através de grupos amino origina uma amina superior conjuntamente com a remoção da amónia e que a condensação através de grupos hidróxi origina produtos que contêm pontes éter conjuntamente com a remoção da água. A preparação dos compostos de Mannich aromáticos pode ser efectuada em conformidade com diversos métodos conhecidos na especialidade. Um desses métodos implica a adição do composto aromático de fórmula geral (A-l) que contem radicais hidróxilo e/ou tiol, do aldeído ou da cetona de fórmula geral (A-2) ou da amina de fórmula geral (A-3) num recipiente adequado e aquecendo para realizar a reacção. É possível utilizar temperaturas de reacção compreendidas aproximadamente entre a temperatura ambiente e a temperatura de decomposição de qualquer componente ou do composto de Mannich. Durante a reacção a água é removida eventualmente pela acção forçada de um gás. Desejavelmente efectua-se a reacção num solvente tal como um óleo de tipo aromático. A quantidade dos diversos reagentes utilizados é desejavelmente na base de uma mole por mole de (A-l) e (A-2) por cada grupo 36Higher homologues such as those obtained by condensation of the alkylene amines or alkylene amines substituted by hydroxyalkyl radicals as depicted above via amino groups or via hydroxy groups are also useful as reagents of general formula (A-3 ). It will be appreciated that condensation through amino groups gives a higher amine together with removal of the ammonia and condensation through hydroxy groups gives products containing ether bridges together with the removal of water. The preparation of the aromatic Mannich compounds may be carried out according to a number of methods known in the art. One such method involves the addition of the aromatic compound of formula (A1) which contains hydroxyl and / or thiol radicals, aldehyde or ketone of general formula (A-2) or amine of formula (A-3) in a container and heating to carry out the reaction. It is possible to use reaction temperatures of from about room temperature to the decomposition temperature of any component or the Mannich compound. During the reaction the water is eventually removed by the forced action of a gas. Desirably the reaction is carried out in a solvent such as an aromatic type oil. The amount of the various reactants used is desirably based on one mole per mole of (A-1) and (A-2) for each group 36

amino secundário (A-3) ou na base de duas moles de (A-l) e (A-2) por cada grupo amino primário (A-3) embora seja possível utilizar quantidades maiores ou menores.(A-3) or two moles of (A-1) and (A-2) for each primary amino group (A-3) although larger or smaller amounts may be used.

De acordo com outro método para a preparação de compostos de Mannich aromáticos introduz-se no vaso de reacção o composto aromático de fórmula geral (A-l) contendo radicais hidróxilo e/ou tiol e o composto derivado de amina de fórmula geral (A-3). De um modo geral adiciona-se rapidamente o aldeído ou a cetona de fórmula geral (A-2) e complementa-se a reacção exotérmica que se gera aquecendo moderamente até a uma temperatura de reacção compreendida aproximadamente entre 60°C e 90°C. De uma forma desejável a temperatura de adição é inferir ao ponto de ebulição da água pois caso contrário formar-se-iam bolhas na água o que originaria problemas de processamento. Depois de a reacção estar praticamente completa remove-se o subproduto constituído pela água por qualquer processo convencional tal como a evaporação o que pode ser conseguido sob acção do vácuo, por acção forçada de um gás, aquecendo ou por processos semelhantes, utiliza-se frequentemente o azoto como agente de remoção a uma temperatura compreendida aproximadamente entre 100°C e 120°C. Também é possível trabalhar a temperaturas inferiores. De acordo com uma variante efectua-se a reacção entre os componentes (A-l), (A--2) e (A-3) a uma temperatura inferior a cerca de 120“C. 37According to another method for the preparation of aromatic Mannich compounds the aromatic compound of formula (A1) containing hydroxyl and / or thiol radicals and the amine derivative of formula (A-3) are introduced into the reaction vessel, . The aldehyde or ketone of formula (A-2) is generally added rapidly and the exothermic reaction is carried out which is generated by moderately heating to a reaction temperature of about 60 ° C to 90 ° C. Desirably, the addition temperature is inferred from the boiling point of the water otherwise bubbles would form in the water which would give rise to processing problems. After the reaction is substantially complete the by-product of the water is removed by any conventional process such as evaporation which can be achieved under vacuum by the forced action of a gas, by heating or by the like, the nitrogen as the removal agent at a temperature in the range of about 100 ° C to 120 ° C. It is also possible to work at lower temperatures. In one embodiment the reaction is carried out between the components (A-1), (A-2) and (A-3) at a temperature below about 120Â ° C. 37

De acordo com uma variante, o composto de Mannich aromático que é útil como componente (i) é ura produto preparado a partir da reacção de um aldeído, uma cetona ou um composto aromático contendo radicais hidróxilo e de uma amina, contendo essa amina pelo menos um grupo amino primário ou secundário e sendo caracterizada pela ausência de grupos hidróxilo e/ou tiol.According to a variant, the aromatic Mannich compound which is useful as component (i) is a product prepared from the reaction of an aldehyde, a ketone or an aromatic compound containing hydroxyl radicals and an amine, said amine containing at least a primary or secondary amino group and being characterized by the absence of hydroxyl and / or thiol groups.

De acordo com uma variante o composto de Mannich aromático é diferente de um produto preparado a uma alta temperatura sendo preparado a partir de um fenol, um aldeído e uma poliamina a uma temperatura ligeiramente superior a 130&quot;C.In one embodiment the aromatic Mannich compound is different from a high temperature product being prepared from a phenol, an aldehyde and a polyamine at a temperature slightly above 130 ° C.

De acordo com uma variante o componente (i) é um composto de Mannich aromático representado pela fórmula geralIn one embodiment, component (i) is an aromatic Mannich compound represented by the general formula

Xlr XR° (ΠΙ) R^Ar-R^N-^N^-Ar^R9 R4 R° 1XR ° (R Ar) R Ar, R N-, R N-, R N-, R 1, R 1, R 1,

Na fórmula geral (III) os símbolos Ar e Ar representam grupos aromáticos, de preferência núcleos de benzeno ou núcleos de naftaleno e mais preferencialmente representam 1 2 4 6 8 9In the general formula (III) Ar and Ar represent aromatic groups, preferably benzene nuclei or naphthalene nuclei and more preferably represent 1 2 4 6 8 9

núcleos de benzeno. Os símbolos R , R , R , R , R e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo alifáticos possuindo preferencialmente até cerca de 250 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 38nuclei of benzene. R, R, R, R, R, and R are independently hydrogen or aliphatic hydrocarbyl groups preferably having up to about 250 carbon atoms, more preferably up to about 38

200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 150 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 30 4 átomos de carbono. O símbolo R pode representar um grupo hidrocarbilo alifático substituído por radicais hidróxi. Os 3 5 7 símbolos R , R e R representam independentemente grupos hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, preferencialmente grupos alquileno ou alquilideno e mais preferencialmente grupos alquileno que possuem preferencialmente até cerca de 40 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 4 átomos de carbono. 0 símbolo X representa o átomo de oxigénio ou de enxofre e de preferência representa o átomo de oxigénio. 0 símbolo i representa um número preferencialmente compreendido entre 0 e cerca de 10 e mais preferencialmente compreendido entre 0 e cerca de 6. De acordo com uma variante o símbolo i representa o inteiro 5 ou um número superior de preferência compreendido entre 5 e cerca de 10, 1 no caso de os símbolos Ar e Ar representarem núcleos de 2 8 benzeno, os grupos XR e XR representarem o radical OH e o 5 símbolo R representar o grupo etileno. 39200 carbon atoms, more preferably up to about 150 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms, and most preferably up to about 30 carbon atoms. R 4 may represent an aliphatic hydrocarbyl group substituted by hydroxy radicals. R 3, R 4 and R 5 independently represent hydrocarbylene or hydrocarbylidene groups, preferably alkylene or alkylidene groups and more preferably alkylene groups preferably having up to about 40 carbon atoms, more preferably up to about 30 carbon atoms, more preferably to about 20 carbon atoms, more preferably to about 10 carbon atoms, more preferably to about 6 carbon atoms, and most preferably to about 4 carbon atoms. X represents the oxygen or sulfur atom and preferably represents the oxygen atom.  € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒ i is preferably from 0 to about 10 and more preferably from 0 to about 6. According to a variant, i represents the integer 5 or a number greater preferably of 5 to about 10 , In the case where Ar and Ar are benzene cores, the groups XR and XR are the OH radical and R is the ethylene group. 39

De acordo com uma variante o componente (i) é um composto de Mannich aromático representado pela fórmula geralIn one embodiment, component (i) is an aromatic Mannich compound represented by the general formula

OHOH

OHOH

(TV) 1 3(TV) 1 3

Na fórmula geral (IV) os símbolos R e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo alifáticos possuindo preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de 2 carbono. 0 símbolo R representa um grupo hidrocarbilo ou um grupo hidrocarbilo substituído por radicais hidróxi possuindo preferencialmente até cerca de 40 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 4 átomos de carbono. De acordo com uma variante os símbolos R1 2 „ R encontram-se na posição para relativamente aos grupos OH e representam individualmente grupos alquilo possuindo aproximadamente entre 6 e 18 átomos de carbono ou mais 40In general formula (IV) R and R are independently hydrogen or aliphatic hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms , more preferably up to about 30 carbon atoms, and most preferably up to about 20 carbon atoms. The symbol R represents a hydrocarbyl group or a hydrocarbyl group substituted by hydroxy radicals preferably having up to about 40 carbon atoms, more preferably up to about 30 carbon atoms, more preferably up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 10 carbon atoms, more preferably up to about 6 carbon atoms, and most preferably up to about 4 carbon atoms. In a variant R1 and R2 are in the para position relative to the OH groups and individually represent alkyl groups having from about 6 to 18 carbon atoms or more

preferencialraente entre 10 e 14 átomos de carbono aproximadamente e mais preferencialmente cerca de 12 átomos 2 de carbono e o símbolo R representa o grupo etanol ou butilo.preferably between 10 and 14 carbon atoms, and most preferably about 12 carbon atoms, and R is ethanol or butyl.

De acordo com uma variante do componente (i) é um composto de Mannich aromático representado pela fórmula geral OR11 OR10 (o)—r2n-r4-n-r6-n-r8-(ο) (V) R* R3 R5 R7 r® 1 3 5 7 9 10According to a variant of component (i) is an aromatic Mannich compound represented by the general formula OR 11 OR 10 (o) -R 2 -NR 6 -NR 8 - (O) ® 1 3 5 7 9 10

Na fórmula geral (V) os símbolos R , R , R , R , R , R e 11 R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo alifáticos possuindo preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono e mais preferencialmente 2 4 6 até cerca de 30 átomos de carbono. Os símbolos R , R , R eIn the general formula (V) R 1, R 2, R 3, R 4, R 5 and R 11 are independently hydrogen or aliphatic hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms. carbon, more preferably up to about 50 carbon atoms and most preferably, to about 30 carbon atoms. R, R, R and

O R representam independentemente grupos hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência grupos alquileno ou alquilideno e mais preferencialmente grupos alquileno possuindo até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono e mais 41R² are independently hydrocarbylene or hydrocarbylidene groups, preferably alkylene or alkylidene groups and more preferably alkylene groups having up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 10 carbon atoms, more preferably up to about 6 carbon atoms and more 41

preferencialraente até cerca de 4 átomos de carbono. De acordo 4 6 com uma variante qualquer um ou ambos os símbolos R e R representam grupos alquileno possuindo aproximadamente entre 3 e 20 átomos de carbono e de preferência qualquer deles representa o grupo propileno. De acordo com uma variante os 2 8 4preferably up to about 4 carbon atoms. According to a variant of either or both R and R are alkylene groups having approximately 3 to 20 carbon atoms and preferably any of them represents the propylene group. According to a variant the 2 8 4

símbolos R e R representam o grupo metileno; os símbolos R 6 5 e R representam o grupo propileno; o símbolo R representa o 3 7 10 11 grupo metilo; os símbolos R , R , R e R representam o 1 9 átomo de hidrogénio; e os símbolos R e R representam independenteraente grupos hidrocarbilo alifáticos, de preferência grupos alquilo possuindo até cerca de 30 átomos de carbono, de preferência entre 2 e 18 átomos de carbono aproximadamente e mais preferencialmente entre 4 e 12 átomos de carbono aproximadamente, mais preferencialmente entre 6 e 8 átomos de carbono aproximadamente e mais preferencialmente cerca de 7 átomos de carbono.R and R are methylene; R 65 and R represent the propylene group; R 3 is methyl; R, R, R and R are hydrogen; and R 1 and R 2 independently represent aliphatic hydrocarbyl groups, preferably alkyl groups having up to about 30 carbon atoms, preferably between 2 and 18 carbon atoms, and more preferably between 4 and 12 carbon atoms, more preferably between 6 and 8 carbon atoms, and most preferably about 7 carbon atoms.

De acordo com uma variante o componente (i) é um composto de Mannich aromático representado pela fórmula geralIn one embodiment, component (i) is an aromatic Mannich compound represented by the general formula

4242

Na fórmula geral (VI) os símbolos r\ R^, R^, R^, R^, R^, R^ 13 e R representam independentemente um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo alifáticos possuindo preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono e mais preferencialmente 3 4 7 até cerca de 30 átomos de carbono. Os símbolos R , R , R , 10 11 R e R representam independentemente grupos hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência grupos alquileno ou alquilideno e mais preferencialmente grupos alquileno possuindo até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 4 átomos de carbono. De acordo 3 4 10 11 com uma variante os símbolos R , R , R e R representam o 7 grupo metileno; o símbolo R representa o grupo etileno ou o grupo propileno, de preferência representa o grupo etileno; 16 8 12 os símbolos R , R , R e R representam o átomo de 15 9 13 hidrogénio; e os símbolos R , R , R e R representam independentemente grupos hidrocarbilo alifáticos, de preferência grupos alquilo possuindo até cerca de 30 átomos de carbono, de preferência entre 2 e 18 átomos de carbono aproximadamente e mais preferencialmente entre 4 e 12 átomos de carbono aproximadamente, mais preferencialmente entre 6 e 8 átomos de carbono aproximadamente e mais preferencialmente 43In general formula (VI) R1 and R2 are independently hydrogen or aliphatic hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms, and most preferably 34 to about 30 carbon atoms. R 1, R 2, R 3 and R 4 are independently hydrocarbylene or hydrocarbylidene groups, preferably alkylene or alkylidene groups and more preferably alkylene groups having up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 10 carbon atoms, more preferably up to about 6 carbon atoms, and most preferably up to about 4 carbon atoms. According to one of the variants R 1, R 2, R 3 and R 4 are methylene; R 2 represents the ethylene group or the propylene group, preferably represents the ethylene group; R, R, R and R are hydrogen; and R 1, R 2, R 3 and R 4 are independently aliphatic hydrocarbyl groups, preferably alkyl groups having up to about 30 carbon atoms, preferably from 2 to 18 carbon atoms, and most preferably from 4 to 12 carbon atoms , more preferably from 6 to 8 carbon atoms, and more preferably from

cerca de 7 átomos de carbono.about 7 carbon atoms.

De acordo com uma variante o componente (i) é um composto de Mannich aromático representado pela fórmula geral OR1 I -O &amp; OO OJ &quot; R3-N-(R5N)fR7 Tâ (VII) Y o R2 R4 R6 l’In one embodiment, component (i) is an aromatic Mannich compound represented by the general formula OR1 I-O & OO OJ &quot; R 3 -N (R 5 N) f R 7 Tâ (VII) Y or R 2 R 4 R 6 '

Na fórmula geral (VII) os símbolos R1, R2, R4, R6, R8 e R9 representam independentemente um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo alifáticos possuindo preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono e mais preferencialmente - 3 5 7In general formula (VII) R 1, R 2, R 4, R 6, R 8 and R 9 are independently hydrogen or aliphatic hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, plus preferably up to about 50 carbon atoms and more preferably - 357

até cerca de 30 átomos de carbono. Os símbolos R , R e R representam independentemente grupos hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência grupos alquileno ou alquilideno e mais preferencialmente grupos alquileno possuindo até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 4 átomos de carbono. O símbolo i representa um número compreendido entre 0 e cerca de 10/ mais preferencialmente compreendido entre 1 e cerca de 6 e mais preferencialmente compreendido entre 2 e 6 44to about 30 carbon atoms. R, R and R are independently hydrocarbylene or hydrocarbylidene groups, preferably alkylene or alkylidene groups and more preferably alkylene groups having up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 10 carbon atoms, more preferably up to about 6 carbon atoms, and most preferably up to about 4 carbon atoms.  € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒI is a number from 0 to about 10, more preferably 1 to 6, more preferably 2 to 6,

3 aproximadaraente. De acordo com uma variante os símbolos R e 7 5 R representam o grupo metileno; o símbolo R representa o grupo etileno ou propileno e de preferência o grupo etileno; 4 o símbolo R representa o átomo de hidrogénio ou o grupo 16 8 metilo; os símbolos R , R e R representam um átomo de 2 9 hidrogénio; os símbolos R e R representam grupos hidrocarbilo alifáticos, de preferência grupos alquilo possuindo entre 2 e 30 átomos de carbono aproximadamente, mais preferencialmente entre 6 e 12 átomos de carbono aproximadamente; e o símbolo i representa um número compreendido entre 1 e cerca de 6. De acordo com uma variante 2 9 os símbolos R e R representam o grupo heptilo e o símbolo i representa o inteiro 4. De acordo com uma variante os símbolos R e R representara o tetrâmero de propileno e o símbolo i representa o inteiro 1. De acordo com uma variante o símbolo i representa o inteiro 5 ou um número superior, de preferência compreendido entre 5 e cerca de 10 no caso de os 1 8 símbolos R e R representarem o átomo de hidrogénio e o 5 símbolo R representar o grupo etileno.3 approximately. In one embodiment R5 and R5 represent the methylene group; R 2 represents the ethylene or propylene group and preferably the ethylene group; R 24 is hydrogen or the methyl group; R, R and R are hydrogen; R and R are aliphatic hydrocarbyl groups, preferably alkyl groups having from about 2 to about 30 carbon atoms, more preferably from 6 to about 12 carbon atoms; and â € ƒâ € ƒâ € ƒis 1 to about 6. According to a variant 29 the symbols R and R are the heptyl group and i represents the integer 4. In a variant R and R represents the propylene tetramer and i represents the integer 1. In a variant, the symbol i represents the integer 5 or a higher number, preferably from 5 to about 10 in the case of the symbols R and R represent the hydrogen atom and R represents the ethylene group.

De acordo com uma variante o componente (i) é um composto de Mannich aromático representado pela fórmula geral ORz R4OR7-NH2C *-|qJ-CH2NH-R8OR3 R5 R* R6 45 (VIII)According to a variant, component (i) is an aromatic Mannich compound represented by the general formula (VIII): wherein R 1, R 2, R 3, R 4,

Na fórmula geral (VIII) os símbolos R1, R2, R3, R4, R5 e R6 representam independentemente um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 30 7 8 átomos de carbono. Os símbolos R e R representam independentemente grupos hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência grupos alquileno ou alquilideno e mais preferencialmente grupos alquileno possuindo até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até i cerca de 10 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 3 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 2 átomos de carbono. De acordo com uma variante o símbolo R1 representa um grupo alquilo possuindo preferencialmente entre 3 e 12 átomos de carbono aproximadamente , mais preferencialmente entre 6 e 8 átomos de carbono aproximadamente e mais preferencialmente cerca de 7 átomos de 2 3 4 carbono; Os símbolos R , R e R representam o átomo de 5 6 hidrogénio; os símbolos R e R representam o grupo metilo; e 7 8 os símbolos R e R representam individualmente o grupo etileno.In the general formula (VIII), R 1, R 2, R 3, R 4, R 5 and R 6 independently represent a hydrogen atom or hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably to about 50 carbon atoms and most preferably to about 30 78 carbon atoms. R and R are independently hydrocarbylene or hydrocarbylidene groups, preferably alkylene or alkylidene groups and more preferably alkylene groups having up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 10 carbon atoms, more preferably up to about 6 carbon atoms more preferably up to about 3 carbon atoms, and most preferably up to about 2 carbon atoms. In one embodiment, R1 is an alkyl group preferably having from 3 to 12 carbon atoms, more preferably from 6 to 8 carbon atoms, and most preferably about 7 carbon atoms; R, R and R are hydrogen; R 1 and R 2 are methyl; and R7 and R7 individually represent the ethylene group.

De acordo com uma variante o componente (i) é um composto de Mannich aromático representado pela fórmula geral 46 R1In one embodiment, component (i) is an aromatic Mannich compound represented by the general formula

,1 l e R í * (IX) representam ou grupos independentemente um átomo de hidrogénio hidrocarbilo possuindo preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono. Os símbolos R^, R^, R^ e R^ representam independentemente grupos alquileno ou alquilideno possuindo entre 1 e cerca de 10 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 1 e cerca de 4 átomos de carbono e mais preferencialmente entre 1 e cerca de 2 átomos de carbono. Os símbolos i e j representam independentemente números compreendidos entre 1 e cerca de 6, mais preferencialmente compreendidos entre 1 e cerca de 4 e mais preferencialmente cerca de 2. De acordo com uma variante o „ i símbolo R representa um grupo alquilo possuindo aproximadamenre entre 4 e 12 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 6 e 8 átomos de carbono aproximadamente e mais preferencialmente cerca de 7 átomos de 2 carbono; o símbolo R representa o átomo de hidrogénio; os 3 6 4(IX) independently represent a hydrocarbyl hydrogen atom having preferably up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms, and more preferably to about 30 carbon atoms. R 1, R 2, R 3 and R 4 are independently alkylene or alkylidene groups having from 1 to about 10 carbon atoms, more preferably from 1 to about 4 carbon atoms and more preferably from 1 to about 2 carbon atoms. carbon atoms. The symbols i and j independently stand for numbers ranging from 1 to about 6, more preferably from 1 to about 4, and most preferably about 2. In a variant, R is an alkyl group having from 4 to 12 carbon atoms, more preferably from 6 to 8 carbon atoms, and most preferably about 7 carbon atoms; R 2 is hydrogen; the 3 6 4

símbolos R e R representara o grupo metileno; os símbolos R 47 5 tf. e R representam o grupo etileno e os símbolos i e j representam individualmente o inteiro 2.R 2 and R 2 are methylene; the symbols R 47-5 tf. and R 2 represent the ethylene group and i and j individually represent the integer 2.

De acordo com uma variante o componente (i) é um composto de Mannich aromático representado pela fórmula geralIn one embodiment, component (i) is an aromatic Mannich compound represented by the general formula

(X)(X)

Na fórmula geral (X) o símbolo Ar representa um grupo aromático, de preferência um núcleo do benzeno ou um núcleo do naftaleno e mais preferencialmente um núcleo do benzeno. 1 3In the general formula (X) Ar represents an aromatic group, preferably a benzene nucleus or a naphthalene nucleus and more preferably a benzene nucleus. 1 3

Os símbolos R e R representara independentemente grupos hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência grupos alquileno ou alquilidenoe mais preferencialmente grupos alquileno possuindo preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 12 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono. 0 símbolo R representa o átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo inferior (de preferência um grupo 4 5 alquilo). Os símbolos R e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo alifáticos, grupos hidrocarbilo alifáticos substituídos por radicais hidróxi, grupos hidrocarbilo alifáticos substituídos por radicais amina ou grupos hidrocarbilo alifáticos substituídos por 4 5 radicais alcóxi. Os símbolos R e R representam grupos que 48R 1 and R 2 are independently hydrocarbylene or hydrocarbylidene groups, preferably alkylene or alkylidene groups, more preferably alkylene groups preferably having up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 12 carbon atoms, and most preferably up to about 6 carbon atoms. carbon. R 2 is hydrogen or a lower hydrocarbyl group (preferably a 45 alkyl group). R and R are independently hydrogen, aliphatic hydrocarbyl groups, aliphatic hydrocarbyl groups substituted by hydroxy radicals, aliphatic hydrocarbyl groups substituted by amine radicals or aliphatic hydrocarbyl groups substituted by alkoxy radicals. R 1 and R 2 are

independentemente contêm de preferência até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 6 Ç. átomos de carbono. O símbolo R representa o átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo alifático possuindo de preferência até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono e mais preferencialmente entre 6 e 30 átomos de carbono aproximadamente. De acordo com uma variante o composto representado pela fórmula geral (X) possui a estrutura seguinte OH | ^R1 o]-CH— NH—R3-N (X-l) R6 ^R2 3 4 5 6independently, preferably contain up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms, more preferably up to about 30 carbon atoms, more preferably up to about 20 carbon atoms. carbon, and most preferably up to about 6.. carbon atoms. R 2 is hydrogen or an aliphatic hydrocarbyl group preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms and more preferably between 6 and 30 carbon atoms. In one embodiment the compound represented by the general formula (X) has the following structure: (X-1) ???????? R 6 ???????? R?

Na formula geral (X-l) os símbolos R , R , R e R possuem as mesmas significações definidas na fórmula geral (X). De acordo com uma variante o componente (i) possui a estrutura 3In general formula (X-1) R 1, R 2, R 3 and R 4 have the same meanings as defined in general formula (X). According to a variant, component (i) has structure 3

representada pela fórmula geral (X-l) em que o símbolo R 49 1 2 representa o grupo propileno, o símbolo R representa o atomorepresented by the general formula (X-1) in which R191 is the propylene group, R3 is the atom

5 de hidrogénio, o símbolo R representa um grupo alquilo ou alquenilo contendo aproximadaraente entre 16 e 18 átomos de carbono e o símbolo R representa o grupo heptilo. De acordo com uma variante o componente (i) possui a estrutura indicada na fórmula (X-l) em que o símbolo R representa o grupo 4 5 propileno, os símbolos R e R representam o grupo metilo e o símbolo R^ representa o grupo heptilo. De acordo com uma variante o componente (i) possui a estrutura indicada na 2 fórmula (X-l) em que o símbolo R representa o grupo 3 metileno, o símbolo R representa o grupo propileno, os 4 6 símbolos R e R representam o atomo de hidrogénio e o 5 símbolo R representa um grupo alquilo ou alquenilo possuindo aproximadamente entre 12 e 24 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 16 e 20 átomos de carbono e mais preferencialmente cerca de 18 átomos de carbono.R 5 is an alkyl or alkenyl group containing from about 16 to 18 carbon atoms and R 2 is heptyl. According to a variant, component (i) has the structure indicated in formula (X-1) wherein R is propylene, R4 and R4 are methyl and R3 is heptyl. According to a variant, component (i) has the structure indicated in formula (XI) wherein R is methylene, R is propylene, R4 and R4 are and R represents an alkyl or alkenyl group having from about 12 to 24 carbon atoms, more preferably from 16 to 20 carbon atoms and more preferably about 18 carbon atoms.

De acordo com uma variante o componente (i) é um composto de Mannich aromático representado pela fórmula geral R1 OH I •Ar - •R7 -Ν' „r3-cn 'r4-cn (XI)According to a variant, component (i) is an aromatic Mannich compound represented by the general formula (XI)

Na fórmula geral (XI) o símbolo Ar representa um grupo aromático, de preferência um núcleo de benzeno ou um núcleo de naftaleno e mais preferencialmente um núcleo de benzeno. O 50 1 símbolo R representa o atomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo alifático possuindo preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 30 2 3 4 átomos de carbono. Os símbolos R , R e R representam independentemente grupos hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência grupos alquileno ou alquilideno e mais preferencialmente grupos alquileno possuindo até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 4 átomos de carbono. De acordo com uma variante o símbolo Ar 2 representa um núcleo do benzeno; o símbolo R representa o 3 4 grupo metileno, os símbolos R e R representam independentemente grupos etileno ou propileno e de , i preferência o grupo etileno; e o símbolo R representa um grupo hidrocarbilo alifático, de preferência um grupo alquilo possuindo preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 6 e 18 átomos de carbono aproximadamente, mais preferencialmente entre 10 e 14 átomos de carbono aproximadamente e mais preferencialmente cerca de 12 átomos de carbono e vantajosamente o símbolo R representa o tetrâraero de propileno. (2) Qximas hidroxiaromáticas De acordo com uma variante o componente (i) 51In the general formula (XI) Ar represents an aromatic group, preferably a benzene nucleus or a naphthalene nucleus and more preferably a benzene nucleus. R 2 is hydrogen atom or an aliphatic hydrocarbyl group preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms, and most preferably to about 30 2 3 4 carbon atoms. R, R and R are independently hydrocarbylene or hydrocarbylidene groups, preferably alkylene or alkylidene groups and more preferably alkylene groups having up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 10 carbon atoms, more preferably up to about 6 carbon atoms, and most preferably up to about 4 carbon atoms. In one embodiment, Ar 2 represents a benzene nucleus; R 2 is methylene, R 2 and R 2 are independently ethylene or propylene groups and preferably ethylene group; and R is an aliphatic hydrocarbyl group, preferably an alkyl group preferably having up to about 30 carbon atoms, more preferably between 6 and 18 carbon atoms, more preferably between 10 and 14 carbon atoms, and most preferably about of 12 carbon atoms and advantageously R represents the propylene tetramer. (2) Hydroxyaromatic Qximes According to a variant, component (i)

representa uma óxima hidróxi-aromática. Estas óximas englobam os compostos representados pela fórmula geral OH NOH o L II . R—Ar — C-R1 (ΧΠ) R2represents a hydroxy aromatic oxime. These oximes encompass the compounds represented by the general formula OH NOH or L II. R-Ar-C-R1 (ΧΠ) R2

Na fórmula geral (XII) o símbolo Ar representa um grupo aromático o qual é preferencialraente um núcleo de benzeno ou um núcleo de naftaleno e mais preferencialmente é um núcleo 12 3 de benzeno. Os símbolos R , R e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 50 1 átomos de carbono. 0 símbolo R pode representar um grupo 2 contendo até cerca de 20 átomos de carbono. Os símbolos R e 3 R representam independentemente grupos que contêm aproximadamente entre 6 e 30 átomos de carbono. Os símbolos 2 3 4 R e R representam independentemente os grupos CH2N(R )2 ou 4 4 COOR em que o símbolo R representa o átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo alifático possuindo preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono e mais 52In the general formula (XII) Ar is an aromatic group which is preferably a benzene nucleus or a naphthalene nucleus and more preferably a benzene nucleus. R, R and R are independently hydrogen or hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, and most preferably up to about 50 carbon atoms. R 2 may represent a group 2 containing up to about 20 carbon atoms. R3 and R5 independently represent groups containing from 6 to 30 carbon atoms. R 2 and R 2 independently represent the groups CH 2 N (R) 2 or 4, wherein R 2 is hydrogen or an aliphatic hydrocarbyl group preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about of 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms and more 52

preferencialraente entre 6 e 30 átomos de carbono aproximadamente. De acordo com uma variante o composto representado pela fórmula geral (XII) representa uma cetóxima possuindo a fórmula estruturalpreferably from 6 to 30 carbon atoms. According to a variant the compound represented by the general formula (XII) represents a kethoxime having the structural formula

12 312 3

Na fórmula geral (XII-1) os símbolos R , R e R possuem as mesmas significações definidas na fórmula geral (XII). De acordo com uma variante o componente (i) é um composto 1In general formula (XII-1) R 1, R 2 and R 2 have the same meanings as defined in general formula (XII). According to a variant, component (i) is a compound 1

representado pela fórmula geral (XII-1) em que o símbolo R 2 representa o grupo metilo, o símbolo R representa o 3 tetrâmero de propileno e o símbolo R representa o átomo de hidrogénio.represented by the general formula (XII-1) wherein R 2 is methyl, R 3 is propylene tetramer and R 2 is hydrogen.

De acordo com uma variante o componente (i) é uma óxima hidróxi-aromática representada pela fórmula geralIn one embodiment, component (i) is a hydroxy aromatic oxime represented by the general formula

1 21 2

Na fórmula geral (XIII) os símbolos R e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos 53In the general formula (XIII) R and R are independently hydrogen or

hidrocarbilo possuindo preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono e mais preferencialmente entre 6 e 30 átomos de carbono 1 aproximadamente. Os símbolos R e R2 3 3 representam independentemente um grupo CH2N(R )2 ou COOR em , 3 que o símbolo R representa o atomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo alifático possuindo preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono e mais preferencialmente entre 6 e 30 átomos de carbono aproximadamente. O símbolo i representa um número compreendido entre 0 e 4 e de preferência compreendido entre 0 e 2 e mais preferencialmente representa o inteiro 1. 0 símbolo j representa um número compreendido entre 0 e 5, de preferência entre 0 e 2 e mais preferencialmente representa o inteiro 1.hydrocarbyl moiety having preferably up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms and more preferably between 6 and 30 carbon atoms. R 3 and R 23 are independently CH 2 N (R 2) or COOR 3 wherein R 2 is hydrogen atom or aliphatic hydrocarbyl group preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms and more preferably between 6 and 30 carbon atoms. The symbol i represents a number from 0 to 4 and preferably from 0 to 2 and more preferably represents the integer 1. j is a number from 0 to 5, preferably from 0 to 2 and more preferably represents whole 1.

Como exemplos de óximas hidroxiaromáticas úteis refere-se os compostos dodecil-salicil-aldóxima, 4,6-di-terc--butil-salicil-aldóxima, raetil-dodecil-salicil-cetóxima, 2--hidróxi-3-metil-5-etil-benzofenona-óxima, 5-heptil-salicil--aldóxima, 5-nonil-salicil-aldóxiraa, 2-hidróxil-3,5-dinonil--benzofenona-óxima, 2-hidróxi-5-nonil-benzofenona-óxima e poli-isobutenil-salicil-aldóxima. (3) Bases de SchiffExamples of useful hydroxyaromatic oximes include dodecyl-salicylaldexime, 4,6-di-tert-butyl-salicylaldehyde, raethyl dodecyl-salicyl-kethoxime, 2-hydroxy-3-methyl-5 5-nonyl-benzophenone oxime, 5-heptyl-salicylaldexime, 5-nonyl-salicylaldoxine, 2-hydroxy-3,5-dinonyl-benzophenone oxime, 2-hydroxy-5-nonyl-benzophenone oxime and polyisobutenyl-salicylaldehyde. (3) Schiff Bases

De acordo com uma variante o componente (i) é uma 54In one embodiment, component (i) is a

base de Schiff que é um composto que possui pelo menos um grupo representado pela fórmula geral &gt;C=NR. Estes compostos são bem conhecidos na especialidade e são preparados tipicamente através de uma reacção de condensação de um aldeído ou de uma cetona com uma amina primária. Os compostos tipo base de Schiff que são úteis como componente (i) englobam os compostos representados pela fórmula geral OH NR2 , I II , r3-Ar—C_R1 (XIV)base of Schiff which is a compound having at least one group represented by the general formula &gt; C = NR. These compounds are well known in the art and are typically prepared by a condensation reaction of an aldehyde or a ketone with a primary amine. The Schiff base-type compounds which are useful as component (i) encompass the compounds represented by the general formula:

Na fórmula geral (XIV) o símbolo Ar representa um grupo aromático que é preferencialmente um núcleo de benzeno ou um núcleo de naftaleno e mais preferencialmente é um núcleo de 12 3 benzeno. Os símbolos R , R e R representara independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono. O símbolo R representa ura grupo que 3In general formula (XIV) Ar represents an aromatic group which is preferably a benzene nucleus or a naphthalene nucleus and more preferably is a benzene nucleus. R, R and R are independently hydrogen or hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms, and most preferably up to about of 30 carbon atoms. R 2 is

possui até cerca de 20 átomos de carbono. O símbolo R representa um grupo que pode possuir aproximadamente entre 6 2 e 30 átomos de carbono. O símbolo R representa um grupo de fórmula geral 55has up to about 20 carbon atoms. R 2 is a group which may have from about 6 to about 30 carbon atoms. R 5 is a group of the general formula 55

-R4- N =C-Ar1-R1 2 (XV) 4-R 4 -N = C-Ar 1 -R 1 2 (XV) 4

Na fórmula geral (XV) o símbolo R representa um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência um grupo alquileno ou alquilideno e mais preferencialmente um grupo alquileno possuindo de preferência até cerca de 40 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 2 e 6 átomos de carbono aproximadamente e mais preferencialmente entre 2 e 4 átomos de carbono aproximadamente. Os símbolos R^ e R^ representam independenteraente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo de preferência até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de 56 1 2 carbono. 0 símbolo R representa um grupo que pode conter até cerca de 20 átomos de carbono. 0 símbolo R2 pode representar um grupo contendo aproximadamente entre 6 e 30 átomos de carbono. O símbolo Ar representa um grupo aromático, de preferência um núcleo de benzeno ou um núcleo de naftaleno e mais preferencialmente representa um núcleo de benzeno. De acordo com uma variante o composto representado pela fórmula geral (XIV) possui a seguinte fórmula estruturalIn general formula (XV) R represents a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group, preferably an alkylene or alkylidene group and more preferably an alkylene group preferably having up to about 40 carbon atoms, more preferably up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 10 carbon atoms, more preferably up to about 6 carbon atoms, more preferably about 2 to 6 carbon atoms, and most preferably about 2 to 4 carbon atoms. R 2 and R 3 independently represent hydrogen, hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms, more preferably up to about about 30 carbon atoms. R represents a group which may contain up to about 20 carbon atoms. R2 may represent a group containing approximately 6 to 30 carbon atoms. Ar is an aromatic group, preferably a benzene nucleus or a naphthalene nucleus and more preferably represents a benzene nucleus. According to a variant the compound represented by the general formula (XIV) has the following structural formula

NR2 11 i C-R1 (XIV-1) 12 3NR2 11 i C-R1 (XIV-1) 12 3

Na fórmula geral (XIV-1) os símbolos R , R e R possuem as 2 significações definidas na fórmula geral (IX). O símbolo R também pode representar um grupo de fórmula geralIn general formula (XIV-1) R 1, R 2 and R 2 are as defined in general formula (IX). R 2 may also be a group of formula

4 5 64 5 6

Na fórmula geral (XV-1) os símbolos R , R e R possuem as mesmas significações definidas na fórmula geral (XV).In general formula (XV-1) R, R and R have the same meanings as defined in general formula (XV).

De acordo com uma variante as bases de Schiff que são úteis como componente (i) são representadas pela fórmula geral R1-Ar-CH=N-R2-N=CH-Ar1-R3 (XVI) 1In one embodiment, the Schiff bases which are useful as component (i) are represented by the general formula R1 -Ar-CH = N-R2-N = CH-Ar1 -R3 (XVI)

Na fórmula geral (XVI) os símbolos Ar e Ar representam independentemente grupos aromáticos, de preferência núcleos de benzeno ou de naftaleno e mais preferencialmente o núcleo l 3 de benzeno. Os símbolos R e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo contendo 57In the general formula (XVI) Ar and Ar independently represent aromatic groups, preferably benzene or naphthalene nuclei and most preferably the benzene nucleus. R and R are independently hydrogen or hydrocarbyl groups containing

preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, raais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono. O 2 símbolo R representa um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência um grupo alquileno ou alquilideno, mais preferencialmente um grupo alquileno possuindo de preferência até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 3 átomos de carbono. De 1 acordo com uma variante os símbolos Ar e Ar representara 1 3 núcleos de benzeno; os símbolos R e R representam o atomo 2 de hidrogénio; e o símbolo R representa um grupo etileno ou propileno e de preferência um grupo etileno.preferably up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, ratios preferably up to about 50 carbon atoms, more preferably up to about 30 carbon atoms, and most preferably up to about 20 carbon atoms. R 2 represents a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group, preferably an alkylene or alkylidene group, more preferably an alkylene group preferably having up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 10 carbon atoms, more preferably up to about 6 carbon atoms and more preferably up to about 3 carbon atoms. In one embodiment, Ar and Ar are 1-3 benzene nuclei; R 2 and R 2 are hydrogen atom 2; and R is ethylene or propylene, and preferably ethylene.

De acordo com uma variante o componente (i) é uma base de Schiff hidróxi-aromática representada pela fórmula geralAccording to a variant, component (i) is a hydroxy-aromatic Schiff base represented by the general formula

OH (ΧΥΠ) R^ir-N^CH-Ar1OH (ΧΥΠ) R1a-N3 CH-Ar1

Na representam 1 fórmula geral (XVII) os símbolos Ar e Ar independentemente grupos aromáticos, de 58In the general formula (XVII) are Ar and Ar independently aromatic groups of 58

preferência núcleos de benzeno ou de naftaleno e mais 1 preferencialmente núcleos de benzeno. 0 símbolo R representa um grupo hidrocarbilo possuindo preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono. De acordo com uma variante o composto representado pela fórmula geral (XVII) possui a fórmula estrutural :preferably benzene or naphthalene nuclei and more preferably benzene nuclei. R represents a hydrocarbyl group preferably having up to about 200 carbon atoms, and most preferably up to about 100 carbon atoms. According to a variant the compound represented by the general formula (XVII) has the structural formula:

(XVII-1) 1(XVII-1) 1

Na formula geral (XVII-1) o símbolo R possui as significações definidas para a fórmula geral (XVII). De acordo com uma variante, o componente (i) possui a estrutura 1 representada pela fórmula geral (XVII-1) e o símbolo R representa um grupo alquilo ou alquenilo, de preferência um grupo polibutenilo ou poli-isobutenilo possuindo um peso molecular médio compreendido aproximadamente entre 600 e 1200, mais preferencialmente entre 800 e 1100, mais preferencialmente entre 900 e 1000 e mais preferencialmente entre 940 e 950.In general formula (XVII-1) R is as defined in formula (XVII). According to a variant, component (i) has the structure 1 represented by the general formula (XVII-1) and R represents an alkyl or alkenyl group, preferably a polybutenyl or polyisobutenyl group having a mean molecular weight comprised preferably between 600 and 1200, more preferably between 800 and 1100, more preferably between 900 and 1000 and more preferably between 940 and 950.

De acordo com uma variante o componente (i) é uma base de Schiff hidróxi-aromática contendo grupos nitro, representada pela fórmula geral: 59In one embodiment, component (i) is a hydroxy-aromatic Schiff base containing nitro groups represented by the general formula:

(XVΙΠ)(XVΙΠ)

HO-Ar-CH=Ν-Αγ1-Ν02 ι / L R2 R1 1HO-Ar-CH = Ν-Αγ1-Ν02 ι / L R2 R1 1

Na formula geral (XVIII) os símbolos Ar e Ar representam independentemente grupos aromáticos os quais são preferencialmente núcleos do benzeno ou núcleos do naftaleno e mais preferencialmente são núcleos do benzeno. Os símbolos 1 2 R e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo contendo preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono. De acordo com uma variante o composto representado pela fórmula geral (XVIII) é um composto que possui a fórmula estrutural:In general formula (XVIII) Ar and Ar independently represent aromatic groups which are preferably benzene nuclei or naphthalene nuclei and most preferably are benzene nuclei. R 1 and R 2 are independently hydrogen or hydrocarbyl groups preferably containing up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms, more preferably up to about of 30 carbon atoms and more preferably up to about 20 carbon atoms. According to a variant the compound represented by the general formula (XVIII) is a compound having the structural formula:

OH R1 J—CH=NT^-N°2 R2 (XVIII-l) 60 1 2 2(R) -cyclohexanecarboxylic acid (2-hydroxyethyl)

Na fórmula geral (XVIII-1) os símbolos R e R possuem as mesmas significações definidas para a fórmula geral (XVIII). Como exemplos refere-se os compostos salicilal-(3-nitro-4-sec.-butil)anilina, salicilal-(3-nitro-4-octil)anilina,In general formula (XVIII-1) R 1 and R 2 have the same meanings as defined for the general formula (XVIII). Examples include the compounds salicylal- (3-nitro-4-sec-butyl) aniline, salicylal- (3-nitro-4-octyl) aniline,

salicilal-(p-t-amil)anilina, salicilal-n-dodecil-amina e N,N'-dissalicilideno-1,2-diaminopropano.salicylal- (p-t-amyl) aniline, salicylaldehyde n-dodecylamine and N, N'-disalicylidene-1,2-diaminopropane.

De acordo cora uma variante o componente (i) é uma base de Schiff aromática contendo grupos nitro, representada pela fórmula geral: 02N-Ar-N=CHR2CH=N-Ar1-N02 (XIX)According to a variant, component (i) is an aromatic Schiff base containing nitro groups represented by the general formula: (XIX)

R1 rJ 1R 1

Na formula geral (XIX) os símbolos Ar e Ar representam independentemente grupos aromáticos, de preferência núcleos do benzeno ou do naftaleno e mais preferencialmente núcleos 1 3 do benzeno. Os símbolos R e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo de preferência até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono e mais preferencialraente até cerca de 20 átomos de carbono. O 2 símbolo R representa um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência um grupo alquileno ou alquilideno e mais preferencialmente um grupo alquileno possuindo de preferência até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono e 61In general formula (XIX) Ar and Ar independently represent aromatic groups, preferably benzene or naphthalene nuclei, and more preferably benzene nuclei. R and R are independently hydrogen or hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms, more preferably up to about 30 carbon atoms, and most preferably up to about 20 carbon atoms. R 2 represents a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group, preferably an alkylene or alkylidene group and more preferably an alkylene group preferably having up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 10 carbon atoms, more preferably up to about 6 carbon atoms and 61

mais preferencialmente até cerca de 3 átomos de carbono. 2more preferably up to about 3 carbon atoms. 2

Vantajosamente o símbolos R representa um grupo metileno, etileno ou propileno. De acordo com uma variante o compostorepresentado pela fórmula geral (XIX) possui a fórmula estrutural seguinte: R1 NO,Advantageously R is methylene, ethylene or propylene. According to a variant the compound represented by the general formula (XIX) has the following structural formula: R1 NO,

N=CHR2CH=Ni NO, (XIX-1)N = CHR 2 CH = Ni NO, (XIX-1)

RJ 12 3RJ 12 3

Na formula geral (XIX-1) os símbolos R , R e R possuem as mesmas significações definidas para a fórmula geral (XVIII). Como exemplos referem-se os compostos malonal-di-(3-nitro-4--t-butil)anilina, malonal-di-(p-t-amil)-anilina e 4-metil--imino-2-butanona, sendo este último derivado de formil--acetona e de metilamina.In general formula (XIX-1) R 1, R 2 and R 2 have the same meanings as defined for the general formula (XVIII). Examples are the malonal-di- (3-nitro-4-t-butyl) aniline, malonal-di- (en-amyl) -aniline and 4-methyl-imino-2-butanone compounds, the latter derivative of formyl-acetone and methylamine.

De acordo com uma variante o componente (i) é uma base de Schiff hidróxi-aromática representada pela fórmula geral:According to a variant, component (i) is a hydroxy-aromatic Schiff base represented by the general formula:

(XX)(XX)

Na fórmula geral (XX) o símbolo R representa um grupo 62In the general formula (XX) R is 62

hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência ura grupo alquileno ou alquilideno, mais preferencialmente ura grupo alquileno possuindo de preferência até cerca de 40 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente átomos de carbono 10 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 3 átomos de 2 3 4 5 carbono. Os símbolos R , R , R e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo de preferência até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono.hydrocarbylene or hydrocarbylidene group, preferably an alkylene or alkylidene group, more preferably an alkylene group preferably having up to about 40 carbon atoms, more preferably up to about 20 carbon atoms, more preferably carbon atoms 10 carbon atoms, more preferably to about 6 carbon atoms and most preferably to about 3 carbon atoms. R, R, R and R are independently hydrogen or hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms, more preferably preferably up to about 30 carbon atoms, and most preferably up to about 20 carbon atoms.

De acordo com uma variante o componente (i) representa uma base de Schiff contendo grupos carbonilo, representada pela fórmula geral:According to a variant, component (i) represents a Schiff base containing carbonyl groups represented by the general formula:

(XXI)(XXI)

Na fórmula geral (XXI) os símbolos R1, R2, R3, R4, R5, R^, R7In general formula (XXI) R 1, R 2, R 3, R 4, R 5, R 5, R 7

O e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou 63O and R are independently hydrogen or

grupos hidrocarbilo possuindo de preferência até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 20 9 átomos de carbono. O símbolo R representa um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência um grupo alquileno ou alquilideno, mais preferencialmente um grupo alquileno possuindo de preferência até cerca de 40 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 3 átomos de carbono.hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms, more preferably up to about 30 carbon atoms, and most preferably to about 20 carbon atoms. R represents a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group, preferably an alkylene or alkylidene group, more preferably an alkylene group preferably having up to about 40 carbon atoms, more preferably up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 10 carbon atoms, more preferably up to about 6 carbon atoms, and most preferably up to about 3 carbon atoms.

De acordo com uma variante o componente (i) é uma base de Schiff hidróxi-aromática representada pela fórmula geralAccording to a variant, component (i) is a hydroxy-aromatic Schiff base represented by the general formula

Na fórmula geral (XXII) os símbolos RJIn general formula (XXII) the symbols RJ

RR

R 64R 64

representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de 5 carbono. O símbolo R representa um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência um grupo alquileno ou alquilideno, mais preferencialmente um grupo alquileno possuindo preferencialmente até cerca de 40 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 12 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono e mais preferencialmente entre 2 e 6 átomos de carbono aproximadamente. 0 símbolo i representa um número compreendido entre 1 e cerca de 1000 ou entre 1 e cerca de 800 ou entre 1 e cerca de 600 ou entre 1 e cerca de 400 ou entre 1 e cerca de 200 ou entre 1 e cerca de 100 ou entre 1 e cerca de 50 ou entre 1 e cerca de 20 ou entre 1 e cerca de 10 ou entre 1 e cerca de 6 ou entre 1 e cerca de 4 ou entre 2 e cerca de 4 aproximadamente.represent independently hydrogen atom or hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms, more preferably up to about 30 carbon atoms, and most preferably up to about of 20 carbon atoms. R represents a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group, preferably an alkylene or alkylidene group, more preferably an alkylene group preferably having up to about 40 carbon atoms, more preferably up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 12 carbon atoms more preferably up to about 6 carbon atoms, and most preferably about 2 to 6 carbon atoms. The symbol i represents a number from 1 to about 1000 or from 1 to about 800 or from 1 to about 600 or from 1 to about 400 or from 1 to about 200 or from 1 to about 100 or from 1 and about 50 or between 1 and about 20 or between 1 and about 10 or between 1 and about 6 or between 1 and about 4 or between 2 and about 4.

De acordo com uma variante o componente (i) é uma base de Schiff contendo grupos carbonilo, representada pela fórmula geral R1-N=CH-COOR2 (XXIII) 65According to a variant, component (i) is a Schiff base containing carbonyl groups represented by the general formula R1 -N = CH-COOR2 (XXIII)

1 21 2

Na formula geral (XXIII) os símbolos R e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono. O número total de átomos de carbono nos 1 2 grupos representados pelos símbolos R e R deve ser suficiente para fzer com que o complexo organometálico resultante formado com este componente seja solúvel ou estavelmente dispersável no combustível de tipo diesel. De preferência o número total de átomos de carbono nos grupos 1 2 representados pelos símbolos R e R e de pelo menos cerca de 6 átomos de carbono e mais preferencialmente é de pelo menos cerca de 10 átomos de carbono. O símbolo R pode representar um grupo alquilo ou alquenilo possuindo aproximadamente entre 10 e 20 átomos de carbono e de preferência entre 12 e 18 1In general formula (XXIII) R and R are independently hydrogen or hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms and more preferably up to about 30 carbon atoms. The total number of carbon atoms in the groups represented by R 1 and R 2 must be sufficient to cause the resulting organometallic complex formed with this component to be soluble or stably dispersible in the diesel fuel. Preferably the total number of carbon atoms in the groups 12 represented by the symbols R and R and of at least about 6 carbon atoms and more preferably is at least about 10 carbon atoms. R may be an alkyl or alkenyl group having from about 10 to 20 carbon atoms and preferably from 12 to 18 carbon atoms.

átomos de carbono. De acordo com uma variante o símbolo R representa uma mistura de grupos alquilo ou alquenilo contendo aproximadamente entre 12 e 18 átomos de carbono e o 2 símbolo R representa o átomo de hidrogénio.carbon atoms. In one embodiment R 2 is a mixture of alkyl or alkenyl groups containing from about 12 to 18 carbon atoms and R 2 is hydrogen.

De acordo com uma variante o componente (i) é uma base de Schiff contendo grupos óxima, representada pela fórmula geral R1-N=CHCH=N-OH (XXIV) 66According to a variant, component (i) is a Schiff base containing oxime groups, represented by the general formula R1-N = CHCH = N-OH (XXIV)

11

Na fórmula geral (XXIV) o símbolo R representa um grupo hidrocarbilo possuindo de preferência aproximadamente entre 6 e 200 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 6 e 100 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 6 e 50 átomos de carbono e mais preferencialmente entre 6 e 30 átomos de 1 carbono. 0 símbolo R pode representar um grupo alquilo ou alquenilo possuindo aproximadamente entre 10 e 20 átomos de carbono e de preferência entre 12 e 18 átomos de carbono. De 1 acordo com uma variante o símbolo R representa uma mistura de grupos alquilo ou alquenilo possuindo aproximadamente entre 12 e 18 átomos de carbono.In general formula (XXIV) R represents a hydrocarbyl group preferably having from 6 to 200 carbon atoms, more preferably 6 to 100 carbon atoms, more preferably 6 to 50 carbon atoms, and more preferably from 6 to 100 carbon atoms, more preferably from 6 to 100 carbon atoms, more preferably from 6 to 100 carbon atoms, 30 carbon atoms. R may represent an alkyl or alkenyl group having from about 10 to 20 carbon atoms and preferably from 12 to 18 carbon atoms. In one embodiment R is a mixture of alkyl or alkenyl groups having from about 12 to 18 carbon atoms.

De acordo com uma variante o componente (i) é uma base de Schiff hidróxi-aromática, representada pela fórmula geralAccording to a variant, component (i) is a hydroxy-aromatic Schiff base, represented by the general formula

Rz RJ i I c I R-Ç = N-N-Ç-(R5) rC-N-N =C-R4Ί Η II I(o)—OH O OHOné) &gt;6 (XXV)(R 5) rC-N-N = C-R 4 R 1 R 2 R 2 R 2 R 2

R R'R '

Na fórmula geral (XXV) os símbolos R^, R^, R^, R4, R^ e R^ representara independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 67In general formula (XXV), R1, R2, R3, R4, R4 and R4 are independently hydrogen or hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms more preferably up to about 50 carbon atoms, more preferably up to about 30

L átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 20 5 átomos de carbono. O símbolo R representa um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência um grupo alquileno ou alquilideno, mais preferencialmente um grupo alquileno possuindo preferencialmente até cerca de 40 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 3 átomos de carbono. O símbolo i representa o inteiro 0 ou 1.L carbon atoms and most preferably up to about 20 carbon atoms. R represents a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group, preferably an alkylene or alkylidene group, more preferably an alkylene group preferably having up to about 40 carbon atoms, more preferably up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 10 carbon atoms more preferably up to about 6 carbon atoms, and most preferably up to about 3 carbon atoms. The symbol i represents the integer 0 or 1.

De acordo com uma variante o componente (i) é uma base de Schiff hidróxi-aromática, representada pela fórmula geral: OH ^R3 Ar-C-N-R2 N (XXVI) R1 ^R4According to a variant, component (i) is a hydroxy-aromatic Schiff base represented by the general formula: wherein R 1, R 2, R 3, R 4,

Na fórmula geral (XXVI) o símbolo Ar representa um grupo aromático, de preferência um núcleo do benzeno ou um núcleoIn the general formula (XXVI) Ar represents an aromatic group, preferably a benzene nucleus or a nucleus

do naftaleno e mais preferencialmente um núcleo do benzeno. O 1 símbolo R representa o átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo, de preferência um grupo alquilo possuindo até cerca de 10 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono, sendo de preferência um grupo metilo, etilo ou propilo e mais preferencialmente um grupo 68 2 metilo. 0 símbolo R representa um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência um grupos alquileno ou alquilideno e mais preferencialmente um grupo alquileno possuindo de preferência até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 12 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 3 átomos de carbono. Os 3 4 símbolos R e R representa independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo alifáticos, grupos hidrocarbilo alifáticos substituídos por radicais hidróxi, grupos hidrocarbilo alifáticos substituídos por radicais amina ou grupos hidrocarbilo alifáticos substituídos por 3 4 radicais alcoxi. Os símbolos R e R representam grupos que independentemente contêm de preferência até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de 5 carbono. 0 símbolo R representa o átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo alifático possuindo de preferência até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono. De 69of the naphthalene and most preferably a benzene nucleus. R 2 represents the hydrogen atom or a hydrocarbyl group, preferably an alkyl group having up to about 10 carbon atoms and more preferably up to about 6 carbon atoms, preferably a methyl, ethyl or propyl group and more preferably a methyl group. The symbol R represents a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group, preferably an alkylene or alkylidene group and more preferably an alkylene group preferably having up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 12 carbon atoms, more preferably to about 6 carbon atoms, and most preferably up to about 3 carbon atoms. The R 3 and R 4 are independently hydrogen, aliphatic hydrocarbyl groups, aliphatic hydrocarbyl groups substituted by hydroxy radicals, aliphatic hydrocarbyl groups substituted by amine radicals or aliphatic hydrocarbyl groups substituted by alkoxy radicals. R 1 and R 2 are independently selected from the group consisting of halogen atoms, halogen atoms, halogen atoms, halogen atoms, halogen atoms, halogen atoms, halogen atoms, halogen atoms, more preferably up to about 20 carbon atoms, and most preferably up to about 6 carbon atoms. R 2 is hydrogen or an aliphatic hydrocarbyl group preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms, and most preferably up to about 30 carbon atoms, carbon atoms. 69

fórmula acordo com uma variante o composto representado pela geral (XXVI) possui a fórmula estrutural seguinte: OH R3 (XXVI-1) (o)-ç=n-r2-n r5 h hThe compound represented by the general formula (XXVI) has the following structural formula: R3 (XXVI-1) (o)

Na fórmula geral (XXVI) os símbolos R1, R2, R3, R4 e R5 possuem as mesmas significações definidas para a fórmula geral (XXVI). De acordo com uma variante o componente (i) possui a estrutura representada pela fórmula geral (XXVI-1) em que o sxmbolo R representa o átomo de hidrogénio ou o 2 grupo metilo, o símbolo R representa o grupo propileno, o 3 4In general formula (XXVI) R1, R2, R3, R4 and R5 have the same meanings as defined for the general formula (XXVI). According to a variant, component (i) has the structure represented by the general formula (XXVI-1) wherein the symbol R is hydrogen or methyl, R is propylene,

símbolo R representa o átomo de hidrogénio, o símbolo R representa um grupo alquilo ou alquenilo possuindo 5R 2 is hydrogen, R 2 is alkyl or alkenyl having 5 to 5 carbon atoms;

aproximadamente entre 8 e 24 átomos de carbono e o símbolo R representa o átomo de hidrogénio.about 8 to 24 carbon atoms and R is hydrogen.

Como exemplos de bases de Schiff úteis refere-se os 1 compostos dodecil-Ν,Ν -dissalicilideno-1,2-propano-diamina; 1 1 dodecil-Ν,Ν -dissalicilideno-1,2-etano-diamina; N,N - -dissalicilideno-1,2-propano-diamina; N-salicilideno-anilina; 1 N,N -dissalicilideno-etileno-diamina; salicilal-beta-N-amino--etil-piperazina; e N-salicilideno-N-dodecilaraina. (4) CalixarenosExamples of useful Schiff bases are the 1 dodecyl-β, β-disalicylidene-1,2-propane diamine compounds; 11 dodecyl-Î ±, β-disyllicylidene-1,2-ethane diamine; N, N -dissalicylidene-1,2-propane diamine; N-salicylidene aniline; 1 N, N -dissalicylidene-ethylene diamine; salicylal-beta-N-aminoethylpiperazine; and N-salicylidene-N-dodecylaraine. (4) Calixarenos

De acordo com uma variante o componente (i) é um calixareno. Tipicamente estes compostos têm uma geometria 70According to a variant the component (i) is a calixarene. Typically these compounds have a geometry 70

ί &lt; semelhante à de um cesto ou à de um cone ou uma geometria parcialmente semelhanteà de um cesto ou de um cone e foram descritos por C. David Gutsche em &quot;Calixarenes&quot;, Royal Society of Chemistry, 1989. De acordo com uma variante o componente (i) é um composto calixf4]areno que pode ser representado pela fórmula estruturalί &lt; similar to that of a basket or a cone or a geometry partially similar to that of a basket or a cone and have been described by C. David Gutsche in Calixarenes &quot; Royal Society of Chemistry, 1989. According to a variant component (i) is a calixyl] arene compound which may be represented by structural formula

,2 12 3 4 Na formula geral (XXVII) os símbolos R , r , R e R (XXVII) representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo de preferência até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 6 e 30 átomos de carbono aproximadaraente e mais preferencialmente entre 6 e 18 átomos de carbono aproximadamente. De acordo com uma variante 12 3 4 os símbolos R , R , R e R representara individualmente grupos alquilo possuindo aproximadamente entre 10 e 14 átomos de carbono e mais preferencialmente cerca de 12 átomos de carbono e mais preferencialmente cada um deles representa o 71In general formula (XXVII) R 1, R 2, R 2 and R 2 (XXVII) independently represent hydrogen atom or hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 atoms more preferably up to about 50 carbon atoms, more preferably between 6 and 30 carbon atoms, and more preferably between 6 and 18 carbon atoms. According to a variant 124, R 1, R 2, R 3 and R 4 are each individually alkyl groups having from about 10 to 14 carbon atoms and more preferably about 12 carbon atoms, and more preferably each represents

tetrâraero de propileno.propylene tetramer.

De acordo com uma variante o componente (i) é um composto calix[5]areno que pode ser representado pela fórmulaIn one embodiment, component (i) is a calix [5] arene compound which may be represented by formula

(XXVIII) representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente 50 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 6 e 30 átomos de carbono aproximadamente e mais preferencialmente entre 6 e 18 átomos de carbono aproximadamente. De acordo com uma variante cada 1 2 3 4 5 um dos símbolos R , R , R , R e R representa um grupo alquilo possuindo aproximadamente entre 10 e 14 átomos de carbono e mais preferencialmente cerca de 12 átomos de carbono e mais preferencialmente cada um deles representa o tetrâmero de propileno.(XXVIII) independently represent the hydrogen atom or hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably 50 carbon atoms, more preferably between 6 and 30 carbon atoms, and more preferably between 6 and 18 carbon atoms. In one embodiment each of R 1, R 2, R 3, R 4 and R 5 represents an alkyl group having from about 10 to 14 carbon atoms and more preferably about 12 carbon atoms, and more preferably represents the propylene tetramer.

De acordo com uma variante o componente (i) é um 72In one embodiment, component (i) is a 72

composto calix[6]areno que pode ser representado pela fórmula geralcompound calix [6] arene which may be represented by the general formula

ir R (XXIX)R (XXIX)

Na fórmula geral (XXIX) os símbolos R1, R2, R3, R4, R5 e R6 representam independentemente o átomo hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo até cerca de 200 átomos de carbono, de preferência até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 6 e 30 átomos de carbono aproximadamente e mais preferencialmente entre 6 e 18 átomos de carbono aproximadamente. De acordo com uma variante cada 1 2 3 4 5 6 um dos símbolos R , R , R , R , R e R representa um grupo alquilo possuindo aproximadamente entre 10 e 14 átomos de carbono e mais preferencialmente cerca de 12 átomos de carbono e mais preferencialmente representa o tetrâmero de propileno. 73In general formula (XXIX) R1, R2, R3, R4, R5 and R6 are independently hydrogen, hydrocarbyl groups having up to about 200 carbon atoms, preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about of carbon atoms, more preferably between 6 and 30 carbon atoms, and most preferably between 6 and 18 carbon atoms. According to a variant each of R 1, R 2, R 3, R 4, R 5 and R 8 represents an alkyl group having from about 10 to 14 carbon atoms and more preferably about 12 carbon atoms and more preferably represents the propylene tetramer. 73

(5) Fenóis β-substituídos De acordo com uma variante o componente fenol β-substituído representado por qualquer das(5) β-Substituted phenols According to a variant the β-substituted phenol component represented by any of

CHj-NHR1 (i) é um seguintes (XXX-1) (XXX-2) (XXX-3)CH3-NHR1 (i) is a (XXX-1) (XXX-2) (XXX-3)

OHOH

Nas fórmula gerais (XXX-l), (XXX-2) e (XXX-3) cada símbolo R1 representa o átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo possuindo de preferência até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono. São úteis os derivados dos compostos anteriormente indicados em que ura ou vários dos átomos de carbono do anel são substituídos com grupos hidrocarbilo, de preferência com grupos alquilo inferior. De acordo com uma variante o símbolo 1 R representa um grupo alquilo possuindo aproximadamente 74In the general formula (XXX-1), (XXX-2) and (XXX-3) each R1 is hydrogen, hydrocarbyl, preferably about 200, more preferably up to about 100 atoms more preferably up to about 50 carbon atoms, more preferably up to about 30 carbon atoms, and most preferably up to about 20 carbon atoms. The derivatives of the above-mentioned compounds in which one or more of the ring carbon atoms are substituted with hydrocarbyl groups, preferably with lower alkyl groups, are useful. In one embodiment, R1 is an alkyl group having about 74

entre 10 e 14 átomos de carbono e de preferência possuindo _ 1 cerca de 12 átomos de carbono. 0 símbolo R também pode ser representado pela fórmula geral 2 1 4 R R NR - 2 3 em que os símbolos R e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo de preferência até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono. 0 4 símbolo R representa um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência um grupo alquileno ou alquilideno e mais preferencialmente um grupo alquileno possuindo de preferência até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono. De 2 acordo com uma variante o símbolo R representa um grupo alquilo possuindo aproximadamente entre 10 e 20 átomos de carbono e de preferência entre 12 e 18 átomos de carbono; o 4 3preferably between 10 and 14 carbon atoms and preferably having about 12 carbon atoms. R may also be represented by the general formula wherein R 1 and R 2 are independently hydrogen, hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms, more preferably up to about 30 carbon atoms, and most preferably up to about 20 carbon atoms. R represents a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group, preferably an alkylene or alkylidene group and more preferably an alkylene group preferably having up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 10 carbon atoms, and most preferably to about 6 carbon atoms. In accordance with a variant R is alkyl having from 10 to 20 carbon atoms and preferably from 12 to 18 carbon atoms; or 4 3

símbolo R representa o grupo metileno; e o símbolo R representa o átomo de hidrogénio. (6) Fenóis g-substituídosR is methylene; and R is hydrogen. (6) G-substituted phenols

De acordo com uma variante o componente (i) é um fenol a-substituído representado pela fórmula estrutural 75According to a variant, component (i) is an unsubstituted phenol represented by structural formula 75

11

Na fórmula geral (XXXI) o símbolo T representa ura grupo 11 i NR , SR ou NO2 em que o símbolo R representa o atomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo possuindo de preferência até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono. São úteis os derivados dos compostos anteriormente indicados em que um ou vários dos átomos de carbono do anel são substituídos com grupos hidrocarbilo, de preferência com grupos alquilo inferior. (7) Ésteres de Ácidos Carboxílicos De acordo com uma variante o componente (i) é um éster de um ácido carboxílico. Estes compostos caracterizam--se pela presença de pelo menos um grupo éster de ácido carboxílico -C00R e pelo menos um grupo funcional adicional, estando cada grupo em átomos de carbono diferentes de uma ponte hidrocarboneto. 0 outro grupo funcional pode ser um grupo éster de ácido carboxílico.In the general formula (XXXI), T is a NR, SR or NO2 group wherein R is hydrogen atom or a hydrocarbyl group preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 more preferably up to about 50 carbon atoms, more preferably up to about 30 carbon atoms, and most preferably up to about 20 carbon atoms. The derivatives of the above-mentioned compounds in which one or more of the ring carbon atoms are substituted with hydrocarbyl groups, preferably with lower alkyl groups, are useful. (7) Carboxylic Acid Esters According to a variant the component (i) is an ester of a carboxylic acid. These compounds are characterized by the presence of at least one carboxylic acid ester group -C00R and at least one additional functional group, each group being different from a hydrocarbon bridge. The other functional group may be a carboxylic acid ester group.

De acordo com uma variante o componente (i) é um éster de ura ácido carboxílico representado pela fórmula geral R1-CH-CO(OR3)iOR4 (XXXII) ch2-coor2 76 ,51 - , 12 4According to a variant, component (i) is an ester of a carboxylic acid represented by the general formula R 1 -CH-CO (OR 3) 4 OR 4 (XXXII) CH 2 -CONOR 76, 51 -

Na formula geral (XXXII) os símbolos R , R e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo de preferência até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono e mais preferencialmente entre 6 e 30 átomos de 3 carbono aproximadamente. O símbolo R representa um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência um grupo alquileno ou alquilideno, mais preferencialmente um grupo alquileno possuindo de preferência até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono e mais preferencialmente entre 2 e 4 átomos de carbono aproximadamente. O símbolo i representa um número compreendido entre 1 e cerca de 10, mais preferencialmente entre 1 e cerca de 6, mais preferencialmente entre 1 e cerca de 4 e mais preferencialmente representa o inteiro 1 ou 2. De 1 acordo com uma variante o símbolo R representa um grupo alquilo possuindo aproximadamente entre 6 e 20 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 10 e 14 átomos de carbono e mais preferencialmente cerca de 12 átomos de 2 4 carbono; os símbolos R e R representam o átomo de 3 hidrogénio; o símbolo R representa um grupo etileno ou propileno e de preferência o grupo etileno; e o símbolo i representa um número compreendido entre 1 e cerca de 4 e de 77In general formula (XXXII) R 1, R 2 and R 2 are independently hydrogen, hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms of carbon and most preferably between 6 and 30 carbon atoms. R represents a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group, preferably an alkylene or alkylidene group, more preferably an alkylene group preferably having up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 10 carbon atoms, more preferably up to about 6 carbon atoms and more preferably from 2 to 4 carbon atoms. I is 1 to 10, more preferably 1 to 6, more preferably 1 to 4, and more preferably 1 or 2. represents an alkyl group having approximately 6 to 20 carbon atoms, more preferably 10 to 14 carbon atoms and more preferably about 12 carbon atoms; R 1 and R 2 are hydrogen; R 2 represents an ethylene or propylene group and preferably the ethylene group; and i is from 1 to about 4 and from 77

preferência cerca de 2.preferably about 2.

De acordo com uma variante o componente (i) é um éster de um ácido carboxílico representado pela fórmula geral (XXXIII) R^CH-COOR^R2 1 i ch2-coor3According to a variant, component (i) is an ester of a carboxylic acid represented by the general formula (XXXIII)

Na fórmula geral (XXXIII) o símbolo R-1 representa o átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo possuindo de preferência até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono e mais preferencialmente entre 6 e 30 átomos de carbono aproximadamente. Os símbolos 2 3 R e R representam independentemente o 'átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo de preferência até cerca de 40 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono. 0 símbolo R4 representa um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência um grupo alquileno ou alquilideno, mais preferencialmente um grupo alquileno possuindo de preferência até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 4 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 2 átomos de 78In general formula (XXXIII) R 1 is hydrogen or a hydrocarbyl group preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms and more preferably from about 6 to about 30 carbon atoms. R2 and R3 are independently hydrogen, hydrocarbyl groups preferably having up to about 40 carbon atoms, and most preferably up to about 20 carbon atoms. R 4 represents a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group, preferably an alkylene or alkylidene group, more preferably an alkylene group preferably having up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 10 carbon atoms, more preferably up to about 6 carbon atoms. more preferably up to about 4 carbon atoms, more preferably up to about 2 carbon atoms, more preferably up to about 4 carbon atoms, more preferably up to about 2 carbon atoms.

1 2 carbono. De acordo com uma variante os símbolos R e R representam grupos alquilo possuindo aproximadamente entre 6 e 18 átomos de carbono e mais preferencialmente cerca de 12 átomos de carbono, representando o símboloCarbon. In a variant R and R are alkyl groups having from about 6 to 18 carbon atoms and more preferably about 12 carbon atoms,

R preferencialmente o grupo dodecilo e representando o símbolo 2 3Preferably the dodecyl group is represented by the symbol 23

R preferencialmente o grupo dodecilo; o símbolo R 4 representa um átomo de hidrogénio; e o símbolo R representa o grupo metil-etileno. (8) Aminas AciladasR is preferably the dodecyl group; R4 is hydrogen; and R is methyl ethylene. (8) Acylated amines

De acordo com uma variante o componente (i) é uma amina acilada. Estes compostos caracterizam-se pela presença de pelo menos um grupo acilo RCO- e pelo menos um grupo amino -NR2 em diferentes átomos de carbono da ponte hidrocarboneto. Estas aminas aciladas também podem conter outros grupos funcionais do tipo discutido antes.In one embodiment the component (i) is an acylated amine. These compounds are characterized by the presence of at least one RCO- acyl group and at least one amino group -NR2 at different carbon atoms of the hydrocarbon bridge. These acylated amines may also contain other functional groups of the type discussed above.

De acordo com uma variante o componente (i) é uma carbonil-amina representada pela fórmula estrutural OR4In one embodiment the component (i) is a carbonyl amine represented by the formula OR 4

(XXXIV)(XXXIV)

Na fórmula geral (XXXIV) os símbolos r\ R2, b? e R4 representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo de preferência até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de 79In the general formula (XXXIV) the symbols R1, R2, and R4 are independently hydrogen or hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms.

carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono. O símbolo R representa um grupo que contem aproximadamente entre 6 e 30 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 6 e 18 átomos de carbono e mais preferencialmente entre 10 e 14 átomos de carbono. Os - 2 3 símbolos R e R representam preferencialmente o átomo de hidrogénio ou um grupo alquilo inferior. De acordo com uma 1 variante o símbolo R representa um grupo alquilo possuindo aproximadamente entre 10 e 14 átomos de carbono e de 2 preferência cerca de 12 átomos de carbono; e os símbolos R , 3 4 R e R representam o átomo de hidrogénio.carbon, more preferably up to about 50 carbon atoms, and most preferably up to about 30 carbon atoms. R 2 is a group containing from 6 to 30 carbon atoms, more preferably from 6 to 18 carbon atoms and more preferably from 10 to 14 carbon atoms. R and R are preferably hydrogen or lower alkyl. According to a variant R represents an alkyl group having from about 10 to 14 carbon atoms and preferably about 12 carbon atoms; and R1, R2 and R3 are hydrogen.

De acordo com uma variante o componente (i) é uma amina acilada representada pela fórmula geral B^-CH— C(0)-NH-R2NR3R4 (XXXV) 1 5 CH£-C(0)OR5According to a variant the component (i) is an acylated amine represented by the general formula B-CH (C) -O-NH (R) -NH-R 2 NR 3 R 4 (XXXV)

Na fórmula geral (XXXV) os símbolos R^, R^, R^ e R^ representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo de preferência até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono. 2 0 símbolo R representa um grupo hidrocarbileno ou 80In general formula (XXXV) R1, R2, R3 and R4 are independently hydrogen or hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, plus preferably up to about 50 carbon atoms, and most preferably up to about 30 carbon atoms. R 2 represents a hydrocarbylene group or

hidrocarbilideno, de preferência um grupo alquileno ou alquilideno, mais preferencialmente um grupo alquileno possuindo de preferência até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono e mais preferencialmente entre 2 e 4 átomos de carbono aproximadamente. 0 símbolo R representa de preferência um grupo hidrocarbilo, mais preferencialmente um grupo alquilo possuindo entre aproximadamente 6 e 20 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 10 e 14 átomos de carbono e mais preferencialmente cerca de 12 átomos de carbono. De acordo 1 com uma variante o símbolo R representa um grupo alquilo possuindo aproximadamente entre 10 e 14 átomos de carbono e 2 de preferência cerca de 12 átomos de carbono, o símbolo R representa um grupo etileno ou propileno e de preferência o grupo etileno e os símbolos R , R e R representam o átomo de hidrogénio.hydrocarbylidene, preferably an alkylene or alkylidene group, more preferably an alkylene group preferably having up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 10 carbon atoms, more preferably up to about 6 carbon atoms and more preferably between 2 and about 4 carbon atoms. R is preferably a hydrocarbyl group, more preferably an alkyl group having from about 6 to 20 carbon atoms, more preferably from 10 to 14 carbon atoms and more preferably about 12 carbon atoms. In one embodiment R 2 represents an alkyl group having from about 10 to 14 carbon atoms and preferably 2 to 12 carbon atoms, R 2 is ethylene or propylene group and preferably ethylene group and R, R and R are hydrogen.

De acordo com uma variante o componente (i) é uma araina acilada representada pela fórmula geralAccording to a variant, component (i) is an acylated araine represented by the general formula

O OO O

r4o-c-ch2 II 0 81 (XXXVI)r4o-c-ch2 II 0 81 (XXXVI)

Na fórmula geral (XXXVI) os símbolos R1, R2, R3 e R1 representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo de preferência até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de 5 carbono. O símbolo R representa um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência um grupo alquileno ou alquilideno, mais preferencialmente um grupo alquileno possuindo de preferência até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono e mais preferencialmente entre 2 e 4 átomos de carbono 1 2 aproximadamente. Os símbolos R e R representam de preferência grupos hidrocarbilo e mais preferencialmente grupos alquilo possuindo aproximadamente entre 6 e 20 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 10 e 14 átomos de carbono aproximadamente e mais preferencialmente cerca de 12 1 átomos de carbono. De acordo com uma variante os símbolos R 2 e R representam grupos alquilo possuindo entre 10 e cerca de 14 átomos de carbono e de preferência cerca de 12 átomos de 5 carbono, o símbolo R representa um grupo etileno ou 3 propileno e de preferência o grupo etileno e os símbolos R e 82 1 R representam o atomo de hidrogénio.In the general formula (XXXVI) R1, R2, R3 and R1 are independently hydrogen, hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms and more preferably up to about 30 carbon atoms. R represents a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group, preferably an alkylene or alkylidene group, more preferably an alkylene group preferably having up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 10 carbon atoms, more preferably up to about 6 and more preferably from 2 to 4 carbon atoms. R and R are preferably hydrocarbyl groups and more preferably alkyl groups having from about 6 to 20 carbon atoms, more preferably from 10 to 14 carbon atoms, and most preferably about 12 carbon atoms. In a variant R 2 and R 2 are alkyl groups having from 10 to about 14 carbon atoms and preferably about 12 carbon atoms, R 2 is ethylene or 3-propylene group and preferably the group ethylene and R and 82 are the hydrogen atom.

De acordo com uma variante o componente (i) é uma amina acilada representada pela fórmula geral (XXXVII) R*-N—R7-N—C-C-N-R8-N—R6 19 UII II I 4 I 5 R2 R3 OOR4 R5According to a variant, component (i) is an acylated amine represented by the general formula (XXXVII) R 2 -NR 7 -NR 7 -N

Na fórmula geral (XXXVII) os símbolos R1, R2, R3, R^, R3 e R3 representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo de preferência até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono e mais preferencialmente entre 6 e 30 átomos de 7 8 carbono aproximadamente. Os símbolos Re R representam independentemente grupos hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência grupos alquileno ou alquilideno, mais preferencialmente grupos alquileno possuindo de preferência até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono e mais preferencialmente entre 2 e 4 átomos de carbono aproximadamente. De acordo com uma variante os símbolos Rx e R° representam independentemente grupos alquilo ou alquenilo possuindo aproximadamente entre 6 e 30 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 12 e 24In general formula (XXXVII) R1, R2, R3, R4, R3 and R3 are independently hydrogen or hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms, more preferably up to about 30 carbon atoms and more preferably between 6 and 30 carbon atoms approximately. Re R 2 are independently hydrocarbylene or hydrocarbylidene groups, preferably alkylene or alkylidene groups, more preferably alkylene groups preferably having up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 6 carbon atoms and more preferably 2 to 4 atoms approximately. In one embodiment, R 1 and R 2 are independently alkyl or alkenyl groups having from about 6 to 30 carbon atoms, more preferably from 12 to 24

átomos de carbono aproximadamente e mais preferencialmente 2 3 4 5carbon atoms, and more preferably 2 3 4 5

cerca de 18 átomos de carbono; os símbolos R , R , R e R 7 8 representam o átomo de hidrogénio; e os símbolos R e R representam independentemente grupos alguileno possuindo entre 1 e cerca de 4 átomos de carbono, de preferência o grupo etileno ou propileno e mais preferencialmente o grupo propileno. (9) Hidróxiazilenosabout 18 carbon atoms; R, R, R and R 'are hydrogen; and R 1 and R 2 are independently alkylene groups having from 1 to about 4 carbon atoms, preferably the ethylene or propylene group and more preferably the propylene group. (9) Hydroxyazylenes

De acordo com uma variante o componente (i) é um composto hidróxiazileno. Estes compostos caracterizam-se pela presença de pelo menos um grupo hidróxiazileno &gt;NOH e pelo menos um outro grupo funcional do tipo discutido antes. 0 outro grupo funcional também pode ser ura grupo hidróxiazileno.In one embodiment the component (i) is a hydroxiazylene compound. These compounds are characterized by the presence of at least one hydroxiazylene group &gt; NOH and at least one other functional group of the type discussed above. The other functional group may also be a hydroxiazylene group.

De acordo com uma variante o componente (i) é um composto hidróxiazileno representado pela fórmula geralAccording to a variant, component (i) is a hydroxiazylene compound represented by the general formula

R1 R2 OR1 R2 O

R6 R5 R4 (XXXVIII)R6 R5 R4 (XXXVIII)

Na fórmula geral (XXXVIII) os símbolos R1, R2, R3, R4, R5 e g R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou 84In the general formula (XXXVIII) R1, R2, R3, R4, R5 and g are independently hydrogen or

grupos hidrocarbilo possuindo de preferência até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono.hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms, more preferably up to about 30 carbon atoms, and most preferably up to about 20 carbon atoms of carbon.

De acordo com uma variante o componente (i) é um composto hidróxiazileno representado pela fórmula geral R1 l , HON-N-C =N-NR1 (XXXIX) 1 2According to a variant the component (i) is a hydroxiazylene compound represented by the general formula R 1, HON-N-C = N-NR 1 (XXXIX) 1 2

Na fórmula geral (XXXIX) os símbolos R e R representam independenteraente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo de preferência até cerca de 40 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 6 e 30 átomos de carbono aproximadamente e mais preferencialmente entre 12 e 20 átomos de carbono aproximadamente. 0 número total de 1In general formula (XXXIX) R 1 and R 2 independently represent hydrogen atom or hydrocarbyl groups preferably having up to about 40 carbon atoms, more preferably between 6 and 30 carbon atoms, and more preferably between 12 and 20 carbon atoms. carbon dioxide. 0 total number of 1

átomos de carbono nos grupos representados pelos símbolos R 85 1 e R deve ser suficiente para fazer com que o complexo organometálico resultante formado com este componente seja solúvel ou estavelmente dispersável no combustível de tipo diesel. De preferência o número total de átomos de carbono 1 2 nos grupos representados pelos símbolos R e R é pelo menos de cerca de 6 átomos de carbono e mais preferencialmente é de pelo menos cerca de 10 átomos de carbono.carbon atoms in the groups represented by R 851 and R should be sufficient to cause the resulting organometallic complex formed with this component to be soluble or stably dispersible in the diesel fuel. Preferably the total number of 12 carbon atoms in the groups R and R is at least about 6 carbon atoms and more preferably is at least about 10 carbon atoms.

(10) Benzotriazóis(10) Benzotriazoles

De acordo com uma variante o componente (i) é um composto benzotriazol o qual pode ser eventualmente substituído ou insubstituído. Como exemplos adequados refere-se os compostos benzotriazol, benzotriazol substituído por grupos alquilo (por exemplo, tolil-triazol, etil--benzotriazol, hexil-benzotriazol, octil-benzotriazol, etc.)/ benzotriazol substituído por grupos arilo (por exemplo, fenil-benzotriazol, etc.), benzotriazol substituído por grupos alcaril- ou arilalq- e ainda benzotriazóis substituídos em que os substituintes eventualmente podem ser, por exemplo, grupos hidróxi, alcóxi, nitro, carbóxi ou carbalcóxi ou átomos de halogéneo, especialmente o cloro.In one embodiment, the component (i) is a benzotriazole compound which may optionally be substituted or unsubstituted. Suitable examples are benzotriazole, benzotriazole substituted by alkyl groups (for example, tolyltriazole, ethylbenzotriazole, hexylbenzotriazole, octylbenzotriazole, etc.) / benzotriazole substituted by aryl groups (for example, phenyl benzotriazole, etc.), benzotriazole substituted by alkaryl- or arylalk- groups and further substituted benzotriazoles in which the substituents may for example be hydroxy, alkoxy, nitro, carboxy or carbaloxy groups or halogen atoms, especially chloro.

De acordo com uma variante o componente (i) é um composto benzotriazol representado pela fórmula estruturalIn one embodiment, component (i) is a benzotriazole compound represented by the general formula

1 21 2

Na fórmula geral (XL) os símbolos R e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo de preferência até cerca de 200 átomos 86In general formula (XL) R and R are independently hydrogen or hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms.

de carbono, raais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de i carbono. De acordo com uma variante o símbolo R representa um grupo alquilo possuindo aproximadamente entre 6 e 18 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 10 e 14 átomos de carbono aproximadamente e mais preferencialmente 2 cerca de 12 átomos de carbono e o símbolo R representa o átomo de hidrogénio. Como exemplo de um composto útil refere--se o composto dodecil-benzotriazol. (11) AminoácidosPreferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms, more preferably up to about 30 carbon atoms, and most preferably up to about 20 carbon atoms. In a variant R is an alkyl group having from 6 to 18 carbon atoms, more preferably from 10 to 14 carbon atoms and more preferably 2 to 12 carbon atoms and R is hydrogen. An example of a useful compound is the dodecyl benzotriazole compound. (11) Amino acids

De acordo com uma variante o componente (i) é um aminoácido representado pela fórmula geralIn one embodiment, the component (i) is an amino acid represented by the general formula

R3 R4 Ί I R1 R2NCH-(CH)zCOOH (XLI) 1R 3 R 4 R 1 R 2 NCH- (CH) zCOOH (XLI) 1

Na formula geral (XLI) o símbolo R representa o átomo de 2 hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo; o símbolo R têm as 1 mesmas significações do símbolo R ou representa um grupo 3 4 acilo; os símbolos R e R representam individual e independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos alquilo inferior; e o símbolo z representa 0 ou 1. Os grupos 1 2 hidrocarbilo representados pelos símbolos R e R podem eventualmente ser quaisquer dos grupos hidrocarbilo 87In the general formula (XLI) R 2 is hydrogen or a hydrocarbyl group; R 2 have the same meaning as R 2 or R 3 is acyl; R 1 and R 2 are independently and independently hydrogen, lower alkyl; and z is 0 or 1. The hydrocarbyl groups represented by R 1 and R 2 may optionally be any of the hydrocarbyl groups 87

1 21 2

anteriormente definidos. De preferência os símbolos R e R representam independentemente grupos alquilo, cicloalquilo, fenilo, fenilo substituído por grupos alquilo, benzilo ou benzilo substituído por grupos alquilo. De acordo com uma 1 2 variante os símbolos R e R representam individual e independentemente grupos alquilo possuindo entre 1 e cerca de 18 átomos de carbono; grupos ciclo-hexilo; fenilo; fenilo possuindo substituintes alquilo que contêm entre 1 e cerca de 12 átomos de carbono na posição 4 do anel do fenilo; grupos benzilo; ou grupos benzilo que possuem um grupo alquilo que contem entre 1 e cerca de 12 átomos de carbono na posição 4 do anel do fenilo. De um modo geral o símbolo R existente na fórmula geral (XLI) representa um grupo alquilo inferior tal 2 como o grupo metilo e o símbolo R representa um grupo alquilo que possui aproximadamente entre 4 e 18 átomos de carbono. 1previously defined. Preferably R 1 and R 2 are independently alkyl, cycloalkyl, phenyl, phenyl substituted by alkyl, benzyl or benzyl groups substituted by alkyl groups. According to a variant R and R are individually and independently alkyl groups having from 1 to about 18 carbon atoms; cyclohexyl groups; phenyl; phenyl having alkyl substituents containing from 1 to about 12 carbon atoms at the 4-position of the phenyl ring; benzyl groups; or benzyl groups having an alkyl group containing from 1 to about 12 carbon atoms at the 4-position of the phenyl ring. Generally R 2 in general formula (XLI) represents a lower alkyl group such as the methyl group and R represents an alkyl group having from about 4 to 18 carbon atoms. 1

De acordo com uma variante o símbolo R possui as 2 significações definidas antes e o símbolo R representa um grupo acilo. Embora eventualmente se possa utilizar uma grande variedade de grupos acilo representados pelo símbolo 2 R , esses grupos acilo podem ser genericamente representados pela fórmula geral R5C(0)- 5 em que o símbolo R representa um grupo alifatico que contem até cerca de 30 átomos de carbono. Mais geralmente o símbolo 88 5 R representa um grupo que contem aproximadamente entre 12 e 24 átomos de carbono. Esses ácidos aminocarboxílicos substituídos por radicais acilo são obtidos fazendo reagir um ácido aminocarboxílico com um ácido carboxílico ou com um haleto carboxílico. Por exemplo, é possível fazer reagir um ácido gordo com um ácido aminocarboxílico para proporcionar o desejado ácido aminocarboxílico substituído por radicais acilo. Eventualmente é possível fazer reagir ácidos tais como o ácido dodecanóico, o ácido oléico, o ácido esteárico, o ácido linoléico, etc., com ácidos aminocarboxílicos 2In one embodiment R is as defined above and R is acyl. Although a wide variety of acyl groups represented by the symbol 2 R may optionally be used, such acyl groups may be generically represented by the general formula R 5 C (O) - 5 wherein R is an aliphatic group containing up to about 30 atoms carbon. More generally, R5 represents a group containing approximately 12 to 24 carbon atoms. Such acyl radicals substituted aminocarboxylic acids are obtained by reacting an aminocarboxylic acid with a carboxylic acid or with a carboxylic halide. For example, a fatty acid can be reacted with an aminocarboxylic acid to provide the desired acyl radical substituted aminocarboxylic acid. It is possible to react acids such as dodecanoic acid, oleic acid, stearic acid, linoleic acid etc. with aminocarboxylic acids 2

representados pela fórmula geral (XLI) em que o símbolo R representa o átomo de hidrogénio. 3 4represented by the general formula (XLI) wherein R is hydrogen. 3 4

Os símbolos R e R da fórmula geral (XLI) representam individual e independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos alquilo inferior. De um modo geral os 3 4 símbolos R e R representarão independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos metilo e mais frequentemente os símbolos 3 4 R e R representam o átomo de hidrogénio.R 1 and R 2 of the general formula (XLI) are independently and independently hydrogen or lower alkyl. Generally, the symbols R3 and R4 are independently hydrogen or methyl groups and more often R4 and R4 represent hydrogen.

Na fórmula geral (XLI) o símbolo z pode eventualmente representar 0 ou 1. No caso de o símbolo z representar 0, o composto aminoácido é a glicina, a alfa--alanina e derivados de glicina e de alfa-alanina. No caso de o símbolo z representar o inteiro 1, o ácido aminocarboxílico representado pela fórmula geral (XLI) é a beta-alanina ou derivados de beta-alanina. 89In general formula (XLI) z may possibly be 0 or 1. Where z is 0, the amino acid compound is glycine, alpha-alanine and glycine and alpha-alanine derivatives. Where z is 1, the aminocarboxylic acid represented by the general formula (XLI) is beta-alanine or beta-alanine derivatives. 89

Os composto aminoácidos de fórmula geral (XLI) que são úteis como componente (i) podem ser preparados por métodos descritos na técnica anterior e alguns desses aminoácidos encontram-se disponíveis comercialmente. A título de exemplo refere-se os aminoácidos glicina, alfa-alanina, beta-alanina, valina, arginina e 2-metil-alanina. A preparação dos compostos aminoácidos representados pela fórmula geral (XLI) em que o símbolo z representa o inteiro 1 encontra-se descrita, por exemplo, na Patente Norte-americana nQ. 4 077 941. Por exemplo, é possível preparar os amino ácidos fazendo reagir uma amina de fórmula geral 1 2Amino acid compounds of general formula (XLI) which are useful as component (i) may be prepared by methods described in the prior art and some such amino acids are commercially available. By way of example, the amino acids glycine, alpha-alanine, beta-alanine, valine, arginine and 2-methyl-alanine are mentioned. The preparation of the amino acid compounds represented by the general formula (XLI) in which z represents the integer 1 is described, for example, in U.S. Pat. For example, it is possible to prepare the amino acids by reacting an amine of Formula 1

RRNH 90RRNH 90

dimetil-amina, dodecil-amina, octadecil-amina, N-n-octil- -amina, amino-pentano, sec-butil-amina, propil-amina, etc..dimethyl amine, dodecyl amine, octadecyl amine, N-n-octylamine, aminopentane, sec-butylamine, propylamine, etc.

Os compostos aminoácidos de fórmula geral (XLI) em 2 que o símbolo R representa um grupo metilo ou acilo podem ser preparados fazendo reagir uma amina primária de fórmula geral R1NH2 em que o símbolo R possui as significações anteriormente definidas para a fórmula geral (XLI) com um composto de fórmula geral R3CH=C(R4)-COOR6 3 4 6 em que os símbolos R , R e R possuem as significações definidas antes. Depois converte-se este intermediário no derivado metílico por metilação em N e hidrólise do éster seguida por acidificação. 0 correspondente derivado acílico forma-se fazendo reagir o intermediário com um ácido ou com um haleto ácido tal como o ácido esteárico, o ácido oléico, etc.. Os aminoácidos específicos do tipo representado pela fórmula geral (XLI) encontram-se ilustrados no Quadro 1 seguinte. 91The amino acid compounds of formula (XLI) wherein R is methyl or acyl may be prepared by reacting a primary amine of the formula R 1 NH 2 wherein R is as defined for formula (XLI) with a compound of the general formula R 3 CH = C (R 4) -COOR 6 3 6 wherein R 1, R 2 and R 3 are as defined above. This intermediate is then converted to the methyl derivative by N-methylation and ester hydrolysis followed by acidification. The corresponding acyl derivative is formed by reacting the intermediate with an acid or an acid halide such as stearic acid, oleic acid, etc. Specific amino acids of the type represented by the general formula (XLI) are shown in Table Next. 91

QUADRO ITABLE I

R1 rVn-ch- R2 (CH)zCOOH R3 z R4 H H H 0 — H H H 1 H H H H 1 ch3 ch3 H H 1 H ch3 ch3 H 1 H H H ch3 1 ch3 ch3 isoamilo H 1 H ch3 octadecilo H 1 H ch3 octadecilo H 1 ch3 ch3 n-butilo c2h5 1 H n-octilo n-octilo n-propilo 1 ch3 ciclohexilo ciclo-hexilo H 1 H ch3 n-octadecilo ch3 1 H ch3 isopropilo H 1 H ch3 oleilo H 1 H ch3 ch3 H 0 — H H ch3 0 — ch3 ch3 ch3 0 — H oleoilo H 0 — Me oleoilo H 0 — H estearoilo H 0 — Me estearoilo H 0 — H oleoilo H 1 H Me estearoilo H 1 H 92 (12) Beta-dicetonas 0 componente (i) pode ser um composto beta- -dicetona. De um modo geral os compostos beta-dicetona são representados pela fórmula geral 1^-0(0)-012-0(0)-112 (XLII) 1 2R 1 -CH 2 CH 3 CH 3 CH 3 CH 3 CH 3 isoamyl H 1 H CH 3 octadecyl H 1 H CH 3 octadecyl H 1 CH 3 CH 3 -butyl C2 H5 1 H n-octyl n-octyl n-propyl 1 ch3 cyclohexyl cyclohexyl H 1 H 3 n-octadecyl ch 3 1 H ch 3 isopropyl H 1 H ch 3 oleyl H 1 H ch 3 ch 3 H 0 - HH ch 3 0 - ch 3 (12) Beta-diketones The component (i) may be a compound of formula (I) or a compound of formula (I) beta-diketone. In general beta-diketone compounds are represented by the general formula 1-O (O) -012-O (O) -112 (XLII)

Na fórmula geral (XLII) os símbolos R e R representam individual e independentemente grupos hidrocarbilo. Esses grupos hidrocarbilo podem eventualmente ser grupos hidrocarbilo alifáticos ou aromáticos do tipo anteriormente definido. Entre os grupos hidrocarbilo alifáticos considera- -se preferenciais os grupos hidrocabilo inferiores que contêm até cerca de 7 átomos de carbono. Como exemplos específicos 1 2 de grupos representados pelos símbolos R e R refere-se os grupos metilo, etilo, fenilo, benzilo, etc., e como exemplos específicos de compostos beta-dicetonas refere-se os compostos acetil-acetona e benzoil-acetona. (13) Ácidos HidroxâmicosIn the general formula (XLII) R and R are individually and independently hydrocarbyl groups. Such hydrocarbyl groups may optionally be aliphatic or aromatic hydrocarbyl groups of the above-defined type. Among the aliphatic hydrocarbyl groups, lower hydrocarbyl groups containing up to about 7 carbon atoms are preferred. As specific examples 1 2 of groups R 1 and R 2 are methyl, ethyl, phenyl, benzyl, etc., and specific examples of beta-diketone compounds include acetylacetone and benzoylacetone . (13) Hydroxamic Acids

De acordo com uma variante o componente (i) é ura composto ácido hidroxâmico representado pela fórmula geral R1-C(0)-NHOH (XLIII) iAccording to a variant, component (i) is a hydroxamic acid compound represented by the general formula R 1 -C (O) -NHOH (XLIII) i

Na fórmula geral (XLIII) o símbolo R representa um grupo hidrocarbilo possuindo aproximadamente entre 6 e 200 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 6 e 100 átomos de carbono aproximadamente, mais preferencialmente entre 6 e 50 átomos de carbono aproximadamente e mais preferencialmente 93In the general formula (XLIII) R represents a hydrocarbyl group having approximately 6 to 200 carbon atoms, more preferably 6 to 100 carbon atoms, more preferably 6 to 50 carbon atoms, and more preferably 93

entre 6 e 30 átomos de carbono aproximadamente. De acordo com 1 uma variante o símbolo R representa um grupo alquilo ou alquenilo possuindo aproximadamente entre 12 e 24 átomos de carbono, mais preferencialraente entre 16 e 20 átomos de carbono aproximadamente e mais preferencialmente cerca de 18 1 átomos de carbono. Vantajosamente o símbolo R representa o grupo oleilo. (14) Compostos Fenólicos Ligados 0 componente (i) pode eventualmente ser um composto fenólico representado pela fórmula estruturalbetween about 6 and about 30 carbon atoms. According to a variant R is an alkyl or alkenyl group having from about 12 to 24 carbon atoms, more preferably from 16 to 20 carbon atoms, and most preferably about 18 carbon atoms. Advantageously, R 2 represents the oleyl group. (14) Linked Phenolic Compounds The component (i) may optionally be a phenolic compound represented by the structural formula

OHOH

OH R3-[Aj (XLIV) R2 1 2OH R3 - [Aj (XLIV) R2 1 2

Na fórmula geral (XLIV) os símbolos R e R representam 3In the general formula (XLIV) R and R are 3

independentemente grupos hidrocarbilo. 0 símbolo R representa CH2, S ou CH2OCH2. De acordo com uma variante os 1 2 símbolos R e R representam independentemente grupos alifáticos que de um modo geral possuem aproximadamente entre 4 e 20 átomos de carbono. Como exemplos típicos de grupos 1 2 representados pelos símbolos R e R refere-se os grupos butilo, hexilo, heptilo, 2-etil-hexilo, octilo, nonilo, 94 decilo, dodecilo, etc.. Os compostos fenólicos representados pela fórmula geral (XLIV) podem ser preparados fazendo reagir o fenol substituído adequado com formaldeído ou com um derivado de enxofre tal como o dicloreto de enxofre. No caso de se fazer reagir uma mole de formaldeído com duas moles do fenol substituído, o grupo de união representado pelo símbolo 3 R e o grupo (¾. No caso de a proporção molar entre o formaldeído e o fenol substituído ser 1:1 podem formar-se compostos bis-fenólicos ligados em ponte pelo grupo CH2OCH2.independently hydrocarbyl groups. R is CH 2, S or CH 2 OCH 2. In one embodiment, R 1 and R 2 are independently aliphatic groups generally having from 4 to 20 carbon atoms. Typical examples of groups 1 and 2 represented by the groups R 1 and R 2 include butyl, hexyl, heptyl, 2-ethylhexyl, octyl, nonyl, decyl, dodecyl etc. Phenolic compounds represented by the general formula XLIV) can be prepared by reacting the appropriate substituted phenol with formaldehyde or with a sulfur derivative such as sulfur dichloride. In the case where a mole of formaldehyde is reacted with two moles of the substituted phenol, the 3 R bonding group is the group (¾). In case the molar ratio of formaldehyde to substituted phenol is 1: 1, bis-phenolic compounds bridged by the group CH2OCH2.

No caso de se fazer reagir duas moles de um fenol substituído com uma mole de dicloreto de enxofre forma-se um composto bis-fenólico o qual está ligado em ponte por um átomo de 1 2If two moles of a substituted phenol are reacted with one mole of sulfur dichloride a bis-phenolic compound is formed which is bridged by a

enxofre. De acordo com uma variante os símbolos R e R 3 representam o tetrâmero de propileno e o símbolo R representa o átomo de enxofre. (15) Compostos Difuncionais Aromáticos 0 componente (i) pode eventualmente ser um composto difuncional aromático representado pela fórmula geral (R‘)isulfur. In a variant R and R 3 are the propylene tetramer and R is sulfur. (15) Aromatic Difunctional Compounds The component (i) may optionally be an aromatic difunctional compound represented by the general formula (R ') i

(XLV)(XLV)

Na fórmula geral (XLV) 0 símbolo R 1 representa um grupo hidrocarbilo contendo entre 1 e cerca de 100 átomos deIn general formula (XLV) R1 is a hydrocarbyl group containing from 1 to about 100 atoms of

carbono. O símbolo i representa um número compreendido entre 0 e 4 e de preferência entre 0 e 2 e mais preferencialmente representa 0 ou 1. 0 símbolo T encontra-se em posição orto 1 11 ou meta relativamente a G . Os símbolos G e T representam independentemente grupos OH, NH2, NR2, COOR, SH ou C(0)H, em que o símbolo R representa o átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo. De acordo com uma variante este composto é um aminofenol. De referência o composto aminofenol é um composto orto-aminofenol o qual pod eventualmente conter outros grupos substituintes tais como os grupos hidrocarbilo. De acordo com uma variante este composto é um nitrofenol. De preferência esse nitrofenol é um composto orto-nitrofenol o qual pode conter eventualmente outros grupos substituintes tais como os grupos hidrocarbilo. De acordo com uma variante o composto representado pela fórmula geral (XLV) é um nitrofenol em que 1 o símbolo R representa o grupo dodecilo, o símbolo i i representa o inteiro 1, o símbolo G representa o grupo OH, o 1 símbolo T representa o grupo NO2 estando este grupo NO2 era posição orto relativamente ao grupo OH, sendo esse composto 0 dodceil-nitrofenol.carbon. I is 0 to 4, preferably 0 to 2, and more preferably 0 or 1. The symbol T is in the ortho or 11-position or meta to G. G and T are independently OH, NH 2, NR 2, COOR, SH or C (O) H groups, wherein R 2 is hydrogen or hydrocarbyl. In one embodiment this compound is an aminophenol. Reference is made to the aminophenol compound which may contain other substituent groups such as hydrocarbyl groups. According to a variant this compound is a nitrophenol. Preferably such nitrophenol is an ortho-nitrophenol compound which may optionally contain further substituent groups such as hydrocarbyl groups. According to a variant the compound represented by the general formula (XLV) is a nitrophenol in which R1 is the dodecyl group, ii is the integer 1, G is OH, T is group NO 2 being this NO 2 group was ortho position relative to the OH group, this compound being dodecyl nitrophenol.

De acordo com uma variante o símbolo G na fórmula geral (XLV) representa o grupo OH, o símbolo T representa o grupo NO2 e está em posição orto relativamente ao grupo OH, o 1 símbolo i representa o inteiro 1 e o símbolo R e representado pela fórmula geral 96 2 3 4 5 6In one embodiment, G in the general formula (XLV) represents the OH group, T is NO2 and is ortho to the OH group, i is the integer 1 and R is represented by the general formula 96 2 3 4 5 6

R R N-R -NR -R 2 3 5 era que os símbolos R , R e R representara índependenteraente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo até 4 6R 1, R 2, R 3, R 4, R 5, R 5, R 5, R 5, R 7, R 9, R 9,

cerca de 40 átomos de carbono e os símbolos R e R representara independentemente grupos alquileno ou alquilideno possuindo entre 1 e cerca de 6 átomos de carbono. De acordo 2 com uma variante o símbolo R é um grupo alquilo ou alquenilo possuindo aproxiraadamente entre 16 e 20 átomos de carbono e mais preferencialmente cerca de 18 átomos de carbono, os 3 5 símbolos R e R representam o átomo de hidrogénio, o símbolo 4 R representa um grupo etileno ou propileno e de preferência o grupo propileno e o símbolo R6 representa um grupo metileno ou etileno e de preferência o grupo metileno. (16) Ditiocarbamatos O componente (i) pode ser um composto 1 2 ditiocarbamato contendo o grupo R R NC(=S)S- em que os 1 2 símbolos R e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo. Estes compostos ditiocarbamatos devem conter pelo menos um outro grupo funcional do tipo discutido antes. O outro grupo funcional pode ser ura grupo ditiocarbamato. De acordo com uma variante o componente (i) é um composto ditiocarbamato representado pela fórmula geralabout 40 carbon atoms and R and R are independently alkylene or alkylidene groups having from 1 to about 6 carbon atoms. Accordingly in a variant R is an alkyl or alkenyl group having from about 16 to 20 carbon atoms and more preferably about 18 carbon atoms, the symbols R and R are hydrogen, R represents an ethylene or propylene group and preferably the propylene group and R 6 represents a methylene or ethylene group and preferably the methylene group. (16) Dithiocarbamates Component (i) may be a 1,2-dithiocarbamate compound containing the group R 1 NC (= S) S- wherein R 1 and R 2 independently represent hydrogen atom or hydrocarbyl groups. These dithiocarbamate compounds should contain at least one other functional group of the type discussed above. The other functional group may be a dithiocarbamate group. In one embodiment, component (i) is a dithiocarbamate compound represented by the general formula

Rl S ^ N-C-S-R3-R^-T1 (XLVI) I, 97 1 2(XLVI): I, 971 (R)

Na formula geral (XLVI) os símbolos R e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo até cerca de 40 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 6 e 20 átomos de carbono aproximadamente e mais preferencialmente entre 10 e 20 átomos 3 4 de carbono aproximadamente. Os símbolos R e R representam grupos alquileno possuindo até cerca de 10 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 2 ou 3 átomos de carbono. 1 1In general formula (XLVI) R and R are independently hydrogen or hydrocarbyl groups having up to about 40 carbon atoms, more preferably between 6 and 20 carbon atoms, and more preferably between 10 and 20 atoms of carbon dioxide. R 1 and R 2 are alkylene groups having up to about 10 carbon atoms, more preferably up to about 6 carbon atoms, and most preferably up to about 2 or 3 carbon atoms. 1 1

Os símbolos G e T representam independentemente os grupos 1 2G and T are independently selected from

OH e CN. De acordo com uma variante os símbolos R e R 3 representam individualmente o grupo butilo; os símbolos R e 4 R representam grupos etileno ou propileno e de preferência 1 qualquer deles representa o grupo etileno; e os símbolos G e 1 T representam o grupo CN. De acordo com uma variante o 1 5 6 7 5OH and CN. In one embodiment R 1 and R 3 are individually the butyl group; R4 and R4 are ethylene or propylene groups and preferably any of them represents the ethylene group; and G and 1 T are CN. According to a variant the 1 5 6 7 5

símbolo R1 representa o grupo R°RDNR- em que os símbolos R g e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos alquilo inferior, de preferência o átomo de 7 hidrogénio, o símbolo R representa um grupo etileno ou 2 propileno, de preferência o grupo propileno, o símbolo R representa um grupo alquilo ou alquenilo possuindo aproximadamente entre 16 e 18 átomos de carbono e de 3 preferência cerca de 18 átomos de carbono, os símbolos R e R^ representam individualmente o grupo etileno e os símbolos 1 1 G e T temperaturam o grupo CN ou OH. De acordo com uma 98R 1 represents the group R 1 RNRR- wherein R 2 and R 2 are independently hydrogen, lower alkyl, preferably hydrogen, R 2 is ethylene or propylene, preferably propylene, R is an alkyl or alkenyl group having from about 16 to 18 carbon atoms and preferably about 18 carbon atoms, R 1 and R 2 are each independently of the ethylene group and the symbols 11 G and T the CN or OH group. According to a 98

1. 5 6 7 variante o símbolo R representa o grupo R°R NR- em que o símbolo R^ representa um grupo alquilo ou alquenilo possuindo aproxiraadamente entre 16 e 20 átomos de carbono e mais gIn another preferred embodiment of the present invention, R 1 represents the group R 2 R 2 R 2 R 2 wherein R 2 represents an alkyl or alkenyl group having from about 16 to 20 carbon atoms and more g

preferencialmente cerca de 18 átomos de carbono, o símbolo R 7 representa o átomo de hidrogénio, o símbolo R representa um grupo etileno ou propileno e de preferência o grupo 2 propileno, o símbolo R representa o átomo de hidrogénio, os 3 4 símbolos R e R representara individualmente o grupo etileno 1 1 e os símbolos G e T representam os grupos CN ou OH. (17) Xantatos 0 componente (i) pode ser um composto xantato que 1 1 contenha o grupo R 0C(=S)S- em que o símbolo R representa um grupo hidrocarbilo. Estes compostos xantato devem conter pelo menos um outro grupo funcional do tipo discutido antes. O outro grupo funcional pode ser um grupo xantato. De acordo com uma variante o componente (i) é um composto xantato representado pela fórmula geralpreferably about 18 carbon atoms, R 7 is hydrogen, R 2 is ethylene or propylene and preferably 2 is propylene, R 2 is hydrogen, R 3 is R represents individually the ethylene group 11 and G and T represent the CN or OH groups. (17) Xanthates The component (i) may be a xanthate compound which contains the group R 0 C (= S) S- wherein R is hydrocarbyl. These xanthate compounds should contain at least one other functional group of the type discussed above. The other functional group may be a xanthate group. In one embodiment, component (i) is a xanthate compound represented by the general formula

S (XLVIl) R10-C-S-R2-R3-T » .S (XLVII) R10-C-S-R2-R3-T '.

Na fórmula geral (XLVIl) o símbolo R representa um grupo hidrocarbilo possuindo até cerca de 40 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 6 e 30 átomos de carbono aproximadamente e mais preferencialmente entre 10 e 20 átomos 99 1In the general formula (XLVII) R represents a hydrocarbyl group having up to about 40 carbon atoms, more preferably between 6 and 30 carbon atoms, and more preferably between 10 and 20 carbon atoms

de carbono aproximadaraente. O símbolo R representa preferencialmente um grupo alifático e mais preferencialmente 2 3 um grupo alquilo. Os símbolos R e R representam grupos alquileno possuindo até cerca de 10 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 6 átomos de carbono e mais preferencialmente cerca de 2 ou 3 átomos de carbono. Os 1 1of approximately carbon. R 2 is preferably an aliphatic group and more preferably 23 is an alkyl group. R 1 and R 2 are alkylene groups having up to about 10 carbon atoms, more preferably up to about 6 carbon atoms and more preferably about 2 or 3 carbon atoms. The 1 1

símbolos G e T representam independentemente os grupos OH 1 ou CN. De acordo com uma variante o símbolo R representa um grupo alquilo possuindo entre 1 e cerca de 10 átomos de 2 3 carbono; os símbolos R e R representam grupos etileno ou propileno e de preferência qualquer deles representa o grupo 1 1 etileno; os símbolos G e T representam o grupo CN. De 1 acordo com uma variante o símbolo R representa o grupo R5R6NR7- em que os símbolos R5 e R6 representam independentemente o átomo de hidrogénio ou um grupo alquilo 7G and T are independently OH or CN groups. In one embodiment R is alkyl having from 1 to about 10 carbon atoms; R and R are ethylene or propylene groups and preferably any of them represents ethylene group; G and T are CN. In one embodiment R 2 represents the group R 5 R 6 NR 7 - wherein R 5 and R 6 are independently hydrogen,

inferior, de preferência o átomo de hidrogénio, o símbolo R representa um grupo etileno ou propileno, de preferência o 2 3 grupo propileno, os símbolos R e R representam individualmente o grupo etileno ou propileno e os símbolos 1 1 R e T representara os grupos CN ou OH. De acordo com uma 1 5 6 7 variante o símbolo R representa o grupo R R NR - em que o 5 símbolo R representa um grupo alquilo ou alquenilo possuindo 6lower alkyl, preferably the hydrogen atom, R is ethylene or propylene group, preferably the propylene group, R 1 and R 2 are each individually ethylene or propylene group and R 1 and T are the groups CN or OH. According to one embodiment R 2 represents the group R 2 is an alkyl or alkenyl group having 6 to 5 carbon atoms;

aproximadamente entre 16 e 20 átomos de carbono, o símbolo R 7 representa o átomo de hidrogénio, o símbolo R representa o 2 3about 16 to 20 carbon atoms, R 7 is hydrogen, R 2 is

grupo etileno ou propileno, qualquer dos símbolos R e R 100 1 representa ura grupo etileno ou propileno e os símbolos G e 1 T representam os grupos CN ou OH. (18) Formazilosethylene or propylene group, any of R and R 100 is ethylene or propylene group and G and 1 T represent the CN or OH groups. (18) Formazilos

De acordo cora uma variante o corapoentne (i) é ura composto forraazilo representado pela fórmula geral (XLVIII) R1-C-N=N-Ar-R2 11 1 3 N-NH-Ar-R3 iAccording to a variant the component (I) is a paraformaldehyde compound represented by the general formula (XLVIII): ## STR3 ##

Na fórmula geral (XLVIII) os símbolos Ar e Ar representam independentemente grupos aromáticos os quais são de preferência núcleos de benzeno ou núcleos de naftaleno, raais 12 3 preferencialmente núcleos de benzeno. Os símbolos R , R e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono. De acordo com uma variante os símbolos Ar 1 e Ar representam individualmente núcleos de benzeno; o símbolo R 1 representa um grupo alquilo de cadeia linear ou ramificada possuindo aproximadamente entre 4 e 12 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 6 e 10 átomos de carbono aproximadamente e raais preferencialmente cerca de 8In the general formula (XLVIII) Ar and Ar independently represent aromatic groups which are preferably benzene nuclei or naphthalene nuclei, preferably benzene nuclei. R, R and R are independently hydrogen or hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms, more preferably up to about of 30 carbon atoms and more preferably up to about 20 carbon atoms. In one embodiment the symbols Ar 1 and Ar individually represent benzene nuclei; R 1 is a straight-chain or branched alkyl group having from about 4 to 12 carbon atoms, more preferably from 6 to 10 carbon atoms, and is preferably from about 8 carbon atoms.

2 átomos de carbono; o símbolo R representa o átomo de 3 hidrogénio ou um grupo alquilo inferior; e o símbolo R representa um grupo alquilo possuindo aproximadamente entre 6 e 18 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 10 e 14 átomos de carbono aproximadamente e mais preferencialmente cerca de 12 átomos de carbono. De acordo com uma variante os dois símbolos Ar e Ar representam núcleos de benzeno, o2 carbon atoms; R 2 is hydrogen or lower alkyl; and R is an alkyl group having from about 6 to 18 carbon atoms, more preferably from 10 to 14 carbon atoms, and most preferably about 12 carbon atoms. In one embodiment the two symbols Ar and Ar represent benzene nuclei, the

1 2 símbolo R representa o grupo 1-etil-pentilo, o símbolo R 3 representa o grupo dodecilo e o símbolo R representa o átomo de hidrogénio. (19) Piridinas 0 componente (i) pode ser um derivado de piridina. De acordo com uma variante o componente (i) é um composto 2,2'-bipiridina representado pela fórmula geral (XLIX) fNs-R 2 is 1-ethyl-pentyl, R 3 is dodecyl and R 2 is hydrogen. (19) Pyridines The component (i) may be a pyridine derivative. In one embodiment, component (i) is a 2,2'-bipyridine compound represented by the general formula (XLIX)

Na fórmula geral (XLIX) um ou vários dos átomos de carbono do anel podem substituídos por um grupo hidrocarbilo, de preferência por um grupo alquilo inferior. De acordo cora uma variante o componente (i) é uma piridina substituída representada pela fórmula geralIn the general formula (XLIX) one or more of the ring carbon atoms may be substituted by a hydrocarbyl group, preferably a lower alkyl group. According to one embodiment the component (i) is a substituted pyridine represented by the general formula

NN

102102

11

Na fórmula geral (L) o símbolo R representa o atomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo contendo de preferência até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono e mais preferencialmente até 1 cerca de 20 átomos de carbono. O símbolo R representa de preferência o átomo de hidrogénio ou um grupo alquilo inferior. Na fórmula geral (L) um ou vários dos átomos de carbono do anel podem ser substituídos por um grupo hidrocarbilo, de preferência por um grupo alquilo inferior. (20) Ãminas Aciladas Boradas O componente (i) pode ser uma amina acilada borada. Estes compostos podem ser preparados fazendo reagir primeiro um composto produtor de ácido succínico substituído por grupos hidrocarbilo (doravante referido como &quot;agente de acilação succínico&quot;) com pelo menos cerca de meio equivalente, por equivalente do composto produtor do ácido, de uma amina que contenha pelo menos um átomo de hidrogénio acoplado a um átomo de azoto. As composições que contêm azoto obtidas por este processo são normalmente misturas complexas. Estas composições que contêm azoto são frequentemente designadas por &quot;aminas aciladas&quot;. Seguidamente a composição que contem azoto é borada por reacção com um composto derivado de boro seleccionado entre o grupo constituído por 103 araidas de trióxidos de boro, haletos de boro, ácidos de boro boro e ésteres de ácidos de boro.In the general formula (L) R is hydrogen atom or hydrocarbyl groups preferably up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms, more preferably to about 30 carbon atoms, and most preferably to about 20 carbon atoms. R 2 is preferably hydrogen or lower alkyl. In the general formula (L) one or more of the ring carbon atoms may be substituted by a hydrocarbyl group, preferably a lower alkyl group. (20) Boronated Acylated Blends Component (i) may be a borated acylated amine. These compounds can be prepared by first reacting a hydrocarbyl-substituted succinic acid-producing compound (hereinafter referred to as &quot; succinic acylating agent &quot;) with at least about one-half equivalent, per equivalent of the acid producing compound, of an amine which contains at least one hydrogen atom coupled to a nitrogen atom. The nitrogen-containing compositions obtained by this process are usually complex mixtures. These nitrogen-containing compositions are often referred to as &quot; acylated amines &quot;. The nitrogen containing composition is then boronated by reaction with a boron derivative compound selected from the group consisting of boron trioxide, boron halides, boron boron acids and boron acid esters.

As arainas aciladas encontram-se descritas em muitas patentes Norte-americanas incluindo: 3 172 892 3 215 707 3 272 746 3 316 177 3 341 542 3 346 493 3 444 170 3 454 607 3 541 012 3 630 904 3 632 511 3 787 374 4 234 435Acylated alkynes are described in many U.S. patents including: 3 172 892 3 215 707 3 272 746 3 316 177 3 341 542 3 346 493 3 444 170 3 454 607 3 541 012 3 630 904 3 632 511 3 787 374 4 234 435

As patentes Norte-americanas indicadas antes consideram-se aqui expressamente incorporadas por referência no que diz respeito aos seus ensinamentos para a preparação de arainas aciladas que são úteis para a presente invenção.The above-referenced U.S. patents are hereby expressly incorporated herein by reference with respect to their teachings for the preparation of acylated arains which are useful for the present invention.

De um modo geral, uma via conveniente para a preparação das aminas aciladas consiste em fazer reagir um composto produtor de ácido succínico substituído por grupos hidrocarbilo (&quot;agente de acilação do ácido carboxílico&quot;) com uma amina que contenha pelo menos um átomo de hidrogénio acoplado a um átomo de azoto (isto é, H-N=). Os compostos produtores de ácido succínico substituído por hidrocarbonetos englobam os ácidos, anidrídos, haletos e ésteres succínicos. O número de átomos de carbono no substituinte hidrocarboneto no composto produtor do ácido succínico pode variar num amplo intervalo desde que o complexo organometálico daí resultante seja solúvel ou estavelmente dispersável no combustível deIn general, a convenient route for the preparation of the acylated amines is to react a hydrocarbyl-substituted succinic acid-producing compound (&quot; carboxylic acid acylating agent &quot;) with an amine containing at least one hydrogen atom coupled to a nitrogen atom (i.e., HN =). The hydrocarbon substituted succinic acid producing compounds encompass the acids, anhydrides, halides and succinic esters. The number of carbon atoms in the hydrocarbon substituent in the succinic acid producing compound may vary over a wide range provided that the resulting organometallic complex is soluble or stable dispersible in the

tipo diesel. Esse substituinte hidrocarboneto conterá geralmente uma média de pelo menos cerca de 10 átomos de carbono alifáticos, de preferência pelo menos cerca de 30 átomos de carbono alifáticos e mais preferencialmente pelo menos cerca de 50 átomos de carbono alifáticos.diesel type. Such a hydrocarbon substituent will generally contain an average of at least about 10 aliphatic carbon atoms, preferably at least about 30 aliphatic carbon atoms and more preferably at least about 50 aliphatic carbon atoms.

As fontes do substituinte hidrocarboneto em causa engloban principalmente as fracções de petróleo praticamente saturadas e de elevado peso molecular e os polímeros de olefinas praticamente saturadas, particularmente os polímeros de mono-olefinas possuindo entre 2 e 30 átomos de carbono. Os polímeros especialmente úteis são os polímeros de 1-mono--olefinas tais como etileno, propeno, 1-buteno, isobuteno, 1--hexeno, 1-octeno, 2-metil-l-hepteno, 3-ciclo-hexil-l-buteno e 2-metil-5-propil-l-hexeno. Também são úteis os polímeros de olefinas mediais, isto é, olefinas nas quais a ponte olefínica não está na posição terminal, como exemplos refere--se a titulo ilustrativo os compostos 2-buteno, 3-penteno e 4-octeno.The sources of the hydrocarbon substituent in question mainly comprise the substantially saturated and high molecular weight petroleum fractions and the practically saturated olefin polymers, particularly the monoolefin polymers having from 2 to 30 carbon atoms. Especially useful polymers are polymers of 1-mono-olefins such as ethylene, propene, 1-butene, isobutene, 1-hexene, 1-octene, 2-methyl-1-heptene, 3-cyclohexyl-1 -butene and 2-methyl-5-propyl-1-hexene. Also useful are the medium olefin polymers, i.e., olefins in which the olefinic bridge is not in the terminal position, examples are 2-butene, 3-pentene and 4-octene as examples.

Também são úteis os interpolímeros das olefinas, tais como aqueles que foram anteriormente ilustrados, com outras substâncias olefínicas interpolimerizáveis tais como as olefinas aromáticas, as olefinas cíclicas e as poliolefinas. Esses interpolímeros englobam, por exemplo, aqueles que são preparados por polimerização de isobuteno com estireno; isobuteno com butadieno; propeno com isopreno; 105 V_Mi* etileno cora piperileno; isobuteno com cloropreno; isobuteno com p-metil-estireno; 1-hexeno com 1,3-hexadieno; 1-octeno com 1-hexeno; 1-hepteno com 1-penteno; 3-metil-l-buteno com 1-octeno; 3,3-dimetil-l-penteno com 1-hexeno; isobuteno com estireno e piperileno; etc..Also useful are the interpolymers of olefins, such as those shown above, with other interpolymerizable olefinic substances such as aromatic olefins, cyclic olefins and polyolefins. Such interpolymers include, for example, those which are prepared by polymerization of isobutene with styrene; isobutene with butadiene; propene with isoprene; Ethylene with piperylene; isobutene with chloroprene; isobutene with p-methylstyrene; 1-hexene with 1,3-hexadiene; 1-octene with 1-hexene; 1-heptene with 1-pentene; 3-methyl-1-butene with 1-octene; 3,3-dimethyl-1-pentene with 1-hexene; isobutene with styrene and piperylene; etc..

As proporções relativas entre as raono-olefinas e os outros monómeros existentes nos interpolímeros influencia a estabilidade e a solubilidade em óleo dos produtos finais derivados desses interpolímeros. Assim, por razões de solubilidade em óleo e de estabilidade os interpolímeros contemplados para utilização na presente invenção devem ser praticamente alifáticos e praticamente saturados, isto é, devem conter pelo menos cerca de 80% e de preferência pelo menos cerca de 95%, tomando como base o peso, de unidades derivadas de mono-olefinas alifáticas e não mais do que 5% de pontes olefínicas tomando como base o número total de pontes covalentes de tipo carbono-carbono. Em muitos casos a percentagem de pontes olefínicas deve ser inferior a cerca de 2% do número total de pontes covalente carbono-carbono.The relative proportions between the raffinolines and the other monomers in the interpolymers influence the stability and the oil solubility of the final products derived from these interpolymers. Thus, for reasons of oil solubility and stability the interpolymers contemplated for use in the present invention should be practically aliphatic and practically saturated, i.e., should contain at least about 80%, and preferably at least about 95%, taking as based on the weight of units derived from aliphatic mono-olefins and not more than 5% of olefinic bridges based on the total number of carbon-carbon type covalent bridges. In many cases the percentage of olefin bridges should be less than about 2% of the total number of carbon-to-carbon covalent bridges.

Como exemplos específicos desses interpolímeros refere-se o copolímero de 95% (em peso) de isobuteno com 5% de estireno; o terpolímero de 98% de isobuteno com 1% de piperileno e 1% de cloropreno; o terpolímero de 95% de isobuteno com 2% de 1-buteno e 3% de 1-hexeno; o terpolímero de 80% de isobuteno com 20% de 1-penteno e 20% de 1-octeno; o 106Specific examples of such interpolymers include the copolymer of 95% (by weight) isobutene with 5% styrene; the terpolymer of 98% isobutene with 1% piperylene and 1% chloroprene; the terpolymer of 95% isobutene with 2% 1-butene and 3% 1-hexene; the terpolymer of 80% isobutene with 20% 1-pentene and 20% 1-octene; or 106

copolíraero de 80% de 1-hexeno e de 20% de 1-hepteno; o terpolímero de 90% de isobuteno com 2% de ciclo-hexeno e 8% de propeno; e o copolímero de 80% de etileno e 20% de propeno.copolymer of 80% of 1-hexene and 20% of 1-heptene; the terpolymer of 90% isobutene with 2% cyclohexene and 8% propene; and the copolymer of 80% ethylene and 20% propene.

Outra fonte aceitável de grupos hidrocarboneto é constituída por hidrocarbonetos alifáticos saturados tais como os óleos brancos de elevado peso molecular altamente refinados ou os alcanos sintéticos tais como os que são obtidos por hidrogenação de polímeros olefínicos de elevado peso molecular anteriormente referidos ou a partir de substâncias olefínicas de elevado peso molecular.Another acceptable source of hydrocarbon groups is saturated aliphatic hydrocarbons such as highly refined white high molecular oils or synthetic alkanes such as those obtained by hydrogenation of the aforementioned high molecular weight olefin polymers or from olefinic substances of high molecular weight.

Considera-se preferencial a utilização de polímeros olefínicos que possuam pesos moleculares médios (Mn) compreendidos aproximadamente entre 700 e 10 000. De acordo com uma variante o substituinte deriva de uma poliolefina caracterizada por um valor Mn compreendido aproximadamente entre 700 e 10 000 e um valor Mp/Mn compreendido entre 1,0 e cerca de 4,0.The use of olefinic polymers having average molecular weights (Mn) of approximately 700 to 10,000 is considered to be preferred. In one embodiment the substituent is derived from a polyolefin characterized by an Mn value of from about 700 to 10,000 and one Mp / Mn value comprised between 1.0 and 4.0.

Para a preparação dos agentes de acilação succínicos substituídos faz-se reagir um ou vários dos polialquenos anteriormente referidos com um ou vários reagentes acídicos seleccionados entre o grupo constituído por reagentes maléicos ou fumáricos tais como os ácidos ou os anidridos. Normalmente esses reagentes maléicos ou fumáricos serão o ácido maléico, o ácido fumárico, o anidrido maléico 107For the preparation of the substituted succinic acylating agents one or more of the above polyalkenes are reacted with one or more acidic reagents selected from the group consisting of maleic or fumaric reagents such as acids or anhydrides. Typically such maleic or fumaric reagents will be maleic acid, fumaric acid, maleic anhydride 107

ou uma mistura de dois ou vários desses compostos. De um modo geral são preferíveis os reagentes maléicos relativamente aos reagentes fumáricos uma vez que é mais fácil obter os primeiros e ainda pelo facto de geralmente reagirem mais facilmente cora os polialquenos (ou com os seus derivados) para a preparação dos compostos produtores de ácidos succínicos substituídos úteis na presente invenção. Os reagentes especialmente preferidos são o ácido maléico, o anidrido maléico e suas misturas. Por razões de facilidade de obtenção e facilidade de reacção utiliza-se normalmente o anidrido maléico.or a mixture of two or more of these compounds. In general, maleic reactants are preferred over the fumaric reactants since it is easier to obtain the former and further generally to react more readily with the polyalkenes (or derivatives thereof) for the preparation of the succinic acid producing compounds substituted derivatives useful in the present invention. Especially preferred reagents are maleic acid, maleic anhydride and mixtures thereof. For ease of production and ease of reaction, maleic anhydride is usually used.

Por razões de conveniência e de brevidade utilizar--se-á doravante o termo &quot;reagente maléico&quot;. Sempre que se utilizar este termo deve subentender-se que é um termo genérico para os reagentes acídicos seleccionados entre reagentes maléicos e fumáricos incluindo qualquer mistura desses reagentes. Da mesma forma utiliza-se na presente memória descritiva o termo &quot;agentes de acilação succínicos&quot; para representar os compostos produtores de ácidos succínicos substituídos.For the sake of convenience and brevity the term &quot; maleic reagent &quot; will be used hereinafter. Where this term is used, it is to be understood that it is a generic term for acidic reagents selected from maleic and fumaric reagents including any mixture of such reagents. The term &quot; succinic acylating agents &quot; is also used herein. to represent the substituted succinic acid producing compounds.

Existe um procedimento para a preparação de agentes de acilação succínicos substituídos da presente invenção o qual se encontra parcialmente ilustrado na Patente Norte--americana n^. 3 219 666 a qual se considera aqui expressamente incorporada por referência no que diz respeito 108There is a process for the preparation of substituted succinic acylating agents of the present invention which is partially illustrated in U.S. Pat. 3,219,666 which is hereby expressly incorporated by reference with respect to 108

aos seus ensinamentos para a preparação de agentes de acilação succínicos. Convenientemente designa-se este procedimento por &quot;procedimento de dois passos&quot;. Este procedimento implica a realização em primeiro lugar da cloração do polialqueno e subsequente reacção do polialqueno clorado cora o reagente maléico.to their teachings for the preparation of succinic acylating agents. Conveniently this procedure is called &quot; two-step procedure &quot;. This procedure involves the first accomplishment of the chlorination of the polyalkene and subsequent reaction of the chlorinated polyalkene with the maleic reagent.

Um outro procedimento para a preparação destes agentes de acilação de ácidos succínicos substituídos utiliza o processo descrito na Patente Norte-americana n2. 3 912 764 e na Patente Inglesa η2. 1 440 219, considerando-se as duas expressamente incorporadas na presente memória descritiva por referência no que diz respeito aos seus ensinamentos sobre esse processo. Era conformidade com esse processo faz-se reagir em primeiro lugar o polialqueno e o reagente maléico aquecendo-os conjuntamente segundo um procedimento de &quot;alquilação directa&quot;. Ao completar-se o passo de alquilação directa introduz-se cloro na mistura de reacção para proporcionar a reacção dos restantes reagentes maléicos que não reagiram.A further procedure for the preparation of these acylating agents of substituted succinic acids utilizes the process described in U.S. Pat. 3 912 764 and in the British Patent η 2. 1 440 219, both of which are expressly incorporated by reference with reference to their teachings on this process. In accordance with this process the polyalkene and the maleic reagent are first reacted by heating them together according to a &quot; direct alkylation &quot; procedure. Upon completion of the direct alkylation step chlorine is introduced into the reaction mixture to provide the reaction of the remaining unreacted maleic reagents.

Um outro processo para a preparação de agentes de acilação succínicos substituídos de acordo com a presente invenção é o designado processo de &quot;um passo&quot;. Este processo encontra-se descrito nas Patentes Norte-americanas nss. 3215707 e 3231587. Essas duas patentes consideram-se expressamente aqui incorporadas por referência no que diz 109 \ respeito aos seus ensinamentos sobre o processo. Este processo de um passo implica a preparação de uma mistura do polialqueno e do reagente maléico contendo as quantidades necessárias de ambos os compostos para proporcionar os desejados agentes de acilação succinicos substituídos da presente invenção. Significa isto que deve haver pelo menos uma mole de reagente maléico por cada mole de polialqueno para que haja pelo menos um grupo succínico por cada equivalente em peso de grupos substituintes. Depois introduz--se cloro na mistura, normalmente fazendo passar cloro no estado gasoso através da mistura, sob agitação.Another process for the preparation of substituted succinic acylating agents according to the present invention is the so-called &quot; one step &quot; process. This process is described in U.S. Pat. Nos. 3215707 and 3231587. These two patents are expressly incorporated herein by reference with respect to their teachings on the process. This one-step process involves the preparation of a mixture of the polyalkene and the maleic reagent containing the required amounts of both compounds to provide the desired substituted succinic acylating agents of the present invention. This means that there must be at least one mole of maleic reactant per mole of polyalkene so that there is at least one succinic group per equivalent equivalent in weight of substituent groups. Chlorine is then introduced into the mixture, usually by passing chlorine in the gaseous state through the mixture, with stirring.

As aminas que reagem com os compostos produtores de ácido succínico para proporcionar as aminas aciladas podem ser eventualmente quaisquer das aminas de fórmula geral (A-3) descritas antes para a preparação dos compostos de Mannich aromáticos da presente invenção. Uma classe preferencial dessas aminas é constituída pelas alquileno-poliaminas representadas pela fórmula geral (A-3-3) apresentada antes.The amines which react with the succinic acid producing compounds to provide the acylated amines may optionally be any of the amines of formula (A-3) described above for the preparation of the aromatic Mannich compounds of the present invention. A preferred class of such amines is the alkylene polyamines represented by the above formula (A-3-3).

As aminas aciladas obtidas através da reacção dos compostos produtores de ácidos succinicos e das aminas descritas antes podem ser eventualmente sais de aminas, amidas, imidas, imidazolinas e também as suas misturas. Para a preparação das aminas aciladas aquece-se um ou vários dos compostos produtores de ácidos succinicos e uma ou várias dessas aminas, facultativamente em presença de um 110The acylated amines obtained by reacting the succinic acid producing compounds and amines described above may optionally be amine, amide, imide, imidazoline salts and also mixtures thereof. For the preparation of the acylated amines one or more of the succinic acid producing compounds and one or more of these amines are heated, optionally in the presence of a

solvente/diluente orgânico e praticamente inerte normalmente no estado líquido, a uma temperatura elevada compreendida geralmente entre a temperatura de 80°C e a temperatura correspondente ao ponto de decomposição da mistura ou do produto. Normalmente utiliza-se temperaturas no intervalo aproximadamente compreendido entre 100°C e 300°C desde que a temperatura de 300°C não exceda o ponto de decomposição.solvent / diluent usually in the liquid state, at an elevated temperature generally comprised between the temperature of 80 ° C and the temperature corresponding to the point of decomposition of the mixture or the product. Temperatures in the range of approximately 100 ° C to 300 ° C are generally used provided that the temperature of 300 ° C does not exceed the point of decomposition.

Faz-se reagir o composto produtor de ácidos succínicos e a amina em quantidades suficientes para proporcionar pelo menos cerca de meio equivalente, por equivalente do composto produtor do ácido, da amina. De ura modo geral a quantidade máxima da amina presente será de cerca de duas moles de amina por cada equivalente do composto produtor dos ácidos succínicos. Para os objectivos da presente invenção, um equivalente da amina é a quantidade dessa amina que corresponde ao peso total da amina dividido pelo número total dos átomos de azoto presentes. Deste modo, a octil-amina possui um peso equivalente igual ao seu peso molecular; a etileno-diamina possui um peso equivalente igual a metade do seu peso molecular; e a amino-etil-piperazina possui um peso equivalente igual a um terço do seu peso molecular. O número de equivalentes do composto produtor dos ácidos succínicos depende do número de funções carboxílicas presentes no composto produtor dos ácidos succínicos substituídos por hidrocarbonetos. Deste modo, o número de lllThe succinic acid-producing compound and the amine are reacted in amounts sufficient to provide at least about equivalent equivalent, equivalent of the acid producing compound, of the amine. In general, the maximum amount of the amine present will be about two moles of amine per equivalent of the succinic acid producing compound. For the purposes of the present invention, one equivalent of the amine is the amount of such amine corresponding to the total weight of the amine divided by the total number of the nitrogen atoms present. Thus, the octylamine has an equivalent weight equal to its molecular weight; the ethylene diamine has an equivalent weight equal to one half of its molecular weight; and the amino ethyl piperazine has an equivalent weight equal to one third of its molecular weight. The number of equivalents of the succinic acid producing compound depends on the number of carboxylic functions present in the hydrocarbon substituted succinic acid producing compound. Thus, the number of lll

equivalentes do composto produtor dos ácidos succínicos substituídos por hidrocarbonetos variará com o número de grupos succínicos aí existentes e geralmente haverá dois equivalentes de reagente de acilação por cada grupo succínico existente nos reagentes de acilação. Eventualmente é possível utilizar técnicas convencionais para se determinar o número de funções carboxilo (por exemplo, número de acidez, número de saponificação) e consequentemente o número de equivalentes de reagente de acilação disponíveis para reagirem com a amina. Refere-se que é possível encontrar outros pormenores e exemplos dos procedimentos para a preparação destas aminas aciladas, por exemplo, nas Patentes Norte-americanas nQs. 3 172 892; 3 219 666; 3 272 746; e 4 234 435 cujo conteúdo se considera aqui incorporado por referência.equivalents of the hydrocarbon substituted succinic acid producing compound will vary with the number of succinic groups therein and there will generally be two equivalents of acylating reagent per each succinic group present in the acylating reagents. It may be possible to use conventional techniques to determine the number of carboxyl functions (for example, acid number, saponification number) and consequently the number of equivalents of acylating reagent available to react with the amine. It is mentioned that other details and examples of the procedures for the preparation of such acylated amines can be found, for example, in U.S. Pat. 3,172,892; 3,219,666; 3,272,746; and 4 234 435 the contents of which are hereby incorporated by reference.

Depois faz-se reagir a amina acilada com pelo menos um ácido de boro seleccionado entre a classe constituída por trióxidos de boro, haletos de boro, ácidos borónicos, amidas de boro e ésteres de ácidos de boro. A quantidade de composto que reage com o intermediário de amina acilada é geralmente suficiente para proporcionar uma proporção atómica para o boro desde aproximadamente 0,1 por cada mole da amina acilada até uma proporção atómica para o boro de cerca de 10 para qualquer proporção atómica para o azoto da referida amina acilada. Mais geralmente, a quantidade de composto de boro 112 presente é suficiente para proporcionar uma proporção atómica para o boro desde aproximadamente 0,5 por cada mole da amina acilada até uma proporção atómica para o boro de cerca de 2 para qualquer proporção atómica do azoto utilizado.The acylated amine is then reacted with at least one boron acid selected from the class consisting of boron trioxides, boron halides, boronic acids, boron amides and boron acid esters. The amount of the compound which reacts with the acylated amine intermediate is generally sufficient to provide an atomic ratio for boron from about 0.1 per mole of the acylated amine to an atomic ratio for boron of about 10 to any atomic ratio to the nitrogen of said acylated amine. More generally, the amount of boron compound 112 present is sufficient to provide an atomic ratio for boron from about 0.5 per mole of the acylated amine to an atomic ratio for boron of about 2 to any atomic ratio of the nitrogen used .

Os compostos de boro considerados úteis englobam o óxido de boro, o hidrato de óxido de boro, o trióxido de boro, o trifluoreto de boro, o tribrometo de boro, o tricloreto de boro, os ácidos de boro tais como o ácido borónico (isto é, alquil-B(OH)2 ou aril-B(OH)2), o ácido bórico (isto é, H3BO3), o ácido tetrabórico (isto é, H2B4O7), o ácido metabórico (isto é, HBO2), os anídridos de boro, as amidas de boro e diversos ésteres desses ácidos de boro. A utilização de complexos de tri-haletos de boro com éteres, ácidos orgânicos, ácidos inorgânicos ou hidrocarbonetos constitui um meio conveniente para introduzir o reagente derivado de boro na mistura de reacção. Esses complexos são conhecidos e como exemplos refere-se o trifluoreto de boro--éster trietilico, o trifluoreto de boro-ácido fosfórico, o tricloreto de boro-ácido cloroacético, o tribrometo de boro--dioxano e o trifluoreto de boro-éter-etil-metílico.Useful boron compounds include boron oxide, boron oxide hydrate, boron trioxide, boron trifluoride, boron tribromide, boron trichloride, boron acids such as boronic acid (i.e. (i.e. H 2 BO 3), tetraboric acid (i.e., H2 B 4 O 7), metaboric acid (i.e., HBO 2), alkylb (OH) 2 or aryl-B (OH) 2), boric acid boron anhydrides, boron amides and various esters of such boron acids. The use of boron trihalide complexes with ethers, organic acids, inorganic acids or hydrocarbons is a convenient means of introducing the boron-derived reagent into the reaction mixture. Such complexes are known and examples are boron trifluoride triethyl ester, boron trifluoride phosphoric acid, boron trichloride chloroacetic acid, boron tribromide dioxane and boron trifluoride ether- ethyl-methyl ester.

Como exemplos específicos de ácidos borónicos refere-se o ácido metilborónico, o ácido fenil-borónico, o ácido ciclo-hexil-borónico, o ácido p-heptil-fenil-borónico e o ácido dodecil-borónico.Specific examples of boronic acids include methyl boronic acid, phenyl boronic acid, cyclohexyl boronic acid, p-heptyl phenyl boronic acid and dodecyl boronic acid.

Os ésteres de ácidos de boro englobam especialmente os mono-, di- e tri-ésteres orgânicos de ácido bórico com alcoóis ou com fenóis tais como por exemplo o metanol, etanol, isopropanol, ciclo-hexanol, ciclo-pentanol, 1--octanol, 2-octanol, dodecanol, álcool beênílico, álcool estearílico, álcool benzílico, 2-butil-ciclo-hexanol, etileno-glicol, propileno-glicol, trimetileno-glicol, 1,3--butanodiol, 2,4-hexanodiol, 1,2-ciclo-hexanodiol, 1,3--octanodiol, glicerol, pentaeritiol, dietileno-glicol, carbitol, &quot;Cellosolve&quot;, trietileno-glicol, tripropileno--glicol, fenol, neftol, p-butilfenol, o,p-di-heptilfenol, n--ciclo-hexilfenol, 2,2-bis-(p-hidróxifenil)-propano, poli--isobuteno (de peso molecular 1500)-fenol substituído, etileno-cloridrina, o-clorofenol, m-nitrofenol, 6-bromo--octanol e 7-ceto-dodecanol. Os alcoóis inferiores, 1,2--glicóis e 1,3-glicóis, isto é, aqueles que possuem menos do que 8 átomos de carbono são especialmente úteis para a preparação de ésteres do ácido bórico para os objectivos da presente invenção.Esters of boron acids especially include the organic mono-, di- and tri-esters of boric acid with alcohols or with phenols such as for example methanol, ethanol, isopropanol, cyclohexanol, cyclopentanol, 1-octanol , 2-octanol, dodecanol, benzyl alcohol, stearyl alcohol, benzyl alcohol, 2-butyl cyclohexanol, ethylene glycol, propylene glycol, trimethylene glycol, 1,3-butanediol, 2,4-hexanediol, 1 , 2-cyclohexanediol, 1,3-octanediol, glycerol, pentaerythiol, diethylene glycol, carbitol, &quot; Cellosolve &quot;, triethylene glycol, tripropylene glycol, phenol, neftol, p-butylphenol, di-heptylphenol, n-cyclohexylphenol, 2,2-bis- (p-hydroxyphenyl) propane, polyisobutene (1500 molecular weight) -phenol substituted, ethylene-chlorohydrin, o-chlorophenol, m-nitrophenol , 6-bromo-octanol and 7-keto-dodecanol. Lower alcohols, 1,2-glycols and 1,3-glycols, i.e., those having less than 8 carbon atoms are especially useful for the preparation of boric acid esters for the purposes of the present invention.

Os métodos para a preparação de ésteres dos ácidos de boro são conhecidos e encontram-se descritos nas publicações da especialidade (tais como &quot;Chemical Reviews&quot;, pp. 959-1064, Vol. 56). Deste modo, refere-se um método que implica a reacção de tricloreto de boro com 3 moles de um álcool ou de um fenol para proprocionar um borato triorgânico. Refere-se outro método que implica a reacção do 114 óxido bórico cora um álcool ou cora um fenol. Refere-se ainda um outro método que implica a esterificação directa do ácido tetrabórico com 3 moles de um álcool ou de um fenol. Existe ainda um outro método que implica a esterificação directa de um ácido bórico com um glicol para proporcionar, por exemplo, um borato de alquileno cíclico. A reacção da amina acilada com os compostos de boro pode ser efectuada misturando simplesmente os reagentes a uma temperatura desejada. A utilização de um solvente inerte é facultativa embora seja frequentemente desejável, especialmente nos casos em que existe na mistura de reacção um reagente sólido ou altamente viscoso. O solvente inerte pode eventualmente ser um hidrocarboneto tal como o benzeno, o tolueno, a nafta, o ciclo-hexano, o n-hexano ou um óleo mineral. A temperatura de reacção pode eventualmente variar dentro de amplos limites. De uma forma geral encontra-se preferencialmente compreendida entre 50eC e 250°C aproximadamente. Em alguns casos pode ser da ordem de 25°C ou eventualmente inferior. 0 limite superior da temperatura é o ponto de decomposição do produto e/ou da mistura de reacção particular. A reacção fica normalmente completa decorrido um curto período de tempo eventualmente compreendido entre 0,5 e 6 horas. Depois de a reacção estar completa é possível dissolver eventualmente o produto no solvente purificando-se a solução resultante por centrifugação ou por filtração se se 115Methods for the preparation of boron acid esters are known and are described in the literature of the art (such as &quot; Chemical Reviews &quot;, pp. 959-1064, Vol. 56). Thereby, a method involving the reaction of boron trichloride with 3 moles of an alcohol or a phenol is provided to provide a triorganic borate. Another method involving the reaction of boric oxide with an alcohol or a phenol is mentioned. Still another method involves the direct esterification of the tetraboric acid with 3 moles of an alcohol or a phenol. There is yet another method which involves the direct esterification of a boric acid with a glycol to provide, for example, a cyclic alkylene borate. The reaction of the acylated amine with the boron compounds can be effected by simply mixing the reactants at a desired temperature. The use of an inert solvent is optional although it is often desirable, especially where a solid or highly viscous reagent exists in the reaction mixture. The inert solvent may optionally be a hydrocarbon such as benzene, toluene, naphtha, cyclohexane, n-hexane or a mineral oil. The reaction temperature may optionally vary within wide limits. Generally it is preferably in the range of from about 50 ° C to about 250 ° C. In some cases it may be of the order of 25 ° C or possibly lower. The upper temperature limit is the point of decomposition of the particular product and / or reaction mixture. The reaction is usually complete after a short time possibly between 0.5 and 6 hours. After the reaction is complete, it is possible to eventually dissolve the product in the solvent by purifying the resulting solution by centrifugation or by filtration if

apresentar com um aspecto obscurecido ou contiver substâncias insolúveis. Normalmente o produto é suficientemente puro de modo a não ser necessária qualquer purificação adicional ou de modo a torná-la facultativa. A reacção da amina acilada com os compostos de boro proporciona um produto que contem boro e praticamente todo o azoto originalmente existente no reagente de amina acilada. Admite-se que a reacção origine a formação de um complexo entre o boro e o azoto. Esse complexo pode implicar eventualmente, em alguns casos, uma proporção atómica para o boro superior à unidade com uma proporção atómica para o azoto correspondente à unidade e em alguns casos uma proporção atómica para o azoto superior à unidade com uma proporção atómica para o boro correspondente à unidade. A natureza do complexo não é claramente compreendida.present with an obscured appearance or contain insoluble substances. Normally the product is sufficiently pure so that no further purification is necessary or to make it optional. The reaction of the acylated amine with the boron compounds provides a boron-containing product and substantially all the nitrogen originally present in the acylated amine reactant. The reaction is believed to result in the formation of a complex between boron and nitrogen. Such a complex may in some cases imply an atomic ratio for boron greater than unity with an atomic proportion to the nitrogen corresponding to the unit and in some cases an atomic proportion to the nitrogen above the unit with a corresponding atomic proportion to the boron the unity. The nature of the complex is not clearly understood.

Na medida em que a estequiometria exacta da formação do complexo não é conhecida, as proporções relativas dos reagentes utilizáveis no processo baseiam-se fundamentalmente em considerações de utilidade dos produtos, para os objectivos da presente invenção. A este respeito refere-se que se obtem produtos úteis a partir de misturas de reacção nas quais os reagentes se encontram presentes em proporções relativas que permitam proporcionar proporções atómicas para o boro desde aproximadamente 0,1 por cada mole de amina acilada até proporções atómicas para o boro de aproximadamente 10 para qualquer proporção atómica do azoto 116 -3Insofar as the exact stoichiometry of complex formation is not known, the relative proportions of the reactants usable in the process are based primarily on utility considerations of the products, for the purposes of the present invention. In this regard, it is understood that useful products are obtained from reaction mixtures in which the reactants are present in relative proportions to provide atomic proportions for boron from about 0.1 per mole of acylated amine to atomic ratios for the boron of about 10 to any atomic ratio of the nitrogen 116 -3

ί da referida amina acilada que se utiliza. As quantidades úteis dos reagentes são tais que proporcionam uma proporção atómica para o boro desde cerca de 0,5 para cada mole da amina acilada até proporções atómicas para o boro de aproximadamente 2 por cada mole da amina acilada. A título ilustrativo refere-se que a quantidade de um composto de boro que possua um átomo de boro por cada molécula utilizada com uma mole de uma amina acilada que possua 5 átomos de azoto por molécula varia aproximadamente no intervalo entre 0,1 moles e 50 moles e de preferência entre 0,5 moles e 10 moles.of said acylated amine being used. Useful amounts of the reactants are such as to provide an atomic ratio for boron from about 0.5 to each mole of the acylated amine to about 2 atomic proportions for boron per mole of the acylated amine. By way of illustration, it is meant that the amount of a boron compound having one boron atom per molecule used with one mole of an acylated amine having 5 nitrogen atoms per molecule ranges approximately in the range of 0.1 mol to 50 moles and preferably between 0.5 moles and 10 moles.

De acordo com uma variante, estas aminas aciladas boradas são. úteis como componente (i) na formação dos complexos organometálicos da presente invenção. De acordo com outra variante, estas aminas aciladas boradas são úteis como complexos organometálicos da presente invenção. (21) Aminas aciladas contendo fósforo 0 componente (i) pode ser uma amina acilada contendo fósforo. Estes compostos são preparados através da reacção de (P-l) pelo menos um agente de acilação ácido carboxílico, (P—2) pelo menos uma amina caracterizada pela presença no interior da sua estrutura de pelo menos um grupo H-N= e (P-3) pelo menos um ácido que contenha fósforo de fórmula geral 117In one embodiment, these boronated acylated amines are. useful as component (i) in the formation of the organometallic complexes of the present invention. In another embodiment, such borated acylated amines are useful as organometallic complexes of the present invention. (21) Phosphorus-containing acylated amines The component (i) may be an acylated amine containing phosphorus. These compounds are prepared by the reaction of (Pl) at least one carboxylic acid acylating agent, (P-2) at least one amine characterized by the presence within its structure of at least one HN = e (P-3) at least one phosphorus-containing acid of formula 117

{ R‘(x3)m- x2 Ρ-Χ'Η (P-3-1) 12 3 4{R '(x3) m- x2 Ρ-Χ'Η (P-3-1) 12 3 4

Na formula geral (P-3-1) cada um dos símbolos X , X , X e X representa independentemente um átomo de oxigénio ou de enxofre, cada símbolo m representa zero ou um e cada símbolo 1 2 R e R representa independentemente um grupo hidrocarbilo. 0 agente de acilação carboxílico (P-l) e a amina (P-2) foram anteriormente descritos relativamente à preparação de aminas aciladas boradas. Como exemplos de ácidos que contem fósforo (P-3) refere-se os seguintes: 1. Ácidos di-hidrocarbil-fosfino-ditióicos correspondentes à fórmula geralIn the general formula (P-3-1) each of X, X, X and X is independently an oxygen or sulfur atom, each m is zero or one and each R2 is independently a hydrocarbyl. The carboxylic acylating agent (P-1) and the amine (P-2) have been previously described with respect to the preparation of borated acylated amines. Examples of acids which contain phosphorus (P-3) include the following: Dihydrocarbyl phosphino dithioic acids corresponding to general formula

S R! ;p-sh R2 2. Ácidos S-hidrocarbil-hidrocarbil-fosfono--tritióicos correspondentes à fórmula geralS R! 2. S-hydrocarbyl-hydrocarbyl-phosphono-trithioic acids corresponding to the general formula

S R1S R1

JP-SH R2 118 Ácidos 3. -ditióicos correspondentes à fórmula geral O-hidrocarbil-hidrocarbil-fosfono-JP-SH R2 118 3.-Dithioic acids corresponding to the general formula O-hydrocarbyl-hydrocarbyl-phosphono-

S ,P-SHS, P-SH

Rl r2-o 4. Ácidos S,S-di-hidrocarbil-fosfono- -tetratióicos correspondentes à fórmula geralS, S-dihydrocarbyl-phosphono-tetrathioic acids corresponding to the general formula

Ss

R1-SR1-S

' P-SH'P-SH

R2-S 5. Ácidos 0,S-di-hidrocarbil-fosfono-tritióicos correspondentes à fórmula geralR2-S5. O, S-dihydrocarbylphosphono-trithioic acids corresponding to the general formula

Ss

119119

6. Ácidos Ο,Ο-di-hidrocarbil-fosfono-ditióicos correspondentes à fórmula geral6. Ο, Ο-Dihydrocarbyl phosphono dithioic acids corresponding to the general formula

S P-SH R1-0.S P-SH R1 -O.

R2-OR2 -O

Os ácidos úteis de fórmula geralUseful acids of general formula

S P-SH R1-0S P-SH R1-0

R2-O obtêm-se facilmente através da reacção de pentassulfeto de fósforo (P2S5) e de ura álcool ou um fenol. Essa reacção implica a mistura, a uma temperatura comprendida aproximadamente entre 20°C e 200°C, de 4 moles de um álcool ou de um fenol com uma mole de pentassulfeto de fósforo. Nesta reacção liberta-se ácido sulfídrico. Os análogos destes ácidos que contêm oxigénio são preparados convenientemente tratando 0 ácido ditióico com água ou com 120R2-O are readily obtained by the reaction of phosphorus pentasulphide (P2S5) and of an alcohol or a phenol. This reaction involves mixing at a temperature of about 20 ° C to 200 ° C, 4 moles of an alcohol or a phenol with one mole of phosphorus pentasulfide. In this reaction hydrogen sulfide is liberated. Analogs of these oxygen-containing acids are conveniently prepared by treating the dithioic acid with water or with 120

vapor de água a qual substitui realmente ura ou os dois átomos de enxofre.water vapor which actually replaces one or both sulfur atoms.

Os ácidos que contêm fósforo úteis são ácidos que contêm fósforo e enxofre. Entre estes ácidos refere-se 1 2 aqueles em que pelo menos um dos símbolos X ou X representa o átomo de enxofre e mais preferencialmente aqueles em que os „ i 2 dois símbolos X e X representam átomos de enxofre, pelo 3 4 menos um dos símbolos X e X representa o átomo de oxigénio 3 ou de enxofre, mais preferencialmente os dois símbolos X e 4 X representam o átomo de oxigénio e o símbolo m representa 1. Eventualmente é possível utilizar misturas destes ácidos. 1 2Useful phosphorus-containing acids are acids containing phosphorus and sulfur. Among these acids are those in which at least one of the symbols X or X represents the sulfur atom and more preferably those in which the two symbols X and X represent sulfur atoms, at least one of the X and X are oxygen or sulfur, more preferably X and X are oxygen and m is 1. It is possible to use mixtures of these acids. 1 2

Cada símbolo R e R representa independenteraente um grupo derivado de hidrocarbilo que preferencialmente é isento de grupos acetilénicos e normalmente também é isento de qualquer insaturação etilénica e que possui aproximadamente entre 1 e 50 átomos de carbono, de preferência entre 1 e 30 átomos de carbono e mais preferencialmente entre 3 e 18 átomos de carbono aproximadamente. De acordo com uma variante cada um dos 1 2 símbolos R e R representa grupos iguais ou diferentes possuindo aproximadamente entre 4 e 8 átomos de carbono. 1 2Each R 1 and R 2 independently represents a hydrocarbyl derivative group which is preferably free of acetylenic groups and is also normally free of any ethylenic unsaturation and having approximately 1 to 50 carbon atoms, preferably 1 to 30 carbon atoms and more preferably between 3 and 18 carbon atoms. In a variant each of R 1 and R 2 represents the same or different groups having approximately 4 to 8 carbon atoms. 1 2

Cada um dos símbolos R e R pode representar por exemplo um grupo isopropilo, isobutilo, 4-metil-2-pentilo, 2-etil- 1 2 -hexilo, iso-octilo, etc. Qualquer dos símbolos R e R pode representar grupos idênticos uns aos outros embora 121Each of R 1 and R 2 may be for example isopropyl, isobutyl, 4-methyl-2-pentyl, 2-ethyl-1-hexy, isooctyl, and the like. Any of R 1 and R 2 may represent groups identical to each other although 121

eventualmente possam ser diferentes e qualquer deles ou ambos 1 podem eventualmente ser misturas. Qualquer dos símbolos R e 2 R representa preferencialmente um grupo alquilo e mais desejavelmente representa um grupo alquilo de cadeia ramificada. A reacção para a formação das aminas aciladas que contêm fósforo pode ser efectuada misturando os componentes (P—1), (P—2) e (P-3) segundo uma ordem qualquer. Os três reagentes podem eventualmente ser misturados à temperatura ambiente e aquecidos a uma temperatura superior a 80°C para se efectuar a acilação. De modo idêntico também é eventualmente possível efectuar a reacção fazendo reagir primeiro os componentes (P-2) e (P-3) e efectuando depois a acilação do produto intermediário com o componente (P-l) ou através da acilação do componente (P-2) com o componente (P--1) e fazendo reagir depois a amina acilada com o componente (P-3). A temperatura preferencial para se efectuar a reacção de acilação está compreendida aproximadamente entre 100°C e 300°C e de preferência entre 150°C e 250°C aproximadamente. A reacção de acilação é acompanhada pela formação de água. É possível efectuar a remoção dessa água formada aquecendo a mistura de reacção à temperatura de 100°C ou a uma temperatura superior. A remoção pode eventualmente ser facilitada arejando a mistura de reacção com um gás inerte tal como o azoto durante o processo de aquecimento. A remoção 122may be different and either or both may be mixtures. Any of R 2 and R 2 preferably represents an alkyl group and more desirably represents a branched chain alkyl group. The reaction for the formation of the phosphorus-containing acylated amines can be carried out by mixing the (P-1), (P-2) and (P-3) components in any order. The three reactants may optionally be mixed at room temperature and heated to a temperature in excess of 80øC to effect acylation. In a similar manner, it is also possible to carry out the reaction by first reacting the (P-2) and (P-3) components and then acylating the intermediate with the component (Pl) or by acylating the ) with the component (P-1) and then reacting the acylated amine with the (P-3) component. The preferred temperature for carrying out the acylation reaction is from about 100 ° C to 300 ° C and preferably from about 150 ° C to about 250 ° C. The acylation reaction is accompanied by the formation of water. Removal of such formed water may be effected by heating the reaction mixture to a temperature of 100 ° C or higher. Removal may possibly be facilitated by aerating the reaction mixture with an inert gas such as nitrogen during the heating process. Removal 122

também pode eventualmente ser facilitada utilizando na mistura de reacção um solvente inerte o qual forme com a água uma mistura azeotrópica co-destilada. Como exemplos desses solventes refere-se o benzeno, o n-hexano, o tolueno, o xileno, etc. A utilização desses solventes permite a remoção da água a uma temperatura bastante inferior, por exemplo, à temperatura de 80°C.may also be facilitated by using in the reaction mixture an inert solvent which forms with the water a co-distilled azeotropic mixture. Examples of such solvents are benzene, n-hexane, toluene, xylene, and the like. The use of such solvents enables the water to be removed at a much lower temperature, for example at the temperature of 80 ° C.

As proporções relativas dos reagentes utilizados no processo baseiam-se na estequiometria da reacção implicada no processo e na utilidade dos produtos daí obtidos para os fins da presente invenção. As quantidades mínimas dos componentes (P-l) e (P-3) que se utiliza são de aproximadamente 0,5 equivalentes de cada um desses componentes (P-l) e (P-3) por cada mole do componente (P-2). As quantidades máximas dos componentes (P-l) e (P-3) que se utiliza baseiam-se no número total de equivalentes do componente (P-2) utilizado.The relative proportions of the reactants used in the process are based on the stoichiometry of the reaction involved in the process and the usefulness of the products obtained therefrom for the purposes of the present invention. The minimum amounts of the components (P-1) and (P-3) used are about 0.5 equivalents of each of these components (P-1) and (P-3) per mole of the (P-2) component. The maximum amounts of the components (P-1) and (P-3) used are based on the total number of equivalents of the (P-2) component used.

Para se conseguir preparar estas aminas aciladas contendo fósforo, o número de equivalentes de uma amina (P-2) baseia-se no número de grupos HN&lt; existentes nessa amina. Um equivalente em peso de uma amina é o peso total da amina dividido pelo número total de grupos HN&lt; existentes. Deste modo, a etileno-diamina possui um equivalente em peso igual a metade do seu peso molecular; e a tetraetileno-pentamina possui um equivalente em peso igual a um quinto do seu peso molecular. A título de exemplo refere-se também que o equivalente em peso de uma mistura de aminas comercialmente 123 disponível pode ser determinado dividindo o peso atómico do azoto (14) pelo valor percentual em peso do azoto contido na amina. Em consequência, uma mistura de aminas que possua 34% de N possuirá um equivalente em peso de 41,2. 0 número de equivalentes de uma amina pode ser determinado dividindo o seu peso total pelo seu peso equivalente. 0 número de equivalentes do agente de acilação (P--1) depende do número de funções carboxílicas (por exemplo, grupos ácido carboxílico ou seus derivados funcionais) existentes no agente de acilação. Deste modo o número de equivalentes de agentes de acilação variará com o número de grupos carbóxi alí existentes. Para a determinação do número de equivalentes de agentes de acilação exclui-se as funções carboxilo que não são capazes de reagir com o agente de acilação ácido carboxílico. Contudo e de uma forma geral existe um equivalente de agente de acilação para cada grupo carbóxi existente nos agentes de acilação. Por exemplo, haverá dois grupos carbóxi nos agentes de acilação derivados da reacção de uma mole de polímero olefínico e de uma mole de anídrido maleíco. As técnicas convencionais são facilmente aplicáveis para a determinação do número de funções carboxilo (por exemplo, número de acidez, número de saponificação) e consequentemente para a determinação do número de equivalentes de agente de acilação disponível para reagir com a amina. 0 peso equivalente do componente (P-3) pode ser 124In order to prepare these phosphorus-containing acylated amines, the number of equivalents of an amine (P-2) is based on the number of groups HN < existing in this amine. A weight equivalent of an amine is the total weight of the amine divided by the total number of groups HN < existing. Thus, the ethylene diamine has a weight equivalent of one-half of its molecular weight; and the tetraethylene pentamine has a weight equivalent of one fifth of its molecular weight. By way of example, it is also noted that the weight equivalent of a commercially available amine mixture can be determined by dividing the atomic weight of the nitrogen (14) by the percentage value by weight of the nitrogen contained in the amine. Accordingly, a mixture of amines having 34% N will have a weight equivalent of 41.2. The number of equivalents of an amine can be determined by dividing its total weight by its equivalent weight. The number of equivalents of the acylating agent (P-1) depends on the number of carboxylic functions (for example, carboxylic acid groups or their functional derivatives) on the acylating agent. In this way the number of equivalents of acylating agents will vary with the number of carboxy groups present therein. For the determination of the number of equivalents of acylating agents carboxyl functions which are not capable of reacting with the carboxylic acid acylating agent are excluded. However, in general there is one equivalent of the acylating agent for each carboxy group in the acylating agents. For example, there will be two carboxy groups on the acylating agents derived from the reaction of one mole of olefinic polymer and one mole of maleic anhydride. Conventional techniques are readily applicable for the determination of the number of carboxyl functions (e.g., acid number, saponification number) and consequently for the determination of the number of equivalents of available acylating agent to react with the amine. The equivalent weight of the component (P-3) may be 124

determinado dividindo o peso molecular do componente (P—3) pelo número de grupos -PXXH. Estes valores são normalmente determinados a partir da fórmula estrutural do componente (P- -3) ou de forma empírica através de procedimentos de titulação bem conhecidos. 0 número de equivalentes do componente (P-3) pode ser determinado dividindo o peso do componente (P-3) pelo seu peso equivalente. O número máximo de equivalentes combinados dos componentes (P-l) e (P-3) que pode reagir com uma mole do componente (P-2) é igual ao número de grupos HN&lt;. No caso de se utilizar um excesso de componentes (P-l) e (P-3), esse excesso não tomará parte na reacção. Por outro lado, se a quantidade total de componentes (P-l) e (P-3) for inferior à quantidade máxima, os produtos conterão átomos de azoto de grupos amino livres que não reagiram. Os produtos úteis são aqueles que são obtidos através da utilização dos componentes (P-l) e (P-3) em quantidades relativas contidas nos limites de proporções entre equivalentes compreendida aproximadamente entre 0,5:4,5 e 4,5:0,5. Seguidamente indica-se um exemplo especifico ilustrativo dos limites das proporções relativas dos reagentes: faz-se reagir uma mole de tetra-alquileno cora uma quantidade aproximadamente compreendida entre 0,5 e 4,5 equivalentes de um anídrido succinico susbtituído por um poli-isobuteno e com uma quantidade compreendida aproximadamente entre 0,5 e 4,5 equivalentes de um ácido fósforo-ditióico. 125determined by dividing the molecular weight of the (P-3) component by the number of -PXXH groups. These values are usually determined from the structural formula of the (P-3) component or empirically by well-known titration procedures. The number of equivalents of the component (P-3) can be determined by dividing the weight of the component (P-3) by its equivalent weight. The maximum number of combined equivalents of the components (P-1) and (P-3) reactable with one mole of the (P-2) component is equal to the number of groups HN <. In case an excess of components (P-1) and (P-3) is used, such excess will not take part in the reaction. On the other hand, if the total amount of components (P-1) and (P-3) is less than the maximum amount, the products will contain nitrogen atoms of unreacted free amino groups. Useful products are those which are obtained by using the components (P1) and (P3) in relative amounts contained within the range of from about 0.5: 4.5 to 4.5: 0.5 . A specific example illustrating the limits of the relative proportions of the reactants is given below: a mole of tetraalkylene is reacted with an amount of from about 0.5 to 4.5 equivalents of a succinic anhydride substituted by a polyisobutene and an amount of from about 0.5 to 4.5 equivalents of a phosphorodithioic acid. 125

(22) Derivados do Pirrol 0 componente (i) pode ser um derivado de pirrol representado pela fórmula geral(22) Pyrrole derivatives The component (i) may be a pyrrole derivative represented by the general formula

N‘ H (LI)N 'H (L1)

Na fórmula geral (LI), o símbolo T representa um grupo OH, NH2, NR.2, COOR, SH ou C(0)H, em que o símbolo R representa um átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo, de preferência um grupo alquilo inferior. Qualquer dos átomos de carbono do anel pode ser substituído com grupos hidrocarbilo, de preferência com grupos alquilo inferior. (23) Porfirina 0 componente (i) pode ser uma ou várias porfirinas.In the general formula (II), T is OH, NH 2, NR 2, COOR, SH or C (O) H, wherein R is hydrogen, hydrocarbyl, preferably lower alkyl. Any of the ring carbon atoms may be substituted with hydrocarbyl groups, preferably with lower alkyl groups. (23) Porphyrin The component (i) may be one or more porphyrins.

As porfirinas são uma classe de compostos heterocíclicos que contêm 4 anéis pirrol unidos por grupos metileno. Estes compostos podem ser representados pela fórmula geralPorphyrins are a class of heterocyclic compounds containing 4 pyrrol rings joined by methylene groups. These compounds may be represented by the general formula

R5 R9 (LU) 126 / ίR5 R9 (LU) 126 / ί

Na fórmula geral (LII) os símbolos R*, R^, R^, R^, R^, R*\ R^In the general formula (LII) R 1, R 2, R 3, R 4, R 5,

Q e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono. De acordo com uma variante cada um dos símbolos R·*-, R^, R^, R^, R^, R®, R^ e R^ representa independentemente o átomo de hidrogénio, um grupo alquilo inferior, alquenilo inferior, hidróxi-alquilo inferior substituído, ou -COOH-alquilo inferior substituído. Como exemplos refere-se: pirroporfirina, rodoporfirina, filoporfirina, filoeritrina, dueteroporfirina, etioporfirina III, protoporfirina, hematoporfirina, mesoporfirina IX, coproporfirina, uroporfirina e bilirrubina. (24) Ácidos sulfónicos 0 componente (i) pode ser um ácido sulfónico representado pela fórmula geral R1S03H (LIII) 127 1Q and R are independently hydrogen or hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms, more preferably up to about 30 carbon atoms. carbon, most preferably up to about 10 carbon atoms. In a variant each of R 1, R 2, R 3, R 4, R 5, R 5, R 5 and R 5 independently represents hydrogen, lower alkyl, lower alkenyl, hydroxy substituted lower alkyl, or -COOH-substituted lower alkyl. Examples are: pyrroporphyrin, dicarporphyrin, filoporphyrin, phylloeritrin, dueteroporphyrin, etioporphyrin III, protoporphyrin, hematoporphyrin, mesoporphyrin IX, coproporphyrin, uroporphyrin and bilirubin. (24) Sulphonic acids The component (i) may be a sulfonic acid represented by the general formula R1S03H (LIII) 127 1

Na formula (LIII) os símbolo R representa um grupo hidrocarbilo possuindo preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até 60 átomos de carbono, mais preferencialmente entre 10 e 60 átomos deIn the formula (LIII) R represents a hydrocarbyl group preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to 60 carbon atoms, more preferably between 10 and 60 carbon atoms.

carbono. Os ácidos sulfónicos caracterizam-se pela presença do grupo sulfo -SO3H (ou -SO2OH) e podem ser considerados derivados do ácido sulfúrico em que um dos grupos hidróxilo foi substituído por um radical orgânico. Os compostos dete tipo são geralmente obtidos por tratamento de fracções do petróleo (sulfonatos do petróleo). Devido à natureza variável das ramas do petróleo e em particular devido à fracção particular de petróleo que se utiliza, os sulfonatos contituem geralmente uma mistura complexa. Como sulfonatos úteis refere-se aqueles que possuem um grupo alcarilo, isto é, um grupo benzeno alquilado ou um grupo naftaleno alquilado. Como exemplos ilustrativos de ácidos sulfónicos refere-se o ácido dioctil-benzeno-sulfónico, o ácido dodecil-benzeno-sulfónico, o ácido didodecil-benzeno-sulfónico, o ácido dinonil-naftaleno-sulfónico, o ácido dilauril-benzeno--sulfónico, o ácido lauril-cetil-benzeno-sulfónico, o ácido benzeno-sulfónico alquilado com uma poliolefina tal como o polibutileno e 0 polipropileno, etc. É possível encontrar outros pormenores sobre ácidos sulfónicos escritos por Kirk--Othmer, em &quot;Encyclopedia of Chemical Technology&quot;, segunda edição, 1969, Vol. 19, pp. 311 a 319 e em &quot;Petroleumcarbon. Sulfonic acids are characterized by the presence of the sulfo group -SO 3 H (or -SO 2 OH) and may be considered sulfuric acid derivatives in which one of the hydroxyl groups has been replaced by an organic radical. Type-detecting compounds are generally obtained by treatment of petroleum fractions (petroleum sulfonates). Due to the variable nature of the branches of the oil and in particular due to the particular fraction of oil being used, the sulfonates generally constitute a complex mixture. Useful sulfonates include those having an alkaryl group, that is, an alkylated benzene group or an alkylated naphthalene group. Exemplary sulfonic acids include dioctyl benzenesulfonic acid, dodecyl benzenesulfonic acid, didodecyl benzenesulfonic acid, dinonyl naphthalenesulfonic acid, dilauryl benzenesulfonic acid, lauryl-cetyl-benzenesulfonic acid, benzene sulfonic acid alkylated with a polyolefin such as polybutylene and polypropylene, etc. Further details on sulfonic acids written by Kirk-Othmer can be found in &quot; Encyclopedia of Chemical Technology &quot;, Second Edition, 1969, Vol. 311 to 319 and in &quot; Petroleum

Sulphonates&quot; por R. Leslie em Manuracturing Chemist, Outubro de 1950 (XXI, 10), pp. 417-422.Sulphonates &quot; by R. Leslie in Manuracturing Chemist, October 1950 (XXI, 10), pp. 417-422.

(25) Derivados de EDTA O componente (i) pode ser um derivado do ácido etileno-diamina-tetra-acético (EDTA) representado pela 128 &lt;5 fórmula geral R^OOC-CHo CHn-COOR2 (L1V) \ / 2 N-CH?CHrN / 1 1 \ r4ooc-ch' ch2-coor3(25) EDTA Derivatives Component (i) may be an ethylene diamine tetraacetic acid (EDTA) derivative represented by the general formula ## STR3 ## -CH? CH? N? 11? -Oc? Ch2-coor3

Na fórmula geral (LIV) os símbolos R^, R^, R^ e R4 representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo preferencialmente até cerca de 200 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono. De acordo com uma variante os símbolos R , R , R e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo alifáticos inferiores, de preferência o átomo de hidrogénio ou grupos alquilo inferior.In the general formula (LIV) R1, R2, R3 and R4 are independently hydrogen or hydrocarbyl groups preferably having up to about 200 carbon atoms, more preferably up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about about 50 carbon atoms, more preferably up to about 30 carbon atoms, more preferably up to about 20 carbon atoms. In one embodiment, R 1, R 2, R 3 and R 4 are independently hydrogen or lower aliphatic hydrocarbyl groups, preferably hydrogen or lower alkyl groups.

Componente (ii): 0 metal utilizado no referido complexo organometálico é qualquer metal que reduza a temperatura de inflamação das partículas de escape recolhidas no separador 129Component (ii): The metal used in said organometallic complex is any metal that reduces the ignition temperature of the exhaust particles collected in separator 129

das pequenas partículas do sistema de escape de um motor diesel e que formam um complexo com o componente (i). De acordo com uma variante esse metal é Na, K, Mg, Ca, Sr, Ba, Ti, Zr, V, Cr, Mo, Mn, Fe, Co, Cu, Zn, B, Pb, Sb ou uma mistura de dois ou vários desses metais. De acordo com um aspecto particularmente preferencial esse metal é o cobre. 0 metal pode ser constituído por Cu em combinação com um ou vários metais selecionados entre Fe, V ou Mn. 0 metal pode ser seleccionado entre o grupo constituído por um ou vários dos metais Cu, Ti, Mn, Fe, B, Zn, Mg, Ca, Na, K, Sr, Ba e Zr. Esse metal pode ser Cu em combinação com um ou vários metais seleccionados entre Ti, Mn, Fe, B, Zn, Mg, Ca, Na, K, Sr, Ba e Zr.of the small particles of the exhaust system of a diesel engine and which form a complex with component (i). According to a variant such metal is Na, K, Mg, Ca, Sr, Ba, Ti, Zr, V, Cr, Mo, Mn, Fe, Co, Cu, Zn, B, Pb, Sb or a mixture of two or several of these metals. According to a particularly preferred aspect this metal is copper. The metal may be comprised of Cu in combination with one or more metals selected from Fe, V or Mn. The metal may be selected from the group consisting of one or more metals Cu, Ti, Mn, Fe, B, Zn, Mg, Ca, Na, K, Sr, Ba and Zr. This metal may be Cu in combination with one or more metals selected from Ti, Mn, Fe, B, Zn, Mg, Ca, Na, K, Sr, Ba and Zr.

De acordo com uma variante o metal é diferente de Ti ou Zr. De acordo com outra variante o metal é diferente de um metal do grupo das terras raras. De acordo com outra variante o metal é diferente de Ce, Mn ou de uma mistura de Ce e Mn. 0 reagente derivado do metal (ii) pode ser um nitrato, nitrito, haleto, carboxilato, fosfato, fosfito, sulfato, sulfito, carbonato, borato, hidróxido ou óxido. Como exemplos refere-se os compostos nitrato cobaltoso, óxido cobaltoso, óxido cobáltico, nitrito de cobalto, fosfato cobáltico, cloreto cobaltoso, carbonato cobaltoso, acetato cromoso, acetato crómico, brometo crómico, cloreto cromoso, fluoreto crómico, óxido cromoso, sulfito crómico, hepta- 130According to a variant the metal is different from Ti or Zr. According to another variant the metal is different from a rare earth metal group. According to another embodiment the metal is different from Ce, Mn or a mixture of Ce and Mn. The reagent derived from the metal (ii) may be a nitrate, nitrite, halide, carboxylate, phosphate, phosphite, sulfate, sulfite, carbonate, borate, hydroxide or oxide. Examples are the cobaltous nitrate compounds, cobaltous oxide, cobalt oxide, cobalt nitrite, cobaltous phosphate, cobaltous chloride, cobaltous chloride, chromous acetate, chromic acetate, chromium bromide, chromium chloride, chromium fluoride, chromium oxide, chromium sulfite, hepta-130

hidrato do sulfato cromoso, sulfato crómico/ formato crómico/ hexanoato crómico, óxicloreto de crómio, fosfato crómico, acetato manganoso, benzoato manganoso, carbonato manganoso, dicloreto de manganês, tricloreto de manganês, citrato manganoso, formato manganoso, nitrato manganoso, oxalato manganoso, fosfato mangânico, pirofosfato manganoso, raetafosfato mangânico, valerato manganoso, acetato ferroso, benzoato férrico, brometo ferroso, carbonato ferroso, formato férrico, lactato ferroso, óxido ferroso, óxido férrico, hipofosfito férrico, sulfato férrico, sulfito ferroso, hidrossulfito férrico, propionato cúprico, acetato cúprico, metaborato cúprico, benzoato cúprico, formato cúprico, laurato cúprico, nitrito cúprico, óxicloreto cúprico, palmitato cúprico, salicilato cúprico, óxido cuproso, carbonato de cobre, naftenato de cobre, benzoato de zinco, borato de zinco, brometo de zinco, iodeto de zinco, lactato de zinco óxido de zinco, estearato de zinco, sulfito de zinco, acetato de sódio, benzoato de sódio, bicabornato de sódio, bissulfato de sódio, bissulfito de sódio, brometo de sódio, carbonato de sódio, cloreto de sódio, citrato de sódio, hidróxido de sódio, hipofosfito de sódio, iodeto de sódio, metabissulfito de sódio, naftenato de sódio, nitrito de sódio, fosfato de sódio, sulfito de sódio, acetato de potássio, benzoato de potássio, bicarbonato de potássio, bissulfato de potássio, bissulfito de potássio, brometo de potássio, carbonato de potássio, cloreto de potássio, citrato 131chromium phosphate, chromium phosphate, manganous acetate, manganous benzoate, manganese carbonate, manganese dichloride, manganese trichloride, manganous trichloride, manganous citrate, manganous form, manganous nitrate, manganous oxalate, Manganous Phosphate, Manganese Pyrophosphate, Manganese Rapatephosphate, Manganous Valerate, Ferrous Acetate, Ferric Benzoate, Ferrous Bromide, Ferric Carbonate, Ferric Lactate, Ferrous Lactate, Ferric Oxide, Ferric Oxide, Ferric Hypophosphite, Ferric Sulphate, Ferric Hydrosulfite, Copper Propionate , cupric acetate, cupric metaborate, cupric benzoate, cupric format, cupric laurate, cupric nitrite, cupric oxychloride, cupric palmitate, cupric salicylate, cuprous oxide, copper carbonate, copper naphthenate, zinc benzoate, zinc borate, zinc bromide , zinc iodide, zinc lactate zinc oxide, zinc stearate, sul zinc acetate, sodium acetate, sodium benzoate, sodium bicarbonate, sodium bisulfate, sodium bisulfite, sodium bromide, sodium carbonate, sodium chloride, sodium citrate, sodium hydroxide, sodium hypophosphite, sodium iodide sodium, sodium metabisulfite, sodium naphthenate, sodium nitrite, sodium phosphate, sodium sulfite, potassium acetate, potassium benzoate, potassium bicarbonate, potassium bisulfate, potassium bisulfite, potassium bromide, potassium carbonate, potassium chloride, citrate 131

de potássio, hidróxido de potássio, hipofosfito de potássio, iodeto de potássio, metabissulfito de potássio, naftenato de potássio, nitrito de potássio, pentaborato de potássio, fosfato de potássio, sulfito de potássio, dicloreto de titânio, dióxido de titânio, monóxido de titânio, oxalato de titânio, sulfato de titânio, tetracloreto de titânio, acetato de zircónio, óxido de zircónio, carbonato de zircónio, cloreto de zircónio, fluoreto de zircónio, hidróxido de zircónio, lactato de zircónio, naftenato de zircónio, nitrato de zircónio, ortofosfato de zircónio, fosfato de zircónio, sulfato de zircónio, tetracloreto de zircónio, tetrafluoreto de zircónio, óxido de boro, tribroraeto de boro, tricloreto de boro, trifluoreto de boro, acetato de cálcio, bissulfito de cálcio, brometo de cálcio, carbonato de cálcio, cloreto de cálcio, fluoreto de cálcio, hidróxido de cálcio, iodeto de cálcio, laurato de cálcio, naftenato de cálcio, nitrito de cálcio, oxalato de cálcio, fosfato de cálcio, fosfito de cálcio, estearato de cálcio, sulfato de cálcio, sulfito de cálcio, acetato de magnésio, bissulfito de magnésio, brometo de magnésio, carbonato de magnésio, cloreto de magnésio, fluoreto de magnésio, hidróxido de magnésio, iodeto de magnésio, laurato de magnésio, naftenato de magnésio, nitrito de magnésio, oxalato de magnésio, fosfato de magnésio, fosfito de magnésio, estearato de magnésio, sulfato de magnésio, sulfito de magnésio, acetato de estrôncio, bissulfito de estrôncio, brometo de estrôncio, carbonato de 132potassium hydroxide, potassium hydroxide, potassium hypophosphite, potassium iodide, potassium metabisulphite, potassium naphthenate, potassium nitrite, potassium pentaborate, potassium phosphate, potassium sulphite, titanium dichloride, titanium dioxide, titanium monoxide , titanium oxalate, titanium sulfate, titanium tetrachloride, zirconium acetate, zirconium oxide, zirconium carbonate, zirconium chloride, zirconium fluoride, zirconium hydroxide, zirconium lactate, zirconium naphthenate, zirconium nitrate, orthophosphate zirconium phosphate, zirconium sulfate, zirconium tetrachloride, zirconium tetrafluoride, boron oxide, boron tribride, boron trichloride, boron trifluoride, calcium acetate, calcium bisulfite, calcium bromide, calcium carbonate , calcium chloride, calcium fluoride, calcium hydroxide, calcium iodide, calcium laurate, calcium naphthenate, calcium nitrite calcium carbonate, calcium phosphate, calcium phosphate, calcium stearate, calcium sulfate, calcium sulfite, magnesium acetate, magnesium bisulfite, magnesium bromide, magnesium carbonate, magnesium chloride, magnesium fluoride, Magnesium hydroxide, Magnesium iodide, Magnesium laurate, Magnesium naphthenate, Magnesium nitrite, Magnesium oxalate, Magnesium phosphate, Magnesium phosphite, Magnesium stearate, Magnesium sulfate, Magnesium sulphite, Strontium acetate, strontium bromide, carbonate of 132

estrôncio, cloreto de estrôncio, fluoreto de estrôncio, hidróxido de estrôncio, iodeto de estrôncio, laurato de estrôncio, naftenato de estrôncio, nitrito de estrôncio, oxalato de estrôncio, fosfato de estrôncio, fosfito de estrôncio, estearato de estrôncio, sulfato de estrôncio, sulfito de estrôncio, acetato de ! bário, bissulfito de bário, brometo de bário, carbonato de bário, cloreto de bário, fluoreto de bário, hidróxido de bário , iodeto de bário, laurato de bário, naftenato de bário, nitrito de bário, oxalato de bário, fosfato de bário, fosfito de bário, estearato de bário, sulfato de bário e sulfito de bário. Os hidratos dos·compostos anteriores são úteis.strontium chloride, strontium chloride, strontium fluoride, strontium hydroxide, strontium iodide, strontium laurate, strontium naphthenate, strontium nitrite, strontium oxalate, strontium phosphate, strontium phosphite, strontium stearate, strontium sulfate, sulphite of strontium, acetate of strontium, barium bisulphite, barium bisulphite, barium bromide, barium carbonate, barium chloride, barium fluoride, barium hydroxide, barium iodide, barium laurate, barium naphthenate, barium nitrite, barium oxalate, barium phosphate, barium phosphite, barium stearate, barium sulfate and barium sulfite. Hydrates of the foregoing compounds are useful.

Reacgão de formação do complexo .organometálico A reacção segundo a qual se formam os complexos organometálicos da presente invenção a partir dos componentes (i) e (ii) pode ser efectuada eventualmente por simples mistura dos reagentes à temperatura desejada. A reacção pode ser efectuada a uma temperatura de pelo menos cerca de 80°C. Em alguns casos a temperatura de reacção pode ser a temperatura ambiente, por exemplo, a temperatura de 20°C. O limite superior da temperatura de reacção é o ponto de decomposição da mistura de reacção embora raramente seja necessário utilizar uma temperatura superior a 250°C. A reacção efectua-se preferencialmente em presença de um diluente ou de um solvente em que os reagentes sejam solúveis ou em que o produto seja solúvel. O solvente pode 133 í ' ser qualquer solvente inerte fluído tal como o benzeno, o xileno, o tolueno, o querosene, um óleo mineral, o clorobenzeno, o dioxano ou semelhantes.Formation reaction of the organometallic complex The reaction according to which the organometallic complexes of the present invention are formed from components (i) and (ii) may optionally be carried out by simply mixing the reactants at the desired temperature. The reaction may be carried out at a temperature of at least about 80 ° C. In some cases the reaction temperature may be at room temperature, for example at 20 ° C. The upper limit of the reaction temperature is the decomposition point of the reaction mixture although it is rarely necessary to use a temperature above 250 ° C. The reaction is preferably carried out in the presence of a diluent or a solvent in which the reactants are soluble or the product is soluble. The solvent may be any fluid inert solvent such as benzene, xylene, toluene, kerosene, a mineral oil, chlorobenzene, dioxane or the like.

As quantidades relativas dos componentes (i) e (ii) variam dentro de amplos limites. Normalmente utiliza-se pelo menos cerca de 0,1 equivalentes do componente (ii) por cada equivalente do componente (ii). A quantidade do componente (ii) pode variar preferencialmente entre 0,05 e 1 aproximadamente, mais preferencialmente entre 0,1 e 0,4 equivalentes de componente (ii) por cada equivalente de componente (i). O peso equivalente do componente (i) baseia--se no número de grupos funcionais no componente (i) que são capazes de formar ura complexo com o metal no componente (ii). Deste modo, o peso de um equivalente do tetrâmero propileno--nitrofenol é igual a metade do seu peso molecular. O peso equivalente do componente (ii) baseia-se no número de átomos do metal existentes na molécula. Deste modo, o peso de um equivalente de óxido cuproso é metade do seu peso molecular e o peso de um equivalente de hidróxido cúprico é igual ao seu peso molecular. Do mesmo modo, a quantidade relativa do componente (ii) baseia-se de alguma forma no número de coordenação do metal existente no reagente componente (ii). Por exemplo, é possível que o máximo de seis equivalentes do componente (i) se combinem com um equivalente de um reagente metálico no qual seja seis o número de coordenação do metal. O produto obtido através da reacção do componente 134 (i) com o componente (ii) é um &quot;complexo organometálico&quot;. Significa isto que resulta da combinação dos grupos funcionais no componente (i) com o metal no componente (ii) por meio da valência secundária do metal. A natureza exacta do complexo organometálico não é conhecida. Para os objectivos da presente invenção apenas é necessário que esses complexos sejam suficientemente estáveis no combustível de tipo diesel de modo a permitir a sua utilização no motor diesel equipado com um separador das pequenas partículas do sistema de escape de modo a diminuir a temperatura de inflamação das partículas de escape recolhidas pelo referido separador.The relative amounts of components (i) and (ii) vary within wide limits. Typically at least about 0.1 equivalents of component (ii) is used for each equivalent of component (ii). The amount of component (ii) may preferably range from about 0.05 to about 1, more preferably from 0.1 to 0.4 equivalents of component (ii) per equivalent of component (i). The equivalent weight of component (i) is based on the number of functional groups in component (i) which are capable of forming a complex with the metal in component (ii). Thus, the weight of one equivalent of the propylene-nitrophenol tetramer is equal to half of its molecular weight. The equivalent weight of component (ii) is based on the number of metal atoms in the molecule. Thus, the weight of one equivalent of cuprous oxide is one half of its molecular weight and the weight of one equivalent of cupric hydroxide is equal to its molecular weight. Likewise, the relative amount of component (ii) is somehow based on the coordination number of the metal in the component (ii) reactant. For example, it is possible for the maximum of six equivalents of component (i) to combine with one equivalent of a metal reagent in which the coordinate number of the metal is six. The product obtained by the reaction of component 134 (i) with component (ii) is an &quot; organometallic complex &quot;. This means that it results from the combination of the functional groups in component (i) with the metal in component (ii) by means of the secondary valence of the metal. The exact nature of the organometallic complex is not known. For the purposes of the present invention it is only necessary that such complexes are sufficiently stable in the diesel fuel to allow their use in the diesel engine equipped with a separator of the small particles of the exhaust system in order to decrease the ignition temperature of the particles collected by said separator.

De acordo com uma variante o complexo organometálico é diferente de um complexo constituído por um metal de transição de um composto de Mannich aromático em combinação com uma base de Schiff, sendo esse composto de Mannich derivado de um fenol, aldeído ou cetona aromáticos e de uma amina que contenha grupos hidróxilo e/ou tiol.According to a variant the organometallic complex is different from a complex consisting of a transition metal of an aromatic Mannich compound in combination with a Schiff base, said Mannich compound being derived from an aromatic phenol, aldehyde or ketone and a amine containing hydroxyl and / or thiol groups.

De acordo com uma variante o complexo organometálico é diferente de um complexo constituído por um metal de transição de um composto de Mannich aromático em combinação com uma oxima, sendo esse composto de Mannich derivado de um fenol, aldeído ou cetona aromáticos e de uma amina que contenha grupos hidróxilo e/ou tiol.According to a variant the organometallic complex is different from a complex consisting of a transition metal of an aromatic Mannich compound in combination with an oxime, said Mannich compound being derived from an aromatic phenol, aldehyde or ketone and an amine which contains hydroxyl and / or thiol groups.

De acordo com uma variante o complexo organometálico é diferente de um complexo de cobre de um 135 composto de Mannich aromático em combinação com dodecil--salicil-aldóxima, sendo esse composto de Mannich derivado de dodecilfenol, etanolamina e paraformaldeído.According to a variant the organometallic complex is different from a copper complex of an aromatic Mannich compound in combination with dodecyl-salicylaldexime, said Mannich compound being derived from dodecylphenol, ethanolamine and paraformaldehyde.

Os exemplos seguintes ilustram a preparação dos complexos organometálicos que são utilizados de acordo com a presente invenção. Salvo quando especificado de outro modo/ nos exemplos seguintes e também ao longo de toda a memória descritiva e nas reivindicações anexas, todas as partes e percentagens são calculadas relativamente ao peso, todos os valores de pressão correspondem à pressão atmosférica e todos os valores de temperatura estão em graus Celsius.The following examples illustrate the preparation of the organometallic complexes which are used in accordance with the present invention. Unless otherwise specified / in the following examples and also throughout the specification and the appended claims, all parts and percentages are calculated by weight, all pressure values correspond to atmospheric pressure and all temperature values are in degrees Celsius.

Exemplo 1Example 1

Misturou-se uma quantidade de 204 gramas de 2--hidróxi-acetofenona,385,5 gramas de tridecilóxi-propilamina, 400 ml de xileno e 0,5 gramas de ácido para-tolueno-sulfónico num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura sob uma atmosfera de azoto até à sua temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 6 horas. Recolheu-se uma quantidade de 26 gramas de água no condensador de água. Adicionou-se uma quantidade de 103,6 gramas de carbonato de cobre. Aqueceu-se a mistura até à sua temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 7 horas. Recolheu-se uma quantidade de 20,5 gramas de água no condensador de água. Deixou-se a mistura arrefrecer até à temperatura ambiente. Filtrou-se a mistura e depois removeu-se por aquecimento a uma temperatura de 136An amount of 204 grams of 2-hydroxyacetophenone, 385.5 grams of tridecyloxypropylamine, 400 ml of xylene and 0.5 grams of para-toluenesulfonic acid were mixed in a flask equipped with a water condenser. The mixture was heated under a nitrogen atmosphere to its reflux temperature and kept under reflux conditions for 6 hours. A quantity of 26 grams of water was collected in the water condenser. An amount of 103.6 grams of copper carbonate was added. The mixture was warmed to its reflux temperature and kept under reflux conditions for 7 hours. A quantity of 20.5 grams of water was collected in the water condenser. The mixture was allowed to cool to room temperature. The mixture was filtered and then removed by heating to a temperature of 136 ° C.

horas, a uma 130°C e à pressão absoluta de 20 mra Hg durante 2 Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas temperatura entre 125 e 130°C para proporcionar uma quantidade de 596 gramas de produto cujo teor em cobre é de 5,72% em peso.hours at 130øC and at an absolute pressure of 20 mbar for 2 hours. The mixture was filtered on diatomaceous earth at 125 to 130øC to provide an amount of 596 grams of product having a copper content of 5, 72% by weight.

Exemplo 2Example 2

Parte A: Preparou-se uma mistura de uma quantidade de 530 gramas de tetrâmero de propileno-fenol, 66 gramas de paraformaldeído, 60 gramas de etilenodiamina e 500 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até à sua temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 2 horas.Part A: A mixture of 530 grams of propylene-phenol tetramer, 66 grams of paraformaldehyde, 60 grams of ethylenediamine and 500 ml of toluene was prepared in a flask equipped with a water condenser. The mixture was warmed to its reflux temperature and kept under reflux conditions for 2 hours.

Recolheu-se uma quantidade de 45 gramas de água no condensador. Separou-se o solvente da mistura por filtração no vácuo de modo a proporcionar 555 gramas de produto com o aspecto de um óleo.An amount of 45 grams of water was collected in the condenser. The solvent was removed from the mixture by vacuum filtration to provide 555 grams of product as an oil.

Parte B: Aqueceu-se uma quantidade de 307 gramas do produto obtido na Parte A à temperatura de 60-70°C num balão equipado com um condensador de água. Adicionou-se-lhe 55 gramas de carbonato de cobre sob agitação. Gota a gota e durante um período de 10 minutos adicionou-se uma quantidade de 58 gramas de uma solução aquosa de hidróxido de amónio. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de 100°C e manteve-se a essa temperatura durante 2 horas com arejamento com azoto à razão de 0,1133 m (4 pés cúbicos) por hora. Recolheu-se uma quantidade de 50 gramas de água no condensador de água. 137Part B: An amount of 307 grams of the product obtained in Part A was heated at 60-70 ° C in a flask equipped with a water condenser. 55 grams of copper carbonate was added under stirring. A quantity of 58 grams of aqueous ammonium hydroxide solution was added dropwise over a period of 10 minutes. The mixture was warmed to 100 ° C and maintained at that temperature for 2 hours with nitrogen aeration at the rate of 0.1 cubic feet (0.1133 m) per hour. An amount of 50 grams of water was collected in the water condenser. 137

Aqueceu-se a mistura a uma temperatura entre 150 e 160°C e manteve-se a essa tenperatura durante 0,5 horas. Recolheu-se uma quantidade de 10 gramas de água no condensador. Filtrou--se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 460 gramas de produto com o aspecto de um óleo verde escuro possuindo um teor em cobre de 4,89% em peso.The mixture was warmed to 150 to 160 ° C and kept at this temperature for 0.5 hours. A quantity of 10 grams of water was collected in the condenser. The mixture was filtered on diatomaceous earth to afford 460 grams of product as a dark green oil having a copper content of 4.89% by weight.

Exemplo 3Example 3

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 290 gramas de 8-hidróxi-quinolina, 66 gramas de paraformaldeído, 556 gramas de &quot;Armeen OL&quot; (um produto da Armak identificado como sendo uma mistura de aminas gordas que possuem um teor em amina primária da ordem de 95% em peso, sendo a parte restante constituída por aminas secundárias e terciárias e possuindo ainda uma cadeia cujo comprimento varia desde C12 a Ci8/ sendo aproximadamente 79% em peso correspondente a C^g) e 80 ml de tolueno, aqueceu-se até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante um período de 2 a 3 horas num balão equipado com um condensador de água.Part A: An amount of 290 grams of 8-hydroxy-quinoline, 66 grams of paraformaldehyde, 556 grams of &quot; Armeen OL &quot; (an Armak product identified as being a mixture of fatty amines having a primary amine content of the order of 95% by weight, the remainder being secondary and tertiary amines and further having a chain whose length ranges from C12 to C18 (about 79% by weight corresponding to 0.5 g) and 80 ml of toluene was heated to reflux temperature and kept under reflux conditions for a period of 2 to 3 hours in a flask equipped with a condenser Water.

Recolheu-se uma quantidade de 45 gramas de água no condensador. Removeu-se o solvente da mistura no vácuo. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 848 gramas de produto com o aspecto de um óleo.An amount of 45 grams of water was collected in the condenser. The solvent was removed from the mixture in vacuo. The mixture was filtered over diatomaceous earth to afford an amount of 848 grams of product as an oil.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 212 gramas do produto da Parte A, 28 gramas de carbonato de cobre e 250 138Part B: An amount of 212 grams of the product of Part A, 28 grams of copper carbonate and 250

ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve--se sob condições de refluxo durante 2 horas. Removeu-se o solvente e filtrou-se o resíduo sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 255 gramas de produto com o aspecto de um óleo e cujo teor em cobre é de 5,3% em peso.ml of toluene in a flask equipped with a water condenser. The mixture was heated to reflux temperature and kept under reflux conditions for 2 hours. The solvent was removed and the residue was filtered over diatomaceous earth to provide an amount of 255 grams of product as an oil and whose copper content was 5.3% by weight.

Exemplo 4Example 4

Misturou-se uma quantidade de 78 gramas de &quot;Aloxime 200&quot; (um produto da Henkel identificado como sendo 7-dodecil--8-hidróxi-quinolina), 14 gramas de carbonato de cobre, 55 gramas de um óleo mineral 100 N e 100 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 2 horas. Recolheu-se uma quantidade de 4 gramas de água no condensador. Removeu-se o solvente no vácuo de modo a proporcionar uma quantidade de 120 gramas de produto com o aspecto de um óleo verde cujo teor em cobre é de 4,3% em peso.An amount of 78 grams of &quot; Aloxime 200 &quot; (a product of Henkel identified as 7-dodecyl-8-hydroxy-quinoline), 14 grams of copper carbonate, 55 grams of a 100 N mineral oil and 100 ml of toluene in a flask equipped with a water condenser. The mixture was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for 2 hours. An amount of 4 grams of water was collected in the condenser. The solvent was removed in vacuo to provide an amount of 120 grams of product as a green oil whose copper content is 4.3% by weight.

Exemplo 5Example 5

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 203 gramas de p-heptil-fenol, 350 gramas de &quot;Duomeen T&quot; (um produto da Armak identificado como sendo N-sebo-1,3-diaminopropano), 33 gramas de paraformaldeído e 250 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 2 horas. Recolheu-se uma quantidade de 23 139Part A: An amount of 203 grams of p-heptyl-phenol, 350 grams of "Duomeen T" was mixed. (an Armak product identified as N-tallow-1,3-diaminopropane), 33 grams of paraformaldehyde and 250 ml of toluene in a flask equipped with a water condenser. The mixture was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for 2 hours. A quantity of 23 139

gramas de água no condensador de água. Removeu-se o solvente da mistura no vácuo até se obter uma quantidade de 500 gramas de produto com o aspecto de um óleo castanho.grams of water in the water condenser. The solvent was removed from the mixture in vacuo to an amount of 500 grams of the product as a brown oil.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 141 gramas do produto da Parte A, 157 gramas de naftenato de cobre cujo teor em cobre é de 8% em peso e 200 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de 60°C e manteve-se a essa temperatura durante 2 horas. Depois aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 2 horas. Removeu-se o solvente da mistura aquecendo essa mistura até à temperatura de 150 eC no vácuo à pressão absoluta de 20 mm Hg. Filtrou-se a mistura para proporcionar uma quantidade de 260 gramas de produto com o aspecto de um óleo verde acastanhado cujo teor em cobre é de 4,6% em peso.Part B: An amount of 141 grams of the product of Part A was mixed, 157 grams of copper naphthenate having a copper content of 8% by weight and 200 ml of toluene in a flask equipped with a water condenser. The mixture was warmed to 60 ° C and held at that temperature for 2 hours. The mixture was then heated to reflux temperature and kept under reflux conditions for 2 hours. The solvent was removed from the mixture by heating the mixture to 150 ° C under vacuum at an absolute pressure of 20 mm Hg. The mixture was filtered to provide 260 grams of product as a brownish green oil whose copper content is 4.6% by weight.

Exemplo 6Example 6

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 530 gramas de tetrâmero de propileno-fenol e 400 gramas de ácido acético num balão equipado com um condensador de água e submergiu-se num banho de arrefecimento. Adicionou-se à mistura uma quantidade de 140 ml de uma solução de ácido nítrico a 70% enquanto se mantinha a temperatura da mistura num valor inferior a 15°C. Aqueceu-se a mistura até à temperatura ambiente e manteve-se a essa temperatura sob agitação durante um período de 2 a 3 horas. Depois aqueceu-se a mistura até à 140Part A: A quantity of 530 grams of propylene-phenol tetramer and 400 grams of acetic acid were mixed in a flask equipped with a water condenser and immersed in a cooling bath. An amount of 140 ml of 70% nitric acid solution was added to the mixture while maintaining the temperature of the mixture below 15øC. The mixture was warmed to room temperature and kept at that temperature under stirring over a period of 2 to 3 hours. The mixture was then heated to 140C.

temperatura de 100°C. Removeu-se o ácido acético e a água da mistura aquecendo-a até a uma temperatura compreendida entre 130 e 140°C e à pressão absoluta de 20 mm Hg. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 600 gramas de produto com uma aspecto de um óleo cor de laranja acastanhado.temperature of 100 ° C. Acetic acid and water were removed from the mixture by heating to 130 to 140 ° C and absolute pressure of 20 mm Hg. The mixture was filtered over diatomaceous earth to give an amount of 600 grams of product as an orange-brown oil.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 200 gramas do produto da Parte A, 225 gramas de naftenato de cobre cujo teor em cobre é 8% em peso e 250 ml de tolueno, sob uma atmosfera de azoto, num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 2 horas. Removeu-se o solvente da mistura no vácuo. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 390 gramas de produto com o aspecto de um óleo verde e cujo teor em cobre é de 4,8% em peso.Part B: An amount of 200 grams of the product of Part A was mixed, 225 grams of copper naphthenate having a copper content of 8% by weight and 250 ml of toluene under a nitrogen atmosphere in a flask equipped with a condenser of water. The mixture was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for 2 hours. The solvent was removed from the mixture in vacuo. The mixture was filtered on diatomaceous earth to provide 390 grams of product as a green oil and the copper content is 4.8% by weight.

Exemplo 7Example 7

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 530 gramas de tetrâmero de propileno-fenol, 61 gramas de etanol-amina e 68 gramas de solvente &quot;SC-100&quot; (um produto da Ohio Solvents identificado como sendo um solvente hidrocarboneto aromático) num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de 60°C. Depois adicionou-se 66 gramas de paraformaldeído, aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo 3 durante 3 horas com arejamento com azoto à razão de 0,085 m 141 (3 pés cúbicos) por hora. Recolheu-se uma quantidade de 37 gramas de água no condensador. Removeu-se da mistura uma quantidade de 20 ml de substâncias voláteis. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 630 gramas de produto.Part A: An amount of 530 grams of propylene-phenol tetramer, 61 grams of ethanol-amine and 68 grams of solvent was blended. &Quot; SC-100 &quot; (an Ohio Solvents product identified as an aromatic hydrocarbon solvent) in a flask equipped with a water condenser. The mixture was heated to 60 ° C. Then 66 grams of paraformaldehyde was added, the mixture was warmed to the reflux temperature and kept under reflux conditions for 3 hours with nitrogen aeration at the rate of 0.085 m 3 (3 cubic feet) per hour. An amount of 37 grams of water was collected in the condenser. A quantity of 20 ml of volatiles was removed from the mixture. The mixture was filtered over diatomaceous earth to afford an amount of 630 grams of product.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 74,6 gramas do produto da Parte A do Exemplo 5, 26,1 gramas do produto da Parte A deste Exemplo 7, 23,2 gramas de &quot;30% Cu Cem All&quot; (um produto da Mooney Chemicals identificado como sendo um sal carboxilato de cobre possuindo um teor em cobre de 30% em peso) e 76 gramas de solvente &quot;SC-100&quot;, à temperatura de 60°C para proporcionar uma quantidade de 320 gramas de produto.Part B: An amount of 74.6 grams of the product of Part A of Example 5 was blended, 26.1 grams of the product of Part A of this Example 7, 23.2 grams of &quot; 30% Cu Cem All &quot; (a product of Mooney Chemicals identified as a copper carboxylate salt having a copper content of 30% by weight) and 76 grams of solvent &quot; SC-100 &quot;, at a temperature of 60 ° C to provide an amount of 320 grams of product.

Exemplo 8Example 8

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 203 gramas de p-heptil-fenol, 66 gramas de paraformaldeído, 206 gramas de tetra-etileno-pentamina e 250 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 2 horas. Recolheu-se uma quantidade de 40 gramas de água no condensador. Adicionou-se 150 gramas de um óleo mineral 100 N. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 560 gramas de produto com o aspecto de um óleo.Part A: An amount of 203 grams of p-heptyl phenol, 66 grams of paraformaldehyde, 206 grams of tetraethylene-pentamine and 250 ml of toluene were mixed in a flask equipped with a water condenser. The mixture was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for 2 hours. An amount of 40 grams of water was collected in the condenser. 150 grams of a 100 N mineral oil was added. The mixture was filtered over diatomaceous earth to provide an amount of 560 grams of product as an oil.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 242 gramas do produto da Parte A e 393 gramas de naftenato de cobre cujo teor em cobre é de 8% em peso e aqueceu-se até à temperatura 142 de 100-120°C e manteve-se a essa temperatura durante 2 horas sob agitação. Removeu-se da mistura uma quantidade de 25 gramas de substâncias voláteis por evaporação no vácuo. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas a uma temperatura de 120°F para proporcionar uma quantidade de 563 gramas de produto com o aspecto de um óleo verde azulado cujo teor em cobre é de 3,84% em peso.Part B: An amount of 242 grams of the product of Part A and 393 grams of copper naphthenate having a copper content of 8% by weight was blended and heated to temperature 142 of 100-120 ° C, and stirred at this temperature for 2 hours under stirring. A quantity of 25 grams of volatiles was removed from the mixture by evaporation in vacuo. The mixture was filtered on diatomaceous earth at a temperature of 120 ° F to provide an amount of 563 grams of product as a blue-green oil whose copper content is 3.84% by weight.

Exemplo 9Example 9

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 406 gramas de p-heptil-fenol, 66 gramas de paraformaldeído, 31 gramas de etilenodiamina e 250 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 2 horas. Recolheu-se uma quantidade de 40 gramas de água no condensador. Evaporou-se o solvente no vácuo para proporcionar uma quantidade de 470 gramas de produto.Part A: 406 grams of p-heptyl phenol, 66 grams of paraformaldehyde, 31 grams of ethylenediamine and 250 ml of toluene were mixed in a flask equipped with a water condenser. The mixture was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for 2 hours. An amount of 40 grams of water was collected in the condenser. The solvent was evaporated in vacuo to provide an amount of 470 grams of product.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 270 gramas do produto da Parte A e 459 gramas de naftenato de cobre possuindo um teor em cobre de 8% em peso, aqueceu-se até a uma temperatura compreendida entre 100 e 120°C e manteve-se a essa temperatura durante 2 horas Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 653 gramas de produto com o aspecto de um óleo incolor e possuindo um teor em cobre correspodente a 5,06% em peso.Part B: An amount of 270 grams of the product of Part A and 459 grams of copper naphthenate having a copper content of 8% by weight was blended, heated to a temperature comprised between 100 and 120 ° C and maintained The mixture was filtered on diatomaceous earth to provide an amount of 653 grams of product as a colorless oil and having a copper content corresponding to 5.06% by weight.

Exemplo 10 Parte A: Misturou-se uma quantidade de 203 gramas de p-heptil-fenol, 66 gramas de paraformaldeído, 150 gramas de N-metil-etanolamina e 250 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 2 horas. Recolheu-se uma quantidade de 50 gramas de água no condensador. Separou-se o solvente da mistura no vácuo. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 295 gramas de produto com o aspecto de um óleo.An amount of 203 grams of p-heptyl phenol, 66 grams of paraformaldehyde, 150 grams of N-methyl ethanolamine and 250 ml of toluene were mixed in a flask equipped with a water condenser. The mixture was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for 2 hours. An amount of 50 grams of water was collected in the condenser. The solvent was removed from the mixture in vacuo. The mixture was filtered over diatomaceous earth to give an amount of 295 grams of product as an oil.

Parte B: Misturou-se 150 gramas do produto da Parte A e 157 gramas de naftenato de cobre possuindo um teor em cobre de 8% e aqueceu-se até à temperatura de 100°C e manteve-se a essa temperatura durante 2 horas sob agitação. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 295 gramas de produto com o aspecto de um óleo verde possuindo um teor em cobre correspondente a 4,7% em peso.Part B: 150 grams of the product of Part A and 157 grams of copper naphthenate having a copper content of 8% were blended and heated to 100 ° C and maintained at that temperature for 2 hours under shaking. The mixture was filtered on diatomaceous earth to provide an amount of 295 grams of product as a green oil having a copper content corresponding to 4.7% by weight.

Exemplo 11Example 11

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 406 gramas de p-heptil-fenol, 204 de dimetil-propileno-diaraina, 66 gramas de paraformaldeído e 250 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até a temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 2-3 horas. Recolheu-se uma quantidade de 37 144Part A: An amount of 406 grams of p-heptyl phenol, 204 dimethyl-propylene diaraine, 66 grams of paraformaldehyde and 250 ml of toluene were mixed in a flask equipped with a water condenser. The mixture was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for 2-3 hours. An amount of 37 144

gramas de água no condensador. Removeu-se o solvente e filtrou-se a mistura para proporcionar uma quantidade de 580 gramas de produto com o aspecto de um óleo.water in the condenser. The solvent was removed and the mixture was filtered to provide 580 grams of product as an oil.

Parte B; Misturou-se uma quantidade de 178 gramas do produto da Parte A e 196 gramas de naftenato de cobre possuindo um teor em cobre de 8%, aqueceu-se até a uma temperatura entre 90-100°C e manteve-se a essa temperatura durante 2 horas sob agitação. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 360 gramas de produto com o aspecto de um óleo verde possuindo um teor em cobre correspondente a 4,4% em peso.Part B; An amount of 178 grams of the product of Part A and 196 grams of copper naphthenate having a copper content of 8% was blended, heated to between 90-100 ° C and held at that temperature for 2 hours under stirring. The mixture was filtered on diatomaceous earth to afford an amount of 360 grams of product as a green oil having a copper content corresponding to 4.4% by weight.

Exemplo 12Example 12

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 406 gramas de p-heptil-fenol, 145 gramas de 3,3'-diamino-N-metil--dipropilamina, 66 gramas de paraformaldeído e 200 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água, aqueceu-se até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante um período de 2-3 horas. Recolheu-se uma quantidade de 35 gramas de água no condensador. Removeu-se o solvente no vácuo. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 510 gramas de produto com o aspecto de um óleo.Part A: An amount of 406 grams of p-heptylphenol, 145 grams of 3,3'-diamino-N-methyl-dipropylamine, 66 grams of paraformaldehyde and 200 ml of toluene were mixed in a flask equipped with a condenser of water, warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for a period of 2-3 hours. An amount of 35 grams of water was collected in the condenser. The solvent was removed in vacuo. The mixture was filtered over diatomaceous earth to provide an amount of 510 grams of product as an oil.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 290 gramas do produto da Parte A e 393 gramas de naftenato de cobre possuindo um teor em cobre de 8% e aqueceu-se até a uma temperatura compreendida entre 90-100°C e manteve-se a essa 145 .d temperatura durante 2 horas sob agitação. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 628 gramas de produto com o aspecto de um óleo possuindo um teor em cobre correspondente a 4,9% em peso.Part B: An amount of 290 grams of the product of Part A and 393 grams of copper naphthenate having an 8% copper content was mixed and heated to a temperature comprised between 90-100 ° C and maintained at this temperature for 2 hours under stirring. The mixture was filtered on diatomaceous earth to give an amount of 628 grams of product as an oil having a copper content corresponding to 4.9% by weight.

Exemplo 13Example 13

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 406 gramas de p-heptil-fenol, 206 gramas de tetraetileno-pentamina, 66 gramas de paraformaldeído e 500 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água, aqueceu-se até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante um período compreendido entre 2-3 horas. Recolheu-se uma quantidade de 39 gramas de água no condensador. Removeu--se o solvente no vácuo. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 595 gramas de produto com o aspecto de um óleo.Part A: An amount of 406 grams of p-heptyl phenol, 206 grams of tetraethylene pentamine, 66 grams of paraformaldehyde and 500 ml of toluene were mixed in a flask equipped with a water condenser, warmed to the temperature of was refluxed and kept under reflux conditions for a period of 2-3 hours. An amount of 39 grams of water was collected in the condenser. The solvent was removed in vacuo. The mixture was filtered over diatomaceous earth to provide an amount of 595 grams of product as an oil.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 330 gramas do produto da Parte A e 393 gramas de naftenato de cobre possuindo um teor em cobre de 8%, aqueceu-se até a uma temperatura compreendida entre 100-120eC e manteve-se a essa temperatura durante um período de tempo compreendido entre 2 e 3 horas. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar 613 gramas de produto com o aspecto de um óleo e possuindo um teor em cobre correspondente a 3,77% em peso.Part B: An amount of 330 grams of the product of Part A and 393 grams of copper naphthenate having a copper content of 8% was blended, heated to 100-120 ° C and held therein. temperature for a period of time comprised between 2 and 3 hours. The mixture was filtered on diatomaceous earth to provide 613 grams of product as an oil and having a copper content corresponding to 3.77% by weight.

Exemplo 14Example 14

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 262 gramas 146Part A: An amount of 262 grams

i de anídrido dodecil-succínico, 266 gramas de um hidróxi--tioéter de t-dodecil-mercaptano e óxido de propileno possuindo um teor em enxofre correspondente a 12% em peso, 5 gramas de ácido p-tolueno-sulfónico e 200 ml de tolueno, aqueceu-se até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante um período de tempo compreendido entre 8 e 10 horas. Removeu-se o solvente e filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 520 gramas de produto com o aspecto de um óleo amarelo claro.266 grams of a t-dodecyl mercaptan hydroxide thioether and propylene oxide having a sulfur content corresponding to 12% by weight, 5 grams of p-toluenesulfonic acid and 200 ml of dodecyl succinic anhydride toluene, heated to reflux temperature and kept under reflux conditions for a period of time ranging from 8 to 10 hours. The solvent was removed and the mixture was filtered over diatomaceous earth to provide an amount of 520 grams of product as a light yellow oil.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 396 gramas do produto da Parte A, 41 gramas de carbonato de cobre, 200 gramas de um óleo mineral 100 N e 250 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água e aqueceu-se até a uma temperatura compreendida entre 50 e 60°C. Adicionou-se à mistura uma quantidade de 50 gramas de uma solução aquosa de hidróxido de amónio. Aqueceu-se a mistura até uma temperatura compreendida entre 90-110°C com arejamento com azoto. Recolheu-se uma quantidade de 50 gramas de água no condensador. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 2 horas. Removeu-se o solvente no vácuo. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 590 gramas de produto com o aspecto de um óleo verde e possuindo um teor em cobre correspondente a 3,64% em peso. 147Part B: An amount of 396 grams of the product of Part A, 41 grams of copper carbonate, 200 grams of a 100 N mineral oil and 250 ml of toluene were mixed in a flask equipped with a water condenser and heated to at a temperature in the range of 50-60 ° C. An amount of 50 grams of aqueous ammonium hydroxide solution was added to the mixture. The mixture was warmed to 90-110 ° C with nitrogen aeration. An amount of 50 grams of water was collected in the condenser. The mixture was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for 2 hours. The solvent was removed in vacuo. The mixture was filtered on diatomaceous earth to afford 590 grams of product as a green oil and having a copper content corresponding to 3.64% by weight. 147

% ·

Exemplo 15Example 15

Misturou-se uma quantidade de 410 gramas do produto de reacção de dicloreto de enxofre com o tetrâmero de propileno-fenol, 55 gramas de carbonato de cobre e 250 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água e aqueceu-se até à temperatura de 50°C. Adicionou-se à mistura, sob agitação, uma quantidade de 58 gramas de uma solução aquosa de hidróxido de amónio possuindo um teor em amónia correspondente a 28,9% em peso. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 2 horas. Recolheu-se uma quantidade de 40 gramas de água no condensador. Removeu-se o solvente por evaporação. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 390 gramas de produto com o aspecto de um óleo castanho escuro e possuindo um teor em cobre correspondente a 7,14% em peso.An amount of 410 grams of the sulfur dichloride reaction product was mixed with the propylene-phenol tetramer, 55 grams of copper carbonate and 250 ml of toluene in a flask equipped with a water condenser and heated to the temperature of 50 ° C. An amount of 58 grams of an aqueous ammonium hydroxide solution having an ammonia content corresponding to 28.9% by weight was added to the mixture under stirring. The mixture was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for 2 hours. An amount of 40 grams of water was collected in the condenser. The solvent was removed by evaporation. The mixture was filtered on diatomaceous earth to provide 390 grams of product as a dark brown oil and having a copper content corresponding to 7.14% by weight.

Exemplo 16Example 16

Misturou-se uma quantidade de 262 gramas de anídrido dodecil-succínico, 2 gramas de ácidos p-tolueno--sulfónico e 150 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Adicionou-se à mistura, sob agitação, uma quantidade de 106 gramas de dietileno-glicol. Aqueceu-se a mistura até uma temperatura compreendida entre 70 e 80°C e manteve-se a essa temperatura durante 1 hora. Reduziu-se a temperatura da mistura para 50°C e adicionou-se-lhe, sob agitação, uma quantidade de 55 gramas de carbonato de cobre. 148An amount of 262 grams of dodecyl succinic anhydride, 2 grams of p-toluenesulfonic acid and 150 ml of toluene were mixed in a flask equipped with a water condenser. An amount of 106 grams of diethylene glycol was added to the mixture under stirring. The mixture was warmed to 70 to 80 ° C and held at that temperature for 1 hour. The temperature of the mixture was reduced to 50 ° C and 55 grams of copper carbonate was added thereto under stirring. 148

Adicionou-se à mistura 58 gramas de uma solução aquosa de hidróxido de amónio. Aqueceu-se a mistura até a temperatura de 90°C e manteve-se a esta temperatura durante 2 horas. Recolheu-se uma quantidade de 42 gramas de água no condensador. Removeu-se o solvente da mistura aquecendo essa mistura até à temperatura de 120°C e à pressão absoluta de 20 mm HG. Adicionou-se à mistura o solvente &quot;SC-100&quot; para reduzir a viscosidade. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 515 gramas de produto com o aspecto de um óleo azul esverdeado e possuindo um teor em cobre correspondente a 3,7% em peso.To the mixture was added 58 grams of an aqueous ammonium hydroxide solution. The mixture was warmed to 90 ° C and maintained at this temperature for 2 hours. A quantity of 42 grams of water was collected in the condenser. The solvent was removed from the mixture by heating the mixture to a temperature of 120 ° C and an absolute pressure of 20 mm Hg. The solvent was added to the mixture &quot; SC-100 &quot; to reduce viscosity. The mixture was filtered on diatomaceous earth to provide an amount of 515 grams of product as a blue-green oil and having a copper content corresponding to 3.7% by weight.

Exemplo 17Example 17

Parte A; Misturou-se uma quantidade de 609 gramas de p-heptil-fenol, 282 gramas de paraformaldeído e 150 gramas de um óleo mineral 100 N num balão equipado com um condensador de água. Adicionou-se à mistura 5,4 gramas de uma solução aquosa de hidróxido de sódio a 36% em peso. Aqueceu--se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 2 horas com arejamento com azoto. Recolheu-se uma quantidade de 23 gramas de água no condensador. Diluiu-se a mistura com tolueno e adicionou-se--lhe uma solução aquosa de ácido clorídrico a 5% para ajustar para 7 o valor do pH da mistura. Removeu-se a água da mistura. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo até à remoção da água restante. Removeu-se o solvente no vácuo para proporcionar 149Part A; An amount of 609 grams of p-heptyl phenol, 282 grams of paraformaldehyde and 150 grams of a 100 N mineral oil in a flask equipped with a water condenser was mixed. 5.4 grams of a 36 wt% aqueous sodium hydroxide solution was added to the mixture. The mixture was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for 2 hours with nitrogen aeration. A quantity of 23 grams of water was collected in the condenser. The mixture was diluted with toluene and 5% aqueous hydrochloric acid was added thereto to adjust the pH value of the mixture to 7. The water was removed from the mixture. The mixture was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions until removal of the remaining water. The solvent was removed in vacuo to provide 149

uma quantidade de 815 gramas de produto.an amount of 815 grams of product.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 268 gramas do produto da Parte A e 275 gramas de naftenato de cobre possuindo um teor em cobre de 8% e aqueceu-se até à temperatura de 100°C e manteve-se a essa temperatura durante 2 horas sob agitação. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 415 gramas de produto com o aspecto de um óleo verde e possuindo um teor em cobre correspondente a 4,39% em peso.Part B: An amount of 268 grams of the product of Part A and 275 grams of copper naphthenate having an 8% copper content was mixed and heated to 100 ° C and held at that temperature for 2 hours under stirring. The mixture was filtered on diatomaceous earth to give an amount of 415 grams of product as a green oil and having a copper content corresponding to 4.39% by weight.

Exemplo 18Example 18

Misturou-se uma quantidade de 46 gramas de ácido glióxilíco e 250 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Adicionou-se à mistura 140 gramas de &quot;Armeen OL&quot; sob agitação. Observou-se uma reacção exotérmica que eleva a temperatura desde a temperatura ambiente até 50°C. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 2 horas. Recolheu-se uma quantidade de 16 gramas de água no condensador. Arrefeceu-se a mistura para a temperatura de 50°C. Adicionou-se 28 gramas de carbonato de cobre sob agitação. Adicionou-se à mistura uma quantidade de 28 ml de uma solução aquosa de hidróxido de amónio possuindo um teor em amónia correspondente a 29% em peso. Aqueceu-se a mistura até a uma temperatura compreendida entre 80 e 90°C e manteve--se a essa temperatura durante 2 horas. Recolheu-se uma quantidade de 21 gramas de água no condensador. Evaporou-se 150An amount of 46 grams of glyoxylic acid and 250 ml of toluene was mixed in a flask equipped with a water condenser. 140 grams of &quot; Armeen OL &quot; under stirring. An exothermic reaction has been observed which raises the temperature from room temperature to 50 ° C. The mixture was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for 2 hours. An amount of 16 grams of water was collected in the condenser. The mixture was cooled to 50 ° C. 28 grams of copper carbonate was added under stirring. An amount of 28 ml of an aqueous ammonium hydroxide solution having an ammonia content corresponding to 29% by weight was added to the mixture. The mixture was warmed to 80-90 ° C and held at that temperature for 2 hours. A quantity of 21 grams of water was collected in the condenser. 150

o solvente no vácuo. Adicionou-se à mistura 100 gramas de solvente &quot;SC-100&quot;. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 150 gramas de produto com o aspecto de um óleo verde e possuindo um teor em cobre correspondente a 4,15% em peso.the solvent in vacuo. 100 grams of solvent &quot; SC-100 &quot; was added to the blend. The mixture was filtered on diatomaceous earth to provide an amount of 150 grams of product as a green oil and having a copper content corresponding to 4.15% by weight.

Exemplo 19Example 19

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 74 gramas de glicidol, 95 gramas de dissulfeto de carbono e 200 ml de tolueno num balão equipado com um condensador. Manteve-se o balão em banho de gelo a uma temperatura inferior a 20°C. Gota a gota adicionou-se uma quantidade de 390 gramas de &quot;Armeen 2C&quot; (um produto da Armak identificado como sendo uma mistura de aminas gordas secundárias) durante ura período compreendido entre 1 e 1,5 horas. Agitou-se a mistura à temperatura ambiente durante um período compreendido entre 2 e 3 horas. Removeu-se o solvente no vácuo. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 519 gramas de produto com o aspecto de um óleo amarelo claro.Part A: An amount of 74 grams of glycidol, 95 grams of carbon disulfide and 200 ml of toluene were mixed in a flask equipped with a condenser. The flask was kept in an ice bath at a temperature below 20 ° C. A drop of 390 grams of &quot; Armeen 2C &quot; (a product of Armak identified as being a mixture of secondary fatty amines) for a period of from 1 to 1.5 hours. The mixture was stirred at ambient temperature for 2 to 3 hours. The solvent was removed in vacuo. The mixture was filtered over diatomaceous earth to give an amount of 519 grams of product as a light yellow oil.

Parte B: Adicionou-se uma quantidade de 137 gramas de produto da Parte A e 196 gramas de naftenato de cobre possuindo um teor em cobre correspondente a 8% era peso num balão, aqueceu-se até a uma temperatura compreendida entre 80 e 90°C e menteve-se a essa temperatura durante 2 horas sob agitação. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 325 gramas de produto com 151Part B: An amount of 137 grams of Part A product and 196 grams of copper naphthenate having a copper content corresponding to 8% by weight in a flask was added, warmed to 80 to 90 ° The solution was stirred at this temperature for 2 hours under stirring. The mixture was filtered on diatomaceous earth to afford 325 grams of product of 151

f *!&gt; o aspecto de um óleo acastanhado e possuindo um teor de cobre correspondente a 4,68% em peso.f *! &gt; the aspect of a brownish oil and having a copper content corresponding to 4.68% by weight.

Exemplo 20Example 20

Misturou-se uma quantidade de 131 gramas de anídrido dodecil-succínico, 69 gramas de ácido antranílico e 250 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água, aqueceu-se até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante um período compreendido entre 2 e 3 horas. Evaporou-se o solvente da mistura. Adicionou-se à mistura uma quantidade de 394 gramas de naftenato de cobre possuindo um teor em cobre correspondente a 8% em peso. Aqueceu-se até a uma temperatura de 80eC e manteve-se a essa temnperatura durante 2 horas sob agitação. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 500 gramas de produto com o aspecto de um óleo verde e possuindo um teor de cobre correspondente a 4,23% em peso.An amount of 131 grams of dodecyl succinic anhydride, 69 grams of anthranilic acid and 250 ml of toluene was mixed in a flask equipped with a water condenser, heated to reflux temperature and kept under reflux conditions for a period between 2 and 3 hours. The solvent was evaporated from the mixture. An amount of 394 grams of copper naphthenate having a copper content corresponding to 8% by weight was added to the mixture. It was warmed to 80 ° C and maintained at that temperature for 2 hours under stirring. The mixture was filtered on diatomaceous earth to afford an amount of 500 grams of product as a green oil and having a copper content corresponding to 4.23% by weight.

Exemplo 21Example 21

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 318 gramas de 2-metileno-glutaronitrilo, 342 gramas de dissulfeto de carbono e 250 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Durante um período de 2 horas adicionou--se gota a gota uma quantidade de 387 gramas de dibutil-amina mantendo-se a temperatura da mistura compreendida entre 10 e 15°C. Manteve-se a mistura à temperatura ambiente sob agitação durante 2 horas. Aqueceu-se a mistura até à 152Part A: A quantity of 318 grams of 2-methylene-glutaronitrile, 342 grams of carbon disulfide and 250 ml of toluene were mixed in a flask equipped with a water condenser. Over a period of 2 hours an amount of 387 grams of dibutylamine was added dropwise maintaining the temperature of the mixture comprised between 10 and 15 ° C. The mixture was kept at room temperature under stirring for 2 hours. The mixture was warmed to 152 ° C.

temperatura de 50°C e manteve-se a essa temperatura durante 1 horas. Evaporou-se o solvente separando-o da mistura. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 855 gramas de produto com o aspecto de um óleo.temperature of 50 ° C and held at that temperature for 1 hour. The solvent was evaporated off from the mixture. The mixture was filtered over diatomaceous earth to afford 855 grams of product as an oil.

Parte B; Misturou-se uma quantidade de 80 gramas do produto da Parte A e 99 gramas de naftenato de cobre possuindo um teor era cobre correspondente a 8% em peso num balão e aqueceu-se até à temperatura de 80°C e manteve-se a essa temperatura durante 2 horas sob agitação. Filtrou-se a mistura para proporcionar uma quantidade de 155 gramas de produto com o aspecto de um óleo verde e possuindo um teor em cobre correspondente a 4,34% em peso.Part B; An amount of 80 grams of the product of Part A and 99 grams of copper naphthenate having a copper content corresponding to 8% by weight was blended in a flask and heated to 80 ° C and held therein temperature for 2 hours under stirring. The mixture was filtered to provide 155 grams of product as a green oil and having a copper content corresponding to 4.34% by weight.

Exemplo 22Example 22

Parte A; Misturou-se uma quantidade de 145 gramas de uma solução aquosa de glioxal possuindo um teor em glioxal correspondente a 40% em peso e 69 gramas de NH2OH.HCI conjuntamente com 200 ml de água e arrefeceu-se para uma temperatura inferior a 15°C utilizando gelo seco. Adicionou--se à mistura uma quantidade de 84 gramas de bicarbonato de sódio durante um período de 1,5 horas. Deixou-se a mistura aquecer até à temperatura ambiente e manteve-se a essa temperatura durante 10 horas sob agitação. Misturou-se 278 gramas de &quot;Armeen OL&quot; e 500 ml de tolueno e adicionou-se à mistura. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo até à destilação da água. 153Part A; An amount of 145 grams of an aqueous solution of glyoxal having a glyoxal content corresponding to 40% by weight and 69 grams of NH 2 OH.HCl was mixed together with 200 ml of water and cooled to a temperature below 15 ° C using dry ice. An amount of 84 grams of sodium bicarbonate was added to the mixture over a period of 1.5 hours. The mixture was allowed to warm to room temperature and kept at that temperature for 10 hours under stirring. 278 grams of &quot; Armeen OL &quot; and 500 ml of toluene and added to the mixture. The mixture was heated to reflux temperature and kept under reflux conditions until distillation of water. 153

Separou-se o solvente da mistura. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 285 gramas de produto com o aspecto de um óleo.The solvent was removed from the mixture. The mixture was filtered over diatomaceous earth to afford 285 grams of product as an oil.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 167 gramas do produto da Parte A e 196 gramas de naftenato de cobre possuindo um teor em cobre correspondente a 8% em peso e aqueceu-se até a uma temperatura compreendida entre 70 e 80°C e manteve-se a essa temperatura durante 2 horas sob agitação. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 350 gramas de produto com o aspecto de um óleo acastanhado e possuindo um teor em cobre correspondente a 3,1% em peso.Part B: An amount of 167 grams of the product of Part A and 196 grams of copper naphthenate having a copper content corresponding to 8% by weight was mixed and heated to a temperature in the range of 70-80 ° C and was maintained at that temperature for 2 hours under stirring. The mixture was filtered on diatomaceous earth to give an amount of 350 grams of product as a brownish oil and having a copper content corresponding to 3.1% by weight.

Exemplo 23Example 23

Parte A; Misturou-se uma quantidade de 530 gramas de tetrâmero de propileno-fenol, 66 gramas de paraformaldeído, 60 gramas de etileno-diamina e 500 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 24 horas. Recolheu-se uma quantidade de 43 gramas de água no condensador. Removeu-se o solvente no vácuo. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 580 gramas de produto cora o aspecto de um óleo.Part A; An amount of 530 grams of propylene-phenol tetramer, 66 grams of paraformaldehyde, 60 grams of ethylene diamine and 500 ml of toluene were mixed in a flask equipped with a water condenser. It was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for 24 hours. An amount of 43 grams of water was collected in the condenser. The solvent was removed in vacuo. The mixture was filtered over diatomaceous earth to afford an amount of 580 grams of product as an oil.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 307 gramas do produto da Parte A, 100 gramas de óleo mineral 100 N e 100 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. 154Part B: An amount of 307 grams of the product of Part A, 100 grams of 100 N mineral oil and 100 ml of toluene were mixed in a flask equipped with a water condenser. 154

Aqueceu-se a mistura a uma temperatura compreendida entre 60 e 70°C e adicionou-se-lhe 28 gramas de carbonato de cobre. Ocorreu na mistura uma reacção exotérmica que elevou a temperatura até 90°C. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 1 hora. Recolheu-se uma quantidade de 4,3 gramas de água no condensador. Manteve-se a mistura à temperatura de 140eC durante 0,5 horas. Removeu-se o solvente no vácuo. Filtrou--se a mistura através de terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 330 gramas de produto com o aspecto de um óleo verde e possuindo um teor em cobre correspondente a 3,9% em peso.The mixture was warmed to 60-70 ° C and added with 28 grams of copper carbonate. An exothermic reaction occurred which allowed the temperature to rise to 90øC. The mixture was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for 1 hour. An amount of 4.3 grams of water was collected in the condenser. The mixture was maintained at 140 ° C for 0.5 hours. The solvent was removed in vacuo. The mixture was filtered through diatomaceous earth to provide an amount of 330 grams of product as a green oil and having a copper content corresponding to 3.9% by weight.

Exemplo 24Example 24

Misturou-se uma quantidade de 205 gramas do produto da parte A do Exemplo 7 com 200 ml de tolueno num balão equipado com ura condensador de água e aqueceu-se até uma temperatura entre 60 e 70°C. Adicionou-se-lhe 11 gramas de carbonato de cobre sob agitação. A seguir adicionou-se 11 ml de hidróxido de amónio. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 1 hora. Recolheu-se uma quantidade de 10 gramas de água no condensador. Removeu-se o solvente no vácuo. Filtrou-se a mistura através de terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 130 gramas de produto com o aspecto de um óleo viscoso e possuindo um teor em cobre correspondente a 3,9% em peso. 155An amount of 205 grams of the product of part A of Example 7 was mixed with 200 ml of toluene in a flask equipped with a water condenser and heated to a temperature between 60 and 70 ° C. Eleven grams of copper carbonate was added under stirring. Then 11 ml of ammonium hydroxide was added. The mixture was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for 1 hour. A quantity of 10 grams of water was collected in the condenser. The solvent was removed in vacuo. The mixture was filtered through diatomaceous earth to give an amount of 130 grams of product as a viscous oil and having a copper content corresponding to 3.9% by weight. 155

Exemplo 25Example 25

Misturou-se uma quantidade de 287 gramas de dodecil-benzotriazol e 236 gramas de naftenato de cobre possuindo um teor em cobre correspondente a 8% em peso, aqueceu-se até à temperatura de 90°C e manteve-se a essa temperatura durante 2 horas sob agitação. Filtrou-se a mistura através de terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 495 gramas de produto com o aspecto de um óleo verde e possuindo um teor em cobre correspondente a 3,41% em peso.An amount of 287 grams of dodecyl benzotriazole and 236 grams of copper naphthenate having a copper content corresponding to 8% by weight was mixed, heated to 90 ° C and maintained at that temperature for 2 hours. hours under agitation. The mixture was filtered through diatomaceous earth to give an amount of 495 grams of product as a green oil and having a copper content corresponding to 3.41% by weight.

Exemplo 26Example 26

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 106 gramas de benzaldeído com 200 ml de tolueno num balão equipado cora um condensador de água. Misturou-se uma quantidade de 3 gramas de étileno-diamina com 100 ml de tolueno. Adicionou-se a mistura de etileno-diamina/tolueno à mistura de benzaldeído/tolueno gota a gota e à temperatura ambiente durante um período de 1 hora. Observou-se na mistura uma reacção exotérmica que fez aumentar a temperatura para um valor entre 30 e 40“C. Depois aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 0,5 horas. Recolheu-se uma quantidade de 18 gramas de água no condensador. Removeu-se o solvente no vácuo para proporcionar uma quantidade de 118 gramas de produto com o aspecto de um óleo cor de laranja.Part A: An amount of 106 grams of benzaldehyde was mixed with 200 ml of toluene in a flask equipped with a water condenser. An amount of 3 grams of ethylene diamine was mixed with 100 ml of toluene. The ethylene diamine / toluene mixture was added to the benzaldehyde / toluene mixture dropwise and at ambient temperature over a period of 1 hour. An exothermic reaction was observed in the mixture which raised the temperature to between 30 and 40Â ° C. The mixture was then heated to reflux temperature and kept under reflux conditions for 0.5 hours. An amount of 18 grams of water was collected in the condenser. The solvent was removed in vacuo to provide an amount of 118 grams of product as an orange oil.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 607 gramas 156Part B: An amount of 607 grams

do produto da Parte A, 157 gramas de naftenato de cobre possuindo um teor em cobre correspondente a 8% em peso, 18 gramas do produto da reacção de anidrido succínico de poli--isobutenilo (com um peso molecular médio de 950) com uma poliamina comercialmente disponível e que é produto residual de destilação, e 100 gramas de solvente &quot;SC-100&quot; e aqueceu-se até a uma temperatura compreendida entre 50 e 60eC e manteve--se a essa temperatura sob uma atmosfera de azoto durante 1 hora sob agitação. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 305 gramas de produto com o aspecto de um óleo verde e possuindo um teor em cobre correspondente a 3,1% em peso.of the product of Part A, 157 grams of copper naphthenate having a copper content corresponding to 8% by weight, 18 grams of the reaction product of polyisobutenyl succinic anhydride (having an average molecular weight of 950) with a polyamine commercially available and which is the residual product of distillation, and 100 grams of solvent &quot; SC-100 &quot; and heated to between 50 and 60 ° C and maintained at that temperature under a nitrogen atmosphere for 1 hour under stirring. The mixture was filtered on diatomaceous earth to afford an amount of 305 grams of product as a green oil and having a copper content corresponding to 3.1% by weight.

Exemplo 27Example 27

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 265 gramas de tetrâmero de propileno-fenol, 123 gramas de NH(CH2CH2CN)2, 33 gramas de paraformaldeído e 250 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 3 horas. Recolheu-se uma quantidade de 20 gramas de água no condensador. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo a manteve-se a essa temperatura. Evaporou-se o solvente no vácuo. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 370 gramas de produto com o aspecto de um óleo.Part A: An amount of 265 grams of propylene-phenol tetramer, 123 grams of NH (CH 2 CH 2 CN) 2, 33 grams of paraformaldehyde and 250 ml of toluene were mixed in a flask equipped with a water condenser. It was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for 3 hours. A quantity of 20 grams of water was collected in the condenser. The mixture was warmed to reflux temperature and held at that temperature. The solvent was evaporated in vacuo. The mixture was filtered over diatomaceous earth to afford 370 grams of product as an oil.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 200 gramas de produto da Parte A, 158 gramas de naftenato de cobre 157Part B: An amount of 200 grams of product of Part A was mixed, 158 grams of copper naphthenate 157

possuindo ura teor em cobre correspondente a 8% era peso e 35 gramas do produto de reacção de anídrido succínico de poli--isobutenilo (peso molecular médio de 950) com uma poliamina comercialmente disponível e que é produto residual de destilação, aqueceu-se até uma temperatura de 80°C e manteve-se a essa temperatura durante 1 hora sob agitação. Piltrou-se a mistura para proporcionar uma quantidade de 370 gramas de produto com o aspecto de um óleo verde escuro e possuindo um teor em cobre correspondente a 2,24% em peso.having a copper content corresponding to 8% by weight and 35 grams of the reaction product of polyisobutenyl succinic anhydride (950 average molecular weight) with a commercially available polyamine and which is a residual distillation product, was heated to a temperature of 80 ° C and maintained at that temperature for 1 hour under stirring. The mixture was piloted to provide 370 grams of product as a dark green oil and having a copper content corresponding to 2.24% by weight.

Exemplo 28Example 28

Misturou-se uma quantidade de 254 gramas de p--poli-isobutenilo- (peso molecular médio de 940) -o-amino--fenol, 10,6 gramas de benzaldeído e 250 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 2 horas. Recolheu-se uma quantidade de 1,8 gramas de água no condensador. Deixou-se a mistura arrefecer até à temperatura ambiente. Adicionou-se à mistura uma quantidade de 4,2 gramas de carbonato de cobre e 5 ml de uma solução aquosa de hidróxido de amónio a 30%. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve--se sob condições de refluxo durante 1 hora. Recolheu-se uma quantidade de 5 gramas de água no condensador. Removeu-se o solvente no vácuo. Filtrou-se a mistura através de terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 260 gramas de produto com o aspecto de um óleo castanho e possuindo um teor 158 era cobre correspondente a 0,22% em peso.An amount of 254 grams of p-polyisobutenyl (940) -o-amino-phenol, 10.6 grams of benzaldehyde and 250 ml of toluene was mixed in a flask equipped with a water condenser . The mixture was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for 2 hours. A quantity of 1.8 grams of water was collected in the condenser. The mixture was allowed to cool to room temperature. An amount of 4.2 grams of copper carbonate and 5 ml of a 30% aqueous solution of ammonium hydroxide was added to the mixture. The mixture was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for 1 hour. An amount of 5 grams of water was collected in the condenser. The solvent was removed in vacuo. The mixture was filtered through diatomaceous earth to afford 260 grams of product as a brown oil and having a copper content of 0.22% by weight.

Exemplo 29Example 29

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 69 gramas de NH2OH.HCI com 300 ml de metanol. Misturou-se uma quantidade de 80 gramas de hidróxido de sódio com 300 ml de metanol. Adicionou-se a solução de hidróxido de sódio/metanol à solução de NH2OH.HCI/metanol gota a gota durante um periodo de 2 horas mantendo-se a mistura a uma temperatura inferior a 15eC. Adicionou-se à mistura 269 gramas de oletao de metilo gota a gota e durante um periodo de 0,5 horas mantendo-se a mistura a uma temperatura inferior a 15°C. Deixou-se a mistura aquecer até à temperatura ambiente e manteve-se a essa temperatura durante um período compreendido entre 3 e 5 horas sob agitação. Filtrou-se a mistura para proporcionar uma quantidade de 210 gramas de produto.Part A: An amount of 69 grams of NH 2 OH.HCl was mixed with 300 ml of methanol. An amount of 80 grams of sodium hydroxide was mixed with 300 ml of methanol. The sodium hydroxide / methanol solution was added to the NH2 OH.HCl / methanol solution dropwise over a period of 2 hours with the mixture maintained below 15 ° C. 269 grams of methyl bromide was added dropwise over a period of 0.5 hours to the mixture maintaining the temperature below 15Â ° C. The mixture was allowed to warm to room temperature and maintained at that temperature for 3 to 5 hours under stirring. The mixture was filtered to provide an amount of 210 grams of product.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 81 gramas de produto da Parte A, 79 gramas de naftenato de cobre possuindo um teor em cobre correspondente a 8% em peso e 40 gramas de solvente &quot;SC-100&quot;, aqueceu-se até a uma temperatura compreendida entre de 80 e 90°C e manteve-se a essa temperatura durante 21 hora sob agitação para proporcionar uma quantidade de 175 gramas de produto com o aspecto de um gel verde escuro e possuindo um teor em cobre correspondente a 1,93% em peso. 159 &lt;*Part B: An amount of 81 grams of Part A product was blended, 79 grams of copper naphthenate having a copper content corresponding to 8% by weight and 40 grams of solvent &quot; SC-100 &quot; was heated to at a temperature in the range of 80-90Â ° C and maintained at that temperature for 21 hours under stirring to provide 175 grams of product as a dark green gel and having a copper content of 1, 93% by weight. 159 &lt; *

ATHE

Exemplo 30Example 30

Parte A; Misturou-se uma quantidade de 795 gramas de tetrâmero de propileno-fenol e 99 gramas de paraformaldeído com tolueno num balão equipado com um condensador de água. Adicionou-se à mistura uma quantidade de 109 gramas de butil-amina. Aqueceu-se até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 2 horas. Recolheu-se uma quantidade de 60 gramas de água no condensador. Removeu-se o solvente no vácuo. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 938 gramas de produto com o aspecto de um óleo.Part A; An amount of 795 grams of propylene-phenol tetramer and 99 grams of paraformaldehyde was mixed with toluene in a flask equipped with a water condenser. An amount of 109 grams of butylamine was added to the mixture. It was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for 2 hours. An amount of 60 grams of water was collected in the condenser. The solvent was removed in vacuo. The mixture was filtered on diatomaceous earth to provide an amount of 938 grams of product as an oil.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 188 gramas de produto da Parte A, 11 gramas de carbonato de cobre e 150 ml de tolueno e aqueceu-se até à temperatura de 50°C num balão equipado com um condensador de água. Adicionou-se à mistura 10 ml de uma solução aquosa de hidróxido de amónio a 30%. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 2 horas. Recolheu-se uma quantidade de 12 gramas de água no condensador. Removeu-se o solvente da mistura no vácuo. Filtrou-se a mistura através de terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 155 gramas de produto com o aspecto de um óleo viscoso castanho esverdeado e possuindo um teor em cobre correspondente a 3;98% em peso.Part B: 188 grams of product of Part A, 11 grams of copper carbonate and 150 ml of toluene were blended and heated to 50 ° C in a flask equipped with a water condenser. To the mixture was added 10 ml of 30% aqueous ammonium hydroxide solution. The mixture was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for 2 hours. An amount of 12 grams of water was collected in the condenser. The solvent was removed from the mixture in vacuo. The mixture was filtered through diatomaceous earth to afford 155 grams of product as a viscous brownish green oil and having a copper content corresponding to 3.98% by weight.

Exemplo 31Example 31

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 1143 gramas 160Part A: An amount of 1143 grams

de tetrâmero de propileno-fenol e 482 gramas de anídrido acético, aqueceu-se até à temperatura de 120°C e manteve-se a essa temperatura durante 5 horas. Evaporou-se a mistura no vácuo e à temperatura de 120°C à pressão absoluta de lOmm Hg durante 1,5 para proporciobar uma quantidade de 1319 gramas de produto no estado líquido e de cor castanhaof propylene-phenol tetramer and 482 grams of acetic anhydride was heated to 120 ° C and held at that temperature for 5 hours. The mixture was evaporated in vacuo and at 120 ° C at an absolute pressure of 10mm Hg for 1.5 to provide an amount of 1319 grams of the product in the liquid state and brown

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 44,7 gramas de AICI3 e 200 gramas de essências minerais à temperatura ambiente sob uma atmosfera de azoto. Adicionou-se uma quantidade de 154 gramas do produto da Parte A durante um período de 0,5 horas. Yerificou-se na mistura uma reacção exotérmica que fez aumentar a temperatura para 37°C. Depois aqueceu-se a mistura até à temperatura de 142°C e manteve-se a essa temperatura durante 25 horas. Arrefeceu-se a mistura para a temperatura de 80°C e adicionou-se-lhe 50 gramas de água. Aqueceu-se a mistura para uma temperatura entre 110 e 115°C e manteve-se a essa temperatura durante 1,25 horas e depois deixou-se arrefecer até à temperatura ambiente. Lavou-se a mistura com água, com essências minerais e com álcool isopropílico. Evaporou-se a mistura sob aquecimento à temperatura de 147°C e à pressão absoluta de 7 mm Hg. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 121 gramas de produto no estado líquido, límpido e de cor vermelho escuro.Part B: 44.7 grams of AICI3 and 200 grams of mineral essences were mixed at room temperature under a nitrogen atmosphere. An amount of 154 grams of the product of Part A was added over a period of 0.5 hours. An exothermic reaction was added to the mixture which raised the temperature to 37øC. The mixture was then heated to 142 ° C and kept at that temperature for 25 hours. The mixture was cooled to 80 ° C and 50 grams of water was added. The mixture was warmed to 110-115 ° C and maintained at that temperature for 1.25 hours and then allowed to cool to room temperature. The mixture was washed with water, mineral oils and isopropyl alcohol. The mixture was evaporated under heating at 147 ° C and at an absolute pressure of 7 mm Hg. The mixture was filtered on diatomaceous earth to provide an amount of 121 grams of liquid, clear, dark red liquid.

Parte C: Misturou-se uma quantidade de 17,7 gramas de hidróxido de sódio em 108,8 gramas de água. Misturou-se 161Part C: An amount of 17.7 grams of sodium hydroxide in 108.8 grams of water was mixed. Was mixed 161

uma quantidade de 40 gramas do produto da parte B, 32 ml álcool n-butílico e 27,7 gramas de (HONH2)2H2S04 temperatura ambiente. Adicionou-se à mistura uma solução hidróxido de sódio e aqueceu-se a mistura até à temperatura de 35°C e manteve-se a essa temperatura durante 5 horas sob uma atomosfera de azoto. Deixou-se a mistura arrefecer até à temperatura ambiente e manteve-se a essa temperatura durante a noite. Aqueceu-se a mistura para a temperatura de 35°C e manteve-se a essa temperatura durante 1 hora. Adicionou-se-lhe 26,55 gramas de ácido acético durante um período de 0,05 horas. Observou-se na mistura uma reacção exotérmica que fez a temperatura aumentar para 40°C. Deixou-se a mistura arrefecer para a temperatura ambiente sob agitação. Adicionou-se-lhe 100 ml de tolueno. Lavou-se a mistura 3 vezes utilizando-se em cada lavagem 100 ml de água. Introduziu-se a mistura num balão equipado com um condensador de água, agitou-se, aqueceu-se sob uma atmosfera de azoto até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo até à remoção da água. Arrefeceu-se a mistura e filtrou-se. Removeu-se 0 filtrado para proporcionar uma quantidade de 41 gramas de produto no estado líquido, límpido e de cor castanho escuro.an amount of 40 grams of the product of part B, 32 ml of n-butyl alcohol and 27.7 grams of (HONH2) 2H2 SO4 at room temperature. A solution of sodium hydroxide was added to the mixture and the mixture was warmed to 35øC and kept at that temperature for 5 hours under a nitrogen atmosphere. The mixture was allowed to cool to room temperature and kept at that temperature overnight. The mixture was warmed to 35 ° C and held at that temperature for 1 hour. 26.55 grams of acetic acid was added over a period of 0.05 hours. An exothermic reaction was observed in the mixture which caused the temperature to rise to 40øC. The mixture was allowed to cool to room temperature under stirring. 100 ml of toluene was added. The mixture was washed 3 times using in each wash 100 ml of water. The mixture was introduced into a flask equipped with a water condenser, stirred, heated under a nitrogen atmosphere to reflux temperature and kept under reflux conditions until the water was removed. The mixture was cooled and filtered. The filtrate was removed to give an amount of 41 grams of the product as a clear, dark brown liquid.

Parte D: Misturou-se uma quantidade de 4,62 gramas de carbonato de cobre e 50 gramas de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Misturou-se uma quantidade de 38 gramas do produto da Parte C com 90 gramas 162Part D: An amount of 4.62 grams of copper carbonate and 50 grams of toluene was mixed in a flask equipped with a water condenser. An amount of 38 grams of the product of Part C was mixed with 90 grams 162

de tolueno e adicionou-se à mistura constituída por carbonato de cobre e tolueno sob agitação durante um período de 0,2 horas mantendo-se a mistura sempre à temperatura ambiente. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 1 hora e depois arrefeceu-se para a temperatura de 50°C. Adicionou-se à mistura uma quantidade de 4,5 gramas de hidróxido de amónio. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve--se sob condições de refluxo até terem sido recolhidos no condensador 4,6 gramas de água. Deixou-se a mistura arrefecer até à temperatura ambiente e filtrou-se sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 42 gramas de produto no estado líquido, viscoso e de cor castanho escuro e possuindo um teor em cobre correspondente a 6,04% em peso.of toluene and added to the mixture consisting of copper carbonate and toluene under stirring over a period of 0.2 hours, the mixture always being kept at room temperature. The mixture was heated to reflux temperature and kept under reflux conditions for 1 hour and then cooled to 50Â ° C. An amount of 4.5 grams of ammonium hydroxide was added to the mixture. The mixture was heated to reflux temperature and kept under reflux conditions until 4.6 grams of water were collected in the condenser. The mixture was allowed to cool to room temperature and filtered over diatomaceous earth to afford 42 grams of liquid, viscous, dark brown product and having a copper content corresponding to 6.04% by weight. Weight.

Exemplo 32Example 32

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 842 gramas de tetrâmero de propileno-fenol e 300 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Adicionou-se à mistura 96 gramas de etileno-diamina sob agitação mantendo-se a mistura arejada com azoto à razão de 0,0283 m (1 pé cúbico) por hora. Observou-se na mistura uma reacção exotérmica que fez a temperatura aumentar para 40°C. Adicionou-se à mistura uma quantidade de 96,4 gramas de paraformaldeído. Aqueceu-se a mistura até a uma temperatura entre 110 e 120°C sob agitação e manteve-se a essa temperatura durante 4 horas. 163Part A: An amount of 842 grams of propylene-phenol tetramer and 300 ml of toluene was mixed in a flask equipped with a water condenser. To the mixture was added 96 grams of ethylene diamine under stirring maintaining the mixture aerated with nitrogen at the rate of 0.0283 m (1 cubic foot) per hour. An exothermic reaction was observed in the mixture which caused the temperature to rise to 40øC. An amount of 96.4 grams of paraformaldehyde was added to the mixture. The mixture was warmed to 110 to 120 ° C under stirring and maintained at that temperature for 4 hours. 163

* 7* 7

Recolheu-se uma quantidade entre 56 e 57,6 gramas de água no condensador. Removeu-se o tolueno da mistura mantendo a mistura a uma temperatura entre 90 e 110®C e à pressão absoluta de 10 mm Hg durante 1 hora para proporcionar uma quantidade de 960 gramas de produto no estado líquido, viscoso e cor de âmbar.An amount between 56 and 57.6 grams of water was collected in the condenser. The toluene was removed from the mixture by maintaining the mixture at a temperature between 90 and 110Â ° C and at the absolute pressure of 10 mm Hg for 1 hour to provide an amount of 960 grams of liquid, viscous and amber colored product.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 121 gramas de produto da parte A, 130,52 gramas de tolueno e 13,56 gramas de carbonato de cobre possuindo um teor em cobre correspondente a 56,2% em peso num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de 50°C e adicionou-se a essa mistura 39,3 gramas de uma solução aquosa concentrada de hidróxido de amónio durante um período de 0,25 minutos. Manteve-se a mistura à temperatura de 50°C durante mais 0,25 minutos. Aqueceu-se a mistura para a temperatura de 120°C e assim se manteve durante 1,5 horas enquanto se fazia passar ar através da mistura à razão de 3 0,0283 m (1 pé cúbico) por hora. Manteve-se a mistura a temperatura de 120°C durante 2 horas. Recolheu-se uma quantidade de 28,9 gramas de água no condensador. Depois manteve-se ainda a mistura à temperatura de 120°C durante 2 horas. A seguir aqueceu-se a mistura para a temperatura de 155°C recolhendo-se o tolueno no condensador e depois arrefeceu-se para a temperatura de 100°C. Adicionou-se à mistura uma quantidade de 24,35 gramas de álcool dodecílico e manteve-se a mistura à temperatura de 100°C durante 0,25 164Part B: A quantity of 121 grams of the product of part A, 130.52 grams of toluene and 13.56 grams of copper carbonate having a copper content corresponding to 56.2% by weight in a flask equipped with a condenser. The mixture was warmed to 50 ° C and 39.3 grams of concentrated aqueous ammonium hydroxide solution was added to the mixture over a period of 0.25 minutes. The mixture was maintained at 50 ° C for a further 0.25 minutes. The mixture was heated to 120Â ° C and so held for 1.5 hours while passing air through the mixture at a rate of 1 cubic feet (0.0283 m) per hour. The mixture was maintained at 120 ° C for 2 hours. 28.9 grams of water was collected in the condenser. The mixture was then further maintained at 120 ° C for 2 hours. The mixture was then warmed to 155 ° C by collecting the toluene in the condenser and then cooled to 100 ° C. An amount of 24.35 grams of dodecyl alcohol was added to the mixture and the mixture was maintained at 100 ° C for 0.25

minutos sob agitação. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas a uma temperatura de 100°C para proporcionar uma quantidade de 116,9 gramas de produto possuindo um teor em cobre correspondente a 5,14% em peso.minutes under stirring. The mixture was filtered on diatomaceous earth at a temperature of 100 ° C to provide an amount of 116.9 grams of product having a copper content corresponding to 5.14% by weight.

Exemplo 33Example 33

Parte A: Introduziu-se uma quantidade de 175 gramas de &quot;Duomeen 0&quot; (um produto da Armak identificado como sendo N-oleil-1,3-diamino-propano) num balão equipado com um condensador de água. Adicionou-se-lhe 36,5 gramas de oxalato de dietilo e observou-se na mistura uma reacção exotérmica que fez a temperatura aumentar para 69°C. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de 120eC e manteve-se a essa temperatura durante 2 horas. Recolheu-se uma quantidade de 17,9 gramas de etanol no condensador. Deixou-se a mistura arrefecer até à temperatura ambiente para proporcionar uma quantidade de 190,8 gramas de produto no estado sólido e de cor branca.Part A: An amount of 175 grams of &quot; Duomeen &quot; (an Armak product identified as N-oleyl-1,3-diamino propane) in a flask equipped with a water condenser. 36.5 grams of diethyl oxalate was added thereto and an exothermic reaction was observed in the mixture which caused the temperature to rise to 69øC. The mixture was warmed to 120 ° C and maintained at that temperature for 2 hours. An amount of 17.9 grams of ethanol was collected in the condenser. The mixture was allowed to cool to room temperature to provide 190.8 grams of the product as a white solid.

Parte B; Introduziu-se uma quantidade de 177,9 gramas de produto da parte A num balão equipado com um condensador de água e aqueceu-se até à temperatura de 80°C. A esse produto adicionou-se uma quantidade de 70 gramas de tolueno e 21,7 gramas de carbonato de cobre possuindo um teor em cobre correspondente a 56,2% em peso. Adicionou-se à mistura 28,2 gramas de uma solução aquosa concentrada de hidróxido de amónio, gota a gota durante um período de 0,1 horas. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e 165Part B; A quantity of 177.9 grams of the product of part A was charged into a flask equipped with a water condenser and heated to 80 ° C. To this product was added 70 grams of toluene and 21.7 grams of copper carbonate having a copper content corresponding to 56.2% by weight. To the mixture was added 28.2 grams of concentrated aqueous ammonium hydroxide solution dropwise over a period of 0.1 hours. The mixture was heated to reflux temperature and 165 DEG.

manteve-se a essa temperatura durante 2 horas. A mistura foi arejada com azoto à razão de 0,0142 m (0,5 pés cúbicos) por hora durante 0,5 horas. Adicionou-se à mistura 30 gramas de solvente &quot;SC-100&quot; e 10 gramas de terras de diatomáceas. Adicionou-se à mistura 27 gramas de álcool dodecílico. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de 100°C e filtrou-se para proporcionar uma quantidade de 286,5 gramas de produto com o aspecto de um gel azul possuindo um teor em cobre correspondente a 3,34% em peso.kept at that temperature for 2 hours. The mixture was aerated with nitrogen at the rate of 0.5 cubic feet (0.514 cubic feet) per hour for 0.5 hours. 30 grams of solvent &quot; SC-100 &quot; and 10 grams of diatomaceous earth. 27 grams of dodecyl alcohol was added to the mixture. The mixture was warmed to 100 ° C and filtered to provide 286.5 grams of product as a blue gel having a copper content corresponding to 3.34% by weight.

Exemplo 34Example 34

Misturou-se uma quantidade de 195 gramas de salicil-aldeído, 528 gramas de &quot;Duomeen O&quot; e 300 ral de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se á mistura até à temperatura de refluxo e manteve--se sob condições de refluxo com arejamento com azoto durante 3 horas. Recolheu-se uma quantidade de 30 gramas de água no condensador. Arrefeceu-se a mistura para a temperatura de 60eC. Adicionou-se à mistura uma quantidade de 59 gramas de carbonato de cobre. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 3 horas. Recolheu-se uma quantidade de 15 gramas de água no condensador. Deixou-se a mistura arrefecer até à temperatura ambiente. Removeu-se o solvente da mistura aquecendo essa mistura à temperatura de 120°C e à pressão absoluta de 10 mm Hg durante 3 horas. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas à temperatura de 120°C para proporcionar uma 166An amount of 195 grams of salicyl aldehyde, 528 grams of "Duomeen O" and 300æl of toluene in a flask equipped with a water condenser. The mixture was warmed to reflux temperature and kept under refluxing conditions with nitrogen aeration for 3 hours. An amount of 30 grams of water was collected in the condenser. The mixture was cooled to 60 ° C. An amount of 59 grams of copper carbonate was added to the mixture. The mixture was heated to reflux temperature and kept under reflux conditions for 3 hours. A quantity of 15 grams of water was collected in the condenser. The mixture was allowed to cool to room temperature. The solvent was removed from the mixture by heating that mixture at 120Â ° C and at the absolute pressure of 10 mm Hg for 3 hours. The mixture was filtered over diatomaceous earth at 120 ° C to afford a

quantidade de 697 gramas de produto possuindo um teor de cobre correspondente a 3,6% em peso.amount of 697 grams of product having a copper content corresponding to 3.6% by weight.

Exemplo 35Example 35

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 304 gramas de p-heptil-fenol, 525 gramas de &quot;Duomeen T&quot;, 50 gramas de paraformaldeído e 350 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 3 horas. Recolheu-se uma quantidade de 35 gramas de água no condensador. Removeu-se o solvente da mistura no vácuo. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 729 gramas de produto com o aspecto de um óleo castanho claro.Part A: A quantity of 304 grams of p-heptyl phenol, 525 grams of "Duomeen T", 50 grams of paraformaldehyde and 350 ml of toluene were mixed in a flask equipped with a water condenser. The mixture was heated to reflux temperature and kept under reflux conditions for 3 hours. An amount of 35 grams of water was collected in the condenser. The solvent was removed from the mixture in vacuo. The mixture was filtered over diatomaceous earth to provide 729 grams of product as a light brown oil.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 112 gramas de produto da Parte A deste Exemplo 35, 24 gramas de produto da Parte A do Exemplo 30, 23 gramas de &quot;30% Cu Cem All&quot; e 40 gramas de solvente &quot;SC-100&quot; e aqueceu-se até à temperatura de 80°C sob agitação e manteve-se a essa temperatura durante 2 horas sob uma atmosfera de azoto. Filtrou-se o produto sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 185 gramas de produto com o aspecto de um óleo castanho possuindo um teor em cobre correspondente a 3,5% em peso.Part B: An amount of 112 grams of product of Part A of this Example 35 was blended, 24 grams of product of Example 30, Part A, 23 grams of &quot; 30% Cu Cem All &quot; and 40 grams of solvent &quot; SC-100 &quot; and heated to 80 ° C under stirring and maintained at that temperature for 2 hours under a nitrogen atmosphere. The product was filtered on diatomaceous earth to provide an amount of 185 grams of product as a brown oil having a copper content corresponding to 3.5% by weight.

Exemplo 36Example 36

Misturou-se uma quantidade de 25 gramas de produto da Parte A do Exemplo 30, 112 gramas de produto da Parte A do Exemplo 35 e 79 gramas de naftenato de cobre possuindo um 167An amount of 25 grams of the product of Example 30, Part A, 112 grams of product of Example 35, Part A, and 79 grams of copper naphthenate having a 167

teor em cobre correspondente a 8% em peso, aqueceu-se até uma a temperatura entre 80 e 90°C sob agitação e manteve-se a essa temperatura sob uma atmosfera de azoto durante 2 horas. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 200 gramas de produto com o aspecto de um óleo verde escuro possuindo um teor em cobre correspondente a 2,25% em peso.copper content corresponding to 8% by weight, heated to between 80 and 90 ° C under stirring and maintained at that temperature under a nitrogen atmosphere for 2 hours. The mixture was filtered on diatomaceous earth to provide 200 grams of product as a dark green oil having a copper content corresponding to 2.25% by weight.

Exemplo 37Example 37

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 262 gramas de anidrido dodecil-succínico e 150 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água e aqueceu-se até uma a temperatura comprendida entre 70 e 80°C. Misturou-se uma quantidade de 60 gramas de etileno-diamina com 50 ml de tolueno. Adicionou-se a mistura de etileno-diamina/tolueno à mistura de anidrido dodecil-succínico/tolueno durante um período compreendido entre 0,5 e 1 horas. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 1 hora. Removeu-se o solvente da mistura aquecendo essa mistura à temperatura de 130eC e à pressão absoluta de 20 mm Hg. Adicionou-se à mistura 50 gramas de óleo mineral 100 N sob agitação para proporcionar uma quantidade de 350 gramas de produto com o aspecto de um óleo cor de laranja claro.Part A: An amount of 262 grams of dodecyl succinic anhydride and 150 ml of toluene was mixed in a flask equipped with a water condenser and heated to 70 to 80 ° C. An amount of 60 grams of ethylene diamine was mixed with 50 ml of toluene. The ethylene diamine / toluene mixture was added to the dodecyl succinic anhydride / toluene mixture over a period of from 0.5 to 1 hours. The mixture was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for 1 hour. The solvent was removed from the mixture by heating the mixture to 130 ° C and the absolute pressure of 20 mm Hg. 50 grams of 100 N mineral oil was added to the mixture under stirring to provide an amount of 350 grams of product as a light orange oil.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 186 gramas de produto da Parte A e 118 gramas de naftenato de cobre possuindo um teor em cobre correspondente a 8% em peso, 168 aqueceu—se até uma temperatura compreendida entre 70 e 80°C sob agitação e manteve-se a essa temperatura durante 2 horas para proporcionar uma quantidade de 300 gramas de produto com o aspecto de um óleo azul possuindo um teor em cobre correspondente a 3,27% em peso.Part B: An amount of 186 grams of Part A product and 118 grams of copper naphthenate having a copper content corresponding to 8% by weight was mixed, and heated to 70-80 ° C under stirred and maintained at that temperature for 2 hours to provide 300 grams of product as a blue oil having a copper content corresponding to 3.27% by weight.

Exemplo 38Example 38

Parte A; Misturou-se uma quantidade de 530 gramas de tetrâmero de propileno-fenol, 66 gramas de paraformaldeído, 61 gramas de etanol-amina e 350 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve--se sob condições de refluxo durante 2 horas. Recolheu-se uma quantidade de 41 gramas de água no condensador. Evaporou-se o solvente no vácuo. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 600 gramas de produto com o aspecto de um óleo viscoso.Part A; An amount of 530 grams of propylene-phenol tetramer, 66 grams of paraformaldehyde, 61 grams of ethanol-amine and 350 ml of toluene were mixed in a flask equipped with a water condenser. The mixture was heated to reflux temperature and kept under reflux conditions for 2 hours. A quantity of 41 grams of water was collected in the condenser. The solvent was evaporated in vacuo. The mixture was filtered over diatomaceous earth to give an amount of 600 grams of product as a viscous oil.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 131 gramas de anídrido dodecil-succínico com 100 ml de tolueno. Aqueceu-se a mistura até uma temperatura entre 70 e 80aC e adicionou-se-lhe 15 gramas de etileno-diamina durante um período de 0,5 horas. Aqueceu-se a mistura até a uma temperatura entre 100 e 110&quot;C e manteve-se a essa temperatura sob agitação durante 1 hora. Removeu-se o solvente da mistura no vácuo. Deixou-se a mistura arrefecer até à temperatura ambiente. Adicionou-se à mistura uma quantidade de 118 gramas de naftenato de cobre possuindo um teor em 169Part B: A quantity of 131 grams of dodecyl succinic anhydride was mixed with 100 ml of toluene. The mixture was warmed to 70 to 80 ° C and 15 grams of ethylene diamine was added over a period of 0.5 hours. The mixture was warmed to between 100 and 110 ° C and kept at that temperature under stirring for 1 hour. The solvent was removed from the mixture in vacuo. The mixture was allowed to cool to room temperature. An amount of 118 grams of copper naphthenate having a content of 169

Ϊ cobre correspondente a 8% em peso e 31 gramas do produto da Parte A deste Exemplo 38, sob agitação. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de 80°C, e manteve-se a essa temperatura durante 2 horas, sob agitação, para proporcionar uma quantidade de 290 gramas de produto possuindo um teor em cobre correspondente a 3,16% em peso.Ϊ copper corresponding to 8% by weight and 31 grams of the product of Part A of this Example 38 with stirring. The mixture was warmed to 80 ° C and kept at that temperature for 2 hours under stirring to provide 290 grams of product having a copper content corresponding to 3.16% by weight.

Exemplo 39Example 39

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 203 gramas de p-heptil-fenol, 350 gramas de &quot;Duomeen O&quot;, 33 gramas de paraformaldeído e 200 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura sob condições de refluxo durante um período de tempo compreendido entre 3 e 4 horas. Recolheu-se uma quantidade de 21 gramas de água no condensador. Removeu-se o solvente da mistura no vácuo. Piltrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 558 gramas de produto com o aspecto de um óleo amarelo claro.Part A: A quantity of 203 grams of p-heptyl phenol, 350 grams of "Duomeen O", 33 grams of paraformaldehyde and 200 ml of toluene were mixed in a flask equipped with a water condenser. The mixture was heated under reflux conditions for a period of from 3 to 4 hours. A quantity of 21 grams of water was collected in the condenser. The solvent was removed from the mixture in vacuo. The mixture was pelleted on diatomaceous earth to give an amount of 558 grams of product as a light yellow oil.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 56,5 gramas de produto da Parte A deste Exemplo 39, 61,6 gramas de produto da Parte A do Exemplo 38 e 78,7 gramas de naftenato de cobre possuindo um teor em cobre correspondente a 8% em peso e aqueceu-se até a uma temperatura compreendida entre 80 e 90°C e manteve-se a essa temperatura sob agitação durante 2 horas. Filtrou-se a mistura através de terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 170 gramas de produto com o aspecto de um óleo castanho escuro possuindo um 170Part B: An amount of 56.5 grams of product of Part A of this Example 39 was blended, 61.6 grams of the product of Example 38, Part A and 78.7 grams of copper naphthenate having a copper content corresponding to 8% by weight and heated to 80-90 ° C and maintained at that temperature under stirring for 2 hours. The mixture was filtered through diatomaceous earth to provide an amount of 170 grams of product as a dark brown oil having a 170

teor em cobre correspondente a 2,99% em peso.copper content corresponding to 2.99% by weight.

Exemplo 40Example 40

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 175 gramas de &quot;Duomeen 0&quot; e 76 gramas de dissulfeto de carbono com 150 ml de tolueno e 100 ml de álcool isopropílico a uma temperatura inferior a 15°C. Adicionou-se à mistura 53 gramas de 2,4-diciano-buteno-l. Aqueceu-se a mistura até à temperatura ambiente e manteve-se a essa temperatura durante 1 hora. Depois aqueceu-se a mistura até a uma temperatura entre 40 e 50°C e manteve-se a essa temperatura durante 2 horas. Removeu-se o solvente no vácuo. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 245 gramas de produto com o aspecto de um óleo cor de laranja escuro.Part A: An amount of 175 grams of &quot; Duomeen &quot; and 76 grams of carbon disulfide with 150 ml of toluene and 100 ml of isopropyl alcohol at a temperature below 15 ° C. 53 grams of 2,4-dicyano-butene-1 was added to the mixture. The mixture was warmed to room temperature and kept at that temperature for 1 hour. The mixture was then warmed to 40-50 ° C and maintained at that temperature for 2 hours. The solvent was removed in vacuo. The mixture was filtered over diatomaceous earth to provide 245 grams of product as a dark orange oil.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 133 gramas do produto da Parte A e 157 gramas de naftenato de cobre possuindo um teor em cobre correspondente a 8% em peso, aqueceu-se até à temperatura de 80eC e manteve-se a essa temperatura sob agitação durante 2 horas. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 266 gramas de produto com o aspecto de um óleo escuro e possuindo um teor em cobre correspondente a 3,5% em peso.Part B: An amount of 133 grams of the product of Part A and 157 grams of copper naphthenate having a copper content corresponding to 8% by weight was blended, heated to 80 ° C and held at that temperature under stirring for 2 hours. The mixture was filtered on diatomaceous earth to give 266 grams of product as a dark oil and having a copper content corresponding to 3.5% by weight.

Exemplo 41Example 41

Misturou-se uma quantidade de 200 gramas de produto da Parte A do Exemplo 6, 36 gramas de carbonato de cobre e 171An amount of 200 grams of product of Part A of Example 6 was blended, 36 grams of copper carbonate and 171 grams

250 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de 60°C e adicionou-se-lhe 38 gramas de uma solução aquosa de hidróxido de amónio. Manteve-se a mistura sob arejamento com azoto à razão de 0,085 m (3 pés cúbico) por hora durante 2 horas. Aqueceu-se a mistura até a uma temperatura entre 80 e 90°C. Recolheu-se uma quantidade de 25 gramas de água no condensador. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 0,5 horas. Removeu-se o tolueno da mistura aquecendo-se essa mistura à temperatura de 120°C e à pressão absoluta de 20 mm Hg. Filtrou-se a mistura para proporcionar uma quantidade de 150 gramas de produto com o aspecto de um óleo acastanhado e possuindo um teor em cobre correspondente a 0,77% em peso.250 ml of toluene in a flask equipped with a water condenser. The mixture was heated to 60 ° C and 38 grams of an aqueous ammonium hydroxide solution was added. The mixture was kept under nitrogen aeration at the rate of 0.085 m (3 cubic feet) per hour for 2 hours. The mixture was heated to 80-90 ° C. 25 grams of water was collected in the condenser. The mixture was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for 0.5 hours. The toluene was removed from the mixture by heating the mixture to 120 ° C and the absolute pressure of 20 mm Hg. The mixture was filtered to provide an amount of 150 grams of product as a brownish oil and having a copper content corresponding to 0.77% by weight.

Exemplo 42Example 42

Misturou-se uma quantidade de 37 gramas de glicidol, 76 gramas de dissulfeto de carbono e 100 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Manteve-se o balão em banho de gelo a uma temperatura inferior a 15°C. Depois adicionou-se-lhe 100 ml de álcool isopropílico. Durante 1 hora adicionou-se gota a gota 175 gramas de &quot;Duomeen O&quot;. Agitou-se a mistura à temperatura ambiente durante 1 hora. Aqueceu-se a mistura para uma temperatura compreendida entre 40 e 50°C e manteve-se a essa temperatura durante 2 horas. Removeu-se o solvente no vácuo. Adicionou-se à mistura uma quantidade de 393 gramas de 172An amount of 37 grams of glycidol, 76 grams of carbon disulfide and 100 ml of toluene were mixed in a flask equipped with a water condenser. The flask was kept in an ice bath at a temperature below 15 ° C. Then 100 ml of isopropyl alcohol was added. For 1 hour 175 grams of &quot; Duomeen O &quot; was added dropwise. The mixture was stirred at room temperature for 1 hour. The mixture was warmed to 40-50 ° C and maintained at that temperature for 2 hours. The solvent was removed in vacuo. An amount of 393 grams of 172

naftenato de cobre possuindo um teor em cobre correspondente a 8% em peso. Aqueceu-se a mistura até a uma temperatura compreendida entre 70 e 80°C e manteve-se a essa temperatura durante 2 horas sob agitação. Filtrou-se a mistura para proporcionar uma quantidade de 630 gramas de produto com o aspecto de um óleo e possuindo um teor em cobre correspondente a 4,88% em peso.naphthenate having a copper content corresponding to 8% by weight. The mixture was warmed to 70 to 80 ° C and kept at that temperature for 2 hours under stirring. The mixture was filtered to provide an amount of 630 grams of product as an oil and having a copper content corresponding to 4.88% by weight.

Exemplo 43Example 43

Misturou-se uma quantidade de 103 gramas de o--nitrofenol e 33 gramas de paraformaldeído em tolueno num balão equipado com um condensador de água. Durante um período de 0,5 horas adicionou-se 262 gramas de &quot;Duomeen O&quot;. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante um período entre 2 e 3 horas. Recolheu-se uma quantidade de 15 gramas de água no condensador. Deixou-se a mistura arrefecer até à temperatura ambiente. Adicionou-se uma quantidade de 33 gramas de carbonato de cobre. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve-se a essa temperatura durante 2 horas até à remoção da água. Removeu-se da mistura 25 ml de produtos voláteis por evaporação no vácuo. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 380 gramas de produto com o aspecto de um óleo verde e possuindo um teor em cobre correspondente a 4,14% em peso. 173An amount of 103 grams of o-nitrophenol and 33 grams of paraformaldehyde in toluene was mixed in a flask equipped with a water condenser. Over a period of 0.5 hours 262 grams of &quot; Duomeen O &quot; was added. The mixture was warmed to reflux temperature and kept under reflux conditions for a period of 2 to 3 hours. A quantity of 15 grams of water was collected in the condenser. The mixture was allowed to cool to room temperature. An amount of 33 grams of copper carbonate was added. The mixture was heated to reflux temperature and kept at that temperature for 2 hours until the water was removed. 25 ml of volatiles were removed from the mixture by evaporation in vacuo. The mixture was filtered on diatomaceous earth to afford 380 grams of product as a green oil and having a copper content corresponding to 4.14% by weight. 173

Exemplo 44Example 44

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 108 gramas de fenil-hidrazina com 20 ml de etanol à temperatura ambiente. Adicionou-se à mistura, gota a gota e sob agitação, uma quantidade de 128 gramas de 2-etil-hexanal. Observou-se na mistura uma reacção exotérmica que fez aumentar a temperatura para 25°C. Agitou-se a mistura durante 0,5 horas e deixou-se arrefecer até à temperatura ambiente. Adicionou-se mais etanol até se obter uma solução límpida de cor amarela.Part A: An amount of 108 grams of phenylhydrazine was mixed with 20 ml of ethanol at room temperature. An amount of 128 grams of 2-ethylhexanal was added dropwise to the mixture under stirring. An exothermic reaction was observed in the mixture which raised the temperature to 25 ° C. The mixture was stirred for 0.5 hour and allowed to cool to room temperature. Additional ethanol was added until a clear yellow solution was obtained.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 130 gramas de dodecil-anilina com 300 ml de tolueno à temperatura ambiente. Arrefeceu-se a mistura para a temperatura de 0°C. Adicionou-se à mistura 60 gramas de ácido clorídrico concentrado (a 38% em peso) e observou-se na mistura uma reacção exotérmica que fez aumentar a temperatura para 22°C. Arrefeceu-se a mistura para a temperatura de 0°C. Dissolveu-se uma quantidade de 40 gramas de NaN02 em 100 ml de água. Adicionou-se a solução resultante de NaN02 à mistura, gota a gota, durante um período de 0,75 horas mantendo-se a temperatura da mistura inferior a 5eC. Adicionou-se à mistura 100 ml de essências para texteis (um solvente hidrocarboneto de baixo ponto de ebulição) para facilitar a dissolução do NaN02-Part B: An amount of 130 grams of dodecyl aniline was mixed with 300 ml of toluene at room temperature. The mixture was cooled to 0 ° C. To the mixture was added 60 grams of concentrated hydrochloric acid (38% by weight) and an exothermic reaction was observed in the mixture which raised the temperature to 22 ° C. The mixture was cooled to 0 ° C. An amount of 40 grams of NaNO2 was dissolved in 100 ml of water. The resulting NaNO2 solution was added to the mixture dropwise over a period of 0.75 hours with the temperature of the mixture below 5 ° C. To the mixture was added 100 ml of textile essences (a low boiling hydrocarbon solvent) to facilitate the dissolution of NaNO2-

Parte C: Misturou-se uma quantidade de 300 gramas de uma solução aquosa concentrada de NaOH (a 50% em peso) com 174Part C: An amount of 300 grams of a concentrated aqueous NaOH solution (50% by weight) was mixed with 174

1000 ml de etanol para formar uma solução. Simultaneamente adicionou-se uma quantidade de 109 gramas do produto da Parte A e 136 gramas do produto da Parte B à solução constituída por NaOH/etanol sob agitação. Manteve-se a mistura resultante à temperatura ambiente durante a noite. Adicionou-se a mistura uma quantidade de 500 ml de hexano e 500 ml de água ocorrendo consequentemente a formação de uma camada aquosa e de uma camada orgânica. Separou-se a camada orgânica da camada aquosa, lavou-se três vezes com água, secou-se, filtrou-se e removeu-se para proporcionar uma quantidade de 60 gramas de produto.1000 ml of ethanol to form a solution. Simultaneously, 109 grams of the product of Part A and 136 grams of the product of Part B were added to the stirred NaOH / ethanol solution. The resulting mixture was kept at room temperature overnight. An amount of 500 ml of hexane and 500 ml of water was added to the mixture, resulting in the formation of an aqueous layer and an organic layer. The organic layer was separated from the aqueous layer, washed three times with water, dried, filtered and stripped to provide an amount of 60 grams of product.

Parte D: Dissolveu-se uma quantidade de 48,8 gramas do produto da Parte C em 50 ml de acetona e aqueceu-se até à temperatura de 50°C para proporcionar uma primeira solução. Dissolveu-se 10 gramas de acetato cúprico numa mistura de 150 ml de água e de 50 ml de metanol para proporcionar uma segunda solução. Aqueceu-se a segunda solução à temperatura de 50°C. Misturou-se a primeira solução com a segunda solução para proporcionar uma terceira solução. Adicionou-se à terceira solução 100 ml de água e 100 ml de nafta observando-se consequentemente a formação de uma camada aquosa e de uma camada orgânica. Separou-se a camada orgânica da camada aquosa. Adicionou-se 100 ml de água e 100 ml de nafta à camada orgânica separada observando-se consequentemente a formação de uma camada aquosa e de uma camada orgânica. Separou-se a camada orgânica da camada 175 aquosa. Secou-se a camada orgânica separada, filtrou-se e removeu-se para proporcionar uma quantidade de 44 gramas de produto possuindo um teor em cobre correspondente a 2,21% em peso.Part D: An amount of 48.8 grams of the product of Part C was dissolved in 50 ml of acetone and heated to 50 ° C to provide a first solution. 10 grams of cupric acetate was dissolved in a mixture of 150 ml of water and 50 ml of methanol to provide a second solution. The second solution was heated at 50 ° C. The first solution was mixed with the second solution to provide a third solution. 100 ml of water and 100 ml of naphtha were added to the third solution, followed by the formation of an aqueous layer and an organic layer. The organic layer was separated from the aqueous layer. 100 ml of water and 100 ml of naphtha were added to the separated organic layer, followed by the formation of an aqueous layer and an organic layer. The organic layer was separated from the aqueous layer 175. The separated organic layer was dried, filtered and removed to give an amount of 44 grams of product having a copper content corresponding to 2.21% by weight.

Exemplo 45Example 45

Misturou-se uma quantidade de 63 gramas de produto da Parte A do Exemplo 30, 56,5 gramas de produto da Parte A do Exemplo 39 e 78,7 gramas de naftenato de cobre possuindo ura teor de cobre correspondente a 8% em peso, aqueceu-se até a uma temperatura compreendida entre 70 e 80°C sob agitação e manteve-se a essa temperatura durante 2 horas. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 180 gramas de produto com o aspecto de um óleo verde possuindo um teor de cobre correspondente a 3,2% em peso.An amount of 63 grams of the product of Part A of Example 30 was 56.5 grams of product of Part A of Example 39 and 78.7 grams of copper naphthenate having a copper content corresponding to 8% by weight, warmed to 70 to 80 ° C under stirring and maintained at that temperature for 2 hours. The mixture was filtered on diatomaceous earth to give an amount of 180 grams of product as a green oil having a copper content corresponding to 3.2% by weight.

Exemplo 46Example 46

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 265 gramas de tetrãmero de propileno-fenol, 350 gramas de &quot;Duomeen O&quot;, 33 gramas de formaldeído e 200 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura sob condições de refluxo durante um período compreendido entre 3 e 4 horas. Recolheu-se uma quantidade de 22 gramas de água no condensador. Removeu-se o solvente da mistura no vácuo. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 628 gramas de produto com o aspecto de um óleo. 176Part A: 265 grams of propylene-phenol tetramer, 350 grams of "Duomeen O", 33 grams of formaldehyde and 200 ml of toluene were mixed in a flask equipped with a water condenser. The mixture was heated under reflux conditions for a period of from 3 to 4 hours. 22 grams of water was collected in the condenser. The solvent was removed from the mixture in vacuo. The mixture was filtered over diatomaceous earth to provide an amount of 628 grams of product as an oil. 176

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 63 gramas de produto da Parte A deste Exemplo 46, 63 gramas de produto da Parte A do Exemplo 30 e 708,7 gramas de naftenato de cobre possuindo um teor em cobre correspondente a 8% em peso, aqueceu-se até a uma temperatura compreendida entre 70 e 80°C sob agitação e manteve-se a essa temperatura durante 2 horas. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 195 gramas de produto com o aspecto de um óleo verde escuro possuindo um teor em cobre correspondente a 2,98% em peso.Part B: An amount of 63 grams of product of Part A of this Example 46 was blended, 63 grams of the product of Part A of Example 30 and 708.7 grams of copper naphthenate having a copper content corresponding to 8% by weight , warmed to 70 to 80 ° C under stirring and maintained at that temperature for 2 hours. The mixture was filtered over diatomaceous earth to provide an amount of 195 grams of product as a dark green oil having a copper content corresponding to 2.98% by weight.

Exemplo 47Example 47

Misturou-se uma quantidade de 144 gramas do produto borado da reacção de etileno-poliamina e anídrido succínico de poli-isobutenilo (peso molecular médio de 950) e 196 gramas de naftenato de cobre possuindo um teor em cobre correspondente a 8% em peso, em 250 ml de tolueno, aqueceu-se até à temperatura de refluxo e manteve-se a essa temperatura sob uma atmosfera de azoto durante 1 hora. Removeu-se a mistura no vácuo e filtrou-se sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 305 gramas de produto com o aspecto de um óleo verde.An amount of 144 grams of the borane product of the ethylene polyamine reaction and polyisobutenyl succinic anhydride (950 average molecular weight) and 196 grams of copper naphthenate having a copper content corresponding to 8% by weight, in 250 ml of toluene was heated to reflux temperature and kept at that temperature under an atmosphere of nitrogen for 1 hour. The mixture was removed in vacuo and filtered over diatomaceous earth to provide an amount of 305 grams of product as a green oil.

Exemplo 48Example 48

Parte A: Misturou-se com 500 ml de tolueno uma quantidade de 561 gramas do produto de reacção de anídrido succínico de poli-isobutenilo (peso molecular médio de 950) e de uma poliamina coraercialmente disponível que é um produto 177 residual de destilação fraccionada. Adicionou-se-lhe 23 gramas de H3BO3. Aqueceu-se a mistura à temperatura de 60°C sob agitação num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se *a mistura até à temperatura de refluxo e manteve--se sob condições de refluxo até se ter recolhido no condensador 30 gramas de água. Ajustou-se a temperatura da mistura para o valor de 200°C tendo-se recolhido mais 5 gramas de água no condensador. Removeu-se no vácuo o solvente da mistura. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 722 gramas de produto com o aspecto de um óleo castanho.Part A: An amount of 561 grams of the reaction product of polyisobutenyl succinic anhydride (950 average molecular weight) and a commercially available polyamine which is a fractional distillation residual product is mixed with 500 ml of toluene. 23 grams of H3 BO3 was added thereto. The mixture was heated at 60 ° C under stirring to a flask equipped with a water condenser. The mixture was heated to reflux temperature and kept under reflux conditions until 30 grams of water was collected in the condenser. The temperature of the mixture was adjusted to 200Â ° C and an additional 5 grams of water was collected in the condenser. The solvent of the mixture was removed in vacuo. The mixture was filtered over diatomaceous earth to give an amount of 722 grams of product as a brown oil.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 152 gramas de produto da Parte A e 158 gramas de naftenato de cobre possuindo um teor de cobre correspondente a 8% em peso/ aqueceu-se até a uma temperatura compreendida entre 80 e 90°C e manteve-se a essa temperatura sob uma atmosfera de azoto durante um período compreendido entre 2 e 3 horas, sob agitação. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 320 gramas de produto com o aspecto de um óleo verde.Part B: An amount of 152 grams of Part A product and 158 grams of copper naphthenate having a copper content corresponding to 8% by weight was blended / heated to a temperature comprised between 80 and 90 ° C and was maintained at that temperature under a nitrogen atmosphere for a period of from 2 to 3 hours under stirring. The mixture was filtered on diatomaceous earth to give an amount of 320 grams of product as a green oil.

Exemplo 49Example 49

Misturou-se uma quantidade de 110 gramas de salicilaldeído, 297 gramas de &quot;Duomeen T&quot; e 400 ml de xileno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura sob uma atmosfera de azoto até à sua temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 4 178An amount of 110 grams of salicylaldehyde, 297 grams of &quot; Duomeen T &quot; and 400 ml of xylene in a flask equipped with a water condenser. The mixture was heated under a nitrogen atmosphere to its reflux temperature and kept under reflux for 4 hours.

horas. Recolheu -se uma quantidade de 18,5 gramas de água num condensador de água . Arrefeceu-se a mistura para a temperatura de σ\ o o o Adicionou-se-lhe 149 gramas de carbonato de cobre. Aqueceu-se a mistura até à sua temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 8 horas. Recolheu-se uma quantidade de 16,5 gramas de água no condensador de água. Deixou-se a mistura arrefecer até à temperatura ambiente. Filtrou-se a mistura e depois evaporou-se por aquecimento à temperatura de 130°C e à pressão absoluta de 30 mm Hg durante 3 horas. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas à temperatura de 130 °C para proporcionar uma quantidade de 393 gramas de produto possuindo um teor de cobre correspondente a 7,56% em peso.hours. An amount of 18.5 grams of water was collected in a water condenser. The mixture was cooled to the temperature of 149Â ° C. 149 grams of copper carbonate was added. The mixture was warmed to its reflux temperature and kept under reflux conditions for 8 hours. An amount of 16.5 grams of water was collected in the water condenser. The mixture was allowed to cool to room temperature. The mixture was filtered and then evaporated by heating at 130øC and at the absolute pressure of 30 mm Hg for 3 hours. The mixture was filtered on diatomaceous earth at 130 ° C to provide 393 grams of product having a copper content corresponding to 7.56% by weight.

Exemplo 50Example 50

Misturou-se uma quantidade de 130,28 gramas de 2--hidroxi-aceto-fenona, 315,72 gramas de &quot;Duomeen T&quot; e 400 ml de xileno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até à sua temperatura de refluxo sob agitação em atmosfera de azoto e manteve-se sob condições de refluxo durante 3 horas. Recolheu-se uma quantidade de 16,2 gramas de água no condensador de água. Adicionou-se-lhe 74,25 gramas de carbonato de cobre. Aqueceu-se a mistura até à sua temperatura de refluxo sob uma atmosfera de azoto e manteve-se sob condições de refluxo durante 3 horas. Recolheu-se uma quantidade de 13,6 gramas de água no condensador de água. Adicionou-se à mistura uma quantidade 179An amount of 130.28 grams of 2-hydroxyacetophenone, 315.72 grams of &quot; Duomeen T &quot; and 400 ml of xylene in a flask equipped with a water condenser. The mixture was heated to reflux under stirring under a nitrogen atmosphere and kept under reflux conditions for 3 hours. An amount of 16.2 grams of water was collected in the water condenser. 74.25 grams of copper carbonate was added thereto. The mixture was warmed to its reflux temperature under a nitrogen atmosphere and kept under reflux conditions for 3 hours. An amount of 13.6 grams of water was collected in the water condenser. An amount of 179

de 500 ml de tolueno. Deixou-se a mistura arrefecer até à temperatura ambiente para proporcionar uma quantidade de 345,7 gramas de produto possuindo um teor em cobre correspondente a 6,154% em peso.of 500 ml of toluene. The mixture was allowed to cool to room temperature to afford 345.7 grams of product having a copper content of 6.154% by weight.

Exemplo 51Example 51

Misturou-se uma quantidade de 122 gramas de salicilaldeído, 265 gramas de &quot;Duomeen C&quot; e 120 ml de xileno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até à sua temperatura de refluxo sob uma atmosfera de azoto e manteve-se sob condições de refluxo durante 3 horas. Recolheu-se uma quantidade de 17 gramas de água no condensador de água. Adicionou-se-lhe 608 gramas de carbonato de cobre. Aqueceu-se a mistura até à sua temperatura de refluxo sob uma atmosfera de azoto e manteve--se sob condições de refluxo durante 6 horas. Recolheu-se uma quantidade de 13 gramas de água no condensador de água. Deixou-se a mistura arrefecer até à temperatura ambiente. Piltrou-se a mistura e removeu-se o solvente. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas à temperatura de 80°C para proporcionar uma quantidade de 384 gramas de produto possuindo um teor de cobre correspondente a 5,80% em peso.An amount of 122 grams of salicylaldehyde, 265 grams of &quot; Duomeen C &quot; and 120 ml of xylene in a flask equipped with a water condenser. The mixture was warmed to its reflux temperature under a nitrogen atmosphere and kept under reflux conditions for 3 hours. A quantity of 17 grams of water was collected in the water condenser. 608 grams of copper carbonate was added thereto. The mixture was warmed to its reflux temperature under a nitrogen atmosphere and kept under reflux conditions for 6 hours. A quantity of 13 grams of water was collected in the water condenser. The mixture was allowed to cool to room temperature. The mixture was pelleted and the solvent was removed. The mixture was filtered on diatomaceous earth at 80 ° C to provide 384 grams of product having a copper content corresponding to 5.80% by weight.

Exemplo 52Example 52

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 132,8 gramas de tetrâmero de propileno-fenol, 53,3 gramas de (NH2OH)2H2SO4 e 98,8 gramas de tolueno. Adicionou-se à mistura uma quantidade de 52 gramas de uma solução aquosa concentrada (a 180Part A: An amount of 132.8 grams of propylene-phenol tetramer, 53.3 grams of (NH2 OH) 2H2 SO4 and 98.8 grams of toluene were mixed. An amount of 52 grams of a concentrated aqueous solution (at 180 DEG C.) was added to the mixture.

50% era peso) de NaOH. Observou-se na mistura uma reacção exotérmica que faz aumentar a temperatura para 40°C e formou-se uma camada aquosa contendo sólidos brancos. Agitou-se a mistura durante 10 minutos. Separou-se a camada aquosa da mistura. Adicionou-se a camada orgânica remanescente a um balão equipado com um condensador de água e aqueceu-se até à temperatura de 70°C sob agitação. Adicionou-se uma quantidade de 17,45 gramas de paraformaldeído à camada orgânica e verificou-se na mistura uma reacção exotérmica que fez aumentar a temperatura para 87°C. Depois aqueceu-se esta mistura até à temperatura de 100°C durante 1 hora. A seguir aqueceu-se a mistura até à sua temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo até terem sido recolhidos no condensador 14,8 gramas de água. Obteve-se deste modo 211,72 gramas de produto. O produto foi obtido no estado líqudo e com uma cor vermelha.50% by weight) of NaOH. An exothermic reaction raising the temperature to 40 ° C was formed in the mixture and an aqueous layer containing white solids formed. The mixture was stirred for 10 minutes. The aqueous layer was separated from the mixture. The remaining organic layer was added to a flask equipped with a water condenser and heated to 70 ° C under stirring. An amount of 17.45 grams of paraformaldehyde was added to the organic layer and an exothermic reaction was conducted in the mixture which raised the temperature to 87øC. This mixture was then heated to 100 ° C for 1 hour. The mixture was then warmed to its reflux temperature and kept under reflux conditions until 14.8 grams of water were collected in the condenser. 211.72 grams of product were thus obtained. The product was obtained in the liquid state and with a red color.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 211,72 gramas de produto da Parte A, 19,21 gramas de carbonato de cobre possuindo um teor em cobre correspondente a 56,2% em peso e 78 gramas de tolueno num balão equipado com um condensador. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de 50eC. Gota a gota adicionou-se à mistura 48,2 gramas de uma solução aquosa concentrada de hidróxido de amónio. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo correspondente a 70°C e manteve-se a essa temperatura com arejamento atomosférico à 3 razão de 0,0182 m (0,5 pés cúbicos) por hora até se ter 181Part B: A quantity of 211.72 grams of Part A product was blended, 19.21 grams of copper carbonate having a copper content corresponding to 56.2% by weight and 78 grams of toluene in a flask equipped with a condenser. The mixture was warmed to 50 ° C. 48.2 grams of a concentrated aqueous ammonium hydroxide solution was added dropwise to the mixture. The mixture was warmed to the reflux temperature corresponding to 70 ° C and maintained at that temperature with atomospheric aeration at the rate of 0.0182 m (0.5 cubic feet) per hour until 181

recolhido no condensador 38,2 gramas de NH4OH e 86,27 gramas de uma substância orgânica. Adicionou-se à mistura 68,8 gramas de iso-octanol. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de 150&quot;C e depois arrefeceu-se para a temperatura de 90°C. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 195,3 gramas de produto no estado líquido e de cor castanho escuro possuindo um teor de cobre correspondente a 1,64% em peso.38.2 grams of NH 4 OH and 86.27 grams of an organic substance were collected in the condenser. 68.8 grams of iso-octanol was added to the mixture. The mixture was warmed to 150Â ° C and then cooled to 90Â ° C. The mixture was filtered on diatomaceous earth to provide an amount of 195.3 grams of liquid and dark brown product having a copper content of 1.64% by weight.

Exemplo 53Example 53

Misturou-se uma quantidade de 150 gramas de salicilaldeído, 332 gramas de &quot;Armeen OL&quot; e 500 ml de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve--se sob condições de refluxo (a temperatura máxima é de 125°C) com arejamento com azoto durante 4 horas. Recolheu-se uma quantidade de 22 gramas de água no condensador. Deixou--se a mistura arrefecer até à temperatura ambiente. Adicionou-se à mistura uma quantidade de 98 gramas de acetato de cobre. Aqueceu-se a mistura até à sua temperatura de refluxo que é de 125°C e manteve-se sob condições de refluxo durante 7 horas. Deixou-se a mistura arrefecer até à temperatura ambiente. Removeu-se o solvente da mistura aquecendo essa mistura à temperatura de 115°C e à pressão absoluta de 25 mm Hg durante 3 horas. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas a uma temperatura compreendida entre 90 e 95°C para proporcionar uma quantidade de 469 182An amount of 150 grams of salicylaldehyde, 332 grams of &quot; Armeen OL &quot; and 500 ml of toluene in a flask equipped with a water condenser. The mixture was heated to reflux temperature and kept under reflux conditions (maximum temperature is 125øC) with nitrogen aeration for 4 hours. 22 grams of water was collected in the condenser. The mixture was allowed to cool to room temperature. An amount of 98 grams of copper acetate was added to the mixture. The mixture was heated to its reflux temperature which is 125øC and kept under reflux conditions for 7 hours. The mixture was allowed to cool to room temperature. The solvent was removed from the mixture by heating that mixture at 115øC and at the absolute pressure of 25 mm Hg for 3 hours. The mixture was filtered on diatomaceous earth at 90-95øC to provide an amount of 469-182

gramas de produto com um teor em cobre correspondente a 6,30% em peso.grams of product having a copper content corresponding to 6.30% by weight.

Exemplo 54Example 54

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 212,5 gramas de tetrâmero de propileno-fenol, 24 gramas de etileno-diamina e 108 gramas de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de 70°C e adicionou-se-lhe 27,4 gramas de paraforraaldeído. Verificou--se na mistura uma reacção exotérmica que fez aumentar a temperatura para 95 °C. Aqueceu-se a mistura até à sua temperatura de refluxo e manteve-se sob condições de refluxo durante 3,5 horas. Manteve-se amistura arejada com azoto à 3 razão de de 0,0182 m (0,5 pés cúbico) por hora e à temperatura de 136°C durante 0,5 horas. Recolheu-se uma quantidade de 16,8 gramas de água no condensador para proporcionar 326,4 gramas de produto. O produto foi obtido no estado líquido e com uma cor vermelho alaranjado.Part A: 212.5 grams of propylene-phenol tetramer, 24 grams of ethylene diamine and 108 grams of toluene were mixed in a flask equipped with a water condenser. The mixture was warmed to 70 ° C and 27.4 grams of paraformaldehyde was added thereto. An exothermic reaction was conducted in the mixture which raised the temperature to 95 ° C. The mixture was warmed to its reflux temperature and kept under reflux conditions for 3.5 hours. Airless air was maintained at a rate of 0.0182 m (0.5 cubic feet) per hour and at 136 ° C for 0.5 hours. An amount of 16.8 grams of water was collected in the condenser to provide 326.4 grams of product. The product was obtained in the liquid state and with an orange-red color.

Parte B: Misturou-se uma quantidade de 256 gramas do produto da Parte A, 23,7 gramas de carbonato de cobre possuindo um teor em cobre correspondente a 56,2% em peso e 69,2 gramas de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de 50&quot;C e adicionou-se-lhe gota a gota 29,6 gramas de uma solução aquosa de hidróxido de amónio durante um período de 15 minutos. Fez-se passar ar através da mistura à razão de 3 0,0182 m (0,5 pes cúbicos) por hora. Aqueceu-se a mistura 183 até à temperatura de 120°C e manteve-se a essa temperatura durante 3 horas. Deixou-se a mistura arrefecer até à temperatura ambiente e depois aqueceu-se até à temperatura de 120°C e manteve-se a essa temperatura durante 2 horas. Removeu-se da mistura uma quantidade de 50 ml de tolueno. Adicionou-se 74,8 gramas de solvente &quot;SC-100&quot;. Adicionou-se 63,3 gramas de álcool dodecílico. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de 150 °C e manteve-se a essa temperatura durante 4 horas. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 287,9 gramas de produto possuindo um teor de cobre correspondente a 3,47% em peso.Part B: An amount of 256 grams of the product of Part A was blended, 23.7 grams of copper carbonate having a copper content corresponding to 56.2% by weight and 69.2 grams of toluene in a flask equipped with a condenser. The mixture was warmed to 50 &quot; and 29.6 grams of an aqueous ammonium hydroxide solution was added dropwise over a period of 15 minutes. Air was passed through the mixture at a rate of 0.0182 m (0.5 cubic feet) per hour. The mixture was heated to 120 ° C and maintained at that temperature for 3 hours. The mixture was allowed to cool to room temperature and then warmed to 120 ° C and maintained at that temperature for 2 hours. An amount of 50 ml of toluene was removed from the mixture. 74.8 grams of solvent &quot; SC-100 &quot; was added. 63.3 grams of dodecyl alcohol was added. The mixture was warmed to 150 ° C and held at that temperature for 4 hours. The mixture was filtered on diatomaceous earth to give an amount of 287.9 grams of product having a copper content corresponding to 3.47% by weight.

Exemplo 55Example 55

Farte A: Misturou-se uma quantidade de 212,15 gramas de tetrâmero de propileno-fenol e 60 gramas de t--butil-amina num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de 70°C e adicionou--se-lhe 27,8 gramas de paraformaldeído. Começou a formar-se uma espuma na mistura e adicionou-se um separador de espuma. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de 90°C e manteve-se a essa temperatura durante 15 minutos. A partir do separador de espuma recolheu-se uma quantidade de 150 ml de espuma. Introduziu-se novamente no balão o material desprovido de espuma. Purificou-se a mistura com uma corrente de azoto à 3 razão de 0,0745 m (2,5 pés cúbicos) por hora sendo a temperatura final de 140°C. Recolheu-se uma quantidade de 14,8 gramas de água no condensador. Removeu-se da mistura 184A: 212.15 grams of propylene-phenol tetramer and 60 grams of t-butyl amine were mixed in a flask equipped with a water condenser. The mixture was warmed to 70 ° C and 27.8 grams of paraformaldehyde was added thereto. A foam was formed into the mixture and a foam separator was added. The mixture was warmed to 90 ° C and held at that temperature for 15 minutes. A quantity of 150 ml of foam was collected from the foam separator. The foamless material was again introduced into the flask. The mixture was purified with a nitrogen stream at the rate of 0.0745 m (2.5 cu.ft.) per hour with the final temperature being 140Â ° C. A quantity of 14.8 grams of water was collected in the condenser. Removed from the mixture 184

104,2 ml de tolueno para proporcionar uma quantidade de 339 gramas de produto no estado líquido e com uma cor amarelo--dourado.104.2 ml of toluene to provide an amount of 339 grams of product in the liquid state and a golden yellow color.

Parte B; Misturou-se uma quantidade de 169,5 gramas de produto da Parte A, 15,02 gramas de carbonato de cobre possuindo um teor em cobre correspondente a 56,2% em peso, 34,5 gramas de iso-octanol e 67,8 gramas de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de 50°C e gota a gota, durante um período de 15 minutos, adicionou-se a essa mistura 36,6 gramas de uma solução aquosa de hidróxido de amónio (29% em peso de amónia). Manteve-se a mistura sob arejamento atmosférico à razão de 0,0182 m (0,5 pés cúbico) por hora e aqueceu-se até à temperatura de refluxo correspondente a 120°C. Manteve-se a mistura à temperatura de 120°C durante 2 horas e depois deixou-se arrefecer até à temperatura ambiente. A seguir aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo e manteve--se a essa temperatura durante 7 horas. Deixou-se a mistura arrefecer para a temperatura ambiente e manteve-se a essa temperatura durante 3 dias. Aqueceu-se a mistura para a temperatura de 150°C. Removeu-se uma quantidade de 31,4 gramas de água. Deixou-se a mistura arrefecer para a temperatura de 80°C e adicionou-se-lhe 57,5 gramas de solvente &quot;SC-100&quot;. Filtrou-se a mistura sobre terras de diatomáceas para proporcionar uma quantidade de 215 gramas de produto possuindo um teor de cobre correspondente a 2,88% em peso. 185Part B; An amount of 169.5 grams of the product of Part A, 15.02 grams of copper carbonate having a copper content corresponding to 56.2% by weight, 34.5 grams of iso-octanol and 67.8 grams grams of toluene in a flask equipped with a water condenser. The mixture was heated to 50 ° C and dropwise over a period of 15 minutes, to which was added 36.6 grams of aqueous ammonium hydroxide solution (29% by weight of ammonia) . The mixture was kept under atmospheric aeration at the rate of 0.0182 m (0.5 cubic feet) per hour and was heated to the reflux temperature corresponding to 120 ° C. The mixture was maintained at 120 ° C for 2 hours and then allowed to cool to room temperature. The mixture was then warmed to reflux temperature and held at that temperature for 7 hours. The mixture was allowed to cool to room temperature and kept at that temperature for 3 days. The mixture was heated to 150 ° C. An amount of 31.4 grams of water was removed. The mixture was allowed to cool to 80Â ° C and 57.5 grams of solvent &quot; SC-100 &quot;. The mixture was filtered on diatomaceous earth to afford 215 grams of product having a copper content corresponding to 2.88% by weight. 185

Exemplo 56Example 56

Misturou-se uma quantidade de 169,5 gramas de produto da Parte A do Exemplo 55, 26,61 gramas de acetato de cobre e 103,4 gramas de tolueno num balão equipado com um condensador de água. Fez-se passar ar através da mistura à razão de 0,0182 m (0,5 pés cúbicos) por hora. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de refluxo correspondente a 120°C e manteve-se sob condições de refluxo durante 3 horas. Deixou-se a mistura arrefecer para a temperatura ambiente e depois aqueceu-se até à temperatura de refluxo e manteve-se a essa temperatura durante 7 horas. Deixou-se a mistura arreferecer até à temperatura ambiente e manteve-se a essa temperatura durante 3 dias. Aqueceu-se a mistura para a temperatura de 145°C tendo-se recolhido no condensador 9,35 gramas de uma mistura constituída por ácido acético e água.An amount of 169.5 grams of the product of Part A of Example 55, 26.61 grams of copper acetate and 103.4 grams of toluene was mixed in a flask equipped with a water condenser. Air was passed through the mixture at the rate of 0.0182 m (0.5 cubic feet) per hour. The mixture was heated to the reflux temperature corresponding to 120 ° C and kept under reflux conditions for 3 hours. The mixture was allowed to cool to room temperature and then warmed to reflux temperature and kept at that temperature for 7 hours. The mixture was allowed to revert to room temperature and held at that temperature for 3 days. The mixture was heated to 145øC and 9.35 grams of a mixture of acetic acid and water was collected in the condenser.

Exemplo 57Example 57

Misturou-se uma quantidade de 11,66 partes de ”30% Cu Cem All&quot;, 37,33 partes de &quot;Henkel Aloxime 800&quot; (um produto da Henkel identificado como sendo constituído a 90% em peso por dodecil-salicil-aldoxima, sendo a parte restante constituída por substâncias que não reagiram e por subprodutos) e 37,96 partes de solvente &quot;SC-100&quot;, à temperatura ambiente. Adicionou-se à mistura 13,05 partes do produto da Parte A do Exemplo 7 sob agitação para proporcionar o produto desejado.Amount of 11.66 parts of "30% Cu Cem All", 37.33 parts of "Henkel Aloxime 800" was mixed. (a Henkel product identified as being 90 wt% per dodecyl-salicyl aldoxime, the remainder being unreacted substances and by-products) and 37.96 parts of solvent &quot; SC-100 &quot;, to room temperature. To the mixture was added 13.05 parts of the product of Part A of Example 7 under stirring to provide the desired product.

Exemplo 58Example 58

Misturou-se uma quantidade de 5912 gramas de 186 &quot;Henkel Aloxime 800&quot; e 1601 gramas de solvente &quot;SC-100&quot; num balão equipado com um condensador de água. Fez-se passar azoto através da mistura à razão de 0,00566 m (0,2 pés cúbicos) por hora. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de 50°C sob agitação. Adicionou-se-lhe 200 gramas de água destilada.An amount of 5912 grams of 186 &quot; Henkel Aloxime 800 &quot; and 1601 grams of solvent &quot; SC-100 &quot; in a flask equipped with a water condenser. Nitrogen was passed through the mixture at the rate of 0.00566 m (0.2 cu.ft.) per hour. The mixture was heated to 50 ° C under stirring. 200 grams of distilled water was added thereto.

Interrompeu-se a passagem de azoto pela mistura. Adicionou-se à mistura uma quantidade de 876 gramas de carbonato de cobre básico em quantidades sucessivas de 20-40 gramas ao longo de um período de 2,5 horas. Manteve-se a mistura à temperatura de 50°C durante uma hora. Fez-se passar uma corrente de azoto ~ 3 através da mistura a razao de 0,0566 m (0,2 pes cúbicos) por hora. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de 125&quot;C e durante um período de 3 horas e recolheu-se uma quantidade de 423 gramas de água. Arrefeceu-se a mistura para a temperatura de 60°C. Adicionou-se-lhe 60 gramas de terras de diatomáceas. Filtrou-se a mistura para proporcionar uma quantidade de 7718 gramas de um produto filtrado de cor castanha bastante escura possuindo um teor em cobre correspondente a 6,09% em peso.The passage of nitrogen was stopped by the mixture. An amount of 876 grams of basic copper carbonate in successive amounts of 20-40 grams was added to the mixture over a period of 2.5 hours. The mixture was kept at 50 ° C for one hour. A stream of nitrogen was passed through the mixture at the rate of 0.0566 m (0.2 cubic feet) per hour. The mixture was heated to 125Â ° C for a period of 3 hours and 423 grams of water was collected. The mixture was cooled to 60 ° C. 60 grams of diatomaceous earth was added thereto. The mixture was filtered to provide 7718 grams of a fairly dark brown filtrate having a copper content of 6.09% by weight.

Exemplo 59Example 59

Introduziu-se num balão equipado com um condensador de água uma quantidade de 400 gramas de solvente &quot;SC-100&quot; e aqueceu-se à temperatura de 50°C sob agitação. Adicionou-se-lhe 219 gramas de carbonato de cobre básico. Aqueceu-se uma quantidade de 1478 gramas de &quot;Henkel Aloxime 800&quot; à temperatura de 60°C e adicionou-se à mistura durante um período de duas horas. Aqueceu-se a mistura até à temperatura de 120°C sobA quantity of 400 grams of solvent was introduced into a flask equipped with a water condenser &quot; SC-100 &quot; and heated to 50 ° C under stirring. 219 grams of basic copper carbonate was added thereto. An amount of 1478 grams of &quot; Henkel Aloxime 800 &quot; at the temperature of 60 ° C and added to the mixture over a period of two hours. The mixture was heated to 120 ° C under nitrogen.

agitação. Recolheu-se a água de reacção no condensador. Arrefeceu-se a mistura para a temperatura de 60°C. Filtrou-se a mistura para proporcionar uma quantidade de 1902 gramas de produto filtfado possuindo um teor em cobre correspondente a 6,34% em peso.shaking. The reaction water was collected on the condenser. The mixture was cooled to 60 ° C. The mixture was filtered to provide an amount of 1902 grams of the filtered product having a copper content corresponding to 6.34% by weight.

Exemplo 60Example 60

Parte A: Misturou-se uma quantidade de 609 gramas de heptil-fenol, 1050 gramas de &quot;Duomeen T&quot;, 99 gramas de paraformaldeído e 500 ml de tolueno e aqueceu-se sob condições de refluxo num balão equipado com um condensador de água durante 3 horas. Recolheu-se uma quantidade de 68 ml de água no condensador. Evaporou-se a mistura no vácuo e filtrou-se para proporcionar uma quantidade de 1700 gramas de produto com o aspecto de um óleo.Part A: 609 grams of heptyl phenol, 1050 grams of "Duomeen T", 99 grams of paraformaldehyde and 500 ml of toluene were blended and heated under reflux conditions in a flask equipped with a water condenser for 3 hours. A quantity of 68 ml of water was collected in the condenser. The mixture was evaporated in vacuo and filtered to provide 1700 grams of product as an oil.

Parte B; Misturou-se uma quantidade de 1590 gramas de tetrâmero de propileno-fenol, 183 gramas de etanolamina, 198 gramas de paraformaldeído e 800 ml de tolueno e aqueceu-se sob condições de refluxo num balão equipado com um condensador de água durante um período compreendido entre 2 e 3 horas. Recolheu-se uma quantidade de 122 ml de água no condensador. Evaporou-se a mistura no vácuo e filtrou-se para proporcionar uma quantidade de 1800 gramas de produto com o aspecto de um óleo.Part B; An amount of 1590 grams of propylene-phenol tetramer, 183 grams of ethanolamine, 198 grams of paraformaldehyde and 800 ml of toluene were mixed and heated under reflux conditions in a flask equipped with a water condenser for a period of time 2 and 3 hours. A quantity of 122 ml of water was collected in the condenser. The mixture was evaporated in vacuo and filtered to provide an amount of 1800 grams of product as an oil.

Parte C: Misturou-se uma quantidade de 292 gramas de produto da Parte A, 99 gramas de produto da Parte B e 49 gramas de carbonato de cobre básico e aqueceu-se até a uma 188 temperatura entre 40 e 50 °C num balão equipado cora um condensador de água. Adicionou-se-lhe 50 ml de uma solução aquosa de hidróxido de amónio. Aqueceu-se a mistura sob condições de refluxo durante 4 horas. Recolheu-se uma quantidade de 47 ml de água no condensador. Adicionou-se à mistura 100 gramas de solvente &quot;SC-100&quot;. Manteve-se a mistura à temperatura de 100°C sob agitação durante 0,5 horas. Adicionou--se à mistura 25 gramas de terras de diatomáceas. Filtrou-se a mistura através de terras de diatomáceas à temperatura de 60 eC para proporcionar uma quantidade de 680 gramas de produto com o aspecto de uma substância verde escuro possuindo um teor em cobre correspondente a 2,73% em peso.Part C: An amount of 292 grams of Part A product, 99 grams of Part B product and 49 grams of basic copper carbonate was blended and heated to a temperature between 40 and 50 ° C in a flask equipped with a water condenser. 50 ml of an aqueous ammonium hydroxide solution was added thereto. The mixture was heated under reflux conditions for 4 hours. An amount of 47 ml of water was collected in the condenser. 100 grams of solvent &quot; SC-100 &quot; was added to the blend. The mixture was kept at 100 ° C under stirring for 0.5 hours. 25 grams of diatomaceous earth was added to the mixture. The mixture was filtered through diatomaceous earth at a temperature of 60 ° C to provide an amount of 680 grams of product as a dark green substance having a copper content corresponding to 2.73% by weight.

Anti-oxidantesAnti-oxidants

De acordo com um dos seus aspectos as composições combustíveis de tipo diesel da presente invenção contêm uma quantidade menor de pelo menos um agente anti-oxidante para estabilizar o complexo organometálico no combustível de tipo diesel até à utilização desse combustível. Esses agentes anti--oxidantes englobam os anti-oxidantes bloqueados de fenol ou de amina conhecidos na especialidade. Como exemplos refere-se os compostos 2,6-di-terc.-butil-4-metil-fenol, 4,4'-metileno- -bis(2,6-di-terc.-butil-fenol), 4,4'-tiobis(2-metil-6-terc.- -butil-fenol), N-fenil-alfa-naftil-amina, N-fenil-beta-naftil--amina, tetrametil-diamino-difenil-metano, ácido antranílico e fenotiazina e seus derivados alquilados.According to one aspect of the invention the diesel fuel compositions of the present invention contain a minor amount of at least one anti-oxidant agent to stabilize the organometallic complex in the diesel fuel until such fuel is used. Such anti-oxidant agents encompass the blocked phenol or amine antioxidants known in the art. Examples are 2,6-di-tert-butyl-4-methyl-phenol, 4,4'-methylenebis (2,6-di-tert-butylphenol) 4'-thiobis (2-methyl-6-tert-butylphenol), N-phenyl-alpha-naphthylamine, N-phenyl-beta-naphthylamine, tetramethyl diamine diphenylmethane, anthranilic acid and phenothiazine and its alkylated derivatives.

Uma classe de anti-oxidantes úteis é constituída 189 pelos desactivadores de metais. Como exemplos refere-se os derivados do ácido etileno-diamina-tetra-acético e o composto Ν,Ν-dissalicilideno-l,2-propano-diamina. Há ainda outros desses agentes tais como a lecitina, os derivados de heterociclos tais como o tiadiazol, o imidazol e o pirazol e ainda os derivados de ácido cítrico e de ácido glucónico.A class of useful antioxidants is constituted by metal deactivators. Examples are the ethylene diamine tetraacetic acid derivatives and the Î ±, β-disalicylidene-1,2-propane diamine compound. Still further such agents are lecithin, derivatives of heterocycles such as thiadiazole, imidazole and pyrazole, as well as derivatives of citric acid and gluconic acid.

De acordo com um dos aspectos da presente invenção, o anti-oxidante é constituído por uma ou por várias hidróxi--oximas aromáticas ou por uma ou várias bases de Schiff anteriormente descritas e consideradas úteis como componente (i) para a preparação dos complexos organometálicos da presente invenção.According to one aspect of the present invention, the anti-oxidant comprises one or more aromatic hydroxy-oximes or one or more previously described Schiff bases and considered useful as component (i) for the preparation of the organometallic complexes of the present invention.

De acordo com outro aspecto da presente invenção, o agente anti-oxidante é um composto representado pela fórmula geral (R^According to another aspect of the present invention, the anti-oxidant agent is a compound represented by the general formula

OHAr - R (LV)OHAr-R (LV)

Na Fórmula (LV) o símbolo Ar representa um grupo aromático o qual é preferencialmente um núcleo do benzeno ou do naftaleno 1 sendo mais preferencialmente um núcleo do benzeno. 0 símbolo R representa o átomo de hidrogénio, um grupo hidrocarbilo possuindo preferencialmente até cerca de 40 átomos de carbono, 190In Formula (LV) Ar represents an aromatic group which is preferably a benzene or naphthalene nucleus 1 and more preferably a benzene nucleus. R is hydrogen, a hydrocarbyl group preferably having up to about 40 carbon atoms, 190

raais preferencialmente entre 10 e 30 átomos de carbono e mais 1preferably between 10 and 30 carbon atoms and 1

preferencialmente entre 14 e 20 átomos de carbono. O símbolo R 3 4 também pode representar um grupo de fórmula geral -COOR , -OR ou R6 -R5-N-R7 2 3 4 6 *7preferably between 14 and 20 carbon atoms. R 34 may also be -COOR, -OR or R 6 -R 5 -N-R 7 2 3 4 6 7

Cada um dos símbolos R , R , R , R° e R' representa independentemente o átomo de hidrogénio, um grupo hidrocarbilo alifático ou um grupo hidrocarbilo alifático substituído por hidróxi possuindo até cerca de 40 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono e mais 5 preferencialmente ate cerca 20 átomos de carbono. O símbolo R representa um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência um grupo alquileno ou alquilideno, raais preferencialmente um grupo alquileno possuindo até cerca de 40 átomos de carbono, raais preferencialraente até cerca de 30 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca 20 átomos de carbono. O símbolo j representa um número compreendido entre zero e cerca de 4, de preferência entre zero e cerca de 2, mais preferencialmente 1. Como exemplos refere-se os compostos seguintes: 4-t-butil-catechol; 2,6-di-t-butil-p-cresol; 2,6--di-t-butil-4-(diraetil-amino-metil)-fenol; 2,5-di-t-amil- -hidroquinona; e 4-(hidróxi-metil)-2,6-di-t-butil-fenol.Each of R 1, R 2, R 3, R 4 and R 5 independently represents hydrogen, an aliphatic hydrocarbyl group or a hydroxy substituted aliphatic hydrocarbyl group having up to about 40 carbon atoms, more preferably up to about 30 carbon atoms of carbon and more preferably up to about 20 carbon atoms. R represents a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group, preferably an alkylene or alkylidene group, rafts preferably an alkylene group having up to about 40 carbon atoms, ratios of preferably up to about 30 carbon atoms, and most preferably up to about 20 carbon atoms . J is from zero to about 4, preferably from zero to about 2, more preferably 1. Examples include the following compounds: 4-t-butyl catechol; 2,6-di-t-butyl-p-cresol; 2,6-di-t-butyl-4- (dimethylamino-methyl) -phenol; 2,5-di-t-amylhydroquinone; and 4- (hydroxy-methyl) -2,6-di-t-butyl-phenol.

De acordo com uma variante o agente anti-oxidante é um composto representado pela fórmula geral 191According to a variant the anti-oxidant agent is a compound represented by the general formula 191

OHOH

OH (LVI) (R^-Ar — R3 — Àr1- (R2)kOH (LVI) (R 1 -Ar -R 3 -A 1 - (R 2) k

Na Fórmula geral (LVI) os símbolos Ar e Ar representam independentemente grupos aromáticos os quais são preferencialmente núcleos do benzeno ou do naftaleno, mais 3 preferencialraente núcleos do benzeno. 0 símbolo R representa grupos -CH2-, -S-, -S-S-, -CH2-O-CH2- ou -CH2_NR^-CH2. Cada um 12 4 dos símbolos R , R e R representa independentemente o átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo alifático possuindo preferencialmente até cerca de 40 átomos de carbono, mais preferencialmence até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca 10 átomos de carbono. Qualquer dos símbolos k representa independentemente um número compreendido entre zero e cerca de 4, de preferência entre zero e cerca de 2 e mais preferencialmente representa zero ou 1. Como exemplos 1 refere-se os compostos seguintes: 2,2 -metileno-bis(4-metil-6- -ciclo-hexil-fenol); e 2,2-tio-bis(4-metil-6-t-butil-fenol).In General Formula (LVI) Ar and Ar independently represent aromatic groups which are preferably benzene or naphthalene nuclei, more preferably benzene nuclei. R 2 represents -CH 2 -, -S-, -S-S-, -CH 2 -O-CH 2 - or -CH 2 NNR 2 -CH 2. Each of R1, R2 and R3 is independently hydrogen or an aliphatic hydrocarbyl group preferably having up to about 40 carbon atoms, more preferably up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 10 carbon atoms . Any of k is independently a number from zero to about 4, preferably from zero to about 2 and more preferably represents zero or 1. Examples 1 include the following compounds: 2,2-methylene bis ( 4-methyl-6-cyclohexyl-phenol); and 2,2-thio-bis (4-methyl-6-t-butylphenol).

De acordo com uma variante o agente anti-oxidante é um composto representado pela fórmula geral R1 (?H)I • Ar ·According to a variant the anti-oxidant agent is a compound represented by the general formula R1 (• H) I • Ar

N(R\ (LVII) 192N (R) (LVII) 192

Na Fórmula geral (LVII) o símbolo Ar representa um grupo aromático o qual é preferencialmente um núcleo do benzeno ou do naftaleno, mais preferencialmente um núcleo do benzeno. 0 símbolo p representa zero ou 1, o símbolo q representa 1, 2 ou 12 3 3, o símbolo r representa 3-q. Os símbolos R , R e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo possuindo preferencialmente até cerca de 40 átomos de carbono/ mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono. Como exemplos refere-se os compostos seguintes: 4--dodecil-2-amino-fenol; dinonil-difenil-amina; e fenil-beta--naftil-amina.In General Formula (LVII) Ar represents an aromatic group which is preferably a benzene or naphthalene nucleus, more preferably a benzene nucleus. P is zero or 1, q is 1, 2 or 12 3, r is 3-q. R, R and R are independently hydrogen or hydrocarbyl groups preferably having up to about 40 carbon atoms / more preferably up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 10 carbon atoms. Examples include the following compounds: 4-dodecyl-2-aminophenol; dinonyl diphenyl amine; and phenyl-beta-naphthylamine.

De acordo com uma variante o agente anti-oxidante é ura composto representado pela fórmula geralAccording to a variant the anti-oxidant agent is a compound represented by the general formula

, 5, 5

Na Formula geral (LVIII) o símbolo R representa um grupo -CH2-, -S-, -NR6 ou -0-. Cada ura dos símbolos R1, R2, R3, R4 e R^ representa indapendentemente o átomo de hidrogénio ou um grupo hidróxi ou alcóxi ou hidrocarbilo alifático possuindo preferencialmente até cerca de 40 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono e mais 193In General Formula (LVIII) R is -CH 2 -, -S-, -NR 6 or -O-. Each of R1, R2, R3, R4 and R4 is independently hydrogen, hydroxy or alkoxy or aliphatic hydrocarbyl group preferably having up to about 40 carbon atoms, more preferably up to about 20 carbon atoms and more 193

A preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono. O símbolo s representa o inteiro 0, 1 ou 2, de preferência 1. Como exemplos refere-se os compostos seguintes: dioctil-fenotiazina; e dinonil-fenoxazina.A is preferably up to about 10 carbon atoms. S is 0, 1 or 2, preferably 1. Examples include the following compounds: dioctyl-phenothiazine; and dinonyl-phenoxazine.

De acordo com uma variante o agente anti-oxidante é um composto representado pela fórmula geralAccording to a variant the anti-oxidant agent is a compound represented by the general formula

12 3 512 3 5

Na Formula geral (LVIX) cada um dos símbolos R , R , R e R representa independentemente um átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo alifático possuindo preferencialmente até cerca de 40 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono. O símbolo t representa o inteiro 1 ou 2. No 5 caso de o símbolo t representar o inteiro 1, o símbolo R representa o átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo alifático ou aromático possuindo preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono , mais preferencialmente até cerca 6 átomos de ' carbono e mais preferencialmente até cerca de 3 átomos de carbono. No caso de o símbolo t representar o inteiro 2, o 194In General Formula (LVIX) each of R 1, R 2, R 3 and R 4 independently represents a hydrogen atom or an aliphatic hydrocarbyl group preferably having up to about 40 carbon atoms, more preferably up to about 20 carbon atoms, and more preferably to about 10 carbon atoms. T is 1 or 2. In the case where t is 1, R 2 is hydrogen, or an aliphatic or aromatic hydrocarbyl group preferably having up to about 20 carbon atoms, more preferably up to about 10 carbon atoms, more preferably up to about 6 carbon atoms, and most preferably up to about 3 carbon atoms. Where t is 2, 194

5 símbolo R representa um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno de preferência um grupo áquileno ou alquilideno, mais preferencialmente um grupo alquileno. No caso de o símbolo t representar o inteiro 2, o símbolo R pode 6 6 representar um grupo -O2C-R -CO2 em que o símbolo R representa um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência um grupo alquileno ou alquilideno e mais preferencialmente um grupo alquileno. Os grupos representados pelos símbolos R° e R° contêm preferencialmente até cerca de 40 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono. Como exemplos refere-se os compostos seguintes: 2,6-tetrametil-4- -octil-piperidina e sebacato de bis(2,2,6,6-tetrametil-4--piperidinilo).R represents a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group, preferably an alkylene or alkylene group, more preferably an alkylene group. Where t is 2, R may represent -O2 C-R-CO2 wherein R is hydrocarbylene or hydrocarbylidene, preferably alkylene or alkylidene, and more preferably a alkylene. The groups represented by R 5 and R 6 preferably contain up to about 40 carbon atoms, more preferably up to about 20 carbon atoms, and most preferably up to about 10 carbon atoms. Examples include the following compounds: 2,6-tetramethyl-4-octyl-piperidine and bis (2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidinyl) sebacate.

De acordo com uma variante o agente anti-oxidante é um composto representado pela fórmula geralAccording to a variant the anti-oxidant agent is a compound represented by the general formula

1 2 3 4 51 2 3 4 5

Na Fórmula geral (LX) cada um dos símbolos R , R , R , R e R representa independentemente o átomo de hidrogénio ou um grupo 195In the general Formula (LX) each of R 1, R 2, R 3, R 4 and R 5 are independently hydrogen,

hidrocarbilo possuindo preferencialmente até cerca de 40 átomos de carbono, ruais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono e mais preferencialmente até cerca de 10 átomos de carbono. Como exemplo refere-se o composto trimetil-di--hidroquinolina.hydrocarbyl moieties having preferably up to about 40 carbon atoms, are preferably up to about 20 carbon atoms and most preferably up to about 10 carbon atoms. As an example the trimethyl-dihydroquinoline compound is mentioned.

De acordo com uma variante o agente anti-oxidante é um composto representado pela fórmula geralAccording to a variant the anti-oxidant agent is a compound represented by the general formula

(LXI) 12 3(LXI) 12 3

Na Fórmula geral (LXI) cada um dos símbolos R , R e R representa independentemente o átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo alifático possuindo preferencialmente até cerca de 40 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono e mais preferencialraente até cerca de 10 4 átomos de carbono. Qualquer dos símbolos R representa independentemente o átomo de hidrogénio ou um grupo 5 6 7 hidroxi, -R OH-, R CN ou -CH(R )2 em que qualquer dos símbolos R5 e R6 representa independentemente um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência um grupo alquileno ou alquilideno, mais preferencialmente um grupo alquileno.In General Formula (LXI) each of R 1, R 2 and R 3 is independently hydrogen or an aliphatic hydrocarbyl group preferably having up to about 40 carbon atoms, more preferably up to about 20 carbon atoms, and most preferably up to about of 10 4 carbon atoms. Any of R 2 is independently hydrogen or hydroxy, -R 2 OH, R 2 CN, or -CH (R 2) 2 wherein any of R 5 and R 6 is independently a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group, preferably an alkylene or alkylidene group, more preferably an alkylene group.

Qualquer dos grupos representados pelos símbolos R5 e R6 possui preferencialmente até cerca de 100 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 50 átomos de carbono e mais 196Any of the groups R 5 and R 6 preferably has up to about 100 carbon atoms, more preferably up to about 50 carbon atoms and more 196

preferencialmente entre 6 e 30 átomos de carbono aproximadamente. Cada um dos símbolos representa independentemente o átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo alifático possuindo preferencialraente até cerca de 40 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono e mais preferencialraente até cerca de 10 átomos de carbono. Como exemplos refere-se os compostos dodecil-amina e N-dodecil-N-hidróxi-propilamina.preferably between 6 and 30 carbon atoms. Each of the symbols independently represents the hydrogen atom or an aliphatic hydrocarbyl group preferably having up to about 40 carbon atoms, more preferably up to about 20 carbon atoms, and most preferably up to about 10 carbon atoms. Examples are the dodecyl-amine and N-dodecyl-N-hydroxy-propylamine compounds.

De acordo com uma variante o agente anti-oxidante é um composto representado pela fórmula geral R2 R4 R1— N— R3 — N -R5 0-X1I) 12 4 5According to a variant the anti-oxidant agent is a compound represented by the general formula R 2 R 4 R 1 -NR 3-N-R 5 O-X 1 I)

Na Fórmula geral (LXII) os símbolos R , R , R e R representam independentemente o átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo alifáticos possuindo preferencialmente até cerca de 40 átomos de carbono, mais preferencialmente até cerca de 30 átomos de carbono, mais preferencilamente até cerca de 20 átomos de carbono e mais preferencialmente í até cerca de 10 átomos de carbono. 3 0 símbolo R representa um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno, de preferência um grupo alquileno ou alquilideno e mais preferencialmente um grupo alquileno possuindo preferencialmente até cerca de 20 átomos de carbono e mais' preferencialmente até cerca 10 átomos 'de carbono. De 3 acordo com uma variante o símbolo R representa o grupo 197In the general Formula (LXII) R 1, R 2, R 3 and R 4 are independently hydrogen or aliphatic hydrocarbyl groups preferably having up to about 40 carbon atoms, more preferably up to about 30 carbon atoms, more preferably up to about 20 carbon atoms, and most preferably up to about 10 carbon atoms. R represents a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group, preferably an alkylene or alkylidene group and more preferably an alkylene group preferably having up to about 20 carbon atoms and more preferably up to about 10 carbon atoms. In accordance with one embodiment R 2 represents the group 197

2 4 fenileno; os símbolos R e R representam o atomo de hidrogénio; o símbolo R representa um grupo hidrocarbilo alifático possuindo preferencialmente entre 6 e 10 átomos de carbono, preferencialmente um grupo alquilo de cadeia linear ou ramificada possuindo até cerca de 8 átomos de carbono; e o „ 5 símbolo R representa o grupo fenilo. De acordo com uma 3 variante o símbolo R representa o grupo fenileno; os símbolos 2 4 152-phenylene; R 1 and R 2 are hydrogen atoms; R is an aliphatic hydrocarbyl group preferably having from 6 to 10 carbon atoms, preferably a straight or branched chain alkyl group having up to about 8 carbon atoms; and R is phenyl. In a variant R is phenylene; the symbols 2 4 15

R e R representam o átomo de hidrogénio; e os símbolos R e R representam independentemente grupos difenilo substituídos, sendo qualquer substituinte em cada um dos grupos fenilo um grupo hidrocarbilo alifático, de preferência um grupo alquilo possuindo de preferência aproximadamente entre 6 e 12 átomos de carbono e mais preferencialmente cerca de 8 átomos de carbono.R 2 and R 3 represent the hydrogen atom; and R 1 and R 2 are independently substituted diphenyl groups, any substituent on each of the phenyl groups being an aliphatic hydrocarbyl group, preferably an alkyl group preferably having from about 6 to 12 carbon atoms and more preferably about 8 atoms of carbon.

Como exemplos refere-se os compostos seguintes: N,N'- -bis(dioctil-fenil)-p-fenileno-diamina; e N-fenil-N'-(1-metil- -heptil)-p-fenileno-diamina.Examples include the following compounds: N, N'-bis (dioctylphenyl) -p-phenylene diamine; and N-phenyl-N '- (1-methylheptyl) -p-phenylene diamine.

Combustíveis de tipo dieselFuel type diesel

Os combustíveis de tipo diesel que são úteis no âmbito da presente invenção podem ser quaisquer combustíveis de tipo diesel que possuam um teor em enxofre não superior a cerca de 0,1% em peso e preferencialmente não superior a cerca de 0,05% em peso em conformidade com determinações efectuadas pelo método de ensaio especificado em ASTM D 2622-87 sob a designação &quot;Standard Test Method for Sulfur in Petroleum Products by X-RayDiesel fuels which are useful within the scope of the present invention may be any diesel fuel having a sulfur content of not more than about 0.1% by weight and preferably not more than about 0.05% by weight in accordance with determinations made by the test method specified in ASTM D 2622-87 under the heading &quot; Standard Test Method for Sulfur in Petroleum Products by X-Ray

Spectometry&quot;. É possível utilizar quaisquer combustíveis que possuam o teor em enxofre indicado e temperaturas de ebulição e 198 valores de viscosidade adequados para utilização em motores diesel. Estes combustíveis possuem tipicamente um valor correspondente a 90% da temperatura do ponto de destilação no intervalo compreeendido aproximadamente entre 300°C e 390°C e de preferência no intervalo entre 330°C e 350°C aproximadamente. Os valores de viscosidade destes combustíveis variam tipicamente entre 1,3 e 24 centistokes à temperatura de 40eC. Estes combustíveis de tipo diesel podem ser classificados com qualquer dos valores de escala 1-D, 2-D OU 4-D conforme especificado em ASTM D 975 sob a designação &quot;Standard Specification for Diesel Puel Oils&quot;. Estes combustíveis de tipo diesel podem conter alcoóis e ésteres.Spectometry &quot;. Any fuel having the stated sulfur content and boiling temperatures and 198 viscosity values suitable for use in diesel engines may be used. These fuels typically have a value corresponding to 90% of the distillation point temperature in the range approximately between 300 ° C and 390 ° C, and preferably in the range of approximately 330 ° C to 350 ° C. The viscosity values of these fuels typically range from 1.3 to 24 centistokes at the temperature of 40 ° C. These diesel fuels can be classified with any of the 1-D, 2-D OR 4-D scale values as specified in ASTM D 975 under the heading &quot; Standard Specification for Diesel Puel Oils &quot;. These diesel fuels may contain alcohols and esters.

As composições combustíveis de tipo diesel da presente invenção contêm uma quantidade eficaz de um ou de vários complexos organometálicos anteriormente descritos para diminuir a temperatura de inflamação das pequenas partículas de escape que se formam quando se queima o combustível de tipo diesel. A concentração desses complexos organometálicos nos combustíveis de tipo diesel da presente invenção exprime-se normalmente em termos do nível de adição do metal desses complexos. Estes combustíveis de tipo diesel contêm preferencialmente entre 1 e cerca de 5 partes desse metal por milhão de partes do combustível, mais preferencialmente entre 1 e 500 partes de metal por milhão de partes do combustível e mais preferencialmente entre 1 e 100 partes por milhão de partes do metal. 199The diesel fuel compositions of the present invention contain an effective amount of one or more organometallic complexes previously described to lower the ignition temperature of the small exhaust particles that form when the diesel fuel is burned. The concentration of these organometallic complexes in the diesel fuels of the present invention is usually expressed in terms of the level of metal addition of such complexes. These diesel fuels preferably contain between 1 and about 5 parts of that metal per million parts of the fuel, more preferably between 1 and 500 parts of metal per million parts of the fuel and more preferably between 1 and 100 parts per million parts of the metal. 199

Estes combustíveis de tipo diesel também podem conter um ou vários dos agentes anti-oxidantes descritos antes. Estes combustíveies contêm geralmente uma quantidade eficaz do agente anti-oxidante para estabilizar o complexo organonetálico anteriormente descrito incorporado no combustível até que esse combustível seja queimado no motor diesel. Tipicamente o combustível de tipo diesel contem até cerca de 5000 partes de agente anti-oxidante por milhão de partes do combustível de tipo diesel, mais preferencialmente até cerca de 500 partes de agente anti-oxidante por milhão de partes do combustível e mais preferencialmente até cerca de 100 partes de agente anti--oxidante por milhão de partes do combustível.These diesel type fuels may also contain one or more of the anti-oxidant agents described above. These fuels generally contain an effective amount of the anti-oxidant agent to stabilize the above-described organometallic complex incorporated in the fuel until that fuel is burned in the diesel engine. Typically diesel fuel contains up to about 5000 parts of anti-oxidant agent per million parts of diesel fuel, most preferably up to about 500 parts of anti-oxidant agent per million parts of the fuel, and most preferably up to about of 100 parts of anti-oxidant agent per million parts of the fuel.

As composições combustíveis de tipo diesel da presente invenção podem conter, para além dos complexos organometálicos e dos agentes anti-oxidantes referidos antes, outros aditivos bem conhecidos pelos especialistas na matéria. Refere-se designadamente os agentes corantes, os agentes para melhorar os índices de cetano, os agentes inibidores da ferrugem tais como os ácidos e anídridos succínicos alquilados, agentes bacteriostáticos, inibidores da formação de gomas, desactivadores de metais, agentes desemulsionantes, lubrificantes da parte superior dos cilindros e agentes anticongelantes .The diesel fuel compositions of the present invention may contain, in addition to the organometallic complexes and antioxidant agents referred to above, other additives well known to those skilled in the art. These include, among other things, coloring agents, cetane indices improving agents, rust inhibiting agents such as alkylated succinic acids and anhydrides, bacteriostatic agents, gum formation inhibitors, metal deactivators, demulsifying agents, part lubricants cylinders and antifreeze agents.

Estas composições combustíveis de tipo diesel podem ser combinadas com dispersantes isentos de cinzas. Os dispersantes adequados isentos de cinzas englobam os ésteres de 200These diesel-type fuel compositions can be combined with ash-free dispersants. Suitable ash-free dispersants include esters of 200

mono- ou polióis e os agentes de acilação de ácidos mono- ou policarboxílicos de elevado peso molecular que contenham pelo menos cerca de 30 átomos de carbono no radical acilo. Esses ésteres são bem conhecidos pelos especialistas na matéria. Veja--se por exemplo a patente francesa na 1396645; as patentes inglesas nQs. 981850; 1055337 e 1306529; e as patentes norte--americanas nas. 3255108; 3311558; 3331776: 3346354; 3522179; 3579450; 3542680; 3381022; 3639242; 3697428; e 3708522. Essas patentes são expressamente incorporadas na presente memória descritiva por referência no que diz respeito àquilo que revelam sobre os ésteres adequados e sobre os métodos para a sua preparação. No caso de se utilizar esses dispersantes, a proporção em peso entre os complexos organometálicos referidos antes e os agentes dispersantes isentos de cinzas anteriormente referidos pode estar compreendida aproximadamente entre 0,1:1 e 10:1 e de preferência entre 1:1 e 10:1.mono- or polyols and the acylating agents of high molecular weight mono- or polycarboxylic acids containing at least about 30 carbon atoms in the acyl radical. Such esters are well known to those skilled in the art. See for example French patent no. 1396645; English Patents Nos. 981850; 1055337 and 1306529; and US Patents Nos. 3255108; 3311558; 3331776: 3346354; 3,522,179; 3579450; 3542680; 3381022; 3639242; 3697428; and 3708522. These patents are expressly incorporated herein by reference with respect to what they reveal about suitable esters and methods for their preparation. If such dispersants are used, the weight ratio of the aforementioned organometallic complexes to the aforementioned ash-free dispersing agents may range from about 0.1: 1 to 10: 1, preferably from 1: 1 to 10 :1.

Os complexos organometálicos da presente invenção podem ser adicionados directamente ao combustível ou podem ser diluídos com um diluente orgânico praticamente inerte, normalmente no estado líquido tal como a nafta, o benzeno, o tolueno, o xileno ou um combustível normalmente no estado líquido, para proporcionar um aditivo concentrado. De forma idêntica, os agentes anti-oxidantes anteriormente referidos podem ser adicionados directamente ao combustível ou também podem ser incorporados no concentrado. Estes concentrados contêm geralmente entre 1% e 90% em peso dos complexos 201 ι organoraetálicos da presente invenção. Esses concentrados também podem conter até cerca de 90% em peso, geralmente entre 1% e 90% em peso de um ou vários dos agentes antioxidantes referidos antes. Esses concentrados também podem conter eventualmente um ou vários aditivos convencionais conhecidos na especialidade ou seleccionados entre os aditivos anteriormente descritos De acordo com um aspecto da presente invenção, combina-se o complexo organometálico com o combustível de tipo diesel por adição directa ou como componente de um concentrado tal como descrito antes e utiliza-se o combustível de tipo diesel para fazer funcionar um motor diesel equipado com um separador das pequenas partículas do sistema de escape. O combustível de tipo diesel possuindo o complexo organometálico está contido num tanque de combustível, é transmitido ao motor diesel onde é queimado e o complexo organometálico reduz a temperatura de inflamação das partículas de escape recolhidas no separador de pequenas partículas do sistema de escape. De acordo com outra variante utiliza-se o procedimento operacional descrito antes com a excepção de se manter o complexo organometálico a bordo da máquina que se pretende accionar com o motor diesel (por exemplo, um automóvel, um autocarro, um camião, etc.) num dispositivo separado para fornecer o aditivo do combustível de forma completamente independente do combustível de tipo diesel. Combina-se ou mistura-se o complexo organometálico com o combustível de tipo diesel durante o funcionamento do motor diesel. De acordo com esta última variante, o complexo 202The organometallic complexes of the present invention may be added directly to the fuel or may be diluted with a substantially inert organic diluent, usually in the liquid state such as naphtha, benzene, toluene, xylene or a normally liquid fuel, to provide a concentrated additive. Similarly, the aforementioned anti-oxidant agents may be added directly to the fuel or may also be incorporated into the concentrate. These concentrates generally contain from 1% to 90% by weight of the organo-metalic complexes 201 of the present invention. Such concentrates may also contain up to about 90% by weight, generally between 1% and 90% by weight of one or more of the antioxidant agents referred to above. Such concentrates may also optionally contain one or more conventional additives known in the art or selected from the additives previously described. According to one aspect of the present invention, the organometallic complex is combined with the diesel fuel by direct addition or as a component of a concentrated as described above and the diesel fuel is used to run a diesel engine equipped with a separator of the small particles of the exhaust system. The diesel fuel having the organometallic complex is contained in a fuel tank, is transmitted to the diesel engine where it is burned and the organometallic complex reduces the ignition temperature of the exhaust particles collected in the particulate separator of the exhaust system. According to another variant the operating procedure described above is used except that the organometallic complex is maintained on board the machine to be driven with the diesel engine (for example, a car, a bus, a lorry, etc.) in a separate device to provide the fuel additive completely independently of the diesel fuel. The organometallic complex is blended or blended with the diesel fuel during the operation of the diesel engine. According to this latter variant, complex 202

organometálico que é mantido no dispositivo fornecedor do aditivo do combustível pode ser um componente de um aditivo concentrado para o combustível do tipo descrito antes, combinando-se esse concentrado com o combustível de tipo diesel durante o funcionamento do motor diesel.organometallic compound which is maintained in the fuel additive dispensing device may be a component of a concentrated fuel additive of the type described above, that concentrate being combined with the diesel fuel during the operation of the diesel engine.

Proporciona-se as formulações concentradas a seguir indicadas com o objectivo de exemplificar a presente invenção. Em cada uma dessas formulações utiliza-se o complexo de cobre indicado dos Exemplos 1-56, exprimindo-se o nível de tratamento em partes por peso tomando como base a quantidade do produto dos referidos exemplos que se adiciona ao concentrado. Para cada um dos produtos dos Exemplos 1-56 proporciona-se duas formulações concentradas, sendo uma delas a formação -1 (por exemplo, formulação concentrada A-l) a qual contem um agente anti--oxidante e sendo a outra a formulação -2 (por exemplo, a formulação concentrada A-2) a qual não contem nenhum agente anti-oxidante. 0 agente anti-oxidante é o composto 5-dodecil salicil-aldoxima. 0 nível de tratamento para o agente anti--oxidante exprime-se em partes em peso. Para todas as formulações a parte restante é constituída por xileno que se exprime em termos de partes em peso. 203The concentrated formulations given below are provided for the purpose of exemplifying the present invention. In each of these formulations the indicated copper complex of Examples 1-56 is used, the treatment level being expressed in parts by weight based on the amount of the product of said examples which is added to the concentrate. For each of the products of Examples 1-56 two concentrated formulations are provided, one of which is the formation -1 (eg, concentrated formulation Al) which contains an anti-oxidant agent and the other is the formulation -2 ( for example, the concentrated formulation A-2) which does not contain any anti-oxidant agent. The anti-oxidant agent is the compound 5-dodecyl salicyl aldoxime. The level of treatment for the anti-oxidant agent is expressed in parts by weight. For all formulations the remainder is xylene which is expressed in terms of parts by weight. 203

Complexo de cobreCopper complex

Formulação Tratamento Anti-oxidante Xilei concentrada Exemplo (partes) (partes) (part&lt; A-l 1 350 35 385 A-2 1 350 — 350 B-l 2 409 35 444 B-2 2 409 — 409 C-l 3 377 35 412 CN 1 O 3 377 — 377 D—1 4 465 35 500 D-2 4 465 — 465 E-l 5 435 35 470 E-2 5 435 — 435 F—1 6 417 35 452 F-2 6 417 — 417 G-l 7 571 35 606 G-2 7 571 — 571 H-l 8 521 35 556 H-2 8 521 — 521 1-1 9 395 35 430 1-2 9 395 — 395 J-l 10 425 35 460 J-2 10 425 — 425 204 K-l 11 455 35 490 Κ-2 11 455 — 455 L-1 12 408 35 443 L-2 12 408 — 408 Μ—1 13 531 35 566 Μ-2 13 531 — 531 Ν-1 14 549 35 584 Ν-2 14 549 — 549 *—1 I ο 15 280 35 315 ο I Μ 15 280 — 280 Ρ-1 16 541 35 576 Ρ-2 16 541 — 541 Q-1 17 456 35 491 Q-2 17 456 — 456 R-1 18 417 35 452 R-2 18 417 — 417 S-1 19 427 35 462 S-2 19 427 — 427 Τ-1 20 465 35 500 Τ-2 20 465 — 465 U-1 21 461 35 496 U-2 21 461 — 461 V-1 22 645 35 680 V-2 22 645 — 645 W-1 23 513 35 548 W-2 23 513 __ 513Formulation Treatment Antioxidant Concentrated Xylitol Example (parts) (parts) (part &lt; Al 1 350 35 385 A-2 1 350 - 350 Bl 2 409 35 444 B-2 2 409-409 Cl 3 377 35 412 CN 1 O 3 377-377 D-1 4 465 35 500 D-2 4 465-465 El 5 435 35 470 E-2 5 435 - 435 F-1 6 417 35 452 F-2 6 417-417 Gl 7 571 35 606 G- 2 7 571 - 571 Hl 8 521 35 556 H-2 8 521 - 521 1-1 9 395 35 430 1-2 9 395 - 395 Jl 10 425 35 460 J-2 10 425-425 204 Kl 11 455 35 490 Κ 2 11 455 - 455 L-1 12 408 35 443 L-2 12 408-408 Μ-1 13 531 35 566 Μ-2 13 531 - 531 Ν-1 14 549 35 584 Ν-2 14 549-549 * 1 I ο 15 280 35 315 ο I Μ 15 280 - 280 Ρ-1 16 541 35 576 Ρ-2 16 541 - 541 Q-1 17 456 35 491 Q-2 17 456 - 456 R-1 18 417 35 452 R 2 18 417-417 S-1 19 427 35 462 S-2 19 427-427 Τ-1 20 465 35 500 Τ-2 20 465-465 U-1 21 461 35 496 U-2 21 461-461 V- 1 22 645 35 680 V-2 22 645-645 W-1 23 513 35 548 W-2 23 513 __ 513

205 24 513 35 24 513 — 25 587 35 25 587 — 26 645 35 26 645 — 27 893 35 27 893 — 28 9091 35 28 9091 — 29 1036 35 29 1036 — 30 503 35 30 503 — 31 331 35 31 331 — 32 389 35 32 389 — 33 599 35 33 599 — 34 556 35 34 556 — 35 571 35 35 571 __ 206 JJ-1 36 784 35 819 JJ-2 36 784 — 784 KK-1 37 612 35 647 KK-2 37 612 — 612 LL-1 38 633 35 668 LL-2 38 633 — 633 MM-1 39 669 35 704 MM-2 39 669 — 669 NN-1 40 571 35 606 NN-2 40 571 — 571 00-1 41 2597 35 2632 00-2 41 42597 — 2597 PP-1 42 410 35 445 PP-2 42 410 — 410 QQ-1 43 483 35 518 QQ-2 43 483 — 483 RR-l 44 905 35 940 RR-2 44 905 — 905 SS-1 45 625 35 660 SS-2 45 625 — 625 TT-1 46 671 35 706 TT-2 46 671 — 671 UU-1 47 417 35 452 UU-2 47 417 — 417 W-l 48 488 35 523 W-2 48 488 __ 488205 24 513 35 24 513 - 25 587 35 25 587 - 26 645 35 26 645 - 27 893 35 27 893 - 28 9091 35 28 9091 - 29 1036 35 29 1036 - 30 503 35 30 503 - 31 331 35 31 331-32 389 35 32 389 - 33 599 35 33 599 - 34 556 35 34 556 - 35 571 35 35 571 __ 206 JJ-1 36 784 35 819 JJ-2 36 784 - 784 KK-1 37 612 35 647 KK-2 37 612 - 612 LL-1 38 633 35 668 LL-2 38 633 - 633 MM-1 39 669 35 704 MM-2 39 669-669 NN-1 40 571 35 606 NN-2 40 571-571 00-1 41 2597 35 2632 00-2 41 42597-2597 PP-1 42 410 35 445 PP-2 42 410-410 QQ-1 43 483 35 518 QQ-2 43 483-483 RR-1 44 905 35 940 RR-2 44 905-905 SS-1 45 625 35 660 SS-2 45 625-625 TT-1 46 671 35 706 TT-2 46 671-671 UU-1 47 417 35 452 UU-2 47 417-417 Wl 48 488 35 523 W-2 48 488 __ 488

207 / ί s- WW-1 49 265 35 300 WW-2 49 265 — 265 XX-1 50 325 35 360 XX—2 50 325 — 325 YY-1 51 345 35 380 YY-2 51 345 — 345 ZZ-1 52 1220 35 1255 ZZ-2 52 1220 — 1220 AAA-1 53 317 35 352 AAA-2 53 317 — 317 BBB-1 54 576 35 611 BBB-2 54 576 — 576 CCC-1 55 694 35 729 CCC-2 55 694 — 694 DDD-1 56 1667 35 1702 DDD-2 56 1667 — 16671 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 10 15 20 25 25 25 52 1220 35 1255 ZZ-2 52 1220-1220 AAA-1 53 317 35 352 AAA-2 53 317-317 BBB-1 54 576 35 611 BBB-2 54 576-576 CCC-1 55 694 35 729 CCC-2 55 694-694 DDD-1 56 1667 35 1702 DDD-2 56 1667-1667

Proporciona-se as formulações combustíveis a seguir indicadas com o objectivo de exemplificar a presente invenção. Em qualquer das formulações combustíveis de tipo diesel a seguir indicadas utiliza-se um combustível de tipo diesel de qualidade 2-D possuindo um teor em enxofre correspondente a 0,05% em peso. Em cada formulação utiliza-se o complexo de cobre indicado nos Exemplos 1-56, sendo o nível de tratamento expresso em partes 208 /The following fuel formulations are provided for the purpose of exemplifying the present invention. In any of the following diesel-type fuel formulations a 2-D grade diesel fuel having a sulfur content corresponding to 0.05% by weight is used. In each formulation the copper complex shown in Examples 1-56 is used, the treatment level being expressed in parts 208 /

y por milhão (ppm) tomando como base a quantidade de produto dos referidos exemplos que se adiciona ao combustível. Para cada um dos produtos dos Exemplos 1-56 proporciona-se duas formulações combustíveis de tipo diesel, sendo uma delas a formulação -1 (por exemplo, a formulação combustível de tipo diesel A-l) a qual contem um agente anti-oxidante e sendo a outra a formulação -2 ( por exemplo a formulação combustível de tipo diesel A-2) a qual não contem nenhum agente anti-oxidante. 0 agente anti--oxidante é o composto 5-dodecil-salicil-aldoxima. 0 nível de tratamento para o anti-oxidante exprime-se em partes por milhão. Com todas a formulações a parte restante é constituída pelo combustível de tipo diesel de baixo teor em enxofre referido antes o qual se exprime em termos de percentagem em peso. 209y per million (ppm) based on the amount of product of said examples which is added to the fuel. For each of the products of Examples 1-56 two diesel fuel formulations are provided, one of which is the formulation -1 (for example, the Al-diesel fuel formulation) which contains an anti-oxidant agent and the the other formulation -2 (for example the diesel fuel formulation A-2) which does not contain any anti-oxidant agent. The anti-oxidant agent is the 5-dodecyl-salicyl-aldoxime compound. The level of treatment for the anti-oxidant is expressed in parts per million. With all formulations the remainder is the low sulfur diesel fuel referred to above which is expressed in percentages by weight. 209

Complexo de cobreCopper complex

Formulação concentradaConcentrated formulation

Tratamento Exemplo (partes)Treatment Example (parts)

Anti-oxidante Combustível de (partes) tipo diesel (%p/p) A—1 1 350 35 A-2 1 350 — B—1 2 409 35 B-2 2 409 — C-l 3 377 35 C-2 3 377 — D-l 4 465 35 D-2 4 465 — E—1 5 435 35 E—2 5 435 — F-l 6 417 35 F-2 6 417 — G-l 7 571 35 G-2 7 571 — Η—1 8 521 35 H-2 8 521 — 1-1 9 395 35 H 1 to 9 395 — J-l 10 425 35 J-2 10 425 — K-l 11 455 35 K-2 11 455 — 99,9615 99,9650 99,9556 99,9591 99,9588 99,9623 99,9500 99,9535 99,9530 99,9565 99,9548 99,9583 99,9394 99,9429 99,9444 99,9479 99,9570 99,9605 99,9540 99,9575 99,9510 99,9545 210 ; L-l 12 408 35 99,9557 L-2 12 408 — 99,9592 Μ—1 13 531 35 99,9434 M—2 13 531 — 99,9469 N-l 14 549 35 99,9416 N—2 14 549 — 99,9451 0-1 15 280 35 99,9685 0-2 15 280 — 99,9720 P-l 16 541 35 99,9424 P-2 16 541 — 99,9459 Q-i 17 456 35 99,9509 Q-2 17 456 — 99,9544 R-l 18 417 35 99,9548 R-2 18 417 — 99,9583 S-l 19 427 35 99,9538 S-2 19 427 — 99,9573 T-l 20 465 35 99,9500 T-2 20 465 — 99,9535 u-i 21 461 35 99,9504 U-2 21 461 — 99,9539 V-l 22 645 35 99,9320 V-2 22 645 — 99,9355 w-l 23 513 35 99,9452 W-2 23 513 — 99,9487 211 X-l 24 513 35 99,9452 Χ-2 24 513 — 99,9487 Υ-1 25 587 35 99,9378 Υ-2 25 587 — 99,9413 Ζ-1 26 645 35 99,9320 Ζ-2 26 645 — 99,9355 ΑΑ-1 27 893 35 99,9072 ΑΑ-2 27 893 — 99,9107 ΒΒ-1 28 9091 35 99,0874 ΒΒ-2 28 9091 — 99,0909 CC-1 29 1036 35 99,8929 CC-2 29 1036 — 99,8964 DD-1 30 503 35 99,9462 DD-2 30 503 — 99,9497 ΕΕ-1 31 331 35 99,9634 ΕΕ-2 31 331 — 99,9669 FF-1 32 389 35 99,9576 FF-2 32 389 — 99,9611 GG-1 33 599 35 99,9366 GG-2 33 599 — 99,9401 ΗΗ-1 34 556 35 99,9409 ΗΗ-2 34 556 — 99,9444 ΙΙ-1 35 571 35 99,9394 II—2 35 571 — 99,9429 JJ-1 36 784 35 99,9181 JJ-2 36 784 — 99,9216 212 ΚΚ-1 37 612 35 99,9353 ΚΚ-2 37 612 — 99,9388 LL-1 38 633 35 99,9332 LL-2 38 633 — 99,9367 ΜΜ-1 39 669 35 99,9296 ΜΜ-2 39 669 — 99,9331 ΝΝ-1 40 571 35 99,9394 ΝΝ-2 40 571 — 99,9429 00-1 41 2597 35 99,7368 00-2 41 42597 — 99,7403 ΡΡ-1 42 410 35 99,9555 ΡΡ-2 42 410 — 99,9590 QQ-1 43 483 35 99,9482 QQ-2 43 483 — 99,9517 RR-1 44 905 35 99,9060 RR-2 44 905 — 99,9095 SS-1 45 625 35 99,9340 SS-2 45 625 — 99,9375 ΤΤ-1 46 671 35 99,9294 ΊΤ-2 46 671 — 99,9329 UU-1 47 417 35 99,9548 UU-2 47 417 — 99,9583 W-1 48 488 35 99,9477 W-2 48 488 — 99,9512Anti-oxidant Diesel fuel (% w / w) A-1 1 350 35 A-2 1 350 - B-1 2 409 35 B-2 2 409 - Cl 3 377 35 C-2 3 377 - Dl 4 465 35 D-2 4 465 - E-1 5 435 35 E-2 5 435 - Fl 6 417 35 F-2 6 417 - Gl 7 571 35 G-2 7 571 - Η-1 8 521 35 H- 2 8 521 - 1-1 9 395 35 H 1 to 9 395 - J 10 1025 25 J - 2 10 425 - K 11 455 35 K - 2 11 455 - 99.9615 99.9650 99.9556 99.9591 99, 9588 99.9623 99.9500 99.9535 99.9530 99.9565 99.9548 99.9583 99.9394 99.9429 99.9444 99.9479 99.9570 99.9605 99.9540 99.9575 99.9510 99 , 9545 210; L 12 408 35 99.9557 L-2 12 408 - 99.9592 Μ-1 13 531 35 99.9434 M-2 13 531 - 99.9469 Nl 14 549 35 99.9416 N-2 14 549 - 99.9451 0-1 15 280 35 99.9685 0-2 15 280 - 99.9720 Pl 16 541 35 99.9424 P-2 16 541 - 99.9459 Qi 17 456 35 99.9509 Q-2 17 456 - 99.9544 Rl 18 417 35 99,9548 R-2 18 417 - 99,9583 Sl 19 427 35 99,9538 S-2 19 427 - 99,9573 Tl 20 465 35 99,9500 T-2 20 465 - 99,9535 461 35 99.9504 U-2 21 461 - 99.9539 Vl 22 645 35 99.9320 V-2 22 645 - 99.9355 wl 23 513 35 99.9452 W-2 23 513 - 99.9487 211 Xl 24 513 35 99.9452 Χ-2 24 513 - 99.9487 Υ-1 25 587 35 99.9378 Υ-2 25 587 - 99.9413 Ζ-1 26 645 35 99.9320 Ζ-2 26 645 - 99.9355 ΑΑ -1 27 893 35 99.9072 ΑΑ-2 27 893 - 99.9107 ΒΒ-1 28 9091 35 99.0874 ΒΒ-2 28 9091 - 99.0909 CC-1 29 1036 35 99.8929 CC-2 29 1036 - 99.8964 DD-1 30 503 35 99.9462 DD-2 30 503 - 99.9497 ΕΕ-1 31 331 35 99.9634 ΕΕ-2 31 331 - 99.9669 FF-1 32 389 35 99.9 576 FF-2 32 389 - 99.9611 GG-1 33 599 35 99.9366 GG-2 33 599 - 99.9401 ΗΗ-1 34 556 35 99.9409 ΗΗ-2 34 556 - 99.9444 ΙΙ-1 35 571 35 99.9394 II-2 35 571 - 99.9429 JJ-1 36 784 35 99.9181 JJ-2 36 784 - 99.9216 212 ΚΚ-1 37 612 35 99.9353 ΚΚ-2 37 612-99, 9388 LL-1 38 633 35 99.9332 LL-2 38 633 - 99.9367 ΜΜ-1 39 669 35 99.9296 ΜΜ-2 39 669 - 99.9331 ΝΝ-1 40 571 35 99.9394 ΝΝ-2 40 571 - 99.9429 00-1 41 2597 35 99.7368 00-2 41 42597 - 99.7403 ΡΡ-1 42 410 35 99.9555 ΡΡ-2 42 410 - 99.9590 QQ-1 43 483 35 99.9482 Q-2 43 483 - 99,9517 RR-1 44 905 35 99,9060 RR-2 44 905 - 99,9095 SS-1 45 625 35 99.9340 SS-2 45 625 - 99.9375 ΤΤ-1 46 671 35 99.9294 ΊΤ-2 46 671 - 99.9329 UU-1 47 417 35 99,9548 UU-2 47 417 - 99,9583 W-1 48 488 35 99.9477 W-2 48 488 - 99.9512

213213

ww-i 49 265 35 99,9700 WW-2 49 265 — 99,9735 XX-1 50 325 35 99,9640 XX-2 50 325 — 99,9675 YY-1 51 345 35 99,9620 YY-2 51 345 — 99,9655 ZZ-1 52 1220 35 99,8745 ZZ-2 52 1220 — 99,8780 AAA-1 53 317 35 99,9648 AAA-2 53 317 — 99,9683 BBB-1 54 576 35 99,9389 BBB-2 54 576 — 99,9424 CCC-1 55 694 35 99,9271 CCC-2 55 694 — 99,9306 DDD-1 56 1667 35 99,8298 DDD-2 56 1667 — 99,8333 Exemplo DDD- 3 Misturou -se o produto do Exemplo 57 com combustível de tipo diesel de qualidade 2-D de baixo teor enxofre, sendo esse teor em enxofre correspondente a 0,05% peso. 0 teor em cobre da composição combustível de tipo diesel resultante é de 77 ppm.ww-i 49 265 35 99.9700 WW-2 49 265 - 99.9735 XX-1 50 325 35 99.9640 XX-2 50 325 - 99.9675 YY-1 51 345 35 99.9620 YY-2 51 345 - 99.9655 ZZ-1 52 1220 35 99.8745 ZZ-2 52 1220 - 99.8780 AAA-1 53 317 35 99.9648 AAA-2 53 317 - 99.9683 BBB-1 54 576 35 99.9389 BBB -2 54 576 - 99.9424 CCC-1 55 694 35 99.9271 CCC-2 55 694 - 99.9306 DDD-1 56 1667 35 99.8298 DDD-2 56 1667 - 99.8333 Example DDD- the product of Example 57 was cooled with low-sulfur grade 2-D grade diesel fuel, the sulfur content being 0.05 wt%. The copper content of the resulting diesel fuel composition is 77 ppm.

Embora a presente invenção tenha sido descrita tomando como referência os seus aspectos preferenciais, faz-se 214While the present invention has been described with reference to the preferred aspects thereof,

observar que após a leitura da presente memória descritiva há diversas modificações que são evidentes para os especialistas na matéria. Em consequência, faz-se observar que a presente invenção agora descrita pretende abranger todas a modificações contidas no âmbito das reivindicações anexas. 215note that upon reading the present specification there are several modifications which are apparent to those skilled in the art. Accordingly, it will be appreciated that the present invention now described is intended to embrace all of the modifications contained within the scope of the appended claims. 215

Claims (122)

216 REIVINDICAÇÕES ο 1.- Composição combustível de tipo diesel para utilização num motor diesel equipado com um dispositivo para capturar as pequenas partículas do sistema dos gases de escape, . caracterizada pelo facto de ser constituída por: uma quantidade principal de um combustível de tipo diesel cujo teor em enxofre não é superior a cerca de 0,1 % em peso; e uma quantidade menor eficaz para diminuir a temperatura de ignição das partículas dos gases de escape recolhidas no referido dispositivo de captura de p_e lo menos um complexo organometálico, sendo esse complexo derivado de: (i) pelo menos um composto orgânico contendo uma ponte hidrocarbonada e pelo menos dois grupos funcionais, sendo cada um desses grupos funcionais independentemente =X, -XR, -NR£, -N0o, =NR, =NXR, =N-R*-XR, -N-(R*N) -R, 2 lfa R R -P(X)XR, -P(X)XR, -N=CR0 -CN ou -N=NR i i 2 R XRA diesel fuel composition for use in a diesel engine equipped with a device for capturing the small particles of the exhaust system,. characterized in that it comprises: a main amount of a diesel fuel having a sulfur content of not more than about 0.1% by weight; and a minor amount effective to lower the ignition temperature of the exhaust gas particles collected in said trap for at least one organometallic complex, said complex being derived from: (i) at least one organic compound containing a hydrocarbon bridge and at least two functional groups, each of which functional groups are independently X = -XR, -NR,, -NO =, = NR = = NXR = = NR--XR, -N (R * N) (X) XR, -N = CR0 -CN or -N = NR12 R XR em que o símbolo X representa um átomo de oxigénio ou de enxofrej o símbolo R representa um átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo; o símbolo R* representa um grupo hidrocarbjL leno ou hidrocarbilideno; 0 símbolo a representa um numero compreendido entre 0 e cerca de 10; e (ii) pelo menos um reagente do grupo dos metais susceptível de formar um complexo com o componente (i), sendo esse metal susceptível de reduzir a temperatura de ignição das referidas partículas dos gases de escape.wherein X is oxygen or sulfur; R is hydrogen or hydrocarbyl; R4 is hydrocarbyl or hydrocarbylidene; A is a number from 0 to about 10; and (ii) at least one metal group reactant capable of complexing with component (i), said metal being capable of reducing the ignition temperature of said exhaust gas particles. 2, - Composição de acordo com a reivindicação 1, ca-· racterizada pelo facto de o teor de enxofre do referido combu£ tível de tipo diesel não ser superior a 0,05 % em peso.2. Composition according to Claim 1, characterized in that the sulfur content of said diesel-type fuel is not more than 0.05% by weight. 3. - Composição de acordo com a reivindicação 1, ca-racterizada pelo facto de o referido complexo metálico ser dis_ solvido ou estavelmente disperso no referido combustível de ti po diesel.3. The composition of claim 1, wherein said metal complex is dissolved or stably dispersed in said diesel fuel. 4.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca-racterizada pelo facto de os referidos grupos funcionais se en contrarem sobre diferentes átomos de carbono da ligação hidro-carbonada. (R*N) R ou -CN. \ 3.4. The composition of claim 1, wherein said functional groups cross each other on different carbon atoms of the hydrocarbon bond. (R * N) R or -CN. \ 3. 5. - Composição de acordo com a reivindicação 1, ca-racterizada pelo facto de os referidos grupos funcionais serem =X, -OH, -nr2, -no2, =NR, =NOH, - R R5. A composition according to claim 1, wherein said functional groups are = X, -OH, -nr2, -no2, = NR1 = NOH, - R 6. - Composição de acordo com a reivindicação 1, ca-racterizada pelo facto de o componente (i) ser pelo menos um composto representado pela fórmula geral:A composition according to claim 1, wherein component (i) is at least one compound represented by the general formula: (R)d (I) o símbolo b representa um número compreendido entre zero e cerca de 10; o símbolo c rsoresenta um número comoreondido 219,. ·. 219,. ·.(R) d (I) b is from zero to about 10; the symbol has a number of about 219. ·. 219 ,. ·. entre 1 e cerca de 1000; o símbolo d representa zero ou 1; no caso de o símbolo c representar um número maior do que 1, o símbolo d representa o número 1; o símbolo R^ representa um grupo hidrocarbi-lo ou G; os símbolos R2 e R^ representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo ou em conjunto podem for mar uma ligação dupla entre C-^ e C2; 0 símbolo R^ representa um átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo ou G; os símbolos R^, R2, R^ e R^ podem formar con juntamente uma ligação tripla entre e C2&gt; os símbolos R^ e R^ podem formar conjuntamen te com e C2 um grupo alicíclico, aromático, heterocíclico, alieiclico-heterocíclico, alicíclico-aromático, heterocíclico-aromáti-co, heterocíclico-alicíclico, aromático-alicíclico ou aromático-heterocíclico; ou um grupo hidrocarbil-alicíclico substituído, hi-drocarbil-aromático substituído, hidro '.‘srbil- •220 &quot;from 1 to about 1000; d is zero or 1; in the case where c is greater than 1, d is 1; R1 is a hydrocarbyl group or G; R2 and R3 are each independently hydrogen, hydrocarbyl groups or together may form a C1 -C4 double bond; R1 is hydrogen, hydrocarbyl, or G; R 2, R 2, R 3 and R 4 may together form a triple bond between and C 2 &gt; R 2 and R 3 may form together with and C 2 is an alicyclic, aromatic, heterocyclic, alicyclic-heterocyclic, alicyclic-aromatic, heterocyclic-aromatic, heterocyclic-alicyclic, aromatic-alicyclic or aromatic-heterocyclic alicyclic group; or a substituted, hydrocarbyl aromatic hydrocarbyl-substituted alkyclic hydrocarbyl group; ο -heterocíclico substituído, hidrocarbil-ali-cíclico-heterocíclico substituído, hidrocar-bil-alicíclico-aromático substituído, bidrocarbil-heterocíclico-aromático substituído , hidrocarbil-heterocíclico-alicíclico substituído, hidrocarbil-aromático-alicícli-co substituído ou hidrocarbil-aromático-he-terocíclico substituído,- cada um dos símbolos R^ e Rg representa, independentemente, um átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo ou G; o símbolo Ry representa um grupo hidrocarbil^ no ou hidrocarbilideno; cada um dos substituintes representados pelo símbolo G i independentemente =X, -XR, -NR2&gt; -N02, -RgXR, -RgNR2, -RgN02, -C(R)=X, -RgC(R)=X, -C(R)=NR, -RgC=NR, -C=NXR, -RgC(R)=NXR, -C(R)=N-R9-XR, -Rg-C(R)=N-R9-XR, -N-(R0N) -R, -Rs-N-(RqN) -R, -P(X)XR, -P(X)XR, RR RR R XR -Rg-P(X)XR, -Rg-P(X)XR, -N=CR2, -RgN=CR2; R XR I 9I e 8 I 9[ e I I -CN, -RgCN, -N=NR ou -RgN=NR; 221- ' ·substituted or unsubstituted or substituted hydrocarbyl-alkyclic-substituted-heterocyclic, substituted-hydrocarbyl-alicyclic-aromatic, substituted-hydrocarbyl-alicyclic-aromatic, substituted-hydrocarbyl-heterocyclic- heteroaryl, each of R4 and R8 is independently hydrogen, hydrocarbyl, or G; R7 represents a hydrocarbyl or hydrocarbylidene group; each of the substituents G 1 independently is X, -XR, -NR 2 &gt; (R) = X, -C (R) = NR, -RgC = NR, -C = NXR, -RgC (R ) = NXR, -C (R) = N-R 9 -XR, -Rg -C (R) = N-R 9 -XR, -N (R 10 N) (X) XR, -R (X) XR, -N = CR 2, -R 2 N = CR 2;  € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒR1 R2 NR1 R2 NR1 R2 NR1 R2 R3 NR1 R2 NR1 R2 R3 NR1 R2 R3 NR1 R3 R3 NR 221- ' no caso de o símbolo d representar zero, T é =x, -xr, -nr2, -no2, -c(R)=x, -c(R)=nr, -C (R) =NXR, -C(R)=N-R9-XR, -N-(R9N)e-Rf R R D -N=NR, -P(X)XR, -P(X)XR, -N=CR„, =NXR, -CN, I ! 2 R XR · -N(R9N)e-Q ou -N(R1q)-Qj R R no caso de o símbolo d representar um, T é -X-, -NR-, -c-, -c-, -CR, -c- , -CR, II II II 11 X NR N- NXR NX- ΐ’ -CR, íl -N(R9N) * I R, e ’ -H(R0N) 1 9I K-R9-XR N-R9 -X- R R -P(X)XR, -P(X)X-, -P(X)X- ou -P(X)XR; III I R XR X- os símbolos G e T formam conjuntamente com e C2 um grupo de fórmula geralin the case where d is zero, T is = x, -xr, -nr2, -no2, -c (R) = x, -c (R) = nr, -C (R) = NXR, -C ( (X) XR, -N = CR ", = NXR, -CN, -N (R9) I! (R9N) eQ or -N (R1q) -QJ RR in the case where d is one, T is -X-, -NR-, -c-, -c-, -CR, - (R 9 N): R 1, R 2 and R 3 are each independently selected from the group consisting of hydrogen, C 1 -C 4 -alkyl, C 1 -C 4 -alkyl, - (X) XR, -P (X) X-, -P (X) X- or -P (X) XR; G and T together with and C2 form a group of general formula N !i .N R os símbolos e representam, cada um, independentemente, um número compreendido ntrc ?e- 222 222The symbols and are each independently a number comprised in &quot; 222 222 &quot; ro e cerca de 10; cada um dos símbolos Rg representa um grupo hi-drocarbileno ou hidrocarbilideno, um grupo hidroxi-hidrocarbileno ou hidrocarbilideno substituído, ou um grupo amina-hidrocarbileno ou hidrocarbilideno substituído; cada um dos símbolos Rg representa um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno; o símbolo R1q representa um átomo de hidrogé_ nio ou um grupo hidrocarbilo ou um grupo hi-droxi-hidrocarbilo substituído; o símbolo Q representa um grupo de fórmula geral 11 ?13 fl5 r r k 5 J6 12 I l16 g o símbolo g representa um número compreendido entre zero e cerca de 10; o símbolo R-jj representa um grupo hidrocarbilo ou G; 2.23 &lt;¥&gt; os símbolos R-^ e *4.4 representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo ou conjuntamente podem formar uma ligação dupla entre e ; o símbolo representa um átomo de hidrogénio, um grupo hidrocarbilo ou G; os símbolos R^, *4.2’ ^13 e ^14 Pot^em formar conjuntamente uma ligação tripla entre e os símbolos R-^ e R^-, podem formar conjuntamente com e um grupo alicíclico, aromático, heterocíclico, aliei clico-heterocí^ clico, alicíclico-aromático, heterocíclico--aromático, heterocíclico-alicíclico, aromá-tico-alicíclico ou aromãtico-heterocíclico; ou um grupo hidrocarbil-alicíclico substituído, hidrocarbil-aromático substituído, hidrocarbil-heterocíclico substituído, hidrocarbil-alieiclico-heterocíclico substituído, hidrocarbil-alicíclico-aromático subjs tituído, hidrocarbil-heterocíclico-aromático substituído, hidrocarbil-hererocíclico-alicí-clico substituído, hidrocarbil-aromático-ali- A · -JT í yt cíclico substituído ou hidrocarbil-aromático--heterocíclico substituído; cada um dos símbolos R^g e R^g representa, independentemente, um átomo de hidrogénio, um grupo hidrocarbilo ou G.to about 10; each R6 is a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group, a hydroxy-hydrocarbylene or a substituted hydrocarbylidene group, or an amine-hydrocarbylene or substituted-hydrocarbylidene group; each R6 is a hydrocarbylene or a hydrocarbylidene group; R 1q represents a hydrogen atom or a hydrocarbyl group or a substituted hydroxyhydrocarbyl group; Q is a group of formula II wherein: g is 0 to about 10; R1 is a hydrocarbyl or G group; 2.23 &lt; ¥ &gt; R4 and R4 are each independently hydrogen, hydrocarbyl groups or together may form a double bond between and; the symbol represents a hydrogen atom, a hydrocarbyl group or G; R4 and R4 may together form an alicyclic, aromatic, heterocyclic, alicyclic-heterocyclic group, and R3 and R4 can form together with an alicyclic, aromatic, heterocyclic, alicyclic-heterocyclic group. aromatic, heterocyclic-aromatic, heterocyclic-alicyclic, aromatic-alicyclic or aromatic-heterocyclic ring; or a substituted hydrocarbyl-alicyclic-substituted, substituted hydrocarbyl-heterocyclic, substituted hydrocarbyl-heterocyclic-substituted heterocyclic, hydrocarbyl-alicyclic-substituted aromatic hydrocarbyl-alicyclic aromatic group, substituted hydrocarbyl heterocyclic-aromatic group, substituted hydrocarbyl-heterocyclic-alicyclic hydrocarbyl group substituted aromatic or hydrocarbyl aromatic heterocyclic substituted aromatic heterocyclic; R1 and R2 are each independently hydrogen, hydrocarbyl, or G. 7. - Composição de acordo com a reivindicação 6, ca-racterizada pelo facto de um ou vários dos símbolos R, Rp Rg, ^11 e ^13 rePresentarem&gt; independentemente, grupos hidrocarbilo que possuem até cerca de 250 átomos de carbono.Composition according to Claim 6, characterized in that one or more of the symbols R 1, R 2, R 3, R 4, R 11 and R 13 are as defined above. independently, hydrocarbyl groups having up to about 250 carbon atoms. 8, - Composição de acordo com a reivindicação 6, ca-racterizada pelo facto de um ou vários dos símbolos Rr., R^, Rg, R6, R12, Ru, %5 e ^16 representarem, independentemente, grupos hidrocarbilo que possuem até cerca de 20 átomos de carbono.8. A composition according to claim 6, wherein one or more of R1, R2, R3, R6, R6, R12, R5, R5 and R16 are independently hydrocarbyl groups having up to about 20 carbon atoms. 9. - Composição de acordo com a reivindicação 6, ca-racterizada pelo facto de os símbolos Ry, Rg e Rg possuirem in dependentemente até cerca de AO átomos de carbono.9. A composition according to claim 6, wherein R 1, R 2 and R 3 independently have up to about 0 carbon atoms. 10. - Composição de acordo com a reivindicação 6, ca-racterizada pelo facto de um ou vários dos símbolos Ry, Rg e Rg 225^./- .A composition according to claim 6, characterized in that one or more of the symbols Ry, Rg and Rg are 225. representarem, independentemente, grupos alquileno que possuem entre cerca de 2 e cerca de 4 átomos de carbono.are independently alkylene groups having from about 2 to about 4 carbon atoms. 11. - Composição de acordo com a reivindicação 6, ca racterizada pelo facto de o símbolo G representar =X, -XR, -m2, -m2, -C(R)=X, -C(R)=NR, -C(R)=NXR, -N=CR2, -RgN=CR2.A composition according to claim 6, wherein G is = X, -XR, -m2, -m2, -C (R) = X, -C (R) = NR, -C (R) = NXR, -N = CR 2, -R 2 N = CR 2. 12. - Composição de acordo com a reivindicação 6, ca racterizada pelo facto de o símbolo T representar =X, -XR, -nr2, -no2, -c(R)=x, -ccr)=nr, -c(R)=nxr, -n=cr2, -N(R1q)-Q ou -N(RqN) R. I 9I e R R12. A composition according to claim 6, wherein X is -XR, -nr2, -no2, -c (R) = x, -ccr) = nr, -c (R ) = nxr, -n = cr2, -N (R1q) -Q or -N (RqN) R11 and RR 13.- Composição de acordo com a reivindicação 6, ca racterizada pelo facto de o símbolo T representar -X-, -RR-,13. The composition of claim 6, wherein T is -X-, -RR-, -ÇR,-CR, RXR N- -CR-, -N(RqN) R ou -R(R.qR) -.li. i 9i e i 9i NX- R RRRXR is N -CR-, -N (RqN) R or -R (R q R) -li. i 9i and i 9i NX-R RR 14.- Composição de acordo com a reivindicação 6, ca racterizada pelo facto de o símbolo R-^q representar um grupo hidroxi-hidrocarbilo substituído. ca14. The composition of claim 6, wherein R1 is a substituted hydroxy-hydrocarbyl group. here 15.-- Composição de acordo com a reivindicação 5 racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela formula geralComposition according to Claim 5, characterized in that component (i) is a compound represented by the general formula (II) na qual o símbolo i representa um número compreendido entre zero e cerca de 10; os símbolos R2q, e ^22 rsPresent:ain&gt; cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo; e o símbolo representa -XR, -NR^, -Ν02, -CN, -C(R)=X, -C(R)=NR, -C(R)=NXR, -N*CR2, -N(R10)-Q ou -N(RgN)eR. R R Γ6.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca-racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto de Mannich aromático, sendo esse composto de Mannich aromático o produto da reacção de (A-1-) um comoosto aromático de radical hid·.;:·::- e/ou tiol de fórmula geral «l&gt;n- I2-Ar- (XH) m (A-l) na qual 0 o símbolo Ar representa um grupo aromático; o símbolo m representa um inteiro 1, 2 ou 3; n representa um número compreendido entre 1 e cerca de 4; os símbolos representam, cada um, indepen dentemente, um áttomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo possuindo entre 1 e cerca de 100 átomos de carbono; o símbolo R£ representa um átomo de hidrogénio ou um grupo amino ou carboxilo; e o símbolo X representa um átomo de oxigénio ou de enxofre ou ambos no caso de 0 símbolo m representar 0 número 2 ou um número superior; (A-2) um aldeído ou uma cetona possuindo a fórmula geral 0 II R3— C -R4 (A-2) ou um seu precursor, os símbolos R^ e R^ represenram, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo saturados possuindo entre 1 e cerca de 18 átomos de carbono; e o símbolo R^ também pode representar um grupo hidrocarbilo contendo um radical carbonilo e possuindo entre 1 e cerca de 18 átomos de car bono; e (A-3) uma amina que contenha pelo menos um grupo amino primário ou secundário.(II) in which i is a number from zero to about 10; the symbols R 2q, and R 22 are: ain &gt; each independently, a hydrogen atom or hydrocarbyl groups; (R) = X, -C (R) = NR, -C (R) = NXR, -N * CR 2, -N (R 10) ) -Q or -N (RgN) eR. The composition according to claim 1, wherein component (i) is an aromatic Mannich compound, said Mannich aromatic compound being the reaction product of (A-1) an aromatic comonomer of the hydrido radical and / or thiol of formula I-Ar-X- (XH) m (Al) wherein Ar is an aromatic group; m is an integer 1, 2 or 3; n is 1 to 4; the symbols each independently represent a hydrogen atom or a hydrocarbyl group having from 1 to about 100 carbon atoms; R6 is hydrogen, amino or carboxyl; and X represents an oxygen or sulfur atom or both in case m is 0 or 2; (A-2) is an aldehyde or a ketone having the general formula or a precursor thereof, R 2 and R 3 each independently represent a hydrogen atom or saturated hydrocarbyl groups having 1 to about 18 carbon atoms; and R 2 may also represent a hydrocarbyl group containing a carbonyl radical and having 1 to about 18 carbon atoms; and (A-3) an amine containing at least one primary or secondary amino group. 17.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um compsoto de Mannich aromático, sendo esse composto de Mannich aromático o produto da reacçao de: (A-l) um composto aromático contendo um radical hi droxi e/ou tiol possuindo a fórmula geral (R,) - Ar — (XH) (A-l) 1 n m na qual o símbolo Ar representa um grupo aromático; o símbolo m representa o número 1, 2 ou 3; ·. 229'17. The composition according to claim 1, wherein component (i) is an aromatic Mannich component, said Mannich aromatic compound being the reaction product of: (Al) an aromatic compound containing a hydroxy and / or thiol having the general formula (R 1) -Ar- (XH) (Al) 1 nm wherein Ar is an aromatic group; m is 1, 2 or 3; ·. 229 ' ί o símbolo n representa um número compreendido entre 1 e cerca de k ; cada um dos símbolos R^ representa, indepen-dentemente, um átomo de hidrogénio ou. um gru po hidrocarbilo possuindo entre 1 e cerca de 100 átomos de carbono; o símbolo R2 representa um átomo de hidrogénio ou um grupo amino ou carboxilo; e o símbolo X representa um átomo de oxigénio ou de enxofre ou ambos no caso de o símbolo m representar 0 número 2 ou um numero superior; (A-2) um aldeído ou uma cetona possuindo a fórmula geral 0 II R3— C -R4 (A-2) ou seu precursor, na qual os símbolos R^ e R^ representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo saturados possuindo entre 1 e cerca de 18 átomos de carbono; e 0 símbolo R, também pode representar un grupo hidrocarbilo contendo um radical carb£ nilo e possuindo entre 1 e 18 átomos de carbono ; e (A-3) uma amina que contenha pelo menos um grupo amino primário ou secundário, sendo a referi da amina caracterizada pela ausência de grupos hidroxilo e/ou tiol.n is a number from 1 to about k; each R4 is independently hydrogen or C1-4 alkyl. a hydrocarbyl group having from 1 to about 100 carbon atoms; R2 is hydrogen, amino or carboxyl; and X represents an oxygen or sulfur atom or both in the case where m is 0 or 2; (A-2) is an aldehyde or a ketone having the general formula or the precursor thereof, wherein R 1 and R 2 are each independently hydrogen or saturated hydrocarbyl groups having from 1 to about 18 carbon atoms; and R 2 may also represent a hydrocarbyl group containing a carbonyl radical and having 1 to 18 carbon atoms; and (A-3) an amine containing at least one primary or secondary amino group, said amine being characterized by the absence of hydroxyl and / or thiol groups. 18.- Composição de acordo com a reivindicação 1, caracterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto de Mannich aromático representado pela fórmula geral XR, XRr I ^2 Γ8 R1-Ar-R3-N-(R5N)i-R7-Ar1-Rg (III) R4 R6 na qual os símbolos Ar e Ar^ representam, cada um, independentemente, grupos aromáticos; os símbolos Rp R3» Rp Rg, Rg e Rg representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo ali fáticos; o símbolo R^ pode representar um grupo hidrocarbilo alifático substituído oor radi- ; /The composition of claim 1, wherein component (i) is an aromatic Mannich compound represented by the general formula XR, (III): wherein Ar and Ar are each independently aromatic groups; R3, R5, R6 and R6 are each independently hydrogen atom or aliphatic hydrocarbyl groups; R4 may represent a substituted or unsubstituted aliphatic hydrocarbyl group; / cais hidroxi; os símbolos R^, R^ e Ry representam, cada um, independentemente grupos hidrocarbile-no ou hidrocarbilideno; o símbolo X representa um átomo de oxigénio ou de enxofre; e o símbolo i representa um número compreendido entre zero e cerca de 10.hydroxyl moiety; R1, R2 and Ry are each independently hydrocarbyl or hydrocarbylidene groups; X is oxygen or sulfur; and i is a number from zero to about 10. 19.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente ’(i) ser um composto de Mannich aromático representado pela fórmula geral19. The composition according to claim 1, wherein the component (i) is an aromatic Mannich compound represented by the general formula (IV) na qual os símbolos R^ e R^ representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos nidrocarbilo alifáticos; e o símbolo R2 representa um grupo hidrocarbi-lo ou um grupo hidrocarbilo substituído por hidroxi.(IV) wherein R 1 and R 2 are each independently hydrogen or aliphatic hydrocarbyl groups; and R2 is a hydrocarbyl group or a hydroxy-substituted hydrocarbyl group. 20.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto de Mannich aromático representado pela fórmula geralComposition according to Claim 1, characterized in that component (i) is an aromatic Mannich compound represented by the general formula na qual os símbolos Rp Rp Rp Rp Rp R^q e R^ representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo alifãticos; e os símbolos R2, Rp Rg e Rg representam, in dependentemente, grupos hidrocarbileno ou hidrocarbilideno.in which R 1, R 2, R 3 and R 4 are each independently hydrogen or aliphatic hydrocarbyl groups; and R 2, R 2, R 2 and R 3 independently represent hydrocarbylene or hydrocarbylidene groups. 21.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto de Mannich aromático representado pela fórmula geral 233·&quot; .A composition according to claim 1, wherein component (i) is an aromatic Mannich compound represented by the general formula 233 · &quot; . Η .«*(I.e. na qual (VI) os s rmbo lo s &gt; &amp;29 &quot;^&quot;59 ^*69 ^&quot;δ9 ^&quot;99 ^*12 ^ representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbi-lo alifáticos; e os símbolos R^, R.^ , Ry» R^q e R-q representam, independentemente, grupos hidrocarbile_ no ou hidrocarbilideno.in which (VI) the s rmbo lo s &gt; â € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒ29 â € ƒâ € ƒâ € ƒand â € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒ129 are each independently hydrogen or aliphatic hydrocarbyl groups; and R1, R2, R3, R4 and R8 are independently hydrocarbyl or hydrocarbylidene groups. 22.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral ,-234-.22. The composition of claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula, na qual os símbolos R^, R2, R^, Rg, Rg e R^ represen tam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo alifáti-cos; os símbolos Rg, R^ e Ry representam, indepen dentemente, grupos hidrocarbileno ou· hidro-carbilideno; e 0 símbolo i representa um número compreendido entre zero e cerca de 10.in which R 1, R 2, R 2, R 2, R 2, R 3 and R 4 are each independently hydrogen or aliphatic hydrocarbyl groups; R 2, R 3 and R 4 independently represent hydrocarbylene or hydrocarbylidene groups; and i is 0 to about 10. 23.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto de Mannich aromático representado pela fórmula geral 235 ί *Composition according to Claim 1, characterized in that component (i) is an aromatic Mannich compound represented by the general formula 235 (VIII) na qual os símbolos Rp R2, Rg, R^, Rg e Rg represen tam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo; e os símbolos Ry e Rg representam, independentemente, grupos hidrocarbileno ou hidrocarbi lideno.(VIII) wherein R 1, R 2, R 2, R 2, R 2, R 2 and R 3 are each independently hydrogen or hydrocarbyl groups; and Ry and Rg are independently hydrocarbylene or hydrocarbylene groups. 24.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto de Mannich aromático representado pela fórmula geral24. The composition according to claim 1, wherein component (i) is an aromatic Mannich compound represented by the general formula (IX) 236(IX) 236 na qual os símbolos R^ e R£ representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo; os .símbolos R^, R^, R^ e Rg representam, ca da um, independentemente grupos alquileno ou alquilideno; e os símbolos i e j representam, cada um, ind£ pendentemente um número compreendido entre 1 e cerca de 6.in which R1 and R2 are each independently hydrogen or hydrocarbyl groups; the symbols R 1, R 2, R 3 and R 4 are independently selected from alkyl, or alkylidene groups; and i and j are each independently from 1 to about 6. 25.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto de Mannich aromático representado pela fórmula geral OH R0 i i2 R6-Ar-R1-N-R3-NR4R5 (X) na qual o símbolo Ar representa um grupo aromático; os símbolos R^ e R^ representam, independeu temente, grupos hidrocarbileno ou hidrocar-bilideno; o símbolo R3 representa um átomo de hidrogé^ nio ou um grupo hidrocarbilo inferior; 23725. A composition according to claim 1, wherein component (i) is an aromatic Mannich compound represented by the general formula in which R 1 is hydrogen or C 1 -C 4 -alkyl. Ar is an aromatic group; R1 and R2 are independently hydrocarbylene or hydrocarbylidene groups; R3 is hydrogen or lower hydrocarbyl; 237 os símbolos e R^ representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo alifáticos, grupos hidrocarbilo alifáticos substituídos por hi droxi, grupos hidrocarbilo alifáticos substituídos por amina ou grupos hidrocarbilo alifáticos substituídos por alcoxi; e o símbolo Rg representa um átomo de hidrogé nio ou um grupo hidrocarbilo alifático.R1 and R2 are each independently hydrogen, aliphatic hydrocarbyl groups, hydroxy substituted aliphatic hydrocarbyl groups, amine substituted aliphatic hydrocarbyl groups or alkoxy substituted aliphatic hydrocarbyl groups; and R6 is hydrogen or an aliphatic hydrocarbyl group. 26.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizadá pelo facto de o componente (i) ser um composto de Mannich aromático representado pela fórmula geral OH -R--CN Rx-Ar N (XI) •r4-cn na qual o símbolo Ar representa um grupo aromático? o símbolo R-^ representa um átomo de hidrog_é nio ou um grupo hidrocarbilo alifático; e os símbolos R2, Rg e R^ representam, indepen dentemente, grupos hidrocarbileno ou bidro- carbilideno.A composition according to claim 1, characterized in that component (i) is an aromatic Mannich compound represented by the general formula wherein R 1, R 2, R 3, R 4, Ar is an aromatic group; R4 is hydrogen or aliphatic hydrocarbyl; and R2, R3 and R4 are independently hydrocarbylene or hydrocarbylidene groups. 27.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser nm composto representado pela fórmula geral OH ! Ar — NOH11 C-R1 (XII) R 2 na qual o símbolo Ar representa um grupo aromático; e os símbolos R^, Rj e Rg representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo.27. The composition of claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula Ar-NOH11 C-R1 (XII) R 2 wherein Ar is an aromatic group; and R1, R2 and Rg are each independently hydrogen or hydrocarbyl groups. 28.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral , 239A composition according to claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula, na qual o símbolo representa um grupo metilo; o símbolo R2 representa um tetrâmero de prc&gt; pileno; e 0 símbolo R^ representa _um átomo de hidrogé 0 nio.in which the symbol represents a methyl group; R2 is a tetramer of prc; pileno; and R4 represents a hydrogen atom. 29.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral29. The composition of claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula (R2)j (XIII) na qual os símbolos R-, e R2, representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio, grupos hidrocarbilo alifáticos ou grupos de fórmula geral CE^NCR^^ ou COOR^, em que o símbolo representa o átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo alifãtico; o símbolo i representa um número compreendi, do entre zero e 4; e o símbolo j representa um número compreendi(R2) j (XIII) in which R1 and R2 are each independently hydrogen, aliphatic hydrocarbyl groups or groups of the general formula wherein the symbol represents the hydrogen atom or an aliphatic hydrocarbyl group; i is a number from 0 to 4; and j is a number comprising do entre zero e 5.between zero and 5. 30. - Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser seleccionado en tre o grupo constituído por dodecil-salicilaldoxima, 4,6-di--terc-butil-salicilaldoxima, metil-dodecil-salilcilcetcKiina, 2--hidroxi-3-metil-5-etil-benzofenona-óxima, 5-heptil-salicilaldo xima, 5-nonil-salicilaldoxima, 2-hidroxil-3,5-dinonil-benzofe-nona-óxima, 2-hidroxi-5-nonil-benzofenona-óxima e poli-isobute_ nil-salicilaldoxima.Composition according to Claim 1, characterized in that component (i) is selected from the group consisting of dodecyl-salicylaldoxime, 4,6-di-tert-butyl-salicylaldoxime, methyl-dodecyl- 2-hydroxy-3-methyl-5-ethyl-benzophenone oxime, 5-heptyl-salicylaldehyde, 5-nonyl-salicylaldoxime, 2-hydroxyl-3,5-dinonyl-benzophenone oxime, 2- hydroxy-5-nonyl-benzophenone oxime and polyisobutylnyl-salicylaldoxime. 31. - Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) englobar pelo menos um composto representado pela fórmula geral OH I Rv-Ar-C-R, (XIV) 3 (! 1 NR2 na qual o símbolo Ar representa um grupo aromático; os símbolos R^ e R^ representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo; o símbolo R9 representa o átomo de ;;.i vroge- nio, tun grupo hidrocarbilo ou um grupo de fórmula geral31. A composition according to claim 1, wherein component (i) comprises at least one compound represented by the general formula wherein X Ar represents an aromatic group: R 1 and R 2 are each independently hydrogen or hydrocarbyl groups; R 9 is hydrogen, hydrocarbyl, or a group of general formula -R^- H = C - Ax1 - Rg (XV) na qual 0 símbolo R^ representa um grupo hidrocarbi-leno ou hidrocarbilideno; os símbolos Rg e Rg representam, cada um, in dependentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidr.ocarbilo; 0 símbolo Ar^ representa um grupo aromático.(XV) in which R4 is a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group; R g and Rg are each independently hydrogen or hydrocarbyl groups; Ar represents an aromatic group. 32.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula· geral R1-Ar-CH=R2-N=CH-Ar1-R3 (XVI) na qual os símbolos Ar e Ar^ representam, independen temente, grupos aromáticos; os símbolos R^ e R^ representam, cada um, in dependentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo; e 0 símbolo R9 representa um grupo hidrocarbi-A composition according to claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula wherein the compounds of formula (I) Ar and Ar are independently aromatic groups; R1 and R2 are each independently hydrogen or hydrocarbyl groups; and R9 is a hydrocarbyl group; leno ou hidrocarbilideno.or hydrocarbylidene. 33.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela formula geral OH I R1-Ar-N=CH-Ar1 (XVII) na qual os símbolos Ar e Ar^ representam, independeu temente, grupos aromáticos; e o símbolo R-^ representa um grupo hidrocarbi-lo.A composition according to claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula wherein Ar and Ar (O) independently represent aromatic groups; and R1 is a hydrocarbyl group. 34.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral OHA composition according to claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula OH (XVII-1) na qual o símbolo R-| representa um grupo polibucenilo ou poli-isobutenilo. o(XVII-1) wherein R3 is hydrogen; represents a polybenzenyl or polyisobutenyl group. O 35.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral H0-Ar-CH=N-Ar1-N02 (XVIII) na qual os símbolos Ar e Ar-^ representam, independeu temente, grupos aromáticos; e os símbolos R^ e R2 representam, cada um, in dependentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo.The composition according to claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula wherein Ar and Ar- are independently aromatic groups; and R1 and R2 are each independently hydrogen or hydrocarbyl groups. 36.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral 02N-Ar-N=CHR2CH=N-Ar1-N02 (XIX) R 1 R 3 na qual os símbolos Ar e Ar^ representam, independen temente, grupos aromáticos; os símbolos e R^ representam, cada um, . .244A composition according to claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula wherein R 1, R 2, R 3, R 4, Ar and Ar are independently aromatic groups; R1 and R2 are each,. .244 independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo; e o símbolo K-2 representa um grupo hidrocarbi-leno ou hidrocarbilideno.independently, a hydrogen atom or hydrocarbyl groups; and K-2 is hydrocarbylene or hydrocarbylidene. 37.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geralThe composition according to claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula (XX) na qual o símbolo R^ representa um grupo hidrocarbi leno ou hidrocarbilideno; e os símbolos R2, R2, R^ e representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo.(XX) wherein R1 is hydrocarbylene or hydrocarbylidene; and R2, R2, R3 and R4 are each independently hydrogen or hydrocarbyl groups. 38.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de 0 componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral 245 'A composition according to claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula 245 ' h h (XXI) 0=C—C—C=N-Rn-N=C—C—C=0 l( 7 ll R7 R8 R5 R6h (XXI) 0 = C-C-C = N-Rn-N = C-C-C = O (R11 R7 R8 R5 R6 na qual os símbolos R·^, R£, R3, R^, Rg, Rg, Ry e Rg representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo; 0 símbolo Rg representa um grupo hidrocar-bileno ou hidrocarbilideno.in which R 1, R 2, R 3, R 4, R 5, R 6, R 6, R 7 and R 8 are each independently hydrogen or hydrocarbyl groups; R 5 is hydrocarbyl or hydrocarbylidene. 39.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral39. A composition according to claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula I 246 na qual os símbolos R^, R2, R^ e R^ representam, ca da um, independentemente, um átomo de hidr£ génio ou grupos hidrocarbilo; 0 símbolo R^ representa um grupo hidrocarbi^ leno, ou hidrocarbilideno; e 0 símbolo i representa um número compreendi, do entre 1 e cerca de 1000.In which R 1, R 2, R 3 and R 4 are independently selected from the group consisting of hydrogen, hydrocarbyl groups; R 2 is hydrocarbylene, or hydrocarbylidene; and i is from 1 to about 1000. 40. - Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral R1-N=CH-COOR2 (XXIII) na qual os símbolos R^ e R2 representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo, sendo pelo menos igual a 6 0 número total de átomos de carbono contidos nos radicais representados pelos símbo los R^ e R2·40. A composition according to claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula wherein R 1 and R 2 are each independently hydrogen, independently, a hydrogen atom or hydrocarbyl groups, at least equal to 60 total number of carbon atoms contained in the radicals represented by the symbols R 1 and R 2 41. - Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de 0 componente (i) ser um composto rs- (XXIV) presentado pela fórmula geral R1-N=CHCH=N-OH na qual o símbolo R^ representa um grupo hidrocarbi-lo possuindo entre 6 e cerca de 200 átomos de carbono.A composition according to claim 1, wherein component (i) is a compound of formula (XXIV) represented by the general formula wherein R1 is hydrocarbyl group having from 6 to about 200 carbon atoms. 42.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geralComposition according to Claim 1, characterized in that component (i) is a compound represented by the general formula na qual os símbolos R^, R2, R^, R^, Rg e Ry represen tam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo; o símbolo Rçj representa um grupo hidrocarbi-leno ou hidrocarbilideno; e o símbolo i reoresenta zero ou 1. .248in which R 1, R 2, R 3, R 4, R 6 and R 7 each independently are hydrogen, hydrocarbyl groups; R 2 represents a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group; and the symbol i returns zero or 1. .248 f &amp;f &amp; 43.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser representado p_e la fórmula geral OH Ο Rc--Ar-C=R0-N D I / · (XXVI) R 1 R, na qual o símbolo Ar representa um grupo aromático; os símbolos e R^ representam, cada um, independentemente, um ãtomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo; o símbolo R2 representa um grupo hidrocarbi_ leno ou hidrocarbilideno; os símbolos R^ e R^ representam, cada um, independentemente um átomo de hidrogénio, grupos hidrocarbilo alifáticos, grupos hidrocarbilo alifáticos substituídos por hidro_ xi, grupos hidrocarbilo alifáticos substituí, dos por amina ou grupos hidrocarbilo alifáti cos substituídos por alcoxi.The composition according to claim 1, wherein component (i) is represented by the general formula ## STR4 ## in which R 1 is hydrogen, Ar is an aromatic group; R1 and R2 are each independently hydrogen atom or hydrocarbyl groups; R2 is hydrocarbylene or hydrocarbylidene; R1 and R2 are each independently hydrogen, aliphatic hydrocarbyl groups, hydroxyl substituted aliphatic hydrocarbyl groups, aliphatic substituted aliphatic hydrocarbyl groups or alkoxy substituted aliphatic hydrocarbyl groups. 44.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca . 249A composition according to claim 1, ca. 249 racterizada pelo facto de o componente (1) englobar pelo menos um composto seleccionado entre o'grupo constituído por: dodecil-N,N^-dissalicilideno-l,2-propano-diamina; dodecil--N,N^-dissalicilideno-l, 2-etano-diamina; Ν,Ν-, -dissalicilide-no-1, 2-propano-diamina; N-salicilideno-anilina; N-N^-dissali^ cilideno-etileno-diamina; salicilal-beta-N-anino-etil-pipera zina; e N-salicilideno-N-dodecil-amina.characterized in that the component (1) comprises at least one compound selected from the group consisting of: dodecyl-N, N '-disalicylidene-1,2-propane diamine; dodecyl-N, N'-disyllicylidene-1,2-ethanediamine; Ν, Ν-, -disyllicylidene-1,2-propane diamine; N-salicylidene aniline; N-N-diiscarboxylidene-ethylenediamine; salicylal-beta-N-anino-ethyl-pyrazine; and N-salicylidene-N-dodecylamine. 45.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral R. 1The composition according to claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula R. 1 R, '3 (XXVII) na qual os símbolos R^, R£, R^ e R^ representam, ca da um, independentemente, um átomo de hic.ro '250(XXVII) wherein R 1, R 2, R 3 and R 4 are independently selected from the group consisting of H, génio ou grupos hidrocarbilo.genus or hydrocarbyl groups. 46.- Composição dè acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geralThe composition according to claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula na qual os símbolos R^, R2, R^, R^ e R^ representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo.in which R 1, R 2, R 3, R 4 and R 5 are each independently hydrogen or hydrocarbyl groups. 47.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de 0 componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral 251 9-A composition according to claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula na qual os símbolos R^, R2, R2, R^, Rg e Rg representam, cada um, independentemente, um ãto_ mo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo.in which R 1, R 2, R 2, R 2, R 2 and R 2 are each independently hydrogen or hydrocarbyl groups. 48.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um ou vários compostos representados por qualquer das fórmulas gerais (ΧΧΧ-1)Composition according to Claim 1, characterized in that component (i) is one or more compounds represented by any of the general formulas (ΧΧΧ-1) (XXX-2) R,(XXX-2) R, CH2-RHR1 ΟΗ (ΧΧΧ-3) nas quais os símbolos representam, cada um, um átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbi-lo ou qualquer dos símbolos R^ representa um grupo de fórmula geral em que os símbolos e R^ representam, cada um, in dependententemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo; e 253Wherein the symbols are each a hydrogen atom or a hydrocarbyl group or any of R4 is a group of the general formula wherein R4 and R4 are each one, independently, a hydrogen atom or hydrocarbyl groups; and 253 o símbolo R^ representa um grupo hidrocarbi leno ou hidrocarbilideno. 49.“ Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela formula geral OHR4 is hydrocarbylene or hydrocarbylidene. The composition of claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula OH (XXXI) na qual o símbolo representa um grupo NR^2, SR^ ou NO^ em que o símbolo R^ representa um átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbi-lo.(XXXI) wherein the symbol represents a group NR2 R2, OR2 or NO2 wherein R3 is a hydrogen atom or a hydrocarbyl group. 50.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral (XXXII) R,-CH-C0(0R-).OR, 1 j 3 i 4 ch2-coor2 na qual os símbolos R^, R2 e R^ representam,A composition according to claim 1, wherein the component (i) is a compound represented by the general formula (XXXII): R 1, -CH 2 -O-C -COOR 2 wherein R 1, R 2 and R 3 are, um, independentemente um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo; o símbolo Rg representa um grupo hidrocarbi leno ou hidrocarbilideno; e o símbolo i representa um número compreendido entre 1 e cerca de 10.one, independently a hydrogen atom or hydrocarbyl groups; R6 is a hydrocarbylene or a hydrocarbylidene group; and i is from 1 to about 10. 51. - Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral R,-CH-COOR.SR? 1 f 4 Z (XXXIII) ch2-coor3 na qual os símbolos Rp R2 e R^ representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo; e o símbolo R^ representa um grupo hidrocarbi. leno ou hidrocarbilideno.A composition according to claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula R, -CH = COOR.SR ' Wherein X, R2 and R3 are each independently hydrogen, hydrocarbyl groups; and R4 is a hydrocarbyl group. or hydrocarbylidene. 52. - Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral (XXXIV) (XXXIV)Composition according to Claim 1, characterized in that component (i) is a compound represented by the general formula (XXXIV) (XXXIV) ο na qual os símbolos R^, R2, R^ e R^ representam, ca da um, independentemente, um átomo de hidro_ génio ou grupos hidrocarbilo.wherein R 1, R 2, R 3 and R 4 are independently selected from the group consisting of hydrogen, hydrocarbyl groups, 53.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral (XXXV) Rx-CH—C (0)-NH-R2NR3R4 CH2 C(0)0R5 na qual os símbolos R^, R^, R^ e R^ representam, ca ca um, independentemente, um átomo de hidro génio ou grupos hidrocarbilo; e o símbolo R2 representa um grupo hidrocar-bileno ou hidrocarbilideno. ' · :- 256.Composition according to Claim 1, characterized in that the component (i) is a compound represented by the general formula (XXXV) in which R 1 is hydrogen, C 1 -C 4 -alkyl, which R1, R2, R3 and R4 are independently selected from hydrogen, hydrocarbyl groups; and R2 is hydrocarbyl or hydrocarbylidene. : 256. 54.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geralA composition according to claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula R,-CH-C-NHRrNH-C-CH-R^11 5 i 2 ELC-C-OR, R/O-C-CH.2 II 3 4 II 2 0 0 (XXXVI) na qual os símbolos R·^, R2, R-j e R^ representam, ca da um, independentemente, um átomo de hidrc&gt; génio ou grupos hidrocarbilo; e o símbolo Rtj representa um grupo hidrocarbi^ leno ou hidrocarbllideno.R, -CH-C-OR-R 2 -CH 2 -R 2 -CH 2 R 3 -CH 2 R 3, R 2, R 3 and R 4 are independently selected from the group consisting of hydrogen, genus or hydrocarbyl groups; and R 2 represents a hydrocarbyl or hydrocarbylidene group. 55.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral R, -N—R7-N— C-C-N-Ra-N—R,1 I 7 III III 8 I 6 R2 R^ 0 0 R^ R^ na qual (XXXVII) os símbolos R^, R2, R^, R^, R^ e Rg represen tam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo; 2 / ' : 257¾. · / ' : 257¾. ·A composition according to claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula R 1 -N-R 7 -N- Wherein R 1, R 2, R 2, R 2, R 2, R 2 and R 3 are each independently hydrogen, hydrocarbyl groups; 2 / ': 257¾. . · os símbolos R^ e Rg representam, independeu-temente, grupos bidrocarbileno ou hidrocarbi lideno.R1 and R2 are independently benzyl or hydrocarbylene groups. 56.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral f1 HON=N-C -| f2 c -] 0 11 c-n-r3 (XXXVIII) 1 R6 1 *5 1 *4 na qual os símbolos Rp R2, Rg, R^, R^ e Rg representam, cada um, independentemente, um áto_ mo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo.A composition according to claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula R 2, R 2, R 3, R 4, R 5 and R 8 are each independently hydrogen, halogen, C 1-4 alkyl, C 1-4 alkoxy, hydrocarbyl. 57.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de 0 componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral l1 HON=N- C = N-NR2 (XXXIX) na qual os símbolos R^ e Rg representam, cada um, in dependentemente, um átomo de hidrogéxv:..o ou . -,258Composition according to Claim 1, characterized in that the component (i) is a compound represented by the general formula wherein R 1 and R 2 represent , each independently hydrogen atom. -, 258 grupos hidrocarbilo, sendo pelo menos igual a 6 o número total de átomos de carbono existen tes nos radicais representados pelos símbolos R·^ e R2.hydrocarbyl groups, with at least 6 being the total number of carbon atoms present in the radicals represented by R 1 and R 2. 58.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geralComposition according to claim 1, characterized in that component (i) is a compound represented by the general formula os símbolos R^ e R2 representam, cada um, in dependentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo.R1 and R2 are each independently hydrogen or hydrocarbyl groups. 59.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de 0 componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral .259A composition according to claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula. R1R2NCH-(CH)zCOOH (XLI) na qual o símbolo R^ representa tnn átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo; o símbolo R2 possui as significações do sím bolo R-^ ou representa um grupo acilo; os símbolos R^ e R^ representam, cada um, in dependentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos alquilo inferior; e o símbolo z representa zero ou 1.R 1 NR 2 NCH- (CH) z COOH (XLI) in which R 2 represents a hydrogen atom or a hydrocarbyl group; R2 has the meanings of the symbol R1- or represents an acyl group; R1 and R2 are each independently hydrogen or lower alkyl; and z is zero or 1. 60, - Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral R1-C(0)-CH2-C(0)-R2 (XLII) na qual os símbolos R^ e R2 representam, individual e independentemente, grupos hidrocarbilo.Composition according to Claim 1, characterized in that the component (i) is a compound represented by the general formula R 1 -C (O) -CH 2 -C (O) -R 2 (XLII) in which the symbols R 2 and R 2 are individually and independently hydrocarbyl groups. 61. - Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geralComposition according to Claim 1, characterized in that component (i) is a compound represented by the general formula R^-C(O)-NHOH (XLIII) na qual o símbolo R^ representa um grupo hidrocarbi-lo possuindo entre cerca de 6 e cerca de 200 átomos de carbono.(O) -NHOH (XLIII) in which R4 is a hydrocarbyl group having from about 6 to about 200 carbon atoms. 62.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral OH OHA composition according to claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula OH (XLIV) na qual os símbolos R^ e R2 representam, independente mente, grupos hidrocarbilo; e o símbolo R^ representa um grupo CH2 ou CH2OCH2 ou um átomo de enxofre.(XLIV) wherein R1 and R2 are independently hydrocarbyl groups; and R 2 is CH 2 or CH 2 OCH 2 or a sulfur atom. 63.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de 0 componente (i) ser um composto representado pela fórmula geralComposition according to Claim 1, characterized in that component (i) is a compound represented by the general formula (XLV) na qual o símbolo R^ representa um grupo hidrocarbi-lo possuindo entre 1 e cerca de 100 átomos de carbono; o símbolo i representa um número compreendido entre zero e 4; o símbolo encontra-se em posição orto ou meta relativamente a G^; e os símbolos e representam, independentemente, grupos OH, NR2, COOR, SH ou C(0)H, em que o símbolo R representa um átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo.(XLV) wherein R4 is a hydrocarbyl group having from 1 to about 100 carbon atoms; i is a number from zero to 4; the symbol is in the ortho or meta position relative to G1; and are independently OH, NR 2, COOR, SH or C (O) H groups, wherein R 2 is hydrogen or hydrocarbyl. 64.- Composição de acordo com a reivindicação 63, ca racterizada pelo facto de na fórmula geral (XLV) o símbolo G^ representar -um grupo OH, o símbolo represenrar um grupo NO2 e estar em posição orto em relação ao grupo OE, o símbolo i re presentar 1 e -o símbolo R1 ser representado pela fórmula geral64. A composition according to claim 63, wherein in the formula (XLV) â € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒ- OH represents the R 1 is represented by the general formula “Β&quot;6 ~ na qual os símbolos R^ ^3 e ^-5 representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo; e os símbolos R^ e Rg representam, independentemente, grupos alquileno ou alquilideno pos_ suindo entre 1 e cerca de 6 átomos de carbono. € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒâ € ƒwherein R1 and R2 are each independently hydrogen or hydrocarbyl groups; and R 1 and R 2 are independently alkylene or alkylidene groups having from 1 to about 6 carbon atoms. 65.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de 0 componente (i) ser um composto representado pela fórmula geralComposition according to Claim 1, characterized in that component (i) is a compound represented by the general formula (XLVI) na qual os símbolos R^ e R£ representam, cada um, in dependentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo; representam, cada um os símbolos e R^ representam, cada um, um grupo alquileno; e os símbolos 2(XLVI) wherein R1 and R2 are each independently hydrogen or hydrocarbyl groups; are each and R4 are each an alkylene group; and symbols 2 dependentemente, um grupo OH ou CN.an OH or CN group. 66. - Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral S II SjO-C-S-Rj-Rj-Tj^ (XLVII) S1 na qual o símbolo representa um átomo de hidrogé nio ou um grupo hidrocarbilo; os símbolos e representam, cada um, um grupo alquileno; e os símbolos e representam, cada um, in dependentemente, um grupo OH ou CN.A composition according to claim 1, wherein the component (i) is a compound represented by the general formula wherein the symbol represents a compound of formula (I) hydrogen atom or a hydrocarbyl group; e are each an alkylene group; and e are each independently OH or CN. 67. - Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral r -C-N=N-Ar-R9 1 \\ z (XLVIII) N-NH-Ar1-R3 na qual representam, independeu os símbolos Ar e Ar-, temente, grupos aromáticos; e os símbolos Rp R£ e R^ representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo.Composition according to Claim 1, characterized in that component (i) is a compound represented by the general formula (XLVIII): -N-NH-Ar- R3 in which Ar and Ar are independently aromatic groups; and R1, R2 and R3 are each independently hydrogen or hydrocarbyl groups. 68. - Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser o produto da reacção de pelo menos uma amina acilada com pelo menos um composto de boro seleccionado entre o grupo constituído por trióxi_ dos de boro, halogenetos de boro, ácidos de boro, amidas de boto e ésteres de ácidos de boro.Composition according to Claim 1, characterized in that component (i) is the reaction product of at least one acylated amine with at least one boron compound selected from the group consisting of boron trioxides, boron halides, boron acids, boride amides, and boron acid esters. 69. - Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser o produto da reacção de (P-l) pelo menos um agente de acilação do· ácido car-boxílico, (P-2) pelo menos uma amina caracterizada pela presença no interior da sua estrutura de pelo menos um grupo H-N=, e (P-3) pelo menos um ácido que contenha fósforo de fórmula geral .265'Composition according to Claim 1, characterized in that the component (i) is the reaction product of (Pl) at least one carboxylic acid acylating agent, (P-2) at least an amine characterized by the presence within its structure of at least one HN =, and (P-3) group at least one phosphorus-containing acid of the general formula. na qual cada um dos símbolos Xp X2, X3 e X^ represen ta, independentemente, um átomo de oxigénio ou de enxofre, qualquer dos símbolos m representa zero ou 1 e qualquer dos símbolos R^ e B-2 representa independentemente um grupo hidro carbilo.in which each of X1, X3 and X2 are independently oxygen or sulfur, any of m is zero or 1 and any of R1 and B2 is independently a hydrocarbyl group . 70.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de 0 componente (i) ser um composto representado pela fórmula geralComposition according to Claim 1, characterized in that component (i) is a compound represented by the general formula H (LI) na qual o símbolo representa um grupo OH, NHp NR2, COOR, SH ou C(0)H, em que o símbolo R representa' -um átomo de hidrogénio ou um gru po hidrocarbilo.H (L1) wherein the symbol represents an OH, NH2, NR2, COOR, SH or C (O) H group, wherein R6 is a hydrogen atom or a hydrocarbyl group. 71.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de 0 componente (i) ser um composto representado pela fórmula geralComposition according to Claim 1, characterized in that component (i) is a compound represented by the general formula na qual os símbolos R^, R2&gt; Rg, R^, Rg, Rg, Ry e Rg representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio, grupos hidrocarbilo, grupos hidrocarbilo substituídos por hidro-xi ou grupos hidrocarbilo substituídos por -COOH.in which R 2, R 2 &gt; R 2, R 2, R 2, R 3, R 4, R 5 and R 8 each independently represent a hydrogen atom, hydrocarbyl groups, hydroxyl-substituted hydrocarbyl groups or hydrocarbyl groups substituted by -COOH. 72. - Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral R^OgH (LIII) na qual 0 símbolo R^ representa um grupo hidrocarbi lo.A composition according to claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula wherein R1 is a hydrocarbyl group. 73. -- Composição de acordo com a reivindicação 1. ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral r1ooc-ch2 r4ooc-ch2Composition according to claim 1, characterized in that component (i) is a compound represented by the general formula ## STR4 ## :N-CH2CH2-N: N-CH2 CH2 -N ch2-coor2ch2-coor2 (LIV) ch2-coor3 na qual os símbolos Rp Rp R^ e representam, ca da um, independentemente, um átomo de hidr£ génio ou grupos hidrocarbilo.(LIV) in which R 1, R 2, R 3 and R 4 are independently selected from the group consisting of hydrogen, hydrocarbyl groups. 74.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca. racterizada pelo facto de o referido metal ser seleccionado en tre o grupo constituído por Na, K, Mg, Ca, Sr, Ba, Ti, Zr, V, Cr, Mo, Fe, Co, Cu, Zn, B, Pb e Sb, e misturas de dois ou vários desses metais.A composition according to claim 1, ca. wherein said metal is selected from the group consisting of Na, K, Mg, Ca, Sr, Ba, Ti, Zr, V, Cr, Mo, Fe, Co, Cu, Zn, B, Pb and Sb , and blends of two or more of these metals. 75.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o referido metal ser o cobre.Composition according to Claim 1, characterized in that said metal is copper. 76.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o referido metal ser constizuído por Cu em combinação com um ou vários metais seleccionados entre 268A composition according to claim 1, wherein said metal is constituted by Cu in combination with one or more metals selected from 268 77.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o referido metal ser seleccionado en tre o grupo constituído por Cu, Ti, Mn, Fe, B, Zn, Mg, Ca, Na, K, Sr, Ba e Zr, e misturas de dois ou vários desses metais. oA composition according to claim 1, wherein said metal is selected from the group consisting of Cu, Ti, Mn, Fe, B, Zn, Mg, Ca, Na, K, Sr, Ba and Zr, and mixtures of two or more of these metals. O 78.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca_ racterizada pelo facto de o referido metal ser constituído por Cu em combinação com um ou vários metais seleccionados entre Ti, Mn, Fe, B, Zn, Mg, Ca, Na, K, Sr, Ba ou Zr.The composition according to claim 1, wherein said metal is composed of Cu in combination with one or more metals selected from Ti, Mn, Fe, B, Zn, Mg, Ca, Na, K, Sr, Ba or Zr. 79.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o referido reagente (ii) derivado de um metal ser um nitrato, nitrito, halogeneto, carboxilato, fos_ fato, fosfito, sulfato, sulfito, carbonato, borato, hidróxido ou óxido.The composition of claim 1, wherein said metal derivative (ii) is a nitrate, nitrite, halide, carboxylate, phosphate, phosphite, sulfate, sulfite, carbonate, borate, hydroxide or oxide. 80.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o referido metal ser diferente de Ti ou Zr.Composition according to Claim 1, characterized in that said metal is different from Ti or Zr. 81.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser diferente de um composto N,N* -dl- (3-alquenil-salicilideno) -diamino-ai mo .The composition of claim 1, wherein component (i) is other than an N, N'-di- (3-alkenyl-salicylidene) diaminoamido compound. 82,- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser diferente do composto Ν,Ν'-di-salicilideno-l, 2-etano-diamina.82. A composition according to claim 1, wherein component (i) is different from the Ν, Ν'-di-salicylidene-1,2-ethane diamine compound. 83. - Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o referido metal ser diferente de um metal do grupo das terras raras.83. A composition according to claim 1, wherein said metal is different from a rare earth metal. 84. - Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o referido metal se diferente de Ce, Mn ou uma mistura de Ce e Mn.84. A composition according to claim 1, wherein said metal is different from Ce, Mn or a mixture of Ce and Mn. 85. - Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de incorporar uma quantidade menor de pelo menos um agente antioxidante para estabilizar o referido complexo organometálico no referido combustível diesel.85. A composition according to claim 1, wherein a minor amount of at least one antioxidant is added to stabilize said organometallic complex in said diesel fuel. 86. - Composição de acordo com a reivindicação 85, ca racterizada pelo facto de o referido agente antioxidante ser seleccionado entre o grupo constituído por 2,6-di-terc.-bu-til-4-metil-fenol, 4,4' -metileno-bis-(2,6-di-terc.-butil-fe-nol), 4,4'-tiobis(2-metil-6-terc.-butil-fenol), N-fenil-alfa--naftil-amina,* N-fsnil-beta-naftil-amina, tetraaetil-ditaino- 270The composition of claim 85, wherein said antioxidant is selected from the group consisting of 2,6-di-tert-butyl-4-methyl-phenol, 4,4 ' (2,6-di-tert-butylphenol), 4,4'-thiobis (2-methyl-6-tert-butylphenol), N-phenyl-alpha- naphthyl-amine, N-phenyl-beta-naphthylamine, tetra-ethyl-dithio-270 -difenil-metano, ácido antranílico e fenotiazina e os seus der^ vados alquilados.diphenyl methane, anthranilic acid and phenothiazine and their alkylated derivatives. 87. - Composição de acordo com a reivindicação 85, ca racterizada pelo facto de o referido agente antioxidante ser um desactivador derivado de um metal.The composition of claim 85, wherein said antioxidant is a metal-derived deactivator. 88. - Composição de acordo com a reivindicação 85, ca racterizada pelo facto de o referido agente antioxidante ser um derivado do ácido etileno-diamina-tetra-acético ou N,N--dissalicilideno-l,2-propano-diamina.88. A composition according to claim 85, wherein said antioxidant is a derivative of ethylene diamine tetraacetic acid or N, N-disalicylidene-1,2-propane diamine. 89. - Composição de acordo com a reivindicação 85, ca racterizada pelo facto de o referido agente antioxidante ser uma óxima hidroxiaromática ou uma base de Schiff.A composition according to claim 85, wherein said antioxidant is a hydroxyaromatic or a Schiff base. 90. - Composição de acordo com a reivindicação 85, ca racterizada pelo facto de o referido agente antioxidante ser pelo menos vim composto representado pela fórmula geral OH I (R2)j-Ar-R1 (LV) na qual o símbolo Ar representa um grupo aromático; •271Composition according to Claim 85, characterized in that said antioxidant is at least one compound represented by the general formula Ar (R 2): wherein Ar represents a group aromatic; • 271 o símbolo R^ representa um átomo de hidrogénio, um grupo hidrocarbilo, -COOR^, -OR^ ou -r5-n-r? representando cada um dos símbolos R2, R3&gt; R^, R^ e R-j, independentemente, um átomo de hidrogénio, um grupo hidrocarbilo alifático ou um grupo hidrocarbilo alifático substituí^ do por hidroxi; 0 símbolo R^ representa um grupo hidrocarbilo ; e 0 símbolo j” representa um numero compreendido entre zero e 4.R4 is hydrogen, hydrocarbyl, -COOR3, -OR4, or -R5 -N- each of R 2, R 3, R1, R2 and R3 independently are hydrogen, aliphatic hydrocarbyl or aliphatic hydrocarbyl groups substituted by hydroxy; R1 is a hydrocarbyl group; and j "represents a number from zero to 4. 91.- Composição de acordo com a reivindicação 85, ca racterizada pelo facto de o referido agente antioxidante ser pelo menos um composto representado pela fórmula geral OH OH (R1)k-Ar-R3-Ar1-(R2)k (LVI) na qual 0 símbolo R^ representa um grupo -0Η2~, -S-, -S-S-, -CH2-0-CH2- ou -CH9-NR4-CH2-; cada um dos símbolos R·^, R9 e , representa, independentemente, um átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo alifático; e qualquer dos símbolos k representa independentemente, um número compreendido entre zero e cerca de 4.A composition according to claim 85, wherein said antioxidant is at least one compound represented by the general formula wherein R 1, R 2, R 3, wherein R4 is -O2-2, -S-, -SS-, -CH2-O-CH2- or -CH9-NR4-CH2-; each R 4, R 9 and R 4 independently represents a hydrogen atom or an aliphatic hydrocarbyl group; and any of k is independently a number from zero to about 4. 92.- Composição de acordo com a reivindicação 85, ca racterizada pelo facto de o referido agente antioxidante ser pelo menos um composto representado pela fórmula geral (OH). I 1 -Ατ- Ι R, N(R3)r (LVII) 1 na qual o símbolo p representa zero ou 1; o símbolo q representa 1, 2 ou 3; o símbolo r representa 3-q; e qualquer dos símbolos Rp R£ e R^ representa, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo.A composition according to claim 85, wherein said antioxidant is at least one compound represented by the general formula (OH). R 1, -N (R 3) r (LVII) 1 wherein p is zero or 1; q is 1, 2 or 3; r is 3-q; and any of R1, R2 and R3 is independently hydrogen or hydrocarbyl groups. 93.- Composição de acordo com a reivindicação 85, ca racterizada pelo facto de o referido agente antioxidante ser pelo menos um composto representado pela fórmula geralA composition according to claim 85, wherein said antioxidant is at least one compound represented by the general formula (LVIII) na qual o símbolo Rçj representa um átomo de oxigénio ou de enxofre ou um grupo -CH^- ou -m6-; cada um dos símbolos R^, R£, R^ e R^ e R^ representa, independentemente, um átomo de hidrogénio ou um grupo hidroxi, alcoxi ou hidrocarbilo alifático; e o símbolo s representa 0, 1 ou 2.(LVIII) wherein R6 is oxygen or sulfur or -CH2 - or -m6-; R1, R2, R3 and R4 and R4 are each independently hydrogen, hydroxy, alkoxy or aliphatic hydrocarbyl; and s is 0, 1 or 2. 94.- Composição de acordo com a reivindicação 85, caracterizada pelo facto de o referido agente antioxidante ser pelo menos um composto representado pela fórmula geral 274The composition of claim 85, wherein said antioxidant is at least one compound represented by the general formula 274 na qual qualquer dos símbolos R^, R2, R2 e R^ representa, independentemente, um átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo alifã tico; o símbolo t representa 1 ou 2; no caso de 0 símbolo t representar o número 1; 0 símbolo R^ representa um átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo alifático ou aromático; no caso de 0 símbolo t representar 0 número 2; 0 símbolo R^ representa um grupo hidrocar-bileno ou hidrocarbilideno ou um grupo de fórmula geral -C^C-Rg-CC^-; na qual o símbolo Rg representa um grupo hidrocarbi • 275in which any of R1, R2, R2 and R3 is independently hydrogen or aliphatic hydrocarbyl; t is 1 or 2; in the case where t is 1; R4 is hydrogen, aliphatic or aromatic hydrocarbyl; in the case where t is 0; R 2 represents a hydrocarbyl or hydrocarbylidene group or a group of the formula -C? -C? in which R8 is a hydrocarbyl group; leno ou hidrocarbilideno.or hydrocarbylidene. 95.- Composição de acordo com a reivindicação 85, caracterizada pelo facto de o referido agente antioxidante ser pelo menos um composto representado pela fórmula geralThe composition of claim 85, wherein said antioxidant is at least one compound represented by the general formula qualquer dos símbolos R^, R2, R3, R^ e R^ representa, independentemente, um átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo.any of R 1, R 2, R 3, R 4 and R 5 independently represents a hydrogen atom or a hydrocarbyl group. 96.- Composição de acordo com a reivindicação 85, caracterizada pelo facto de o referido agente antioxidante ser pelo menos um composto representado pela fórmula geral (LXI) -N(R4)2 R, na qual qualquer dos símbolos R-| , R2 e R^ ~~?rnr&gt;on ta, independentemente, um átomo de uídrogé_ 276The composition according to claim 85, wherein said antioxidant is at least one compound represented by the general formula (LXI) -N (R4) 2R, in which any of R1- , R2 and R3 independently are a hydrogen atom; 7 « nio ou um grupo hidrocarbilo alifático; e os símbolos R^ representam, cada um, indepen dentemente, um átomo de hidrogénio ou um gru po hidroxi, -R^OH, -RgCN ou -CH(Ry)2 em que qualquer dos símbolos Rg e Rg representa, in dependentemente, um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno; e os símbolos Ry representam, cada um, indepen dentemente, um átomo de hidrogénio ou um gru po hidrocarbilo alifático.Or an aliphatic hydrocarbyl group; and R 2 are each independently hydrogen or a hydroxy group, -R 2 OH, -R 2 CN, or -CH (Ry) 2, wherein any of R 2 and R 3 is independently hydrogen, a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group; and R 3 are each independently hydrogen or an aliphatic hydrocarbyl group. 97.- Composição de acordo com a reivindicação 85, caracterizada pelo facto de o referido agente antioxidante ser pelo menos um composto representado pela fórmula geral R 1The composition of claim 85, wherein said antioxidant is at least one compound represented by the general formula R 1 CLXII) na qual os símbolos R^, R£, R^ e R^ representam, ca da um, independentemente, um átomo de hidro_ génio ou grupos hidrocarbilo alifáticos; e o símbolo R^ representa um grupo hidrocarbileno ou hidrocarbilideno.Wherein R1, R2, R3 and R4 are independently selected from hydrogen, aliphatic hydrocarbyl groups; and R4 is a hydrocarbylene or hydrocarbylidene group. 98. - Composição de acordo com a reivindicação 85, ca. racterizada pelo facto de o referido agente antioxidante ser pelo menos um composto seleccionado entre o grupo constituído por: 4-t-butil-catecol; 2,6-di-t-butil-p-cresol; 2,6-di-t-butil--4-(dimetil-amino-metil)-fenol; 2,5-di-t-amil-h.idroquinona; e 4-(hidroxi-metil)-2,6-di-t-butil-fenol.A composition according to claim 85, ca. characterized in that said antioxidant is at least one compound selected from the group consisting of: 4-t-butyl catechol; 2,6-di-t-butyl-p-cresol; 2,6-di-t-butyl-4- (dimethylamino-methyl) -phenol; 2,5-di-t-amyl-hydroquinone; and 4- (hydroxy-methyl) -2,6-di-t-butyl-phenol. 99. - Composição de acordo com a reivindicação 85, ca racterizada pelo facto de o referido agente antioxidante ser pelo menos um composto seleccionado entre o grupo constituído por: 2,2^-metileno-bis(4-metil-6-ciclo-hexil-fenol); e 2,2--tio-bis(4-metil-6-t-butil-fenol).The composition of claim 85, wherein said antioxidant is at least one compound selected from the group consisting of: 2,2'-methylene-bis (4-methyl-6-cyclohexyl -phenol); and 2,2-thio-bis (4-methyl-6-t-butylphenol). 100. - Composição de acordo com a reivindicação 85, ca racterizada pelo facto de o referido agente antioxidante ser pelo menos um composto seleccionado entre o grupos constituído por: 4-dodecil-2-amino-fenol; dinonil-difenil-amina; N,N^- -bis(dioctil-fenil)-p-fenileno-diamina; fenil-betanaftil-amina; e N-fenil-N^-(1-metil-heptil)-p-fenileno-diamina.Composition according to Claim 85, characterized in that said antioxidant is at least one compound selected from the group consisting of: 4-dodecyl-2-aminophenol; dinonyl diphenyl amine; N, N'-bis (dioctylphenyl) -p-phenylene diamine; phenyl-betanaphthyl amine; and N-phenyl-N '- (1-methylheptyl) -p-phenylene diamine. 101. - Composição de acordo com a reivindicação 85, caracterizada pelo facto de o referido agente antioxidante ser pelo menos um composto seleccionado entre o grupo constituído 278 jf .» por: dioctil-fenotiazina; e dinonil-fenoxazina.A composition according to claim 85, wherein said antioxidant is at least one compound selected from the group consisting of: dioctyl-phenothiazine; and dinonyl-phenoxazine. 102. - Composição de acordo com a reivindicação 85, caracterizada pelo facto de o referido agente antioxidante ser pelo menos um composto seleccionado entre o grupo constituído por: 2,6-tetrametil-4-octil-piperidina; e sebacato de bis(2,2,6,6-tetrametil-A-piperidinilo).Composition according to Claim 85, characterized in that said antioxidant is at least one compound selected from the group consisting of: 2,6-tetramethyl-4-octyl-piperidine; and bis (2,2,6,6-tetramethyl-A-piperidinyl) sebacate. 103. - Composição de acordo com a reivindicação 85, caracterizada pelo facto de o referido agente antioxidante ser trimetil-di-hidroquinolina.A composition according to claim 85, characterized in that said antioxidant is trimethyl-dihydroquinoline. 104. - Composição de acordo com a reivindicação 85, caracterizada pelo facto de o referido agente antioxidante ser dodecil-amina ou N-dodecil-N-hidroxi-propilamina.A composition according to claim 85, wherein said antioxidant is dodecylamine or N-dodecyl-N-hydroxypropylamine. 105. - Composição de combustível diesel para utiliza ção num motor diesel equipado com um dispositivo para capturar pequenas partículas dos gases de escape, caracterizada pelo facto de ser constituída por: uma quantidade principal de um combustível de tipo diesel que possui um teor em enxofre não superior a 0,05% am peso; 279105. A diesel fuel composition for use in a diesel engine equipped with a device for capturing small particles of the exhaust gas, characterized in that it consists of: a main amount of a diesel fuel having a non-sulfur content greater than 0.05% by weight; 279 uma quantidade menor eficaz para diminuir a temperatu ra de ignição das partículas dos gases de escape rec&lt;&gt; lhidas pelo referido dispositivo capturador de pelo menos um complexo de cobre derivado de pelo menos um composto seleccionado entre o grupo constituído por: dodecil-salicil-aldoxima; 4,6-di-terc.-butil-sali-cil-aldoxima; metil-dodecil-salicil-cetoxima; dodecil--Ν,Ν-^-di-salicilideno-l, 2-propano-diamina; dodecil--Ν,Ν-^-di-salicilideno-l,2-etano-diamina; N,N^-di-sali cilideno-1,2-propano-diamina; N-salicilideno-anilina; N,N^-di-salicilideno-etileno-diamina; salicilal-beta--N-amino-etil-piperazina; e N-salicilideno-N-dodecil--amina; e uma quantidade menor estabilizadora do combustível de pelo menos um composto seleccionado en tre o grupo constituído por: 4-t-butil-catecol; 2,6--di-t-butil-4-(dimetil-amino-etil)-fenol; 2,5-di-t--amil-hidroquinona; 4-(hidxoxi-metil)-2,6-di-t-bu-tilfenol; 2,2^-metileno-bis(4-metil-6-ciclo-hexil-fe-nol); 2,2-tio-bis(4-metil-6-t-butilfenol); 4-dodecil--2-aminofenol; dinonil-dif enil-amina; Ν,Ν-^-bis (dioctil--fenil)-p-fenileno-diamina; fenil-beta-naftil-amina; N-fenil-N1 -(l-metil-heptil)-p-fenileno-diamina; 2S0 ί dioctil-fenotiazina; dinonil-fenoxazina; 2,6-tetrame-til-4-octil-piperidina; sebacato de bis(2,2,6,6--tetrametil-4-piperidinilo); trimetil-di-hidroquino-lina; dodecilamina; e N-dodecil-N-hidroxi-propilami na.a smaller amount effective to lower the ignition temperature of the exhaust particles rec &lt;gt; obtained by said capture device of at least one copper complex derived from at least one compound selected from the group consisting of: dodecyl-salicyl-aldoxime; 4,6-di-tert-butyl sali-cil-aldoxime; methyl-dodecyl-salicyl-ketoxime; dodecyl-Î ±, β-di-salicylidene-1,2-propane diamine; dodecyl-Î ±, β-di-salicylidene-1,2-ethanediamine; N, N'-di-salicylidene-1,2-propane diamine; N-salicylidene aniline; N, N'-di-salicylidene-ethylene diamine; salicylal-beta-N-aminoethylpiperazine; and N-salicylidene-N-dodecyl-amine; and a lower fuel stabilizing amount of at least one compound selected from the group consisting of: 4-t-butyl catechol; 2,6-di-t-butyl-4- (dimethylaminoethyl) -phenol; 2,5-di-t-amylhydroquinone; 4- (hydroxy-methyl) -2,6-di-t-butylphenol; 2,2'-methylene-bis (4-methyl-6-cyclohexylphenol); 2,2-thio-bis (4-methyl-6-t-butylphenol); 4-dodecyl-2-aminophenol; dinonyl diphenyl amine; Î ±, β-bis (dioctyl-phenyl) -β-phenylene diamine; phenyl-beta-naphthyl-amine; N-phenyl-N 1 - (1-methylheptyl) -p-phenylene diamine; Dioctyl-phenothiazine; dinonyl-phenoxazine; 2,6-tetramethyl-4-octyl-piperidine; bis (2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidinyl) sebacate; trimethyl-dihydroquinoline; dodecylamine; and N-dodecyl-N-hydroxy-propylamine. 106.- Composição de combustível diesel para utilização num motor diesel equipado com um dispositivo para capturar pequenas partículas dos gases de escape, caracterizada pelo facto de ser constituída por: uma quantidade principal de um combustível de tipo diesel que possui um teor em enxofre não superior a cerca de 0,05a em peso; uma quantidade menor eficaz de pelo menos um complexo de cobre derivado de pelo menos um composto seleccio_ nado entre o grupo constituído por: dodecil-salicil--aldoxima; 4,6-di-terc.-butil-salicil-aldoxima; metil-dodecil-salicil-cetoxima; dodecil-N,N^-di-sa-licilideno-1,2-propano-diamina; dodecil-NjN^-di-salip cilideno-1,2-etano-diamina; Ν,Ν^-di-salicilideno--1,2-propano-diamina,* N-salicilideno-anilina; N,N^-di--salicilideno-etileno-diamina; salicilal-beta-N-ami-no-etil-piperazina; e N-salicilideno-N-dodecil-ami-na; e 281106. A diesel fuel composition for use in a diesel engine equipped with a device for capturing small particles of the exhaust gas, characterized in that it consists of: a main quantity of a diesel fuel having a sulfur content not exceeding to about 0.05% by weight; an effective minor amount of at least one copper complex derived from at least one compound selected from the group consisting of: dodecyl-salicyl-aldoxime; 4,6-di-tert-butyl-salicylaldoxime; methyl-dodecyl-salicyl-ketoxime; dodecyl-N, N'-di-s-licilidene-1,2-propane diamine; dodecyl-N, N -di-salipylidene-1,2-ethane diamine; Î ±, β-di-salicylidene-1,2-propane diamine, N-salicylidene aniline; N, N'-di-salicylidene-ethylene diamine; salicylal-beta-N-aminopentyl-piperazine; and N-salicylidene-N-dodecylamino; and 281 uma quantidade menor eficaz para diminuir a temperatu ra de ignição das partículas dos gases de escape reco Ihidas pelo referido dispositivo de captura, de pelo menos um compelxo de organocobre derivado de pelo menos um composto seleccionado entre o grupo constituído por: 4-t-butil-catecol; 2,6-di-t-butil-4-(dimetil--amino-etil)-fenol; 2,5-di-t-amil-hidroquinona; 4-Chi droxi-metil) -2,6-di-t-butilf enol; 2,2-^-metileno--bis(4-metil-6-ciclo-hexil-fenol); 2,2-tio-bis(4-me-til-6-t-butilfenol); 4-dodecil-2-aminofenol; dinonil--difenil-amina; Ν,Ν-^-bis(dioctil-fenil)-p-fenileno--diamina; fenil-beta-naftil-amina; N-fenil-N^-(1-me-til-heptil)-p-fenileno-diamina; dioctil-fenotiazina; dinonil-fenoxazina; 2,6-tetrametil-4-octil-piperidi-na; sebacato de bis(2,2,6,6-tetrametil-4-piperidini-lo); trimetil-di-hidroquinolina; dodecilamina; e N-dodecil-N-bidroxi-propilamina.a smaller amount effective to lower the ignition temperature of the exhaust gas particles recovered by said capture device, at least one organocobel comprope derived from at least one compound selected from the group consisting of: 4-t-butyl -catechol; 2,6-di-t-butyl-4- (dimethylaminoethyl) -phenol; 2,5-di-t-amyl hydroquinone; 4-Chloro-methyl) -2,6-di-t-butylphenol; 2,2-Î ± -methylene-bis (4-methyl-6-cyclohexyl-phenol); 2,2-thio-bis (4-methyl-6-t-butylphenol); 4-dodecyl-2-aminophenol; dinonyl-diphenyl-amine; Î ±, β-bis (dioctyl-phenyl) -β-phenylene diamine; phenyl-beta-naphthyl-amine; N-phenyl-N '- (1-methyl-heptyl) -p-phenylene diamine; dioctyl phenothiazine; dinonyl-phenoxazine; 2,6-tetramethyl-4-octyl-piperidine; bis (2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidinyl) sebacate; trimethyl-dihydroquinoline; dodecylamine; and N-dodecyl-N-hydroxy-propylamine. 107,- Composição de combustível diesel para utiliza ção num motor diesel equipado com um dispositivo para capturar as pequenas partículas do sistema dos gases de escape, caract£ rizada pelo facto de ser constituída por: uma quantidade principal de um combustível de tipo 282107. A diesel fuel composition for use in a diesel engine equipped with a device for capturing the small particles of the exhaust system, characterized in that it consists of: a main quantity of a type 282 &lt; diesel possuindo um. teor em enxofre nao superior a cerca de 0,1% em peso; uma quantidade menor eficaz para diminuir a temperatu ra de ignição das partículas dos gases de escape rec£ lhidas pelo referido sistema de captura de pelo menos um complexo de organocobre, sendo o referido complexo derivado de: (i) pelo menos um composto de Mannich aromático, sendo esse composto de Mannich aromático o produto da reacção de (A-l) um composto aromático contendo um radical hi-droxi e/ou tiol possuindo a fórmula geral *2 (R1)n-Ar-(XH)m (A-l) na qual o símbolo Ar representa um grupo aromático; o símbolo m representa 1, 2 ou 3; o símbolo n representa um número compreendido entre 1 e cerca de 4; o símbolo representa, independentemente, um átomo de hidrogénio ou um grupo hiarocar-bilo possuindo entre 1 e cerca de 100 átomos de carbono; 283&lt; diesel having one. sulfur content not exceeding about 0,1% by weight; a smaller amount effective to lower the ignition temperature of the exhaust gas particles recovered by said trap system of at least one organoproplet complex, said complex being derived from: (i) at least one aromatic Mannich compound , wherein said aromatic Mannich compound is the reaction product of (Al) an aromatic compound containing a hydroxy radical and / or thiol having the general formula ## STR3 ## in which Ar is an aromatic group; m is 1, 2 or 3; n is 1 to 4; the symbol independently represents a hydrogen atom or a hiarocarbonyl group having from 1 to about 100 carbon atoms; 283 ο ο símbolo R-2 representa um átomo de hidrogénio ou um grupo amino ou carboxilo; e o símbolo X representa um átomo de oxigénio ou de enxofre ou ambos no caso de o símbolo m representar 2 ou um número superior; (A-2) um aldeído ou uma cetona possuindo a fórmula geral 0 II R3-C-R4 (A-2) ou um seu precursor; na qual os símbolos R.^ e R^ representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo saturados possuindo entre 1 e cerca de 18 átomos de carbono; e o símbolo também pode representar um grupo hidrocarbilo contendo um radical carbonilo e possuindo entre 1 e cerca de 18 átomos -de carbono; e (A-3) uma amina que contenha pelo menos um grupo ami no primário ou secundário; e (ii) pelo menos um reagente derivado de cobre susceotívei de formar um comolexo com o comoo 284R 2 represents a hydrogen atom or an amino or carboxyl group; and X represents an oxygen or sulfur atom or both in the case where m is 2 or a higher number; (A-2) is an aldehyde or a ketone having the general formula or a precursor thereof; in which R4 and R4 are each independently hydrogen, saturated hydrocarbyl groups having 1 to about 18 carbon atoms; and the symbol may also represent a hydrocarbyl group containing a carbonyl radical and having from 1 to about 18 carbon atoms; and (A-3) an amine containing at least one primary or secondary amine group; and (ii) at least one copper derivative can be converted to a bond with the like 284 nente (i).(i). 108.- Composição de combustível diesel para utilização num motor diesel equipado com um dispositivo para capturar as pequenas partículas do sistema dos gases de escape, caracte_ rizada pelo facto de ser constituída por: uma quantidade principal de um combustível de tipo diesel possuindo um teor em enxofre não superior a 0,1% em peso; uma quantidade menor eficaz para diminuir a temperatura de ignição das partículas dos gases de escape recolhidas pelo referido sistema de captura de pelo menos um complexo de organocobre, sendo o referido complexo derivado de: (i) pelo menos um composto de Mannich aromático, sendo esse composto de Mannich aromático o pr£ duto da reacçao de (A-l) um composto aromático contendo um radical hi droxi e/ou tiol possuindo a fórmula geral R9 i2 (R-ι) -Ar - (XH) (A-l) i n m na qual o símbolo Ar representa um grupo aromático;108. A diesel fuel composition for use in a diesel engine equipped with a device for capturing the small particles of the exhaust system, characterized in that it comprises: a major amount of a diesel fuel having a sulfur content not exceeding 0,1% by weight; a minor amount effective to lower the ignition temperature of the exhaust gas particles collected by said capture system of at least one organoproplet complex, said complex being derived from: (i) at least one aromatic Mannich compound, the aromatic compound containing the aromatic compound containing a hydroxy radical and / or thiol having the general formula R 9 ????? (R 1 -) - Ar - (XH) (Al) wherein the Ar represents an aromatic group; o símbolo m representa o número 1, 2 ou 3; o símbolo n representa um número compreendido entre 1 e cerca de 4; J o símbolo R-^ representa, independentemente, um átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbi_ lo possuindo entre 1 e cerca de 100 átomos de carbono; o símbolo representa um átomo de hidrogénio ou um grupo amino ou carboxilo; e o símbolo X representa um átomo de oxigénio ou de enxofre ou ambos no caso de 0 símbolo m representar 0 número 2 ou superior; (A-2) um aldeído ou uma cetona possuindo a fórmula geral 0 II B.3-C-R4 CA-2) ou um seu precursor; na qual os símbolos e R^ representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo saturados possuindo entre 1 e 18 átomos de carbono; e o símbolo R^ também pode representar um grupom is 1, 2 or 3; n is 1 to 4; R1 is independently hydrogen or hydrocarbyl having from 1 to about 100 carbon atoms; the symbol represents a hydrogen atom or an amino or carboxyl group; and X represents an oxygen or sulfur atom or both in the case where m is 0 or 2; (A-2) an aldehyde or a ketone having the general formula or a precursor thereof; in which the symbols and R4 are each independently a hydrogen atom or saturated hydrocarbyl groups having from 1 to 18 carbon atoms; and R4 may also represent a group hidrocarbilo contendo um radical carbonilo e possuindo entre 1 e' cerca de 18 átomos de car bono; e (A-3) · uma amina que contenha pelo menos um grupo amino primário ou secundário; sendo essa amjL na caracterizada pela presença de grupos hidróxido e/ou tiol; e (ii) pelo menos um reagente derivado de cobre susceptível de formar um complexo com o comp£ nente (i).hydrocarbyl containing a carbonyl radical and having from 1 to about 18 carbon atoms; and (A-3) an amine containing at least one primary or secondary amino group; which amide is characterized by the presence of hydroxide and / or thiol groups; and (ii) at least one copper derivative capable of forming a complex with component (i). 109.- Composição combustível de tipo diesel para uti_ lizaçio num motor diesel equipado com um dispositivo para captu rar pequenas partículas do sistema dos gases de escape, caracte rizada pelo facto de ser constituída por: uma quantidade principal de um combustível diesel, po£ suindo um teor em enxofre de não mais do que cerca de 0,1% em peso; uma quantidade menor eficaz para diminuir a temperatu ra de ignição das partículas dos gases de escape reco lhidas no referido dispositivo de captura de pelo menos um complexo de organocobre, sendo esse complexo derivado deA diesel fuel composition for use in a diesel engine equipped with a device for capturing small particles from the exhaust system, characterized in that it consists of: a major amount of a diesel fuel, a sulfur content of not more than about 0.1% by weight; a smaller amount effective to lower the ignition temperature of the recovered exhaust particles in said capture device of at least one organoproplex complex, said complex being derived from (i) pelo menos um composto representado pela for mula geral OH NOH I II A,-Ar-C-R, (XII) 3 I 1 r2 ο na qual o símbolo Ar representa um grupo aromático; e os símbolos Rp R£ e R.^ representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo; e (ii) pelo menos um reagente derivado de cobre susceptível de formar um complexo com o componente (i) .(i) at least one compound represented by the general formula in which Ar is an aromatic group; and R1, R2 and R3 are each independently hydrogen or hydrocarbyl groups; and (ii) at least one copper derivative reagent capable of forming a complex with component (i). 110.- Composição combustível de tipo diesel para uti lização num motor diesel equipado cora um dispositivo para captu rar pequenas partículas do sistema dos gases de escape, caracte rizada pelo facto de ser constituído por: uma quantidade principal de um combustível diesel, possuindo um teor em enxofre de nao mais do que cerca de 0,1% em peso; uma quantidade menor eficaz para diminuir a temperatu ra de ignição das partículas dos gases de escape reco lhidas no referido dispositivo de captura de pelo me nos um complexo de organocobre, sendo esse complexo derivado de (i) pelo menos um composto representado pela fór mula geral110. A diesel fuel composition for use in a diesel engine equipped with a device for capturing small particles from the exhaust system, characterized in that it comprises: a major amount of a diesel fuel having a in sulfur of not more than about 0.1% by weight; a smaller amount effective to lower the ignition temperature of the exhaust gas particles collected in said hair catcher and an organoproplet complex, said complex being derived from (i) at least one compound represented by the general formula na qual o símbolo representa um grupo metilo; o símbolo R2 representa um tetrâmero de pro-pileno; e o símbolo R^ representa um átomo de hidrogénio; e (ii) pelo menos um reagente derivado de cobre susceptível de formar um complexo com o compo nente (i).in which the symbol represents a methyl group; R2 is a tetrapropene tetramer; and R4 is hydrogen; and (ii) at least one copper derivative capable of forming a complex with the component (i). 111.- Composição combustível de tipo diesel para uti lização num motor diesel equipado com um dispositivo para captu rar pequenas partículas do sistema dos gases de escape, caracte111. A diesel fuel composition for use in a diesel engine equipped with a device for capturing small particles from the exhaust system, ν: rizado pelo facto de ser constituído por: uma quantidade principal de um combustível diesel po_s suindo um teor em enxofre de não mais do que cerca de 0,1% em peso; uma quantidade menor eficaz para diminuir a temperatu ra de ignição das partículas dos gases de escape reco Ihidas no referido dispositivo de captura de pelo menos um complexo de organocobre, sendo esse complexo derivado de (i) pelo menos um composto de Mannich aromático, sendo esse composto de Mannich aromático o produto da reacção de (A-l) um composto aromático contendo um radical hi-droxi e/ou tiol possuindo a fórmula geral !2 (R,) -Ar-(XH) (A-l) i n m na qual o símbolo Ar representa um grupo aromático; o símbolo m representa 1, 2 ou 3; o símbolo n representa um número compreendido entre 1 e 4; o símbolo R-^ representa, independentemente, um ácomo de hidrogénio ou um grupo hidrocar- '29.0 bilo possuindo entre 1 e cerca de 100 átomos de carbono; o símbolo B&gt;2 representa um átomo de hidrogénio ou um grupo amino ou carboxilo; e o símbolo X representa um átomo de oxigénio ou de enxofre ou ambos no caso de o símbolo m representar o numero 2 ou um número superior; (A-2) um aldeído ou uma cetona possuindo a fórmula geral 0 II R3-C-R4 (A-2) ou um seu precursor; na qual os símbolos R^ e R^ representam, cada um, in-dependentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo saturados possuindo entre 1 e cerca de 18 átomos de carbono; e o símbolo R^ também pode representar um grupo hidrocarbilo contendo um radical carbonilo e possuindo entre 1 e cerca de 18 átomos de car bono; e (A-3) uma amina que contenha pelo menos um grupo ami no primário ou secundário; e ; - ' 291 ·characterized in that it comprises a main amount of a diesel fuel having a sulfur content of not more than about 0.1% by weight; a minor amount effective to lower the ignition temperature of the recovered exhaust particles in said trap of at least one organoproplet complex, said complex being derived from (i) at least one aromatic Mannich compound, the aromatic Mannich compound is the reaction product of (Al) an aromatic compound containing a hydroxy radical and / or thiol having the general formula ## STR2 ## in which Ar represents an aromatic group; m is 1, 2 or 3; n is 1 to 4; R1 is independently hydrogen or hydrocarbyl group having 1 to about 100 carbon atoms; B &gt; 2 represents a hydrogen atom or an amino or carboxyl group; and X represents an oxygen or sulfur atom or both in the case where m is 2 or a higher number; (A-2) is an aldehyde or a ketone having the general formula or a precursor thereof; in which R 1 and R 2 are each independently hydrogen atom or saturated hydrocarbyl groups having 1 to about 18 carbon atoms; and R 2 may also represent a hydrocarbyl group containing a carbonyl radical and having 1 to about 18 carbon atoms; and (A-3) an amine containing at least one primary or secondary amine group; and ; - '291 · (ii) pelo menos um reagente derivado de cobre susceptível de formar um complexo com o componente (i) ; e uma quantidade menor estabilizadora do combustível, de pelo menos um composto representado pela fórmula geral OH NOH I il R,— Ar-C-R. (XII) 3 I 1 r2 na qual o símbolo Ar representa um grupo aromático; e os símbolos R^, R£ e R^ representam, cada um,‘ independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo.(ii) at least one copper derivative reagent capable of forming a complex with component (i); and a lower stabilizer amount of the fuel, of at least one compound represented by the general formula. (XII) wherein Ar is an aromatic group; and R1, R2 and R3 are each independently hydrogen or hydrocarbyl groups. 112.- Composição de acordo com a reivindicação 111, caracterizada pelo facto de o composto representado pela fórmula geral (XII) possuir a fórmula geral OHA composition according to claim 111, characterized in that the compound represented by the general formula (XII) has the general formula OH (XII-1)(XII-1) na qual o símbolo R^ representa o grupo metilo; o símbolo R2 representa um tetrâmero de pro-pileno; e o símbolo Rg representa um átomo de hidrogénio.in which R4 is methyl; R2 is a tetrapropene tetramer; and R6 is hydrogen. 113.- Composição combustível de tipo diesel para uti lização num motor diesel equipado com um dispositivo para captu rar pequenas partículas do sistema dos gases de escape, caracte rizada pelo facto de ser constituída por: uma quantidade principal de um combustível diesel, possuindo um teor em enxofre de não mais do que cer ca de 0,1% em peso; uma quantidade menor eficaz para diminuir a temperatu ra de ignição das partículas dos gases de escape recolhidas no referido dispositivo de captura de pelo menos um complexo de organocobre, sendo esse complexo derivado de (i) pelo menos um composto de Mannich aromático, sendo esse composto de Mannich aromático o produto da reacção de (A-l) um composto aromático contendo um radical hi-droxi e/ou tiol possuindo a fórmula geral 293..A diesel fuel composition for use in a diesel engine equipped with a device for capturing small particles from the exhaust system, characterized in that it is constituted by: a major amount of a diesel fuel having a in sulfur of not more than about 0.1% by weight; a minor amount effective to lower the ignition temperature of the exhaust gas particles collected in said capture device of at least one organoproplet complex, said complex being derived from (i) at least one aromatic Mannich compound, said compound of Mannich aromatic the reaction product of (Al) an aromatic compound containing a hydroxy radical and / or thiol having the general formula 293 .. (R-ι ) “Ar- (XH) (A-l) l n m na qual ο o símbolo Ar representa um grupo aromático; o símbolo m representa 1, 2 ou 3; o símbolo n representa um número compreendido entre 1 e 4; o símbolo R^ representa, independentemente, um átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocar bilo possuindo entre 1 e cerca de 100 átomos de carbono; o símbolo R2 representa um átomo de hidrogénio ou um grupo amino ou carboxilo; e o símbolo X representa um átomo de oxigénio ou de enxofre ou ambos no caso de o símbolo m representar o número 2 ou um número superior; (A-2) um aldeído ou uma cetona possuindo a fórmula geral O II R,-C-R4 (A-2) ou um seu precursor; na qual os símbolos R^ e R^ representam, cada um, in(A-1) in which Ar is an aromatic group; m is 1, 2 or 3; n is 1 to 4; R4 is independently hydrogen or hydrocarbyl group having 1 to about 100 carbon atoms; R2 is hydrogen, amino or carboxyl; and X represents an oxygen or sulfur atom or both in the case where m is 2 or a higher number; (A-2) is an aldehyde or a ketone having the general formula or a precursor thereof; in which R 1 and R 2 are each in dependentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo saturados possuindo entre 1 e cerca de 18 átomos de carbono; e o símbolo R^ também pode representar um grupo hidrocarbilo contendo um radical carboni-lo e possuindo entre 1 e cerca de 18 átomos de carbono; e (A-3) uma amina que contenha pelo menos um grupo amino primário ou secundário, sendo essa amina caracterizada pela presença de grupos hi-droxilo e/ou tiol; e (ii) pelo menos um reagente derivado de cobre susceptível de formar um complexo com o comp£ nente (i); e uma quantidade menor estabilizadora do combustível de pelo menos um composto representado pela fórmula geral OH NOH I I! R3—Ar C-R^ (XXX) r2 na qual o símbolo Ar representa um grupo aromático; e os símbolos Rp R9 e R^ representam, cada um, independentemente, um átomo de &quot;hidrogénio ou grupos hidrocarbilo.a hydrogen atom or saturated hydrocarbyl groups having from 1 to about 18 carbon atoms; and R4 may also represent a hydrocarbyl group containing a carbonyl radical and having from 1 to about 18 carbon atoms; and (A-3) an amine containing at least one primary or secondary amino group, said amine being characterized by the presence of hydroxyl and / or thiol groups; and (ii) at least one copper derivative reagent capable of forming a complex with the component (i); and a lower stabilizer amount of the fuel of at least one compound represented by the general formula R 3 -Ar C-R 2 (XXX) r 2 in which Ar is an aromatic group; and R 9 and R 9 are each independently a hydrogen atom or hydrocarbyl groups. 114.- Composição de acordo com a reivindicação 113, caracterizada pelo facto de o composto representado pela fórmu la geral (XII) possuir a fórmula geral OHThe composition of claim 113, wherein the compound represented by formula (XII) has the general formula OH (XII-1) na qual o símbolo representa um grupo metilo; o símbolo R-2 representa um tetrâmero de pro-pileno; e o símbolo Rg representa um átomo de hidrogénio.(XII-1) wherein the symbol represents a methyl group; R 2 is a tetraene of propylene; and R6 is hydrogen. 115.- Composição combustível de tipo diesel para utjL lização num motor diesel equipado com um dispositivo para captu rar pequenas partículas do sistema dos gases de escape, caracte rizada pelo facto de ser constituída por*. uma quantidade principal de um combustível diesel, 296115. A diesel fuel composition for use in a diesel engine equipped with a device for capturing small particles from the exhaust system, characterized in that it consists of *. a principal amount of a diesel fuel, 296 possuindo um teor em enxofre de não mais do que cerca de 0,1% em peso; ο uma quantidade menor eficaz para diminuir a temperatura de ignição das partículas dos gases de escape recolhidas no referido dispositivo de captura de pelo menos um complexo de organocobre, sendo esse complexo derivado de (i) pelo menos um composto representado pela fórmula geral OH NOH I II R,— Ar C-R. (XII) 3,1 r2 na qual o símbolo Ar representa um grupo aromático; e os símbolos e ^3 rePresentam&gt; cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo; e (ii) pelo menos um reagente derivado de cobre susceptível de formar um complexo com o compo nente (i); uma quantidade menor estabilizadora do combustível de pelo menos um composto de Mannich aro mático, sendo esse composto de Mannich aromáti •297 co o produto da reacção de (A-l) um composto aromático contendo um radical hi-droxi e/ou tiol possuindo a fórmula geral f2 (Rl)n“Ar-(XH)m (A-l) na qual o símbolo Ar representa um grupo aromático; o símbolo m representa 1, 2 ou 3; o símbolo n representa um número compreendido entre 1 e 4; o símbolo R^ representa, independentemente, um átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo possuindo entre 1 e cerca de 100 átomos de carbono; o símbolo R2 representa um átomo de hidrogénio ou um grupo amino ou carboxilo; e 0 símbolo X representa um átomo de oxigénio ou de enxofre ou ambos no caso de o símbolo m representar o número 2 ou um número superior ; (A-2) um aldeído ou uma cetona possuindo a fórmula geral . 2-9-8having a sulfur content of not more than about 0.1% by weight; A lower effective amount for lowering the ignition temperature of the exhaust gas particles collected in said trap for at least one organoproplex complex, said complex being derived from (i) at least one compound represented by the general formula OH NOH I II R, - Ar CR. (XII) 3.1 wherein Ar is an aromatic group; and the symbols e3 represent &gt; each independently, a hydrogen atom or hydrocarbyl groups; and (ii) at least one copper derivative reagent capable of forming a complex with the component (i); a lower stabilizer of the fuel of at least one aromatic Mannich compound, said Mannich compound being aromatic with the reaction product of (Al) an aromatic compound containing a hydroxy radical and / or thiol having the general formula (Ar) (XH) m (Al) wherein Ar is an aromatic group; m is 1, 2 or 3; n is 1 to 4; R1 is independently a hydrogen atom or a hydrocarbyl group having from 1 to about 100 carbon atoms; R2 is hydrogen, amino or carboxyl; and X represents an oxygen or sulfur atom or both in the case where m is 2 or a higher number; (A-2) an aldehyde or a ketone having the general formula. 2-9-8 Ο II R3— c - R4 (A-2) ou um seu precursor; na qual 'j os símbolos R^ e R^ representam, cada um, in dependentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo saturados possuindo entre 1 e cerca de 18 átomos de carbono; e o símbolo R^ também pode representar um grupo hidrocarbilo contendo um radical carbonilo e possuindo entre 1 e cerca de 18 átomos de car bono; e (A-3) uma amina que contenha pelo menos um grupo ami no primário ou secundário.(A-2) or a precursor thereof; in which R 1 and R 2 are each independently hydrogen, saturated hydrocarbyl groups having 1 to about 18 carbon atoms; and R 2 may also represent a hydrocarbyl group containing a carbonyl radical and having 1 to about 18 carbon atoms; and (A-3) an amine containing at least one primary or secondary amine group. 116.- Composição de acordo com a reivindicação 115, caracterizada pelo facto de o composto representado pela fórmula geral (XII) possuir a fórmula geral OHComposition according to Claim 115, characterized in that the compound represented by the general formula (XII) has the general formula OH C=NOH R (XII-1) 1 299C = NOH R (XII-1) 1 299 na qual o símbolo R^ representa um grupo metilo; o símbolo R2 representa um tetrâmero de pro-pileno; e 0 símbolo R^ representa um átomo de hidrogénio .in which R1 is methyl; R2 is a tetrapropene tetramer; and R4 is hydrogen. 117,- Composição combustível de tipo diesel para utjl lização num motor diesel equipado^com um dispositivo para captu rar pequenas partículas do sistema dos gases de escape, caracte rizada pelo facto de ser constituída por: uma quantidade principal de um combustível diesel, possuindo um teor em enxofre de não mais do que cerca de 0,1% em peso; uma quantidade menor eficaz para diminuir a temperatura de ignição das partículas dos gases de escape recolhidas no referido dispositivo de captura de pelo menos um complexo de organocobre, sendo esse complexo derivado de (i) pelo menos um composto representado pela fórmula geral . 300 ·A diesel fuel composition for use in a diesel engine equipped with a device for capturing small particles from the exhaust system, characterized in that it comprises: a major amount of a diesel fuel, having a sulfur content of not more than about 0.1% by weight; a minor amount effective to lower the ignition temperature of the exhaust gas particles collected in said trap of at least one organoproplet complex, said complex being derived from (i) at least one compound represented by the general formula. 300 OH ΝΟΗ I Η R0—Ar-C-R, (XII) 3 j I r2 na qual o símbolo Ar representa um grupo aromático; e os símbolos R-^, R2 e R^ representam, cada um, independentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo; e (ii) pelo menos um reagente derivado de cobre susceptível de formar um complexo com o compo^ nente (i); e uma quantidade menor estabilizadora do combustível, de pelo menos um composto de Mannich aromático, sendo esse composto de Mannich aromático o produto da reacção de (A-l) um composto aromático contendo um radical hi-droxi e/ou tiol possuindo a fórmula geral R9 I2 (R-ι) —Ar-(XH) (A-l) 1 n m na qual o símbolo Ar representa um grupo aromático; o símbolo m representa o número 1, 2 ou 3; o símbolo n representa um número comnreencido 301 .,.(XII) in which Ar is an aromatic group; and R1, R2 and R3 are each independently hydrogen or hydrocarbyl groups; and (ii) at least one copper derivative capable of forming a complex with the component (i); and a lower stabilizer of the fuel of at least one aromatic Mannich compound, said Mannich aromatic compound being the reaction product of (Al) an aromatic compound containing a hydroxy radical and / or thiol having the general formula R 9 I 2 (R-ι) -Ar- (X H) (Al) 1 nm wherein Ar is an aromatic group; m is 1, 2 or 3; n is a standard number 301. entre 1 e 4; o símbolo R^ representa, independentemente, um átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo possuindo entre 1 e cerca de 100 átomos de carbono; ο (A-2) o símbolo R2 representa um átomo de hidrogénio ou um grupo amino ou carboxilo; e o símbolo X representa um átomo de oxigénio ou de enxofre ou ambos no caso de 0 símbolo m representar 0 número 2 ou um número superior; um aldeído ou uma cetona possuindo a formula geral 0 II R3— c -R4 (A-2) ou um seu precursor; na qual 1 e cerca de 18 átomos de os símbolos R^ e representam, cada um, in-dependentemente, um átomo de hidrogénio ou grupos hidrocarbilo saturados possuindo entre 1 e cerca de 18 átomos de carbono; e o símbolo R^ também pode representar um grupo hidrocarbilo contendo um radical carbonilo e possuindo entre .302between 1 and 4; R1 is independently a hydrogen atom or a hydrocarbyl group having from 1 to about 100 carbon atoms; ο (A-2) R2 is hydrogen, amino or carboxyl; and X represents an oxygen or sulfur atom or both in case m is 0 or 2; an aldehyde or a ketone having the general formula or a precursor thereof; in which 1 and about 18 atoms R 1 and R 2 each independently represent a hydrogen atom or saturated hydrocarbyl groups having 1 to about 18 carbon atoms; and R4 may also represent a hydrocarbyl group containing a carbonyl radical and having from .302 carbono; e (A-3) uma amina que contenha pelo menos um grupo ami. no primário ou secundário, sendo essa amina caracterizada pela ausência de grupos hidro-xilo e/ou tiol.carbon; and (A-3) an amine containing at least one amino group. in the primary or secondary, which amine is characterized by the absence of hydroxyl and / or thiol groups. 118.- Composição de acordo com a reivindicação 117, caracterizada pelo facto de o composto representado pela fórmu la geral (XII) possuir a fórmula geral OHThe composition of claim 117, wherein the compound represented by formula (XII) has the general formula OH (XII-1) na qual o símbolo R^ representa um grupo metilo; o símbolo representa um tetrâmero de pro-pileno; e 0 símbolo R^ representa um átomo de hidrogénio . 119.- com um dispôsit Método para explorar um motor diesel equipado vo para capturar as pequenas partículas do sis_ 303. 303.(XII-1) wherein R1 is methyl; the symbol represents a tetramer of pro-pylene; and R4 is hydrogen. With a method for operating a diesel engine equipped to capture the small particles of system 303. 303. tema dos gases de escape com o objectivo de reduzir a formação de partículas dos gases de escape recolhidas no referido dispo_ sitivo de captura, caracterizado pelo facto de se efectuar a exploração desse motor diesel com uma composição combustível de tipo diesel constituída por: uma quantidade principal de um combustível de tipo diesel contendo um teor em enxofre não superior a cerca de 0,1^ em peso; uma quantidade menor eficaz para diminuir a tempera. tura de ignição das partículas dos gases de escape recolhidas no referido dispositivo de captura de pelo menos um complexo de um metal derivado de (i) pelo menos um composto orgânico contendo uma ligação hidrocarbonada e pelo menos dois gru pos funcionais, sendo cada um desses grupos funcionais independentemente =X, -XR, -NR^, -N0o, =NR, =NXR, =N-R*-XR,-N-(R*N) -R, L I | a R R -P(X)XR, -P(X)XR, -N=CR2, -CN ou -N=NR; I I R XR em que o símbolo X representa o átomo de oxigénio ou de enxofre-, 30.4 7 o símbolo R representa um átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo; o símbolo R* representa um grupo hidrocarbil^ no ou hidrocarbilideno; o símbolo a representa um número compreendi do entre 0 e cerca de 10; e (ii) pelo menos um reagente metálico susceptível de formar um complexo com o componente (i), sendo esse metal susceptível de reduzir a temperatura de ignição das partículas dos gases de escape.with the aim of reducing the formation of particulates of the exhaust gases collected in said catching device, characterized in that said diesel engine is operated with a diesel-type fuel composition comprising: a main quantity of a diesel fuel having a sulfur content of not more than about 0.1% by weight; a smaller amount effective to lower the temperature. (i) at least one organic compound containing a hydrocarbon linkage and at least two functional groups, each of said groups being functional groups independently = X, -XR, -NR 2, -NO 2, -NR 2, NR 2, NXR, = NR 2 -XR, -N- (R * N) -R, (X) XR, -N = CR2, -CN or -N = NR; Wherein X is oxygen or sulfur-, R is hydrogen or hydrocarbyl; R4 is hydrocarbyl or hydrocarbylidene; a is a number from 0 to about 10; and (ii) at least one metal reagent capable of forming a complex with component (i), said metal being capable of reducing the ignition temperature of the exhaust particles. 120.- Método para explorar um equipamento activado por um motor diesel e equipado com um dispositivo para fornecer aditivos a um combustível e com um dispositivo para capturar as pequenas partículas do sistema dos gases de escape, caracteriza do pelo facto de: se fazer funcionar o referido motor diesel utilizando um combustível de tipo diesel possuindo um teor em en xofre não superior a cerca de 0,11 em peso; se manter o aditivo para o combustível no referido dispositivo para fornecer aditivos ao combustível e oor se misturar o referido aditivo para o combustível - 305 - 305120. A method for operating a diesel-powered equipment and equipped with a device for supplying additives to a fuel and with a device for capturing the small particles of the exhaust system, characterized in that: said diesel engine using a diesel-type fuel having a sulfur content not higher than about 0.11 by weight; the fuel additive in said device is maintained to provide additives to the fuel and oor mixing said fuel additive - 305-305 com o referido combustível de tipo diesel durante a exploração do referido motor diesel, sendo esse adi tivo para o combustível constituído pelo menos por um complexo de um metal derivado de (i) pelo menos um composto orgânico contendo uma ligação hidrocarbonada e pelo menos dois grupos funcionais, sendo cada um desses gru pos funcionais, independentemente =X, -XR, -NR2, -N02, =NR, =NXR, =N-R*-XR, -N-(R*N)a-R, R R -P(X)XR, -P(X)XR, -N=CR„, -CN ou -N=NR; 1 I 2 R XR em que o símbolo X representa um átomo de oxigénio ou de enxofre; o símbolo R representa o átomo de hidrogénio ou um grupo hidrocarbilo; o símbolo R* representa um grupo hidrocarbi-leno ou hidrocarbilideno; o símbolo a representa um número compreendido entre 0 e cerca de 10; e pelo menos um reagente metálico susceptível de formar um complexo com o componente (i), (ii) 306with said diesel fuel during the operation of said diesel engine, said additive being for the fuel comprised of at least one metal complex derived from (i) at least one organic compound containing a hydrocarbon linkage and at least two groups functional groups, each of which functional groups being independently X, -XR, -NR2, -NO2, = NR1, NXR, = NR * -XR, -N- (R * N) aR, RR- (X ) XR, -P (X) XR, -N = CR ', -CN or -N = NR; Wherein X is oxygen or sulfur; R 2 is hydrogen or a hydrocarbyl group; R4 is hydrocarbylene or hydrocarbylidene; a is a number from 0 to about 10; and at least one metal reagent capable of forming a complex with component (i), (ii) sendo esse metal susceptível de reduzir a temperatura de ignição das partículas dos gases de escape.the metal being capable of reducing the ignition temperature of the exhaust particles. 121.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca. racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geral (XLIX) /AsA composition according to claim 1, ca. characterized in that component (i) is a compound represented by the general formula (XLIX) / As na qual um ou vários dos átomos de carbono do anel podem ser substituídos por um grupo hidro carbilo.in which one or more of the ring carbon atoms may be substituted by a hydrocarbyl group. 122.- Composição de acordo com a reivindicação 1, ca racterizada pelo facto de o componente (i) ser um composto representado pela fórmula geralA composition according to claim 1, wherein component (i) is a compound represented by the general formula COORn /1 (L) na aual o símbolo representa um átomo de hidroge- 307 ' 307 'COORn / 1 (L) in which the symbol represents a hydrogen atom, nio ou um grupo hidrocarbilo e um ou vários dos átomos de carbono do anel podem ser subs tituldos por um grupo hidrocarbilo.or a hydrocarbyl group and one or more of the ring carbon atoms may be substituted by a hydrocarbyl group. 123.- Composição combustível de tipo diesel para uti lização num motor diesel equipado com um dispositivo para a captura de pequenas partículas do sistema dos gases de escape, caracterizada pelo facto de ser constituída por: uma quantidade principal de um combustível de tipo diesel possuindo um teor em enxofre nio superior a cerca de 0,05% em peso; e uma quantidade menor eficaz para diminuir a temperatu ra de ignição das partículas dos gases de escape recolhidas nesse dispositivo de captura de pelo menos um complexo de organocobre, sendo esse complexo pr^ parado de acordo com os passos seguintes: (1) ' mistura de carboxilato de cobre com dodecil- -salicil-aldoxima na presença de um solvente hidrocarbonado para proporcionar uma composi çio intermédia e depois (2) mistura com essa composição intermédia de um composto de Mannich aromático derivado de propileno-tetramerfenol, paraformaldeído e 308 308A diesel fuel composition for use in a diesel engine equipped with a device for capturing small particles of the exhaust system, characterized in that it comprises: a main amount of a diesel fuel having a sulfur content not exceeding about 0,05% by weight; and a minor amount effective to lower the ignition temperature of the exhaust gas particles collected in said capture device of at least one organoclonal complex, said complex being prepared according to the following steps: (1) carboxylate with dodecylsalicyl aldoxime in the presence of a hydrocarbon solvent to provide an intermediate composition and then (2) admixture with such intermediate composition of an aromatic Mannich compound derived from propylene tetramerophenol, paraformaldehyde and 308-308 etanolamina.ethanolamine. 124. - Composição combustível de tipo diesel para utilização num motor diesel equipado com um dispositivo para a captura de pequenas partículas do sistema dos gases de escape, caracterizada pelo facto de ser constituída por: uma quantidade principal de um combustível de tipo diesel possuindo um teor em enxofre não superior a cerca de 0,05% em peso; e uma quantidade menor eficaz para diminuir a temperatura de ignição das partículas dos gases de escape recolhidas nesse dispositivo de captura de pelo menos um complexo de organocobre, sendo esse complexo preparado fazendo reagir carbonato de cobre alcalino com dodecil-salicil-aldoxima na presença de um solvente hidrocarbonado.124. A diesel fuel composition for use in a diesel engine equipped with a device for capturing small particles of the exhaust gas system, characterized in that it consists of: a main amount of a diesel fuel having a in sulfur, not exceeding 0,05% by weight; and a minor amount effective to lower the ignition temperature of the exhaust gas particles collected in said capture device from at least one organocop complex, said complex being prepared by reacting alkaline copper carbonate with dodecyl-salicyl aldoxime in the presence of a hydrocarbon solvent. 125. - Composição combustível de tipo disel para utili . zação num motor diesel equipado com um dispositivo para a captu ra de pequenas partículas do sistema dos gases de escape, caracterizada pelo facto de ser constituída por: uma quantidade principal de um combustível de tipo diesel possuindo um teor em enxofre nao superior a cer ca de 0,05% em peso; e uma quantidade menor eficaz para diminuir a temperatura de ignição das partículas dos gases de escape re colhidas nesse dispositivo de captura de pelo menos um complexo de organocobre, sendo esse complexo preparado fazendo reagir carbonato de cobre alcalino com um primeiro componente de Mannich aromático derivado de heptil-fenol, N-sebo-1,3-diamino-propano e paraformaldeído e com um segundo componente de Mannich aromático derivado do tetrâmero de propileno, fenol, etanolamina e paraformaldeído. Lisboa, 19 de Outubro de 1992 • Agente Oficial da Prapriedade Industrial125. - Fuel type composition for use as fuel. in a diesel engine equipped with a device for capturing small particles of the exhaust system, characterized in that it consists of: a main quantity of a diesel fuel having a sulfur content not exceeding about 0.05% by weight; and a minor amount effective to lower the ignition temperature of the exhaust gas particles collected in said capture device from at least one organocop complex, said complex being prepared by reacting alkaline copper carbonate with a first aromatic Mannich component derived from heptyl phenol, N-tallow-1,3-diamino propane and paraformaldehyde and with a second aromatic Mannich component derived from the tetramer of propylene, phenol, ethanolamine and paraformaldehyde. Lisbon, October 19, 1992 • Official Agent of Industrial Practices
PT10098492A 1992-10-19 1992-10-19 Low sulphur content diesel type fuels containing organometallic complexes PT100984A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PT10098492A PT100984A (en) 1992-10-19 1992-10-19 Low sulphur content diesel type fuels containing organometallic complexes

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PT10098492A PT100984A (en) 1992-10-19 1992-10-19 Low sulphur content diesel type fuels containing organometallic complexes

Publications (1)

Publication Number Publication Date
PT100984A true PT100984A (en) 1994-04-29

Family

ID=20085208

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PT10098492A PT100984A (en) 1992-10-19 1992-10-19 Low sulphur content diesel type fuels containing organometallic complexes

Country Status (1)

Country Link
PT (1) PT100984A (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5534039A (en) Organometallic complex-antioxidant combinations, and concentrates and diesel fuels containing same
AU651242B2 (en) Diesel fuels with organometallic complex
US5562742A (en) Copper-containing organometallic complexes and concentrates and diesel fuels containing same
US5376154A (en) Low-sulfur diesel fuels containing organometallic complexes
US5518510A (en) Low-sulfur diesel fuels containing organo-metallic complexes
FI89276C (en) COMPOSITION VILKEN ANVAENDS SAOSOM TILLSATSAEMNE FOER BRAENSLE
PT100984A (en) Low sulphur content diesel type fuels containing organometallic complexes
PT100983A (en) Diesel fuels containing organometallic complexes
PT100985A (en) Combinations of antioxidant organometallic complexes and concentrates and fuels of the diesel type containing them
CZ383992A3 (en) Diesel oil composition containing organometallic complexes
CZ400692A3 (en) Diesel oil composition with a low content of sulfur and containing organometallic complexes
CZ400792A3 (en) Combinations of organometallic complex and antioxidant concentrates, and diesel oil in which said combination is comprised

Legal Events

Date Code Title Description
BB1A Laying open of patent application

Effective date: 19930701

FC3A Refusal

Effective date: 19990921