LT3956B - Fungicidal oxime esters, process for preparing thereof, fungicidal preparation, method of fungi control - Google Patents

Fungicidal oxime esters, process for preparing thereof, fungicidal preparation, method of fungi control Download PDF

Info

Publication number
LT3956B
LT3956B LTIP1709A LTIP1709A LT3956B LT 3956 B LT3956 B LT 3956B LT IP1709 A LTIP1709 A LT IP1709A LT IP1709 A LTIP1709 A LT IP1709A LT 3956 B LT3956 B LT 3956B
Authority
LT
Lithuania
Prior art keywords
alkyl
methyl
oxy
imino
methyl ester
Prior art date
Application number
LTIP1709A
Other languages
Lithuanian (lt)
Inventor
Hans Peter Isenrig
Bettina Drechsel-Weiss
Original Assignee
Ciba Geigy Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ciba Geigy Ag filed Critical Ciba Geigy Ag
Publication of LTIP1709A publication Critical patent/LTIP1709A/en
Publication of LT3956B publication Critical patent/LT3956B/en

Links

Landscapes

  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)

Abstract

The invention includes new compounds, which have this generalised formula:<IMAGE>R1 means C1-4-alkyl and (Y-X) means CH2, C1-2-alkylthio-CH = or C1-2-alkyl-ON = and Z means the group of the intention of aldimine, the method of its production, also the fungicidal attributes of these compounds, as active particles. The compounds can be used for the protection against fungus diseases in agriculture, gardening and the protection of timber

Description

Šis išradimas yra skirtas oksimų esteriams, jų gavimo būdui, fungicidinėms kompozicijoms, į kurias įeina šie oksimų esteriai, ir jų panaudojimui žemės ūkyje ir sodininkystėje.The present invention relates to oxime esters, processes for their preparation, fungicidal compositions comprising these oxime esters and their use in agriculture and horticulture.

Preparatai, naudojami kovai su fitopatogeniniais grybais, siūlomi DE2927480 ir GB-2024824 patentuose, kaip veikliąją dalį turi 3-cian-4fenilpirolo darinius. Šio tipo preparatas - fenilciklonilas - aprašytas EP-A236272. Fungicidinėmis savybėmis pasižymintys 1,2,4-triazolo dariniai aprašyti DE-3406993 ir EP-0251775; giminingi oksimų struktūrai junginiai siūlomi EP-0254426 ir DE-3827361.Preparations used to combat phytopathogenic fungi are disclosed in DE2927480 and GB-2024824, which contain 3-cyano-4-phenylpyrrole derivatives as the active ingredient. This type of preparation, phenylcyclonyl, is described in EP-A236272. 1,2,4-Triazole derivatives having fungicidal properties are described in DE-3406993 and EP-0251775; related oxime structures are disclosed in EP-0254426 and DE-3827361.

Šiame išradime aprašomi oksimų esteriai, turintys bendrą formulę I:The present invention describes oxime esters of general formula I:

kuriojein which

Rj reiškia Cą.ą-alkilą;R j represents C 1-6 alkyl;

(Χ-Υ) reiškia CH2=, C]_2-alkiltio-CH = , arba C]_2-alkil-ON=; Z reiškia aldimino- arba ketimino-grupę, būtent grupę(Χ-Υ) represents CH 2 =, C 1 -C 2 -alkylthio-CH =, or C 1 -C 2 -alkyl-ON =; Z represents an aldimino- or ketimino-group, namely a group

N-,N-,

Ri kuriojeRi in which

R2 reiškia H, C].4-alkilą, C).4- halogenalkilą, Cj.g-cikloalkilą, C2-4alkenilą, C2-4-alkinilą, Cj^-alkoksimetilą, Ci_2-alkiltiometilą, C^.ąalkilsulfonilą, Cį_3-alkoksi-, C]_3-alkiltio- arba cianogrupes; irR 2 represents H, C 1-4 alkyl, C 1-4 haloalkyl, C 1-4 cycloalkyl, C 2-4 alkenyl, C 2-4 alkynyl, C 1-4 alkoxymethyl, C 1-2 alkylthiomethyl, C 1-4 alkylsulfonyl, C 1-3 alkyl; alkoxy, C 1-3 alkylthio or cyano; and

R3 reiškia Gį.^- alkilą, aril-C] .4-alkilą, heteroaril-C].4-alkilą, C2-12* alkenilą, aril-C/i-ą-alkenilą, ariloksi-C].4-alkilą, heteroariloksi-Cj.ą-alkilą, heteroaril-C/j.ą-alkenilą, Cą.^-eikloalkilą, arilą, heteroarilą;R 3 represents G 1-4 alkyl, aryl-C 1-4 alkyl, heteroaryl-C 1-4 alkyl, C 2-12 alkenyl, aryl-C 1-4 alkenyl, aryloxy-C 1-4 alkyl , heteroaryloxy-C 1-6 -alkyl, heteroaryl-C 1-6 -alkenyl, C 1-6 -cycloalkyl, aryl, heteroaryl;

arba R2 ir R3, kartu su anglies atomu, prie kurio jie yra prijungti, sudaro pakeistą 4-7-narį sotų arba nesotų žiedą, kuriame gali būti deguonies, sieros ir /arba azoto atomai, kuris, be to, dar gali būti sujungtas su pakeistu kondensuotu benzeno žiedu.or R 2 and R 3, taken together with the carbon atom to which they are attached, form a substituted 4- to 7-membered saturated or unsaturated ring which may contain oxygen, sulfur and / or nitrogen, which may further be bonded to replaced by a fused benzene ring.

Siūlomi šiame išradime junginiai pasižymi fungicidinėmis savybėmis ir tinka kaip l'ungieidiniai biologiškai aktyvūs junginiai panaudojimui žemės ūkyje ir sodininkystėje.The compounds of the present invention have fungicidal properties and are suitable as l'ungideic biologically active compounds for use in agriculture and horticulture.

Išradimas toliau susijęs su siūlomų pagal šį išradimą junginių gavimo būdu, l’ungieidine kompozicija, kuri turi šių junginių kaip veikliųjų medžiagų, o taip pat susijęs su šių junginių taikymu, bei priemone, naikinančia grybelius žemės ūkyje ir sodininkystėje.The present invention further relates to a process for the preparation of the compounds of the present invention, a l'-union composition comprising these compounds as active ingredients, as well as the use of these compounds, and a fungicide in agriculture and horticulture.

Konkrečiai šis išradimas susijęs su oksimų esteriais, turinčiais formulę I, kuriojeMore particularly, the present invention relates to oxime esters of formula I wherein

Rjreiškia Cj.ą-alkilą, (Υ-Χ) reiškia CH2=, Ci_2-alkiltio-CH= arba C]_2-alkil-ON=, ir Z reiškia aldimino- arba ketimino- grupę, būtent grupę kuriojeDenotes C 1-4 alkyl, (Υ-Χ) denotes CH 2 =, C 1-2 alkylthio-CH = or C 1-2 alkyl-ON =, and Z denotes an aldimino or ketimino group, namely a group wherein

R2reiškia H, Cj.ą-alkilą, Cj.ą-halogenalkilą, Cj.^-cikloalkilą, C2-C4alkenilą, C2.4- alkinilą, C3.2- alkoksimetilą, C|_2-alkiltiometilą, C3.4alkilsulfonilą, Cj.ą-alkoksi-, Cj.ą-alkiltio arba cianogrupę, irR 2 denotes H, C 1-6 alkyl, C 1-6 haloalkyl, C 1-4 cycloalkyl, C 2-4 alkenyl, C 2-4 alkynyl, C 3-2 alkoxymethyl, C 1-2 alkylthiomethyl, C 3-4 alkylsulfonyl, C 1-6 alkyl. -alkoxy, C 1-6 alkylthio or cyano, and

R3 reiškia alkilą, aril-Cj.ą-alkilą, heteroaril-Ci.ą- alkilą, C2-6alkenilą, aril-C2-4-alkenilą, heteroaril-C/i-ą-alkenilą, C3_6-cikloalkilą, arilą, heteroarilą, C2-5-alkanoilą, arilą, heteroarilą, arba R2 ir R3 kartu su anglies atomu, su kuriuo jie surišti, sudaro pakeistą pagal reikalą, keturianarj - septynianarį sotų žiedą, turintį pagal reikalą deguonies arba sieros atomą, kuris, be to, dar gali turėti pakeistą kondensuotą benzeno žiedą. Aukščiau pateiktoje formulėje I ir tolomesnėse formulėse visos alkilo ir alkenilo grupės - kaip tokios, arba kaip didelės grupės fragmentas, pav. heteroarilalkilo priklausomai nuo anglies atomų skaičiaus gali būti tiesios grandinės ir šakotos. Be to, alkenilo grupės gali turėti vieną arba kelias dvigubas jungtis. Halogenas, kaip pakaitas, reiškia chlorą, fluorą, bromą, arba jodą, be to tinkamesniais yra fluoras, chloras ir bromas. Halogenalkilo grupė gali turėti vieną arba kelis vienodus arba skirtingus halogeno pakaitus. Arilu vadinamas fenilas, naftilas, fenantrilas arba fluorenilas. Heteroarilu vadinamas aromatinių savybių heterociklinis žiedas su 1-3 heteroatomais-Ν,Ο ir/arba S. Tinkamiausias yra triazolas arba kiti penkianariai arba šešianariai žiedai su 1-2 heteroatomais, kurie savo ruožtu papildomai gali turėti vieną arba du kondensuotus benzen žiedus.R 3 represents alkyl, aryl-C 1-6 -alkyl, heteroaryl-C 1-4 -alkyl, C 2-6 -alkenyl, aryl-C 2-4 -alkenyl, heteroaryl-C 1-6 -alkenyl, C 3-6 -cycloalkyl, aryl, heteroaryl, C 2-5 alkanoyl, aryl, heteroaryl, or R 2 and R 3 taken together with the carbon atom to which they are attached form a substituted four-membered to seven-membered saturated ring containing an optionally oxygen or sulfur atom, which may additionally have a substituted condensed benzene ring. In the above Formula I and further formulas, all alkyl and alkenyl groups, as such or as a fragment of a large group, are illustrated in FIG. heteroarylalkyl may be linear and branched depending on the number of carbon atoms. In addition, alkenyl groups may have one or more double bonds. Halogen as a substituent means chlorine, fluorine, bromine, or iodine, with fluorine, chlorine and bromine being more preferred. The haloalkyl group may have one or more identical or different halogen substituents. Aryl is called phenyl, naphthyl, phenanthryl or fluorenyl. A heteroaryl is a heterocyclic ring of aromatic properties with 1-3 heteroatoms--, Ο and / or S. Most preferred is a triazole or other five- or six-membered ring with 1-2 heteroatoms, which in turn may additionally contain one or two fused benzene rings.

Pavyzdžiais, kurie neriboja šio išradimo apimties, ir toliau bus vadinami Het-grupės, yra pirolilo, piridilo, furilo, tienilo, izoksazolilo, pirazinilo, piridazinilo, imidazililo, pirimidinilo arba triazolilo grupės arba šios grupės kondensuotos su benzenu, pvz. chinolinilo, chinoksalinilo, benzofurilo, benzotienilo arba dibenzofurilo grupės. Pagal prasmę tas tinka ir arilui arba heteroarilui, kaip didelių grupių fragmentui, pvz. aralkilo arba heteroarilalkilo grupėms. Arilo arba heteroarilo grupės pagal aplinkybes gali turėti vieną arba kelis tokius pakaitus:Examples which do not limit the scope of the present invention and will hereinafter be referred to as Het groups include pyrrolyl, pyridyl, furyl, thienyl, isoxazolyl, pyrazinyl, pyridazinyl, imidazilyl, pyrimidinyl or triazolyl groups or these groups condensed with benzene, e.g. quinolinyl, quinoxalinyl, benzofuryl, benzothienyl or dibenzofuryl. By definition, this also applies to aryl or heteroaryl as a fragment of large groups, e.g. aralkyl or heteroarylalkyl groups. Aryl or heteroaryl groups may be substituted by one or more of the following, as appropriate:

halogeną, Cų.ą-alkilą, Cj_4-halogenalkilą, aril-Cų.ų-alkilą, ariloksiCj.ų-alkilą, C2_4-alkenilą, aril-C2-4-alkenilą, C2-4- alkinilą, C3_6-cikloalkilą, arilą, C^.ą-alkoksi-, Cj.ų-halogenalkoksi-, aril-Ci.ą-alkoksi-, Cų.ą-alkiltio-, ariloksi-, ciano-, nitrogrupes, C2-4-halogenalkenilą, C2_4-alkeniloksi-, C2-4halogenalkeniloksi-, C3_4-alkiniloksi-, C3_4-halogenalkiniloksi-, ciklopropilmetoksigrupes, ciklopropilą (duotu atveju su 1-3 halogeno ir/arba metilo pakaitais), cianometoksigrupę (-OCH2CN), Cj.ą-alkoksimetilą, ¢4.4alkiltiometilą, Ci_4-alkilsulfinilmetilą, Cj.4-alkilsulfonilmetilą, ariltiogrupę, tiocianatogrupę, Ci_4-alkoksiiminometilą, Ci_4-alkanoiloksigrupę, €4,4alkoksikarbonilą;halogen, C 1-4 alkyl, C 1-4 haloalkyl, aryl-C 1-6 alkyl, aryloxyC 1-6 alkyl, C 2-4 alkenyl, aryl C 2-4 alkenyl, C 2-4 alkynyl, C 3-6 cycloalkyl, aryl, C 1-6 alkoxy, C 1-6 haloalkoxy, aryl C 1-6 alkoxy, C 1-6 alkylthio, aryloxy, cyano, nitro, C 2-4 haloalkenyl, C 2-4 alkenyloxy, C2-4haloalkenyloxy, C3-4alkynyloxy, C3-4haloalkynyloxy, cyclopropylmethoxy, cyclopropyl (in this case substituted with 1-3 halogens and / or methyl), cyanomethoxy (-OCH2CN), C1-4alkylmethyl, -alkylsulfinylmethyl, C 1-4 alkylsulfonylmethyl, arylthio, thiocyanato, C 1-4 alkoxyiminomethyl, C 1-4 alkanoyloxy, C 4,4 alkoxycarbonyl;

o taip pat heteroarilo grupė (radikalas), heteroaril-Ci_4-alkilo grupė, heteroariloksi-C|_4-alkilogrupė, heteroaril-C2_4-alkenilogrupė, heteroaril€4.4- alkoksigrupė arba heteroariloksigrupė; be to Čia minimas heteroarilas yra aukščiau minėtos Het-grupės atstovas.as well as a heteroaryl (radical), heteroaryl-C 1-4 -alkyl, heteroaryloxy-C 1-4 -alkyl, heteroaryl-C 2-4 -alkenyl, heteroaryl C 1-4 -alkoxy or heteroaryloxy; in addition, the heteroaryl mentioned herein is a representative of the aforementioned Het group.

Beveik visi minėti arilo- ir heteroarilo- grupės pakaitai gali būti sutikti vieną ar du kartus, dažniausiai vieną kartą, išskyrus €4.4- alkilą, kuris yra pakaitu 4 kartus, ir halogeną, kuris gali būti 3 kartus, o fluoras - iki 5 kartų.Almost all of the above-mentioned aryl and heteroaryl substituents can be found once or twice, usually once except for € 4.4- alkyl which is substituted 4 times and halogen which can be 3 times and fluorine up to 5 times.

Dažniausiai arilogrupe yra fenilas, nepriklausomai nuo to ar jis yra vienas, arba kaip dalis kito pakaito. Dažniausiai arilogrupe atitinkamai yra benzoilas.Most often the aryl group is phenyl, whether alone or as part of another substituent. Most often the aryl group is benzoyl, respectively.

C2-alkanoilu yra acetilas. Halogenalkilu suprantamos alkilo grupės, kuriose yra iki 6 vienodų arba skirtingų halogenu- fluoro, chloro, bromo ir/arba jodo. Halogenalkilųgrupių pavyzdžiais, kaip savarankiškų grupių, arba kaip dalimis kitų pakaitų (kaip halogenalkoksi) yra CH2C1, CHC12 CC13 CHBr2, CH2CH2C1, CHC1-CHC12 CF2C1, CH2J, CF3, CįF^ CF2-CF2Čh CHF2, CH2F, CF2CHFcF3 C2-alkanoyl is acetyl. By haloalkyl is meant alkyl groups having up to 6 identical or different halofluorocarbons, chlorine, bromine and / or iodine. Examples of haloalkyl groups as stand-alone groups or as moieties of other substituents (as haloalkoxy) include CH 2 Cl, CHCl 2 CCl 3 CHBr 2 , CH 2 CH 2 Cl, CHCl 1 -CHCl 2 CF 2 Cl, CH 2 J, CF 3 , ClF. ^ CF 2 -CF 2 Chh CHF 2 , CH 2 F, CF 2 CHFcF 3

Tinkamiausiais yra trifluormetilenas, difluormetoksi- ir trifluormetoksigrupės.Preferred are trifluoromethylene, difluoromethoxy and trifluoromethoxy.

Be lo, arilo grupėse (greta fenilo) gali būti vienas arba du atomai deguonies, penkia-, šešia- arba septynianaris sotus arba nesotus žiedas, kuris šiomis sąlygomis gali būti vieną ar kelis kartus pakeistas metilo-, metoksi-, fenilo-, halogeno-, ciano- arba okso-(C=O) pakaitais. Tokių grupių pavyzdžiais yra 5-benzofurilas, 6-benzodioksanilas ir 5-(l,3-benzodioksalilas).In addition, aryl groups (in addition to phenyl) may have one or two atoms of oxygen, a five-, six- or seven-membered saturated or unsaturated ring which may be substituted one or more times under these conditions with methyl, methoxy, phenyl or halogen. , cyano or oxo (C = O) alternately. Examples of such groups are 5-benzofuryl, 6-benzodioxanyl and 5- (1,3-benzodioxalyl).

Tuo atveju, kai R2 į R3 kartu su anglies atomu, su kuriuo jie surišti, sudaro pagal poreikį pakeistą žiedą, toks kaip aprašyta smulkiai aukščiau, tai, kalbant apie žiedo pakaitus, eina kalba dalinai, apie Ομθ-alkilą arba leistą fenilą. Taip pat visur minimas kondensuotas benzeno žiedas irgi gali būti pakeistas. Fenilo grupės pakaitais arba paties benzeno žiedo pakaitais yra pakaitai, minimi aukščiau tie, kurie surišti su arilogrupe.In the case where R 2 to R 3 together with the carbon atom to which they are attached form an optionally substituted ring, as described in detail above, this refers, in the case of ring substitutions, partially to ,μθ-alkyl or allowed phenyl. The ubiquitous condensed benzene ring can also be replaced. The substituents on the phenyl group or on the benzene ring itself are the substituents mentioned above those bonded to the aryl group.

Tuo atveju, kai formulės I junginiuose yra asimetrinis anglies atomas, yra optiškai aktyvūs junginiai. Dėka alifatinės arba imido-dvigubos jungties X=C ir imido-dvigubos jungties aldimino- arba ketoimino grupės Z, junginiai kiekvienu atveju yra /E/- arba /Z/- formoje. Toliau, dar galima sutikti atropoizomeriją. I formulės junginiai apima visas galimas izomeruos formas ir jų mišinius, pvz. raceminius mišinius ir savaiminius /E/Z/- mišinius.In the case where the compounds of formula I contain an asymmetric carbon atom, they are optically active compounds. Due to the aliphatic or imido-double bond X = C and the imido-double bond aldimino- or ketoamine group Z, the compounds are in each case in the form of / E / - or / Z / -. Further, atropoisomerism can still be found. The compounds of formula I include all possible isomeric forms and mixtures thereof, e.g. racemic mixtures and spontaneous / E / Z / - mixtures.

I formulės junginiouse Rj dažniausiai reiškia metilą, ir, nepriklausomai nuo to, (Y-Χ) reiškia dažniausiai metileną, metiltiometileną (CH-SCH3) arba metoksiiminą (N-OCH3); ypač vertingais yra junginiai, kuriuose R j reiškia metoksiiminą.In the compound of formula I, R j is usually methyl, and (Y-Χ) independently methylene, methylthiomethylene (CH-SCH 3 ) or methoxyimine (N-OCH 3 ); of particular interest are compounds wherein R j represents methoxyimine.

Grupėje (R2) (R3) C=N- 1<2 yra dažniausiai vandenilis, Cj^- alkilas (dažniausiai metilas arba etilas), Cj ^-halogenalkilas (dažniausiai trifluormetilas) arba C3 θ-eikloalkilas (dažniausiai ciklopropilas), o Ry dažniausiai duotose sąlygose - pakeistas fenilas, naftilas (dažniausiai β - naftilas) arba benzilas; be to visi pakaitai - dažniausiai iki trijų vienodų arba skirtingų halogeno atomų (dažniausiai fluoras, chloras ir/arba bromas), Cj 4alkilgrupės (dažniausiai metilo), C^-halogenalkilogrupės (dažniausiai trifluormetilo), Cį^-halogenalkoksigrupės (dažniausiai trifluormetoksi-) ir alkilendioksi- (dalinai 3,4- metilendioksi-) arba heteroarilo, dažniausiai duotose sąlygose, pakeistas dviem metilo grupėmis, furilas, duotose sąlygose chlor- arba metil- pakeistas tienilas, piridilas arba benzofurilas.The group (R 2) (R 3) C = N-1 <2 is usually hydrogen, Cj ^ - alkyl (typically methyl or ethyl), Cj ^ -haloalkyl (typically trifluoromethyl) or C 3 θ-eikloalkilas (typically cyclopropyl) and In the most common conditions, R is substituted phenyl, naphthyl (usually β-naphthyl) or benzyl; in addition, all substituents are usually up to three identical or different halogen atoms (usually fluorine, chlorine and / or bromine), C 1-4 alkyl (usually methyl), C 1-4 haloalkyl (usually trifluoromethyl), C 1-4 haloalkoxy (usually trifluoromethoxy) and alkylenedioxy (partially 3,4-methylenedioxy) or heteroaryl, usually in the given conditions, substituted with two methyl groups, furyl, in the given conditions chloro- or methyl-substituted thienyl, pyridyl or benzofuryl.

Tuo atveju, jeigu R3 reiškia heteroarilą, R2 dažniausiai būna metilu.In the case where R3 represents heteroaryl, R2 is usually methyl.

Kitais formulės I atstovais gali būti:Other representatives of formula I may be:

tie formulės I junginiai, kuriuose Rj reiškia metilą, (Y-Χ) reiškia CH2,those compounds of formula I wherein R j represents methyl, (Y-Χ) represents CH 2 ,

Z reiškia grupę /R2//R3/ C=N-,Z represents the group / R2 // R3 / C = N-,

R2 reiškia metilą irR 2 represents methyl and

R3 reiškia 3-trifluormetilbenzilą, 4-chlor-3- trifluormetilbenzilą, 1, 4, 8-trimetil-nona-l,3,7-trienilą, fenilą, 3-chlorfenilą, 4-chlorfenilą, 3-bromfenilą, 3,4-dichlorfenilą, 3, 5-dichlorfenilą, 3- nitrofenilą, 4- nitrofenilą, 2fluor-5-metil-fenilą, 4-metoksifenilą, 3, 4, 5- trimetoksifenilą, 3-trifluormetoksifenilą, 3, 5-di- (trifluormetil)fenilą, β- naftilą, 2- furilą, 2- tienilą, 2piridilą, 2-benzofurilą arba 5-chlor-2- tienilą;R 3 represents 3-trifluoromethylbenzyl, 4-chloro-3-trifluoromethylbenzyl, 1,4,4,8-trimethyl-nona-1,3,7-trienyl, phenyl, 3-chlorophenyl, 4-chlorophenyl, 3-bromophenyl, 3,4- dichlorophenyl, 3,5-dichlorophenyl, 3-nitrophenyl, 4-nitrophenyl, 2-fluoro-5-methyl-phenyl, 4-methoxyphenyl, 3,4,5-trimethoxyphenyl, 3-trifluoromethoxyphenyl, 3,5-di- (trifluoromethyl) phenyl , β-naphthyl, 2-furyl, 2-thienyl, 2-pyridyl, 2-benzofuryl or 5-chloro-2-thienyl;

tie formulės I junginiai, kuriuse R| reiškia metilą, (Y-Χ) reiškia CH2,those compounds of the formula I in which R 1 represents methyl, (Y-Χ) represents CH 2 ,

Z reiškia grupę /R2/ /R3/ C=N-,Z represents a group / R 2 / R / 3 / C = N-,

R3 reiškia fenilą irR3 represents phenyl and

R 2 reiškia etilą, propilą arba izopropilą;R 2 represents ethyl, propyl or isopropyl;

tie formulės I jungininiai, kuriuose Rj reiškia metilą, (Y-Χ) reiškia CH2,those compounds of formula I wherein R j represents methyl, (Y-Χ) represents CH 2 ,

Z reiškia grupę /R2/ /R3/ C=N,Z represents a group / R 2 / R / 3 / C = N,

R 2 reiškia trifluormetilą irR 2 represents trifluoromethyl and

R3 reiškia 2-(3-naftil)etileną, fenilą, 3-chlorfenilą, 4- chlorfenilą, ptoluilą, α,α,α-trifluor-m-toluilą, β-naftilą arba 2- piridilą;R 3 represents 2- (3-naphthyl) ethylene, phenyl, 3-chlorophenyl, 4-chlorophenyl, ptoluyl, α, α, α-trifluoro-m-toluyl, β-naphthyl or 2-pyridyl;

tie formulės I junginiai, kuriuose Rj reiškia metilą, (Y-Χ) reiškia CH2,those compounds of formula I wherein R j represents methyl, (Y-Χ) represents CH 2 ,

Z reiškia grupę /R2/ /R3/ O=N-,Z represents a group / R 2 / R / 3 / O = N-,

R 2 reiškia ciklopropilą irR 2 represents cyclopropyl and

R3 reiškia fenilą, 3-chlorfenilą, 4-chlorfenilą, 3-bromfenilą,α,α,αtrifluor-m-toluilą, 4-fenoksifenilą arba β-naftilą;R 3 represents phenyl, 3-chlorophenyl, 4-chlorophenyl, 3-bromophenyl, α, α, α-trifluoro-m-toluyl, 4-phenoxyphenyl or β-naphthyl;

tie formulės I junginiai, kuriuose Rą reiškia metilą, (Υ-Χ) reiškia metiltiometileną (=CH-SCH3),those compounds of formula I wherein R a represents methyl, (Υ-Χ) represents methylthiomethylene (= CH-SCH 3),

Z reiškia grupę /R2/ /R3/ C=N-,Z represents the group / R2 / / R3 / C = N-,

R2 reiškia metilą irR2 represents methyl and

R3 reiškia 3-trifluormetilbenzilą, 4-chlor-3-trifluormetilbenzilą, 1, 4 8-trimetil-nona-l,3,7-trienilą, fenilą, 4-fluorfenilą, 3- chlorfenilą, 4 chlorfenilą, 3-bromfenilą, 3,5-dichlorfenilą, 3-nitrofenilą, 4-nitrofenilą, 2 fluor-5-metilfenilą, 4-metoksifenilą, 3, 4, 5-trimetoksifenilą, 3-trifluor metoksifenilą, 3,5-di(trifluormetil) fenilą, 2-furilą, 2-benzofurilą arba 5-chlor 2-trienilą;R 3 represents 3-trifluoromethylbenzyl, 4-chloro-3-trifluoromethylbenzyl, 1,4,8-trimethyl-nona-1,3,7-trienyl, phenyl, 4-fluorophenyl, 3-chlorophenyl, 4-chlorophenyl, 3-bromophenyl, 3, 5-dichlorophenyl, 3-nitrophenyl, 4-nitrophenyl, 2-fluoro-5-methylphenyl, 4-methoxyphenyl, 3,4,5-trimethoxyphenyl, 3-trifluoromethoxyphenyl, 3,5-di (trifluoromethyl) phenyl, 2-furyl, 2-benzofuryl or 5-chloro-2-trienyl;

tie formulės I junginiai, kuriuose Rj reiškia metilą, (Υ-Χ) reiškia metiltiometileną,those compounds of formula I wherein Rj represents methyl, (Υ-Χ) represents methylthiomethylene,

Z reiškia grupe /R2//R3/ C=N-,Z represents the group / R2 // R3 / C = N-,

R2 reiškia trifluormetilą irR2 represents trifluoromethyl and

R3 reiškia 2-(p-naftil)etileną, fenilą, 3-chlorfenilą, 4-chlorfenilą, p toluilą, α,α,a -trifluor-m-toluilą, β-naftilą arba 2-piridilą;R 3 represents 2- (p-naphthyl) ethylene, phenyl, 3-chlorophenyl, 4-chlorophenyl, p toluyl, α, α, α-trifluoro- m-toluyl, β-naphthyl or 2-pyridyl;

tie formulės I junginiai, kuriuose Rj reiškia metilą, (Υ-Χ) reiškia metiltiometileną,those compounds of formula I wherein Rj represents methyl, (Υ-Χ) represents methylthiomethylene,

Z reiškia grupę /R2/ /R3/ C=N-,Z represents the group / R2 / / R3 / C = N-,

R2 reiškia ciklopropilą,R2 represents cyclopropyl,

R3 reiškia fenilą, 3-chlorfenilą, 4-chlorfenilą, 3-bromfenilą, α,α,α trifluor-m-toluilą, 4-fenoksifenilą arba β-naftilą;R 3 represents phenyl, 3-chlorophenyl, 4-chlorophenyl, 3-bromophenyl, α, α, α trifluoro-m-toluyl, 4-phenoxyphenyl or β-naphthyl;

tie formulės I junginiai, kuriuose R j reiškia metilą, (Υ-Χ) reiškia metoksiiminogrupę /=N-OCH3/,those compounds of formula I wherein R j represents methyl, (Υ-Χ) represents methoxyimino / = N-OCH 3 /,

Z reiškia grupę /R2/ /R3/ C=N-,Z represents the group / R2 / / R3 / C = N-,

R2 reiškia metilą irR2 represents methyl and

R3 reiškia 4-chlor-3-trifluormetilbenzilą, fenilą, 3-chlorfenilą, 3, 5 dichlorfenilą, 2-fluor-5-metilfenilą, 3-trifluormetoksifenilą arba 5-fluor-2 tienilą;R 3 represents 4-chloro-3-trifluoromethylbenzyl, phenyl, 3-chlorophenyl, 3,5-dichlorophenyl, 2-fluoro-5-methylphenyl, 3-trifluoromethoxyphenyl or 5-fluoro-2 thienyl;

tie formulės I junginiai, kuriuose Rj reiškia metilą, (Υ-Χ) reiškia metoksiminogrupę,those compounds of formula I wherein R j represents methyl, (Υ-Χ) represents methoxyimino,

Z reiškia grupę /R2/ /R3/ C=N-,Z represents the group / R2 / / R3 / C = N-,

R2 reiškia trifluormetilą irR2 represents trifluoromethyl and

R3 reiškia 2-(p-naftil)etenilą, fenilą, 3-chlorfenilą, 4-chlorfenilą, p toluilą, α,α,α- trifluor-m-toluilą, β-naftilą arba 2-piridilą;R 3 represents 2- (p-naphthyl) ethenyl, phenyl, 3-chlorophenyl, 4-chlorophenyl, p toluyl, α, α, α-trifluoro-m-toluyl, β-naphthyl or 2-pyridyl;

tie formulės I junginiai, kuriuose Rj reiškia metilą, (Y-Χ) reiškia metoksiiminogrupę,those compounds of formula I wherein R j represents methyl, (Y-Χ) represents methoxyimino,

Z reiškia grupę /R^/ /R3/ C=N-,Z represents the group / R ^ / / R3 / C = N-,

R.2 reiškia eiklopropilą ir reiškia 3-eblorfenilą, 4-ehlorfenilą, 3-bromfenilą, α,α,α-trifluor-mtoluilą, 4-fenoksifenilą arba -naltilą.R 2 denotes eicopropyl and denotes 3-eblorophenyl, 4-echlorophenyl, 3-bromophenyl, α, α, α-trifluoromethyl, 4-phenoxyphenyl or -naltyl.

Pagal ši išradimą formulės I junginių gavimo būdas skiriasi tuo, kad oksimas Z-OH, būtent oksimas, turintis bendrą formulęAccording to the present invention, the process for the preparation of the compounds of formula I differs in that the oxime Z-OH, namely the oxime of the general formula

RiRi

C = N-OH,C = N-OH,

IIII

R.2 ir Rj turi aukščiau nurodytas reikšmes, reaguoja su benzilo alkoholio dariniais, turinčiais bendrą formulę IIIR.2 and Rj have the meanings given above, reacting with benzyl alcohol derivatives of general formula III

III kurioje Rį ir Y-Χ turi aukščiau nurodytas reikšmes.III wherein R i and Y-Χ have the meanings given above.

Šioje reakcijoje kalbama apie nukleofilinį pakeitimą, kuris vykdomas įprastose šiai reakcijai sąlygose. III formulėje nurodyta benzilo pakaito atskylanti grupė V suprantama kaip chloras, bromas, jodas, meziloksi-, benzensulfoniloksi- arba toziloksigrupė. Reakcija vykdoma inertiniame organiniame tirpiklyje, tetrahidrofurane arba pvz., cikliniame eteryje, tokiame, kaip diosane, acetone, dimetilformamide arba dimetilsulfokside, dalyvaujant bazei, tokiai kaip natrio hidroksidas, natrio arba kalio karbonatas, tretinis aminas, pvz., trialkilaminas, dalinai diazobiciklonanas arba diazobicikloundekanas, arba sidabro oksidas, esant temperatūrai nuo -20 °C iki 80 °C, geriausiai nuo 0°C iki 20°C temperatūrų intervale.This reaction refers to the nucleophilic substitution that occurs under normal conditions for this reaction. The benzyl substituent group V in formula III is understood to mean chlorine, bromine, iodine, mesyloxy, benzenesulfonyloxy or tosyloxy. The reaction is carried out in an inert organic solvent, tetrahydrofuran or, e.g., a cyclic ether such as diosane, acetone, dimethylformamide or dimethylsulfoxide in the presence of a base such as sodium hydroxide, sodium or potassium carbonate, a tertiary amine such as trialkylamine, partially diazobicyclone or , or silver oxide at temperatures between -20 ° C and 80 ° C, preferably between 0 ° C and 20 ° C.

Alternatyviai, reakcija gali būti vykdoma katalitiniame fazių pernešime, organiniame tirpiklyje, tokiame, kaip metileno chloridas, esant vandeniniam šarminiam tirpalui, pvz., natrio hidroksido tirpalui, o taip pat dalyvaujant fazių pernešimo katalizatoriui tokiam, kaip, pvz., tetrabutilamonio bidrosulfatas, kambario temperatūroje (žiūr., pvz. W.E.Alternatively, the reaction may be carried out in a catalytic phase transfer, in an organic solvent such as methylene chloride, in the presence of an aqueous alkaline solution such as sodium hydroxide, and in the presence of a phase transfer catalyst such as tetrabutylammonium dibrosulfate, at room temperature. (see eg WE

Keller “Phasen-Transfer Reactions”, Huka Compendium. Vok I, II, Georg Thieme Verlag, Sluttgart, 1936, 1937, bei “Chemistry Letters”, 1930, p.869370).Keller Phasen-Transfer Reactions, Huka Compendium. Vok I, II, Georg Thieme Verlag, Sluttgart, 1936, 1937, and Chemistry Letters, 1930, p.869370).

Tokiu būdu gautų formulės I junginių išskyrimas ir gryninimas gali būti atliekamas žinomais metodais. Taip pat žinomais būdais gali būti išskirti izomerų mišiniai, pvz E/Z-izomerų mišinys gali būti padalintas į švarius izomerus, pvz. chromatografijos arba frakcinės kristalizacijos būdu.The isolation and purification of the compounds of formula I thus obtained can be carried out by known methods. Mixtures of isomers may also be isolated in known ways, e.g., the mixture of E / Z-isomers may be divided into pure isomers, e.g. by chromatography or fractional crystallization.

Šio išradimo gavimo būde pradinėmis medžiagomis naudojami oksimai Z-OH, pvz. formulės II, yra arba žinomi, arba gaunami žinomais būdais, pvz., reaguojant atitinkamam karboniliniam junginiui 1^2^3^=0 su hidroksilaminohidroehloridu esant bazei, pvz., natrio arba kalio hidroksidui arba piridinui. Kitus metodus galima rasti knygoje: Houben-Weil “Methoder der Organische Chemie”, Rd.4, S.3-303, 1968. -Oksimų gavimas ir reakcijos.In the process of this invention, the oximes Z-OH are used as starting materials, e.g. of Formula II are either known or obtained by known methods, for example by reacting the corresponding carbonyl compound 1 ^ 2 ^ 3 ^ = O with hydroxylamino-hydrochloride in the presence of a base such as sodium or potassium hydroxide or pyridine. Other methods can be found in Houben-Weil's "Methoder der Organische Chemie", Rd.4, S.3-303, 1968.

Pradiniais junginiais taip pat yra formulės III junginiai, t.y.-formulės Illa a-(2-VCH2-fenil)akrilo rūgšties alkilesteriai, formulės Illb cc-(2-VCH2fenil)-p-(C]_2-alkiltio) akrilo rūgšties alkilesteris, o taip pat formulės IIIc 2(2- VCH2 -fenil) glioksilo rūgšties alkisteris - O-(C]_2- alkil) oksimasThe starting compounds also include compounds of formula III, i.e., α- (2-VCH 2 -phenyl) acrylic acid alkyl esters of formula IIIa, α- (2-VCH 2 phenyl) -p- (C 1 -C 2 alkylthio) acrylic acid alkyl ester of formula IIIb, and as well as the alkyster of O (C 1 -C 2 -alkyl) oxime of formula IIIc 2 (2-VCH 2 -phenyl) glyoxylic acid

kurie yra arba žinomi, arba juos galima gauti žinomais būdais. Pavyzdžiui, EP 348766 aprašytas a-(2-brommetilfenil)akrilo rūgšties metilo esterio gavimo būdas, EP 310954 ir žurnale Angew. Chemie, 71, 349-365 (1959) a(2-brommetilfenil)- β- metiltioakrilo rūgšties metilo esterio gavimo būdas, ir EP 363818 ir Angew. Chemie, 71, 349-365 (1959) 2-(2-brommetilfenil) glioksilo rūgšties-metilo esterio-O-metiloksimo gavimo būdas. Junginių, turinčių formules Illa, Illb, IIIc gavimo būdas yra šio išradimo objektu.which are either known or obtainable by known means. For example, EP 348766 describes a process for the preparation of methyl ester of α- (2-bromomethylphenyl) acrylic acid, EP 310954 and Angew. Chemie, 71, 349-365 (1959), Method for the preparation of a (2-bromomethylphenyl) -? - methylthioacrylic acid methyl ester, and EP 363818 and Angew. Chemie, 71, 349-365 (1959) A process for the preparation of 2- (2-bromomethylphenyl) glyoxylic acid-methyl ester-O-methyloxime. The present invention relates to a process for the preparation of compounds of formula IIIa, IIIb, IIIc.

a-(2-brommetilfenil)-p-metiltioakrilo rūgšties Cj.ų-alkilo esterių gavimui galima panaudoti besiskirianti nuo EP 310954 aprašytą gavimo būdą, kuris pirmoje stadijoje įjungia atitinkamo 3-(4-brombenzensulfoniloksi)-2(O-loluil) akrilo rūgšties Cj.ą-alkilo esterio brominimą N- bromsukeinimidu, susidarant 3-(4-brombenzensulfoniloksi)-2-(2-brommetilfenil)akrilo rūgštiesThe preparation of C 1-6 alkyl esters of α- (2-bromomethylphenyl) -p-methylthioacrylic acid can be utilized in a manner different from that described in EP 310954, which in the first step activates the corresponding 3- (4-bromobenzenesulfonyloxy) -2 (O-loluyl) acrylic acid. Bromination of the C 1-6 alkyl ester with N-bromosuccinimide to form 3- (4-bromobenzenesulfonyloxy) -2- (2-bromomethylphenyl) acrylic acid

Cą.ą-alkilo esteriui, o antroje stadijoje gautas junginys reaguoja su natrio metiolatu, duodamas norimą jungtį. Pradinis junginys 3-(4brombenzensulfoniloksi)-2-(O-toluil) akrilo rūgšties metilo esteris aprašyti, pvz., EP 310954.C 1-6 alkyl ester and the compound obtained in the second step reacts with sodium methiolate to give the desired bond. The starting compound 3- (4-Bromobenzenesulfonyloxy) -2- (O-toluyl) acrylic acid methyl ester is described, for example, in EP 310954.

Siame išradime aprašyti junginiai pasižymi fungicidiniu aktyvumu ir gali rasti pritaikymą sustabdyti arba išvengti grybelinių susirgimų žemės ūkyje, sodininkystėje, o taip pat medienos apsaugai. Dalinai, jie tinkami sustabdyti augimą arba sunaikinti fitopatogeninius grybelius ant augalų dalių, pvz., ant lapų, stiebų, šaknų, šakniavaisių, vaisių arba žiedų, arba sėklose, o taip dirvoje sutinkamus grybelius-kenkėjus.The compounds of the present invention exhibit fungicidal activity and may find applications to stop or prevent fungal diseases in agriculture, horticulture, and wood protection. In part, they are suitable for stopping growth or destroying phytopathogenic fungi on parts of plants, such as leaves, stems, roots, roots, fruits or flowers, or seeds, which are found in the soil.

Toliau, išradime aprašytų junginių pagalba, galima kovoti su medienos kenkėjais, kurie ją gadina arba keičia jos spalvą. Išradime aprašyti junginiai yra veiklūs tokių klasių grybų naikinimui: Deuteromycetes, Ascomycetes, Basidiomycetes ir Phycomycetes.Further, the compounds of the invention can be used to control wood pests that damage or discolour it. The compounds of the invention are active in killing fungi of the following classes: Deuteromycetes, Ascomycetes, Basidiomycetes and Phycomycetes.

Pateikiami išradime junginiai ypač tinkami šių kenkėjų naikinimui: miltligės grybai (pvz., Erysiphe graminis, Erysiphe cichoracearum,The compounds of the present invention are particularly suitable for controlling the following pests: mildew fungi (e.g., Erysiphe graminis, Erysiphe cichoracearum,

Podosphaera leucotricha, Uncinula necator, Sphaerotheca spp.F, rūdžių grybeliai (pvz., Puccinia tritici, Puccinia recondita,Podosphaera leucotricha, Uncinula necator, Sphaerotheca spp.F, rust fungi (e.g., Puccinia tritici, Puccinia recondita,

Pucciniahordei, Puccinia coronata, Puccinia striiformis, Pucciniaarachidis,Pucciniahordei, Puccinia coronata, Puccinia striiformis, Pucciniaarachidis,

Hemileia vastatrix, Uromyces fabaep, nušašimo grybeliai (pvz., Vert ūda inacgualis')Hemileia vastatrix, Uromyces fabaep, shotgun fungi (e.g. Vert. Inacgualis)

Cercospora spp. (pvz., Cercospora arachidicola, Cercosporabeticola) Mycosphacrella spp. (pvz., Mycosphacrella fiįicnsis}Cercospora spp. (e.g., Cercospora arachidicola, Cercosporabeticola) Mycosphacrella spp. (e.g. Mycosphacrella phylogeny}

Altemaria spp. (pvz., Altemaria brassicae, Altemaria mali}Altemaria spp. (e.g. Altemaria brassicae, Altemaria mali}

Septoria spp. (pvz., Septoria nodorum)Septoria spp. (e.g. Septoria nodorum)

Hclminthosporium spp. (pvz., Helminthosporium teres, Helminthosporium oryzea)Hclminthosporium spp. (e.g. Helminthosporium teres, Helminthosporium oryzea)

Plasmopara spp. (pvz., Plasmopara viticola)Plasmopara spp. (e.g. Plasmopara viticola)

Pscudopcronospora spp.., (pvz Pscudoperonosporacubcnsis)Pscudopcronospora spp .., (e.g. Pscudoperonosporacubcnsis)

Phytophthora spp. (pvz., Phytophthorainfestans)Phytophthora spp. (e.g. Phytophthorainfestans)

Pscudocercosporella spp. (pvz., Pseudocercosporella herpotrichoidcs) Piricularia spp. (pvz., Piriculariaoryzae)Pscudocercosporella spp. (e.g. Pseudocercosporella herpotrichoidcs) Piricularia spp. (e.g. Piriculariaoryzae)

Toliau, junginiai veikia, pvz., prieš šių giminių grybelius:Further, the compounds act, for example, against fungi of the following genera:

Tilletia, Ustilago, Rhizoctonia, Verticillium, Fusarium, Pythium,Tilletia, Ustilago, Rhizoctonia, Verticillium, Fusarium, Pythium,

Gaeumannomyces, Sclerotinia, Monilia, Botrytis, Peronospora, Bremia,Gaeumannomyces, Sclerotinia, Monilia, Botrytis, Peronospora, Bremia,

Gloeosporium, Cercosporidium, Penicillium, Ceratocystis, Rhynchospo-rium,Gloeosporium, Cercosporidium, Penicillium, Ceratocystis, Rhynchosporium,

Pyrenophora, Diaporthe, Ramuiaris, Leptosphaeria.Pyrenophora, Diaporthe, Ramuiaris, Leptosphaeria.

Žinomas atstovas iš junginių, siūlomų šiame išradime, pasižymi, be to, poveikiu prieš grybelius, gadinančius medieną, tokius, kaip pvz., šių giminių grybelius:The known agent of the compounds of the present invention also has activity against wood fungi such as fungi of the following genera:

Coniophora, Cloeophyllum, Poria, Merulius, Trametes, Aureobasidium,Coniophora, Cloeophyllum, Poria, Merulius, Trametes, Aureobasidium,

Sclerophoma ir Trichoderma.Sclerophoma and Trichoderma.

Siūlomi pagal išradimą formulės I junginiai pasižymi profilaktiniu ir gydomuoju, o pirmiausia, išreikštu sisteminiu poveikiu.The compounds of the formula I according to the invention have a prophylactic and curative effect and, in particular, exhibit systemic effects.

Jie veikia prieš fitopatogeninius grybelius šiltnamio sąlygomis jau esant biologiškai aktyvios medžiagos (veikliosios dalies) koncentracijomis nuo 0,5 mg iki 500 mg vienam litrui kultūrinio buljono. Laukuose dažniausiai naudojamos dozės nuo 20g iki lkg aktyviosios medžiagos pagal formulę I, 1 hektarui. Naikinant grybelius sėklose arba dirvožemio apdorojimui naudojamos dozės yra dažniausiai nuo 0,001 g iki 1,0 g formulės I aktyvios medžiagos, lkg sėklų.They are active against phytopathogenic fungi in greenhouse conditions at concentrations ranging from 0.5 mg to 500 mg per liter of culture broth already in the presence of the biologically active substance. Fields typically use doses of 20g to 1g of active ingredient of formula I per 1 hectare. Doses used for seed fungicide treatment or soil treatment are usually from 0.001 g to 1.0 g of the active ingredient of formula I, pgg seeds.

Išradime minimi junginiai gali būti paruošti įvairių formų, pvz., tirpalų, suspensijų, emulsijų, emulguojančių koncentratų ir miltelių tipo preparatų. Pagal išradimą fungicidinės priemonės charakterizuojamos tuo, kad turi aktyvų kiekį bent vieno junginio bendros formulės I, o taip pat pagalbinių medžiagų kompozicijos sudarymui. Sudarant receptūrą, labiausiai tikslinga turėti preparatuose bent vieną iš šių pagalbinių medžiagų:The compounds of the invention may be formulated in various forms, e.g., solutions, suspensions, emulsions, emulsifiable concentrates, and powder formulations. The fungicidal compositions according to the invention are characterized in that they contain an active amount of at least one compound of the general formula I as well as a formulation of excipients. When formulating a recipe, it is most appropriate to include at least one of the following excipients:

kietus nešiklius, tirpiklius arba dispergiklius, paviršiaus aktyvias medžiagas (drėkinančias medžiagas ir emulgiklius), disperguoj ančias medžiagas (be paviršiaus aktyvių medžiagų poveikio) ir stabilizatorius.solid carriers, solvents or dispersants, surfactants (wetting and emulsifying agents), dispersing agents (non-surfactant), and stabilizers.

Kietais nešikliais gali būti naudojamos natūralios mineralinės medžiagos, tokios, kaip kaolinas, bentonitas, molis, kizelguras, talkas, kreida, pvz., nusodintos kalkės, kalkakmenis, kvarcas, dolomitas, atapulgitas, montmorilonitas ir infuzorinė žemė: o taip pat sintetinės mineralinės medžiagos, tokios, kaip didelio dispersiškumo silicio rūgštis, aliuminio oksidas ir silikatai; ir organinės medžiagos, tokios kaip celiuliozė, krakmolas, karbamidas ir sintetinės dervos; ir mineralinės trąšos, tokios kaip fosfatai ir nitratai; be to, tokie nešikliai gali būti naudojami granulių arba miltelių pavidalu.Solid carriers may include natural minerals such as kaolin, bentonite, clay, kieselguhr, talc, chalk such as precipitated lime, limestone, quartz, dolomite, atapulgite, montmorillonite and infuser earth, as well as synthetic minerals, such as high dispersion silica, alumina and silicates; and organic materials such as cellulose, starch, urea, and synthetic resins; and mineral fertilizers such as phosphates and nitrates; in addition, such carriers may be in the form of granules or powders.

Tirpikliais arba dispergikliais gali būti panaudotos šios medžiagos: aromatiniai angliavandeniliai, tokie, kaip toluenas, ksilenas, benzenas ir ii alkilnaftalinai; chlorinti aromatiniai angliavandeniliai ir chlorinti alifatiniai angliavandeniliai, tokie kaip ehlorbenzenai, chloretilenai ir metilenochloridas; alifatiniai angliavandeniliai, tokie kaip cikloheksanas ir parafinai, pvz., naftos frakcijos; alkoholiai, tokie kaip butanolis arba glikolis, o taip pat eteriai ir esteriai; ketonai, tokie kaip acetonas, mctiletilketonas, metilizobutilketonas ir cikloheksanonas; ir labai poliariniai tirpikliai arba dispergikliai, tokie kaip dimetilformamidas, N-metilpirolidonas ir dimetilsulfoksidas, be to tokie tirpikliai arba dispergikliai charakterizuojami pliūpsnio temperatūra - ne žemesne negu 30°C ir virimo temperatūra aukštesne negu 50°C; o taip pat vanduo.The following materials may be used as solvents or dispersants: aromatic hydrocarbons such as toluene, xylene, benzene and ii-alkylnaphthalenes; chlorinated aromatic hydrocarbons and chlorinated aliphatic hydrocarbons such as echlorobenzenes, chloroethylenes and methylene chloride; aliphatic hydrocarbons such as cyclohexane and paraffins such as petroleum fractions; alcohols such as butanol or glycol as well as ethers and esters; ketones such as acetone, methyl ethyl ketone, methyl isobutyl ketone and cyclohexanone; and highly polar solvents or dispersants, such as dimethylformamide, N-methylpyrrolidone and dimethylsulfoxide, and wherein such solvents or dispersants are characterized by a flash point of at least 30 ° C and a boiling point of greater than 50 ° C; and also water.

Tirpikliais arba dispergikliais taip pat gali būti naudojami taip vadinami suskystinti dujiniai skiedikliai arba nešikliai, kurie yra produktai, kurie kambario temperatūroje ir normaliame slėgyje yra dujiniai. Tokių produktų pavyzdžiais dalinai gali būti darbinės aerozolinės dujos, tokios kaip (halogenangliavandeniliai).Solvents or dispersants may also be so-called liquefied gaseous diluents or carriers, which are products which are gaseous at room temperature and under normal pressure. Examples of such products include, in part, working aerosol gases such as (halohydrocarbons).

Naudojant tirpikliu vandenį, galima naudoti, pvz. ir organinius tirpiklius, kaip pagalbinius.When using solvent water, it is possible to use e.g. and organic solvents as auxiliaries.

Paviršiaus aktyviomis medžiagomis (drėkinančiomis medžiagomis ir emulgikliais) gali būti panaudoti junginiai, tokie, kaip sočiųjų rūgščių, sočiųjų alkoholių arba etileno oksido kondensacijos produktai; sočiųjų rūgščių ir cukrų arba daugiaatomių alkoholių eteriai arba esteriai; produktai, kurie gaunami iš cukrų arba daugiaatomių alkoholių, kondensuojant juos su etileno oksidu; etileno oksido ir propileno oksido blokkopolimerai; arba alkildimetilamino oksidai.Surfactants (wetting agents and emulsifiers) may be used to form compounds such as condensation products of saturated acids, saturated alcohols or ethylene oxide; ethers or esters of saturated acids and sugars or polyhydric alcohols; products obtained from sugars or polyhydric alcohols by condensation with ethylene oxide; block copolymers of ethylene oxide and propylene oxide; or alkyldimethylamine oxides.

Paviršiaus aktyviomis medžiagomis taip pat gali būti anijoninės medžiagos, tokios kaip muilai, sočių rūgščių sulfoesteriai, pvz., natrio dodecilsulfatas, natrio oktadecilsulfatas ir natrio cetilsulfatas; alkilsulfonatai, arilsulfonatai ir sotūs aromatiniai sulfonatai, tokie, kaip alkilbenzensulfonatas, pvz., kalcio dodecilbenzensulfonatas, ir butilnaftalinsulfonatas; ir sočių rūgščių kompleksiniai sulfonatai, pvz., oleino rūgšties amidinės kondensacijos produktas su N-metiltaurinu ir natrio sulfonatu.Surfactants may also include anionic substances such as soaps, sulfuric esters of saturated acids such as sodium dodecyl sulfate, sodium octadecyl sulfate and sodium cetyl sulfate; alkylsulfonates, arylsulfonates and saturated aromatic sulfonates such as alkylbenzenesulfonate, such as calcium dodecylbenzenesulfonate, and butylnaphthalenesulfonate; and complex sulfonates of saturated acids, such as the amide condensation product of oleic acid with N-methylurine and sodium sulfonate.

Pagaliau, paviršiaus aktyviomis medžiagomis gali būti ir katijoniniai junginiai, tokie, kaip metilbenzilamonio chloridai, dialkildimctilamonio chloridai, alkiltrimetilamonio chloridai ir etoksilinti ketvirtiniai amonio chloridai.Finally, cationic compounds such as methylbenzylammonium chloride, dialkyldimethylammonium chloride, alkyltrimethylammonium chloride and ethoxylated quaternary ammonium chloride may also be present as surfactants.

Dispergikliai (be paviršiaus aktyvumo poveikio) gali būti naudojami ligninas, ligninsulfonio rūgšties natrio ir amonio druskos, maleino rūgšties anhidrido natrio druskos ir diizobutilenokopolimerai, naftalino ir formaldehido polikondensacijos produktų natrio ir amonio druskų sulfonatai, ir atidirbę sulfitiniai šarmai.Dispersants (without surfactant effect) may be used lignin, sodium and ammonium salts of lignin sulfonic acid, sodium salts of di-isobutylenic copolymer of maleic anhydride, sulfonates of sodium and ammonium salts of polycondensation products of naphthalene and formaldehyde, and processed sulfite alkalis.

Kaip dispergikliai, kurie ypač tinka būti sutirštintojais arba medžiagomis prieš nusodinimą, gali būti naudojami, pvz., metilceliuliozė, karboksimetilceliuliozę, hidroksimetilceliuliozė, polivinilo alkoholis, alginatai, kazeinatai ir kraujo albuminas.Suitable dispersants which are particularly suitable as thickeners or pre-precipitation agents are, for example, methylcellulose, carboxymethylcellulose, hydroxymethylcellulose, polyvinyl alcohol, alginates, caseinates and blood albumin.

Tinkamų stabilizatorių pavyzdžiais tarnauja rūgštis sudarančios medžiagos, pvz., epichlorhidrinas, fenilglicido esteris ir kiti epoksidai; antioksidantai, pvz., galio rūgšties ir butilhidroksitolueno esteris; ultravioletinis sensabilizatorius, pvz., pakeistas benzofenonas, difenilakrilnitrilo esteris ir cinamono rūgšties esteris; ir dezaktyvatoriai, pvz., etilendiamintetraacto rūgšties druskos ir poliglikoliai.Examples of suitable stabilizers include acidic constituents such as epichlorohydrin, phenylglycid ester and other epoxides; antioxidants such as gallic acid and butylhydroxytoluene ester; an ultraviolet sensitizer such as substituted benzophenone, diphenylacrylonitrile ester and cinnamic acid ester; and deactivators, such as ethylenediaminetetraacetic acid salts and polyglycols.

Fungicidinės kompozicijos, kartu su formulės I aktyvuoju pradu, gali turėti ir kitų aktyvių priedų, pvz., kitų fungicidiniu medžiagų, insekticidų, akaricidų, baktericidų, augalų augimo reguliatorių ir mineralinių trąšų. Tokios kombinacijos reikalingos preparatų veikimo spektro išplėtimui arba specifiniam poveikiui į augalo augimą.The fungicidal compositions may contain, together with the active compound of the formula I, other active additives, such as other fungicides, insecticides, acaricides, bactericides, plant growth regulators and mineral fertilizers. Such combinations are required for broadening the spectrum of action of the formulations or for specific effects on plant growth.

Išradimui atitinkantys sąstatai, priklausomai nuo rūšies, turi tarp 0,0001 ir 85 svorio% pateikiamų išradime aktyviųjų medžiagų. Jie yra tokioje formoje, kuri tinka sandėliuoti ir transportuoti. Tokioje formoje, pvz., kaip besiemulguojančiuose koncentratuose, aktyvios medžiagos koncentracija yra aukštesnė, negu aukščiau nurodytas intervalas. Tokios formos gali būti vienodų arba skirtingų pagalbinių medžiagų pagalba praskiestos iki tokios veikliosios medžiagos koncentracijos sąstate, kuri reikalinga panaudoti praktikoje, ir tokios koncentracijos paprastai atitinka apatinę nurodytos koncentracijos intervalo ribą. Besiemulguojantys koncentratai paprastai turi nuo 5 iki 85 svorio%, dažniausiai nuo 25 iki 75 svorio% išradime nurodytų junginių. Naudojamomis formomis, šalia kitų, yra paruošti naudojimui tirpalai, emulsijos ir suspensijos, kurios tinka, pvz., purškimui. Tokio sąstato koncentracija gali būti tarp 0,0001 ir 20 svorio%. Ultramažo tūrio būde gali būti sudaromi sąstatai su aktyviosios medžiagos kiekiu geriausiai nuo 0,5 iki 20 svorio%, tuo tarpu kai mažo tūrio būde ir didelio tūrio būde aktyviosios medžiagos koncentracija purškimo sąstate yra tinkamiausia nuo 0,02 iki 1,0 arba nuo 0,002 iki 0,1 svorio%.Depending on the species, the inventive compositions contain between 0.0001 and 85% by weight of the active ingredients of the invention. They are in a form suitable for storage and transport. In this form, e.g., as emulsifying concentrates, the concentration of active substance is higher than the above range. Such forms may be diluted, with the aid of the same or different excipients, to the concentration of the active substance in a formulation required for use in practice, and such concentrations will generally fall within the lower limit of the stated concentration range. Emulsifying concentrates generally contain from 5 to 85% by weight, usually from 25 to 75% by weight, of the compounds of the invention. The formulations used include solutions, emulsions and suspensions suitable for, for example, spraying. The concentration of such a composition may be between 0.0001 and 20% by weight. Ultra-low volume formulations may formulate the active ingredient in an amount of preferably from 0.5 to 20% by weight, while in low volume and high volume formulations, the concentration of active ingredient in the spray formulation is preferably from 0.02 to 1.0 or 0.002 to 0.1% by weight.

Išradimą atitinkančios fungicidinės priemonės gali būti pagamintos, bent vienas išradime siūlomą junginį sumaišant su pagalbine medžiaga tam, kad susidarytų sąstatas.The fungicidal compositions of the invention may be prepared by mixing at least one compound of the invention with an excipient to form a formulation.

Preparatas pagaminamas žinomu būdu, pvz., sumaišant aktyviai veikiančią medžiagą su kietu nešikliu arba ištirpinant, arba suspenduojant tinkamame tirpiklyje arba dispergiklyje, priklausomai nuo sąlygų, panaudojant paviršiaus aktyvias medžiagas, drėkinančias medžiagas arba emulgiklius, arba dispergiklius, o taip pat skiedžiant jau gatavus besiemulguojančius koncentratus tirpikliais arba dispersinėmis priemonėmis, ir panašiai.The formulation is prepared in a known manner, for example, by mixing the active ingredient with a solid carrier or by reconstitution or suspension in a suitable solvent or dispersant, depending on the conditions, using surfactants, wetting agents or emulsifiers or dispersants, and diluting ready-to-use emulsifiers. solvents or dispersants, and the like.

Miltelių pavidalo preparatuose aktyvi veikianti medžiaga gali būti maišoma su kietu nešikliu, pvz., kartu sumalant; arba galima kietą nešiklį impregnuoti aktyviai veikiančios medžiagos tirpalu arba suspensija, o po to pagarinus, pašildžius arba nusiurbus sumažintame slėgyje, pašalinti tirpiklį arba dispergiklį. Pridėjus paviršiaus aktyvių medžiagų arba disperguojančios medžiagos galima pagaminti tokią miltelių pavidalo priemonę, kuri lengvai drėkinasi vandeniu, todėl ją galima lengvai suspenduoti vandenyje, kuri po to tinkama, pvz., purškimui.In powder formulations, the active ingredient may be mixed with a solid carrier, for example by grinding; or it is possible to impregnate the solid carrier with a solution or suspension of the active ingredient and then remove the solvent or dispersant by elongation, heating or suction under reduced pressure. The addition of a surfactant or dispersant makes it possible to form a powder which is readily wettable with water and can be easily suspended in water suitable for subsequent application, such as spraying.

Išradime siūlomi jungikliai gali būti maišomi su paviršiaus aktyvia medžiaga ir kietu nešikliu ir sudaro drėkinamus miltelius, kurie disperguojami vandenyje arba gali būti sumaišyti su iš anksto sugranuliuotu kietu nešikliu, sudarydami granuliuotą preparatą.The switches of the present invention may be mixed with a surfactant and a solid carrier to form a wettable powder which is dispersible in water or may be mixed with a pre-granulated solid carrier to form a granular preparation.

Pagal norą siūlomi išradime junginiai gali būti ištirpinti tirpiklyje, nesimaišančiame su vandeniu, kaip antai, acikliniame ketone, kuriame ištirpintas emulgiklis, kurio dėka, pridėjus vandens, tirpalas darosi besiemulguojantis. Kitu atveju veiklioji medžiaga gali būti maišoma su emulgikliu, o po to mišinys skiedžiamas vandeniu iki norimos koncentracijos. Be to, veiklioji medžiaga gali būti ištirpinta tirpiklyje, o tik po to sumaišyta su emulgikliu. Toks mišinys gali būti taip pat praskiestas vandeniu iki norimos koncentracijos. Tokiu būdu gaunami besiemulguojantys koncentratai arba gatavos naudojimui emulsijos.If desired, the compounds of the invention may be dissolved in a solvent immiscible with water, such as an acyclic ketone in which an emulsifier is dissolved, which makes the solution emulsifiable upon addition of water. Alternatively, the active ingredient may be mixed with an emulsifier and then diluted with water to the desired concentration. In addition, the active ingredient may be dissolved in the solvent and then mixed with the emulsifier. Such a mixture may also be diluted with water to the desired concentration. This results in bulking concentrates or ready-to-use emulsions.

Paruoštos pagal išradimą priemonės naudojamos augalų apsaugai arba žemės ūkyje įprastais būdais. Siūlomas pagal šį išradimą kovos su grybeliais būdas skiriasi tuo, kad reikiama vieta arba reikiama medžiaga, pvz., augalai, augalų dalys arba sėklos apdorojamos siūlomo junginio efektyviu kiekiu arba siūloma išradime priemone.The inventive preparations are used in crop protection or in conventional agriculture. The method of controlling the fungi according to the present invention is characterized in that the desired site or material, such as plants, parts of plants or seeds, is treated with an effective amount of the compound of the present invention or with the agent of the invention.

Žemiau pateikiami pavyzdžiai, kurie iliustruoja išradimą.The following examples illustrate the invention.

1. Formulės I aktyvaus junginio gavimo būdas.A process for the preparation of an active compound of formula I.

PavyzdysAn example

Į 0,24 g natrio hidrato suspensiją (55-60% alyvoje) 20-yje ml dimetilformamido argono atmosferoje 5-10θ temperatūroje lašinama 0,637gTo a suspension of 0.24 g of sodium hydrate (55-60% in oil) in 20 ml of dimethylformamide under argon is added dropwise 0.637 g

2- (2-brommetilfenil) akrilo rūgšties metilo esterio, o taip pat 0,5g 3trifluormetilacetofenonoksimo 2-se ml dimetilformamido. Po to reakcijos mišinys maišomas dar 30 minučių. Reakcijai pasibaigus, tirpalas išpilamas į vandenį, ir vandeninė dalis 3 kartus ekstrahuojama etilacetatu. Organinis sluoksnis du kartus perplaunamas vandeniu, džiovinamas natrio sulfatu ir išgarinamas vakuume. Likusi alyva gryninama chromatografiškai, leidžiant per silikagelį, tirpiklis-n- heksanas/ metilenchoridas (1:1).Of 2- (2-bromomethylphenyl) acrylic acid methyl ester, as well as 0.5 g of 3-trifluoromethylacetophenone oxime in 2 ml of dimethylformamide. The reaction mixture was then stirred for another 30 minutes. After completion of the reaction, the solution is poured into water and the aqueous portion is extracted 3 times with ethyl acetate. The organic layer was washed twice with water, dried over sodium sulfate and evaporated in vacuo. The remaining oil was purified by chromatography on silica gel using solvent-n-hexane / methylene chloride (1: 1).

Tokiu būdu gaunamas 2-(α)/ (E/Z)- metil-3-trifluormetilbenzil(imino)(oksi)-o-toluil/-akrilo rūgšties metilo esteris bespalvės alyvos pavidale /MS:377(4); 115/.This gives the methyl ester of 2- (α) / (E / Z) -methyl-3-trifluoromethylbenzyl (imino) (oxy) -o-toluyl / -acrylic acid as a colorless oil / MS: 377 (4); 115 /.

Pavyzdys l,27g 2-(2-brommetilfenil) akrilo rūgšties metilo esterio ir 0,94g fenilcikloheksanonoksimo sudedama į dvifazį mišinį, susidedantį iš 30ml metilenchlorido ir 30ml 2,2 N NaOH, turinčio 4,38g tetrabutilamonio hidrosulfato, kaip fazių pernešimo katalizatoriaus. Po to mišinys intensyviai maišomas 30 minučių. Reakcijai pasibaigus, organinė fazė atskiriama ir džiovinama natrio sulfatu, o po to organinis tirpiklis nugarinamas. Likusi masė valoma chromatografiškai, leidžiant per silikagelį, tirpiklis-etilacetatas/n-heksanas (1:9).Example 1.27g of 2- (2-bromomethylphenyl) acrylic acid methyl ester and 0.94g of phenylcyclohexanone oxime are added to a biphasic mixture of 30ml of methylene chloride and 30ml of 2.2N NaOH containing 4.38g of tetrabutylammonium hydrosulfate as a phase transfer catalyst. The mixture was then stirred vigorously for 30 minutes. At the end of the reaction, the organic phase is separated off and dried over sodium sulfate, after which the organic solvent is evaporated. The remaining mass was purified by chromatography on silica gel using solvent-ethyl acetate / n-hexane (1: 9).

Tokiu būdu gaunamas 2-(ct)/(4-fenilcikloheksiliden(amino)(oksi)-otoluil/akrilo rūgšties metilo esteris gelsvos alyvos pavidale /MS:363(5); 115/.There is thus obtained 2- (α) / (4-phenylcyclohexylidene (amino) (oxy) -otoluoyl / acrylic acid methyl ester in the form of a yellowish oil / MS: 363 (5); 115 /.

Pavyzdys lg a-(2-brommetilfenil)-P-metiltioakrilo rūgšties metilo esterio ir 0,67gExample 1g a- (2-Bromomethylphenyl) -P-methylthioacrylic acid methyl ester and 0.67g

3- trifluormetilacetofenono oksimo sudedama į dvifazį mišinį, susidedantį iš 3ml metileno chlorido ir 3ml 2,2 N NaOH tirpalo, turinčio l,5g tetrabutilamonio hidrosulfato, kaip fazių pernešimo katalizatoriaus. Reakcijos mišinys kambario temperatūroje intensyviai maišomas apie 15 minučių. Po to pridedama tokie pat kiekiai metileno chlorido, 2,2 N NaOH tirpalo ir tetrabutilamonio hidrosulfato ir dar maišoma 15 minučių. Reakcijai pasibaigus, reakcijos turinys neutralizuojamas sočių natrio hidrokarbonato tirpalu, organinis sluoksnis atskiriamas, 3 kartus perplaunamas vandeniu ir džiovinamas bev. natrio sulfatu. Nugarinus organinį tirpiklį, likusi alyva valoma ehromatograi'iškai ant silikagelio, naudojant tirpikliu dietilo eterį/nhekseną (1:1).3-Trifluoromethylacetophenone oxime is added to a two-phase mixture consisting of 3 ml of methylene chloride and 3 ml of a 2.2 N NaOH solution containing 1.5 g of tetrabutylammonium hydrosulphate as a phase transfer catalyst. The reaction mixture was stirred vigorously at room temperature for about 15 minutes. The same volumes of methylene chloride, 2.2 N NaOH solution and tetrabutylammonium hydrosulfate are then added and stirred for 15 minutes. After completion of the reaction, the reaction contents are neutralized with a saturated sodium bicarbonate solution, the organic layer is separated, washed three times with water and dried. sodium sulfate. After evaporation of the organic solvent, the remaining oil is purified by silica gel chromatography using diethyl ether / n-hexene (1: 1) as the solvent.

Tokiu būdu gaunamas 2-(ct)/ (oc-metil-3-trifluormetilbenzil) (imino) (oksi)-o-toluil/-3-metiltioakrilo rūgšties metilo esteris gelsvos alyvos pavidale /MS:376(30);161/.The methyl ester of 2- (α) / (α-methyl-3-trifluoromethylbenzyl) (imino) (oxy) -o-toluyl / -3-methylthioacrylic acid is thus obtained in the form of a yellowish oil / MS: 376 (30); 161 /.

PavyzdysAn example

Į suspensiją iš 0,78g natrio hidrato (80 % alyvoje) 20-yje ml dimetformamido argono atmosferoje 0°C temperatūroje pridedama 5g 2- (2brommetilfenil) glioksilo rūgšties-metilo esterio-o-metiloksimo ir 3,2g βacetonal'tonoksimo 80-yje ml dimetilformamido ir reakcijos mišinys maišomas 0°C 4 vai. Reakcijai pasibaigus, turinys hidrolizuojamas sočiu amonio chlorido tirpalu ir tris kartus ekstraguojamas dietilo eteriu. Organinis sluoksnis džiovinamas bevandeniu natrio sulfatu, o po to tirpiklis nugarinamas. Likusi alyva valoma chromatografiškai ant silikogelio, naudojant tirpikliu dietilo eterį/n-hekseną (1:1), o produktas kristalinamas iš metileno chlorido/dietilo eterio/n-hekseno.To a suspension of 0.78 g of sodium hydrate (80% in oil) in 20 ml of dimethylformamide under argon are added 5 g of 2- (2-bromomethylphenyl) -glyoxylic acid-methyl ester-o-methyloxime and 3.2 g of β-acetonone-onoxime in 80 ° C. of dimethylformamide and the reaction mixture was stirred at 0 ° C for 4 h. At the end of the reaction, the contents are hydrolysed with saturated ammonium chloride solution and extracted three times with diethyl ether. The organic layer was dried over anhydrous sodium sulfate and then the solvent was evaporated. The remaining oil is purified by chromatography on silica gel using diethyl ether / n-hexene (1: 1) as solvent and the product crystallized from methylene chloride / diethyl ether / n-hexene.

Tokiu būdu gaunamas 2-(a)-/l-(p-naftil)(etil)(imino)(oksi)-o-toluil/glioksilo rūgštis-metilo esteris-O-metiloksimas baltų kristalų pavidale, lyd.t. 97-98°C/MS:390(4); 116/.This gives 2- (a) - [1- (p-naphthyl) (ethyl) (imino) (oxy) -o-toluyl / glyoxylic acid methyl ester-O-methyloxime as white crystals, m.p. 97-98 ° C / MS: 390 (4); 116 /.

5-41 Pavyzdžiai5-41 Examples

Analogiškai būdams, aprašytiems 1 pavyzdyje (Metodas 1), 2 pavyzdyje (Metodas 2), 3 pavyzdyje (Metodas 3) arba 4 pavyzdyje (Metodas 4) iš atitinkamo O- pakeisto benzoilbromido formulės III (V=Br) ir atitinkamo oksimo formulės II, gaminami žemiau lentelėse pateikti formulės I junginiai 5-11, alyvos pavidale.By analogy to the methods described in Example 1 (Method 1), Example 2 (Method 2), Example 3 (Method 3) or Example 4 (Method 4) from the corresponding O-substituted benzoyl bromide of formula III (V = Br) and the corresponding oxime of formula II, the compounds of formula I 5-11 in the tables below are prepared in the form of an oil.

Jie, kaip ir junginiai pavyzdžiuose 1-4, charakterizuojami jų masėsspektrais. Pirmoji reikšmė reiškia didžiausią absorbciją, antroji- pagrindinį piką. Skliausteliuose nurodyta aukščiausio piko intensyvumas procentais nuo pagrindinio piko (=100%).They, like the compounds of Examples 1-4, are characterized by their mass spectra. The first value represents the maximum absorption, the second the major peak. Brackets indicate the peak intensity as a percentage of the base peak (= 100%).

Υ-Χ .COOCH3 VΥ-Χ .COOCH 3 V

Lentelė 1Table 1

PavyzdysAn example

Υ-Χ Υ-Χ r2 r 2 r3 r 3 Fizikiniai duomenys Physical data Metodai Methods

5 5 ch2 ch 2 H H 4-chlorfenilas 4-Chlorophenyl 329(1); 115 329 (1); 115 1 1 6 6th ch2 ch 2 H H fenilas phenyl 295(2); 115 295 (2); 115 2 2 7 7th ch2 ch 2 4-tret. butilcikloheksili- denas 4-Tet. butylcyclohexyl den 343(6); 115 343 (6); 115 2 2 7a 7a ch2 ch 2 CH3 CH3 3,4- metilendioksifenilas 3,4-methylenedioxyphenyl 353(6); 115 353 (6); 115 1 1 8 8th CH3S-CH CH3S-CH CH3 CH3 3,4-dichlorfeni- las 3,4-Dichlorophenyl las 424(2); 161 424 (2); 161 3 3 9 9th CH3S-CH CH3S-CH CH3 CH3 β-naltilas β-naltyl 405(1); 161 405 (1); 161 3 3 10 10th CH3S-CH CH3S-CH CH3 CH3 2- tienilas 2-thienyl 314(29);161 314 (29); 161 3 3 11 11th CH3S-CH CH3S-CH CH3 CH3 2- piridilas 2-pyridyl 356(0,5); 161 356 (0.5); 161 3 3

Analogišku būdu, dažniausiai pagal metodą 4, gali būti gauti tokie metoksiiminoglioksilo rūgšties dariniai, pateikti 2 lentelėje kristalų arba alyvos pavidale, kurie charakterizuojami lydymosi temperatūra ir/arba masėsspektrais (MS).In an analogous manner, generally according to Method 4, the following methoxyiminoglyoxylic acid derivatives, as crystals or oils, which are characterized in melting point and / or mass spectra (MS), can be obtained.

CH3O-N=C-COOCH'C = N-O-CHCH 3 ON = C-COOCH'C = NO-CH

Lentelė 2Table 2

Pavyzdys An example r2 r 2 ^3 ^ 3 Fizikiniai duomenys Physical data 1 1 2 2 3 3 4 4 12 12th CH3 CH3 α,α,α-trifluor-n- -tolilas α, α, α-trifluoro-n- -toll alyva 408( 0,5); 186 oil 408 (0.5); 186 13 13th CH3 CH3 3,4-dichlorlenilas lyd. 1.103-105° C 3,4-dichlorlenyl m.p. 1.103-105 ° C 14 14th CH3 CH3 2- tienilas 2-thienyl alyva 346(2); 116 oil 346 (2); 116 15 15th CH3 CH3 2-piridilas 2-pyridyl lyd. t. 82-84 ° C melt t. 82-84 ° C

16 17 16th 17th 1, 2,3, 4-tetrahidro-a-naf- alyva 366(1); 116 1,2,3,4-Tetrahydro-a-naphtha 366 (1); 116 tilidenas accounts krist. 343(2); 116 cryst. 343 (2); 116 ch3 ch 3 4- chlorfenilas 4-Chlorophenyl 18 18th n-propilas n-propyl fenilas phenyl krist. 368 (0,5); 116 cryst. 368 (0.5); 116 19 19th ch3 ch 3 4-metoksifenilas 4-methoxyphenyl krist. 370(10); 116 cryst. 370 (10); 116 20 20th ch3 ch 3 3,4,5-trifluormet- oksifenilas 3,4,5-trifluoromethyl- oxyphenyl alyva 430(49); 116 oil 430 (49); 116 21 21st ch3 ch 3 2-furilas 2-furyl lyd. t. 95-97 OC melt t. 95-97 OC 22 22nd ch3 ch 3 3- bromfenilas 3-Bromophenyl krist. 389(0,5); 116 cryst. 389 (0.5); 116 23 23rd ch3 ch 3 1,4,8-trimetilnona-1, 3,7-trienilas 1,4,8-trimethylnone-1,3,7-trienyl alyva 426(2); 116 oil 426 (2); 116 24 24th ch3 ch 3 3-trifluormetilbenzilas alyva 422(4); 116 3-trifluoromethylbenzyl oil 422 (4); 116 25 25th ch3 ch 3 4-nitrofenilas 4-nitrophenyl krist. 354(1); 116 cryst. 354 (1); 116 26 26th ch3 ch 3 3-nitrofenilas 3-nitrophenyl krist. 354(0,5); 116 cryst. 354 (0.5); 116 27 27th cf3 cf 3 fenilas phenyl krist. 222(4); 116 cryst. 222 (4); 116 28 28th ch3ch2 ch 3 ch 2 fenilas phenyl alyva 323 (2); 116 oil 323 (2); 116 29 29th izo-propil isopropyl fenilas phenyl alyva 368(1); 116 oil 368 (1); 116 30 30th cf3 cf 3 3- bromfenilas 3-Bromophenyl alyva 252(2); 116 oil 252 (2); 116 31 31st cf3 cf 3 4-tolilas 4-tolyl krist. 222(6); 116 cryst. 222 (6); 116 32 32 ch3 ch 3 2-benzofurilas 2-benzofuryl lyd.t. 110-112°C melts 110-112 ° C 33 33 ch3 ch 3 3,5-di(trifluormetil)- -fenilas 3,5-di (trifluoromethyl) - -phenyl lyd. t. 76-78°C melt t. 76-78 ° C 34 34 ch3 ch 3 4-fluorfenilas 4-fluorophenyl lyd.t. 89-90°C melts 89-90 ° C 35 35 ch3o-ch2-ch 3 o-ch 2 - β-naftilas β-naphthyl alyva 420(4); 45 oil 420 (4); 45 36 36 ciklopropilas cyclopropyl fenilas phenyl alyva 355(3); 116 oil 355 (3); 116 37 37 ch3 ch 3 1-fenoksietilas 1-phenoxyethyl krist.291 (63); 116 cryst. 291 (63); 116 38 38 ch3 ch 3 3,4-metilendioksi- fenilas 3,4-methylenedioxy phenyl alyva 384(12); 116 oil 384 (12); 116 39 39 cf3 cf 3 3-trifluormetilfenilas 3-trifluoromethylphenyl alyva 240(3); 116 oil 240 (3); 116 40 40 ch3 ch 3 3-fluorfenilas 3-fluorophenyl 41 41 ciklopropilas cyclopropyl 3,4-metilendioksifenilas 3,4-methylenedioxyphenyl 42 42 izo-propilas isopropyl 3,4-metilendioksifenilas 3,4-methylenedioxyphenyl 43 43 ch3 ch 3 6-/1,4- benzodioksanilas 6- / 1,4-Benzodioxanyl 44 44 ciklopropilas cyclopropyl 6-/1,4- benzodioksanilas 6- / 1,4-Benzodioxanyl

45 45 ch3 ch 3 3,4-(difluormetilendioksi) fenilas 3,4- (difluoromethylenedioxy) phenyl 46 46th ch3 ch 3 3,4-(difluormetilendioksi) benzilas 3,4- (difluoromethylenedioxy) benzyl 47 47 ch3 ch 3 3,4-(etilendioksi) benzilas 3,4- (ethylenedioxy) benzyl 48 48 ch3 ch 3 2,5-(difluormetilendioksi) fenilas 2,5- (difluoromethylenedioxy) phenyl 49 49 ch3 ch 3 4-metoksi-3-(metiltiometil) 4-Methoxy-3- (methylthiomethyl)

CsH3(m-CF3, p-Cl)C s H 3 (m-CF 3 , p-Cl)

54 54 ch3 ch 3 3,4-(metilendioksi)benzilas 3,4- (methylenedioxy) benzyl 55 55 ch3 ch 3 6-nitro3,4-(metilengioksi)- fenilas 6-nitro-3,4- (methylenglyloxy) - phenyl 56 56 H H 3,4- (difluormetilendioksi) fenilas 3,4- (difluoromethylenedioxy) phenyl 57 57 ch3 ch 3 2-(3,4- metilendioksi)etenilas 2- (3,4-methylenedioxy) ethenyl 58 58 ch3 ch 3 2-(3,4-metilendioksifenil)etilas 2- (3,4-methylenedioxyphenyl) ethyl

CH3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 CH 3 ch 3 ch 3 ch 3 ch 3 ch 3 ch 3

4-meloksi-3-(rnetilsulfinilmetil)fenilas4-Meloxy-3- (methylsulfinylmethyl) phenyl

4-meloksi-3-(metilsulfonilmetil) fenilas4-Meloxy-3- (methylsulfonylmethyl) phenyl

X)'X) '

OCH,OCH,

3,4-metilendioksibenzoilas3,4-methylenedioxybenzoyl

ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch4 ch 3 ch 3 ch 3 ch 3 ch 3 ch 3 ch 3 ch 3 ch 3 ch 3 ch 4

H ch3 ch3 H ch 3 ch 3

3-aliloksifenilas3-Allyloxyphenyl

3- propargiloksifenilas3-Propargyloxyphenyl

3-ciklopropilmetoksifenilas3-Cyclopropylmethoxyphenyl

3-(2,2-dichlorviniloksi)feniIas3- (2,2-Dichloro-vinyloxy) -phenyl

3-cianofenilas3-cyanophenyl

3-tiociannaftofenilas3-Thiocyanaphthylphenyl

4- (2,2-dichlorvinil)fenilas4- (2,2-Dichloro-vinyl) -phenyl

5- (2-cianobenzofurilas5- (2-Cyanobenzofuryl

4-dilluormetoksifenilas4-Dilluoromethoxyphenyl

3-aeetoksifenilas3-aethoxyphenyl

CH3 4-metoksi-3-nitro fenilasCH3 4-methoxy-3-nitro phenyl

CH3 4-metoksi-3-(metoksimetil)fenilasCH 3 4-methoxy-3- (methoxymethyl) phenyl

CH3 3-aliloksi-4-metoksifenilasCH3 3-Allyloxy-4-methoxyphenyl

CH3 3-etoksi-4-metoksifenilasCH3 3-Ethoxy-4-methoxyphenyl

CH3 ch3 CH3 ch 3

CH3 ciklopropilasCH3 cyclopropyl

CH3CH3

HH

CH3CH3

CH3CH3

CH3 ch3ch=chCH 3 ch 3 ch = ch

CNCN

CH3SO2CH3SO2

CH3CH2CH3CH2

CH3CH2CH2 izopropilas ciklopropilasCH3CH2CH2 isopropyl cyclopropyl

CH3OCH2CH3OCH2

CH3CH3

HH

CHaCHa

I alyvaI oil

3- (2,5-dimetiltienilas)3- (2,5-Dimethylthienyl)

2- (5-metiltienilas)2- (5-methylthienyl)

4- fluorfenilas4-fluorophenyl

4-fluor-3-trifluormetilenfenilas4-Fluoro-3-trifluoromethylenephenyl

3- nitrofenilas3-nitrophenyl

3- cianometoksifenilas3-cyanomethoxyphenyl

4- fluor-3-fenoksifenilas4-Fluoro-3-phenoxyphenyl

4-tiocianato-3-trifluormetilfenilas4-Thiocyanato-3-trifluoromethylphenyl

3,4-metilendioksifenilas3,4-methylenedioxyphenyl

3,4-metilendioksifenilas3,4-methylenedioxyphenyl

3.4- metilendioksifenilas3.4- Methylenedioxyphenyl

3.4- (difluormetilendioksi)fenilas3.4- (Difluoromethylenedioxy) phenyl

3.4- (difluormetilendioksi)fenilas3.4- (Difluoromethylenedioxy) phenyl

3.4- (dilluormetilendioksi)fenilas3.4- (Dilluoromethylenedioxy) phenyl

3.4- (difluormetilendioksi)fenilas3.4- (Difluoromethylenedioxy) phenyl

3,4-(difluormetilendioksi)fenilas l-(3,4-metilendioksifenil)etilas l-metil-l-(3,4-metilendioksifenil) etilas3,4- (Difluoromethylenedioxy) phenyl 1- (3,4-methylenedioxyphenyl) ethyl 1-methyl-1- (3,4-methylenedioxyphenyl) ethyl

H H 2-lienoilas 2-lienoyl ch3 ch 3 4-(pentalluoretoksi)fenilas 4- (pentallorethoxy) phenyl ch3 ch 3 4-(2,2,2-trilluoretoksi)fenilas 4- (2,2,2-trityloxyethoxy) phenyl ch3 ch 3 4-(l,l,2,3,3-heksafluorpropoksi)- 4- (1,1,2,3,3-Hexafluoropropoxy) - fenilas phenyl CH3SCH2 CH 3 SCH 2 3,4-mctilendioksifeniląs 3,4-methylenedioxyphenyl ch3ch2 ch 3 ch 2 2-tienilas 2-thienyl CH3CH2CH2CH 3 CH 2 CH 2 4-tolilas 4-tolyl ch3 ch 3 4-chlor-2-metoksifenilas 4-chloro-2-methoxyphenyl ch3ch=chch 3 ch = ch 3-trifluormetilfenilas 3-trifluoromethylphenyl f“3 f " 3 H H ch3 ch 3 'CXi 'CXi

ch3 ch 3 6-metoksi-p-naftilas 6-methoxy-p-naphthyl ch3ch2 ch 3 ch 2 β-naftilas β-naphthyl ch3ch2ch2 ch 3 ch 2 ch 2 β-naftilas β-naphthyl izopropilas isopropyl β-naftilas β-naphthyl tret.butilas tert.butyl β-naftilas β-naphthyl CH3SCH 3 S. fenilas phenyl ch3sCH 3 s 4-ehlorfenilas 4-Echlorophenyl ch3sCH 3 s 3-trifluormetilfenilas 3-trifluoromethylphenyl ch3och 3 o 4-ehlorfenilas 4-Echlorophenyl

alyva alyvaoil oil

1 1 2 2 3 3 4 4

128 128 ch3 ch 3 4-fluorbenzoilas 4-fluorobenzoyl 129 129 ch3 ch 3 3-brombenzoilas 3-Bromobenzoyl 130 130 ch3 ch 3 3-nitrobenzoilas 3-nitrobenzoyl 131 131 ch3 ch 3 3-trifluormetilbenzoilas 3-trifluoromethylbenzoyl 132 132 ch3 ch 3 2-toluilas 2-toluyl 133 133 ch3 ch 3 4-chlor-3-trifIuormetilbenzoilas 4-chloro-3-trifluoromethylbenzoyl 134 134 ch3 ch 3 fenilas phenyl 135 135 ch3 ch 3 3-cblorfenilas 3-chlorophenyl 136 136 ch3 ch 3 3,5-dichlorfenilas 3,5-dichlorophenyl 137 137 ch3 ch 3 6-fluor-3-tolilas 6-fluoro-3-tolyl 138 138 ch3 ch 3 3-trifluor-metoksi-fenilas 3-trifluoromethoxy-phenyl 139 139 ch3 ch 3 2-(5-chlortienilas) 2- (5-chlorothienyl) 140 140 cf3 cf 3 2-(p-naftil)etenilas 2- (p-naphthyl) ethenyl 141 141 cf3 cf 3 3-cblorfenilas 3-chlorophenyl 142 142 cf3 cf 3 4-chIorfenilas 4-Chlorophenyl 143 143 cf3 cf 3 β-naftilas β-naphthyl 144 144 cf3 cf 3 2-piridilas 2-pyridyl 145 145 ciklopropilas cyclopropyl 3-chlorfenilas 3-Chlorophenyl 146 146 ciklopropilas cyclopropyl 4-chlorfenilas 4-Chlorophenyl 147 147 ciklopropilas cyclopropyl 3-bromfenilas 3-Bromophenyl 148 148 ciklopropilas cyclopropyl 3-trifluormetilfenilas 3-trifluoromethylphenyl 149 149 ciklopropilas cyclopropyl 4-fenoksifenilas 4-phenoxyphenyl 150 150 ciklopropilas cyclopropyl β-naftilas β-naphthyl

Pavyzdžiai 151-157Examples 151-157

Analogiškai būdui, aprašytame 1 pavyzdyje (Metodas 1) iš atitinkamo o-pakeisto benzoibromido formulės III(V=Br) ir atitinkamo formulės II oksimo, gaunami lentelėje 3 pateikti formulės I junginiai alyvos pavidale:In analogy to the procedure described in Example 1 (Method 1), the corresponding o-substituted benzoibromide of formula III (V = Br) and the corresponding oxime of formula II gives the compounds of formula I in Table 3 in the form of an oil:

Y-X=C-COOH2CH3 YX = C-COOH 2 CH 3

C = N-O-CH2\>^C = NO-CH 2 \> ^

Lentelė 3Table 3

PavyzdysAn example

Υ-Χ Υ-Χ r2 r 2 R3 R3 Fizikiniai duomenys Physical data

151 151 ch2 ch 2 ch3 ch 3 4-fluorfenilas 4-fluorophenyl 341(3); 115 341 (3); 115 152* 152 * ch2 ch 2 ch3 ch 3 2-tienilas 2-thienyl 329(4); 115 329 (4); 115 153* 153 * ch2 ch 2 ch3 ch 3 2-tienilas 2-thienyl 329(6); 115 329 (6); 115 154 154 ch2 ch 2 ch3 ch 3 3,4-dichlorfenilas 3,4-Dichlorophenyl 391(2); 115 391 (2); 115 155 155 ch2 ch 2 CF3 CF 3 fenilas phenyl 205(0,5); 115 205 (0.5); 115 156 156 ch2 ch 2 ch3 ch 3 4-nitrofenilas 4-nitrophenyl 368(2); 115 368 (2); 115 157 157 ch2 ch 2 ch3 ch 3 β-naftilas β-naphthyl 373(7); 115 373 (7); 115

* Junginiai 152 ir 153-E/Z-izomerai.* Compounds 152 and 153-E / Z-isomers.

Kompozicijų sudarymo pavyzdžiaiComposition examples

Fl:Fl:

Besiemulguojantis koncentratas turi, pvz., sekančią sudėtį:The emulsifying concentrate contains, for example, the following composition:

&&

Veiklioji medžiaga iš 1-3 lentelių 100,0Active substance from Tables 1-3 100.0

Nonilfenolio-(10)etoksilatas(nejonogeninis 50,0 emulgiklis)Nonylphenol- (10) ethoxylate (nonionic 50.0 emulsifier)

Kalcio dodecilbenzolsulfonatas (anijoninis 25,0 emulgiklisCalcium dodecylbenzene sulphonate (anionic 25,0 emulsifier

N-metiI-2-pirolidonas (tirpinimo agentas) 200,0N-Methyl-2-pyrrolidone (dissolving agent) 200.0

Alkilbenzenų mišinys 1 litrasAlkylbenzene mixture 1 liter

Veiklioji medžiaga ir emulgikliai ištirpinami tirpiklyje ir tirpinimo agente. Emulguojant šį koncentratą vandenyje galima pagaminti gatavą naudojimui tirpalą purškimui.The active ingredient and emulsifiers are dissolved in the solvent and the dissolving agent. By emulsifying this concentrate in water, a ready-to-use spray solution can be prepared.

F2F2

Purškimo milteliai gali turėti, pvz., sekančią sudėtį:The spray powder may have, for example, the following composition:

svorio%% by weight

Veiklioji medžiaga iš lentelių 1-3 25,0Active substance from Tables 1-3 25.0

Silicio rūgštis (hidratuota; nešiklis) 20,0Silicic acid (hydrated; carrier) 20,0

Natrio laurilsulfatas (drėkinimo agentas) 2,0Sodium lauryl sulphate (wetting agent) 2,0

Natrio lignosulfonatas (dispergiklis) 4,0Lignosulfonate sodium (dispersant) 4,0

Kaolinas (nešiklis) 49,0Kaolin (carrier) 49.0

Komponentai vienas su kitu sumaišomi ir sumalami atitinkamame malūne. Mišinį disperguojant vandenyje, susidaro suspensija, kuri tinka naudoti kaip purškimo preparatas.The components are mixed with each other and ground in the appropriate mill. The mixture is dispersed in water to form a suspension suitable for use as a spray formulation.

Biologiniai bandymaiBiological tests

BĮ Pavyzdys : Puocinia coronata (gydymas).JV Example: Puocinia coronata (treatment).

30-40 miežių daigų rūšies Seimą (patalpintų 7 cm diametro 2 puodeliuose) apipurškiama sporų vandenine suspensija (apie 150000 uredosporų/ ml) ir infekuojama puocinia coronata. Po to testuojami daigai inkubuojami 24 vai. 20-24°C rasos taško sąlygomis. Po to miežių daigai gerai apdulkinami iš visų pusių preparatu, pagamintu iš veikliosios medžiagos (160m.d./ml'l/veiklios medžiagos).Toliau kultivavimas vykdomas klimatinėje kameroje 19°C temperatūroje, esant 14 vai. fotoperijodui. Bandymo rezultatai vertinami po 9-10 dienų po infekacijos sukeltos Puocinia coronata ant lapų procentais infekuotose augaluose, bet neapdorotų kontrolei.30-40 barley seedling Seimas (housed in 7 cm diameter 2 cups) are sprayed with an aqueous spore suspension (about 150,000 uredospores / ml) and infected with puocinia coronata. The test seedlings are then incubated for 24 hours. 20-24 ° C at dew point conditions. The barley seedlings are then thoroughly pollinated on all sides by the preparation of the active ingredient (160 mg / ml / l). The cultivation is continued in a climatic chamber at 19 ° C for 14 hours. for photoperiod. The test results are evaluated 9-10 days after infection in percentage of leaves of Puocinia coronata on infected plants but untreated for control.

Esant dozei 160m.d., daugiau nei 75 % poveikį parodė, pvz., sekantys junginiai: 3, 8, 9,11,12,17, 78, 90,107,128,131,133,138,148.At a dose of 160 mg, more than 75% of the effect was shown, for example, by the following compounds: 3, 8, 9,11,12,17, 78, 90,107,128,131,133,138,148.

Neapdoroti, bet infekuoti kontroliniai augalai rodo 100 % pažeidimą grybeliu Puccinia coronata.Untreated but infected control plants show 100% damage to the fungus Puccinia coronata.

B2 Pavyzdys: Poveikis prieš Ceriospora orachidicola žemės riešutams (gydymas).Example B2: Effect against Ceriospora orachidicola on peanuts (treatment).

Du žemės riešutų pavyzdžiai rūšies Tamnut, esantys 4-to lapo stadijoje, apipurškiami konidine Cercospora arachidicola suspensija (apie 20000 konidijų/ml) ir po to inkubuojama 25-26°C rasos taško sąlygomis. Po 2 dienų augalai iš visų pusių stropiai apipurškiami preparatu, paruoštu iš miltelių tipo medžiagos (160 m.d. veikliosios medžiagos). Paveikti augalai inkubuojami klimatinėje kameroje esant sekančioms sąlygoms: 25-27°C, 80 % oro drėgmė - dieną, 20°C ir rasos taško sąlygos - nąktį; fotoperijodas sudaro, atitinkamai, 16 valandų . Po apdorojimo praėjus 12 dienų, atliekamas eksperimento įvertinimas, nustatant sužalotų lapų paviršių procentais infekuotų augalų atžvilgiu kontrolinėje grupėje.Two specimens of peanuts of Tamnut species at leaf stage 4 are sprayed with a conidial suspension of Cercospora arachidicola (about 20,000 conidia / ml) and then incubated at 25 to 26 ° C under dew point. After 2 days, the plants are thoroughly sprayed on all sides with a powder-based formulation (160 ppm of active ingredient). The affected plants are incubated in a climatic chamber under the following conditions: 25-27 ° C, 80% humidity day, 20 ° C and dew point conditions - frost; the photoperiod is 16 hours, respectively. After 12 days of treatment, experimental evaluation is performed by determining the percentage of injured leaf surface relative to the infected plants in the control group.

Sulyginus su neapdorotais, bet infekuotais kontroliniais augalais (dėmių skaičius ir dydis = 100%), žemės riešutų pavyzdžiai, apdoroti aktyviais junginiais iš lentelių, rodo didelį sumažėjimą grybelio Coreospora arachidicola poveikiui.When compared to untreated but infected control plants (stain number and size = 100%), peanut samples treated with active compounds from the tables show a significant reduction in the effect of the fungus Coreospora arachidicola.

Esant dozei 160 m.d., daugiau nei 75% poveikį parodė, pvz., sekantys junginiai: 3, 8, 9, 10,11, 12,13,14,17, 19, 22, 24, 25, 26, 30, 32, 33, 34, 36, 38, 40, 41, 44, 49, 52, 66, 68, 71, 83, 90, 101, 129, 130, 133, 138,145, 148.At a dose of 160 md, more than 75% of the effect was demonstrated by, for example, the following compounds: 3, 8, 9, 10.11, 12,13,14,17, 19, 22, 24, 25, 26, 30, 32, 33, 34, 36, 38, 40, 41, 44, 49, 52, 66, 68, 71, 83, 90, 101, 129, 130, 133, 138,145, 148.

B3 Pavyzdys : Erysiphe graminis (apsauginis poveikis ).Example B3: Erysiphe graminis (protective effect).

30-40 kviečių daigų rūšies Litą (patalpintų 7 cm diametro 2 puodeliuose) 1-mo lapo stadijoje stropiai apipurškiama preparatu, pagamintu iš miltelių tipo veiklios medžiagos ( 160 m.d. ) ir po to tuoj pat kultivuojama šiltnamyje. Po dienos augalai apdulkinami konidija Erysiphe graminis. Bandymo rezultatai vertinami praėjus 7 dienoms po infekacijos, nustatant procentais lapų paviršiuje peraugimą Erysiphe graminis poveikyje, palyginus su tik infekuotais kontroliniais augalais.30-40 wheat sprouts Lita (placed in 7 cm diameter 2 cups) are sprayed thoroughly with a preparation of the powdered active ingredient (160 m.p.) in leaf stage 1 and immediately cultivated in a greenhouse. After a day, the plants are pollinated with the conidia Erysiphe graminis. The test results are evaluated 7 days after infection by measuring the percentage of leaf surface overgrowth in Erysiphe graminis compared to only infected control plants.

Esant dozei 160 m.d., daugiau negu 75% poveikį parodė, pvz., sekantys junginiai: 1, 3, 4, 5, 7 A, 8, 9, 10, 11, 13, 15, 16, 18, 23, 24, 25, 27, 29, 31, 33, 34, 37, 39, 40, 52, 53, 70, 86, 89, 105, 119, 120, 126, 127, 128, 135, 137, 141, 149.At a dose of 160 md, more than 75% of the effect was demonstrated by, for example, the following compounds: 1, 3, 4, 5, 7 A, 8, 9, 10, 11, 13, 15, 16, 18, 23, 24, 25 , 27, 29, 31, 33, 34, 37, 39, 40, 52, 53, 70, 86, 89, 105, 119, 120, 126, 127, 128, 135, 137, 141, 149.

Neapdoroti, bet infekuoti kontroliniai augalai rodo 100% grybelio Erysiphe graminis poveikį.Untreated but infected control plants show 100% effect of Erysiphe graminis.

Pavyzdys B4 : Venturia inalgualis ( gydomasis poveikis ).Example B4: Venturia inalgualis (therapeutic effect).

obelų sodinukai rūšies Golden Delicions apipurškiami konidijos Venturia inalgualis suspensija ir po to inkubuojami 18°C rasos taške. Po 24 vai. augalai stropiai iš visų pusių apipurškiami preparatu, pagamintu iš miltelių tipo veikliosios medžiagos (50 m.d.). Apdoroti sodinukai po to kultivuojami šiltnamyje. Praėjus 9-10 dienų po apdorojimo, įvertinami bandymo rezultatai, procentiškai nustatant ant lapų paviršiaus peraugimo požymius Venturia inalgualis poveikyje, palyginus tik su infekuotais kontroliniais augalais.apple seedlings of Golden Delicions are sprayed with a suspension of conidia Venturia inalgualis and then incubated at 18 ° C dew point. After 24 or. the plants are sprayed thoroughly from all sides with a preparation of powder-like active ingredient (50 ppm). The treated seedlings are then cultivated in a greenhouse. 9 to 10 days after treatment, test results are evaluated by determining percentages of leaf overgrowth in Venturia inalgualis compared to infected control plants only.

Esant dozei 50 m.d., daugiau negu 75 % poveikio parodo, pvz., sekantys augalai: 1, 3, 7 A, 8, 9, 10,12, 13, 14,15, 17, 19, 20, 22, 24, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 36, 38, 44, 49, 54, 61, 64, 66, 78, 82, 83, 85, 105, 106, 117, 124, 131,134, 135,139,142,147,154,157.At a dose of 50 md, more than 75% of the effect is shown by, for example, the following plants: 1, 3, 7 A, 8, 9, 10,12, 13, 14,15, 17, 19, 20, 22, 24, 28 , 29, 30, 31, 32, 33, 34, 36, 38, 44, 49, 54, 61, 64, 66, 78, 82, 83, 85, 105, 106, 117, 124, 131,134, 135,139,142,147,154,157.

Pavyzdys Alternaria hrassicae (apsauginis poveikis).Example Alternaria hrassicae (protective effect).

kopūstų augalai rūšies Forbote, pasodinti į 2 puodelius, 6-to lapo stadijoje stropiai apipurškiami preparatu, pagamintu iš miltelių tipo veiklios medžiagos (50 m.d.), ir po to kultivuojami klimatinėje kameroje 19°C ir apšviesti 16 vai. į parą. Po 2 dienų vykdoma augalų infekacija, apdulkinus augalus konidijos suspensija (apie 3000 konidijų/ml). Po to kopūstų augalai inkubuojami 24-26°C rasos taške, esant apšvietimui 16 vai. Po infekacijos praėjus 2-5 dienoms, vertinami bandymo rezultatai, nustatant procentais pažeistų lapų paviršių grybeliu yl/iemflmz brassicae, lyginant tik su infekuotais, bet neapdorotais preparatu augalais.cabbage plants of Forbote species, planted in 2 cups, are sprayed thoroughly with leaf-based active ingredient (50 ppm) at leaf stage 6 and then cultivated in a climatic chamber at 19 ° C for 16 hours. daily. After 2 days, the plants are infected by pollination of the plants with a conidia suspension (about 3000 conidia / ml). The cabbage plants are then incubated at a dew point of 24-26 ° C for 16 hours. 2-5 days after infection, test results are evaluated by determining the percentage of damaged leaf surfaces in the fungal yl /iemflmz brassicae compared to the infected but untreated plants only.

Esant dozei 50 m.d., daugiau negu 75% poveikio parodo, pvz., sekantys junginiai: 1, 3, 4, 8, 9, 12, 13, 14, 17, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 36, 38, 54, 55, 67, 92,105,124,130,136,138,143,150,157. Pavyzdys B6: Poveikis prieš Phytophtora infestans pomidoramsAt a dose of 50 md, more than 75% of the effect is demonstrated by, for example, the following compounds: 1, 3, 4, 8, 9, 12, 13, 14, 17, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 36, 38, 54, 55, 67, 92,105,124,130,136,138,143,150,157. Example B6: Effect against Phytophtora infestans on tomatoes

a) Gydomasis poveikis(a) Healing effects

Pomidorų daigai rūšis Raudonasis gnomas po 3 savaičių augimo apipurškiami grybelių zoosporų suspencija ir inkubuojami 18-20°C ir prisotintoje drėgmės kameroje. Augalai laistomi kas 24 vai. Augalams išdžiūvus, jie purškiami tirpalu, kur veikliosios medžiagos yra 200 m.d. Išdžiūvus apipurkštiems augalams, jie vėl patalpinami į kamerą 4 paroms. Skaičius ir dydis atsiradusių ant lapų tipiškų dėmių, yra medžiagos poveikio vertinimo rodiklis.Tomato sprout species The Red Gnome is sprayed with a suspension of fungal zoospores after 3 weeks of growth and incubated at 18-20 ° C and a saturated humidity chamber. The plant is watered every 24 or. After drying, the plants are sprayed with a solution containing 200 ppm of the active ingredient. After the sprayed plants have dried, they are returned to the chamber for 4 days. The number and size of the typical spots on the leaves is an indicator of the effect of the substance.

b) Apsauginis sisteminis poveikis(b) Protective systemic effects

Paruošti dulkių pavidalo milteliai turintys veikloisios medžiagos 60 m.d. (palyginus su dirvožemio tūriu), beriami ant dirvos paviršiaus, kur auga 3 savaičių Raudonas gnomas rūšies pomidorai. Po 3 dienų apatinės lapų pusės intensyviai apipurškiamos zoosporų Phytophtora infestans emulsija. Po to augalai 5 dienas laikomi kameroje esant pastoviam smulkialašeliniam purškimui 18-20 C. Čia susidaro tipiškos dėmės ant lapų, kurių skaičius ir dydis nurodo tiriamo junginio efektyvų poveikį.Prepared dusting powder containing 60 ppm of active substance. (relative to soil volume) are applied to the soil surface where 3-week-old Red Gnomes are grown. After 3 days, the lower half of the leaves is intensively sprayed with an emulsion of Phytophtora infestans zoospores. The plants are then kept in the chamber for 5 days under constant fine-spraying at 18 to 20 C. Typical spots on the leaves are formed, the number and size of which indicate the effective action of the test compound.

Junginiai iš lentelių 1-3 stabdo kenksmingą poveikį į augalą iki 20%. Pavyzdys B7: Plasmopara viticola (apsauginis poveikis).Compounds of Tables 1-3 inhibit harmful effects on the plant by up to 20%. Example B7: Plasmopara viticola (protective effect).

vynuogių sodinukai rūšies Rislingas ir Silvaner 4-5-to lapo stadijoje iš visų pusių apipurškiami preparatu, pagamintu iš miltelių tipo veiklaus junginio (160 m. d.) ir po to patalpinami į klimatinę kamerą kur 170°C ir santykinė oro drėgmė sudaro 70-80%. Apšviestas periodas sudaro 16 vai. Po 6 dienų vykdoma infekacija apipurškiant apatines lapo puses grybelio Plasmopara viticola zoosporanhienais, suspenduotais distiliuotame vandenyje (apie 30000 sporanhienų/ml). Po to vynuogių sodinukai inkubuojami sekančia tvarka: 1 diena 22°C rasos taško sąlygomis tamsoje, o po to 4 dienas šiltnamyje.grape seedlings of Risling and Silvaner species are sprayed on all sides with a preparation of the powdered active compound (160 d.) on a 4-5 leaf stage and then placed in a climate chamber at 170 ° C and a relative humidity of 70-80%. The illuminated period is 16 hours. After 6 days, infection is carried out by spraying the lower half of the leaf with zoosporanhienes of the fungus Plasmopara viticola suspended in distilled water (about 30,000 sporanichen / ml). The grape seedlings are then incubated in the following order: 1 day in the dark at 22 ° C dew point and then 4 days in the greenhouse.

Tam, kad inkubuotųsi Plasmopara vitikola augimas, vynuogių sodinukai po infekacijos 5 dienas laikomi infekavimo kameroje rasos taško sąlygomis 22°C temperatūroje.In order to incubate the growth of Plasmopara vitikola, the grape seedlings were kept in an infection chamber at dew point for 22 days after infection.

Praėjus 6 dienoms po infekacijos, vertinami bandymo rezultatai, stebint Plaspopara viticola pažeistus lapus procentais, palyginus tik su infekuotais, bet neapdorotais kontroliniais augalais.At 6 days post-infection, the test results are evaluated by observing the percentage of leaves affected by Plaspopara viticola compared to the infected but untreated control plants.

Esant dozei 160 m.d., daugiau negu 75% poveikio parodo, pvz., sekantys junginiai; 3, 4, 8, 9, 11, 12, 17, 22, 24, 28, 29, 30, 31, 32, 36, 38, 41, 43, 45, 53, 61, 62, 82, 102, 107, 120, 125, 129,135, 138, 147, 150.At a dose of 160 ppm, more than 75% of the effect is exemplified by the following compounds; 3, 4, 8, 9, 11, 12, 17, 22, 24, 28, 29, 30, 31, 32, 36, 38, 41, 43, 45, 53, 61, 62, 82, 102, 107, 120, 125, 129, 135, 138, 147, 150.

Claims (13)

IŠRADIMO APIBRĖŽTISDEFINITION OF INVENTION I. Oksimų esteriai, turintys bendrą formulę, kuriojeI. Oxime esters having the general formula in which R] reiškia Cį_4 - alkilą, (Υ-Χ) reiškia CH2 =, Ομ2 -alkiltio-CH= arba Ci_2-alkil-ON=, ir Z reiškia aldimino- arba ketimino-grupę, pasižymintys fungicidiniu aktyvumu.R 1 represents C 1-4 alkyl, (Υ-Χ) represents CH 2 =, Ομ 2 -alkylthio-CH = or C 1-2 alkyl-ON =, and Z represents an aldimino- or ketimino-group having fungicidal activity. 2. Oksimų esteriai pagal 1 punktą, besiskiriantys tuo, kad Z reiškia grupe R2 R32. Oxime esters according to claim 1, wherein Z represents a group R 2 R 3 C = N-, kuriojeC = N- in which R2 reiškia vandenilį, Cj_4-alkilą, Cj.4 -halogenalkilą arba C3.5 cikloakilą, ir R3 reiškia Cj.g -alkilą, aril-C|_4-alkilą, heteroaril-Cj.ą-alkilą, C2_6-alkenilą, aril-C2_4-alkenilą, heteroaril-C2_4-alkenilą, Cą.^-cikloalkilą, arilą, heteroarilą, C2_4-alkanoilą, aroilą arba beteroaroilą: arba R2 ir R3 kartu su anglies atomu, su kuriuo jie surišti, esant reikalui, sudaro pakeistą, pagal reikalą turintį atomą deguonies arba atomą sieros, keturnarįseptynianarį žiedą, kuris, be to, gali turėti pakeistą kondensuotą benzeno žiedą.R 2 represents hydrogen, Cj_4 alkyl, haloalkyl or C3.5 Cj.4 cycloakyl, R 3 represents a Cj.g alkyl, aryl-C | _4 alkyl, heteroaryl-Cj.ą alkyl, C2 _6 alkenyl aryl-C2 _4 alkenyl, heteroaryl-C2 _4 alkenyl, CA. ^ - cycloalkyl, aryl, heteroaryl, C 2 _4 alkanoyl, aroyl or beteroaroilą or R 2 and R 3 together with the carbon atom to which they bonded, if necessary, to form a substituted, optionally oxygen or sulfur atom, four-membered or seven-membered ring which may additionally have a substituted fused benzene ring. 3. Junginiai pagal 1 punktą, besiskiriantys tuo, kad R] reiškia metilą.Compounds according to claim 1, characterized in that R 1 represents methyl. 4. Junginiai pagal vieną iš 1-3 punktų, besiskiriantys tuo, kad (YX) reiškia melileną, metiltiometileną arba metoksiiminą.Compounds according to one of claims 1 to 3, characterized in that (YX) represents melylene, methylthiomethylene or methoxyimine. 5. Junginiai pagal 1 punktą, besiskiriantys tuo, kad Z reiškia grupęCompounds according to claim 1, characterized in that Z represents a group R2 R 2 C = N-, kuriojeC = N- in which R.2 reiškia vandenilį, Cą.ą-alkilą, (4 .ą-halogen alkilą, C3_6-cikloalkilą, C2_4-alkenilą, C2_4-alkinilą, C^-alkoksimetilą, Cj^-alkiltiometilą, Cj.ąalkilsulfonilą, Cj^-alkoksi, Cą_3-alkiltio arba ciano;R 2 denotes hydrogen, C 1-6 alkyl, (C 4-6 haloalkyl, C 3-6 cycloalkyl, C 2-4 alkenyl, C 2-4 alkynyl, C 1-4 alkoxymethyl, C 1-4 alkylthiomethyl, C 1-6 alkylsulfonyl, C 1-6 alkoxy , C 1-3 alkylthio or cyano; ir R3 reiškia Cj.^-alkilą, aril-Cj.ą-alkilą, heteroaril-Cj.ą-alkilą, C242-alkenilą, aril-C2_4-alkenilą, ariloksi-C4_4-alkilą, heteroariloksi-Cj.ą-alkilą, heteroaril-C2-4-alkenilą, C3_6-cikloalkilą, arilą, heteroarilą, C2_5-alkanoilą, aroilą arba heteroaroilą;and R 3 represents C 1-4 alkyl, aryl-C 1-4 alkyl, heteroaryl-C 1-4 alkyl, C 242 alkenyl, aryl-C 2-4 alkenyl, aryloxy-C 4-4 alkyl, heteroaryloxy-C 1-4 alkyl, heteroaryl -C 2-4 alkenyl, C 3-6 cycloalkyl, aryl, heteroaryl, C 2-5 alkanoyl, aroyl or heteroaryl; arba R2 įr R3 kartu su anglies atomu su kuriuo jie surišti, duotomis sąlygomis sudaro pakeistą, turintį duotomis sąlygomis, deguonies atomą, atomą sieros ir/arba azoto atomą, ketumarį-septynianarį žiedą, kuris be to, duotomis sąlygomis, gali turėti pakeistą kondensuotą benzeno žiedą.or R 2 to R 3 together with the carbon atom to which they are attached form, under the given conditions, an substituted oxygen atom, a sulfur atom and / or a nitrogen atom, a ketumar-seven-membered ring which may additionally have a substituted fused benzene ring. 6. Junginiai pagal 5 punktą, besiskiriantys tuo, kad Rj reiškia metilą, ir (Υ-Χ) reiškia metoksiiminą.Compounds according to claim 5, characterized in that R 1 represents methyl and (Υ-Χ) represents methoxyimine. 7. Junginiai pagal vieną iš punktų 2-4, besiskiriantys tuo, kad R2R3C=N- grupėje pakaitas R2 reiškia vandenilį, Cj.ą-alkilą, (4.4halogenalkilą arba C3_6-cikloalkilą, o pakaitas R3 reiškia duotomis sąlygomis pakeistą fenilą arba heteroarilą.Compounds according to one of claims 2 to 4, characterized in that in the group R 2 R 3 C = N- the substituent R 2 represents hydrogen, C 1-6 alkyl, (4.4 haloalkyl or C 3-6 cycloalkyl) and the R 3 substituent represents a phenyl or heteroaryl substituted under the given conditions. 8. Junginiai pagal 1 punktą, besiskiriantys tuo, kad jie parinkti iš:8. Compounds according to claim 1, characterized in that they are selected from: 2-(a)-/(a-metil-3-trifluormetilbenzil imino)-oksi-o-toluil/-3-metiltio akrilo rūgšties metilo esterio, 3-metiltio-2-(a)-/(l-(p-naftil)-etil(imino)-oksio-toluil/akrilo rūgšties metilo esterio,2- (a) - / (a-Methyl-3-trifluoromethylbenzylimino) -oxy-o-toluyl / -3-methylthio-acrylic acid methyl ester, 3-methylthio-2- (a) - / (1- (p- naphthyl) -ethyl (imino) -oxy-toluyl / acrylic acid methyl ester, 2-(a)-/(a-metil-2-tienil(imino)(oksi)-o-toluil/-3-metiltioakrilo rūgšties metilo esterio,2- (a) - / (α-methyl-2-thienyl (imino) (oxy) -o-toluyl / -3-methylthioacrylic acid methyl ester, 2-(a)-/(a-metil-3,4-dichlorbenzil(imino)(oksi)-o-toluil/-3-metiltioakrilo rūgšties metilo esterio,2- (a) - / (a-methyl-3,4-dichlorobenzyl (imino) (oxy) -o-toluyl / -3-methylthioacrylic acid methyl ester, 2-(a)-/l-(a-naftil)-etil(imino)(oksi)-o-toluil/glioksilo rūgšties-metilo esterio-O-metiloksimo,2- (a) - / 1- (a-naphthyl) -ethyl (imino) (oxy) -o-toluyl / glyoxylic acid-methyl ester-O-methyloxime, 2-(a)-/(a-metil-3-trifluorrnetilbenzil(imino)(oksi)-o-totuil/-glioksilorūgšties-metilo esterio-O-metiloksimo,2- (a) - / (α-methyl-3-trifluoromethylbenzyl (imino) (oxy) -o-toluoyl / -glyoxylic acid-methyl ester-O-methyloxime, 2-(a)-/(a-metil)(2-tienil)(imino)(oksi)-o-totuil/glioksilo rūgšties-metilo esterio-O-metiloksimo, ir2- (a) - / (a-methyl) (2-thienyl) (imino) (oxy) -o-toluoyl / glyoxylic acid-methyl ester-O-methyloxime, and 2-(a)-/(a-metil)(3-trifluormetilbenzil)(imino)(oksi)-o-toluil/akrilo rūgšties metilo esterio.2- (a) - / (a-Methyl) (3-trifluoromethylbenzyl) (imino) (oxy) -o-toluyl / acrylic acid methyl ester. 9. Junginiai pagal 5 punktą, besiskiriantys tuo, kad jie parinkti iš:9. Compounds according to claim 5, characterized in that they are selected from: 2-(a)-/(a-metil-3-brombenzil(imino)(oksi)-o-toluil/-glioksilo rūgštiesmetilo esterio-O-metiloksimo,2- (a) - / (a-methyl-3-bromobenzyl (imino) (oxy) -o-toluyl / -glyoxylic acid methyl ester-O-methyloxime, 2-(a)-/(a-metil)-m-trifluormetil(fenetil)(imino)(oksi)-o-toluil/-glioksiIo rūgšties-metilo esterio-O-metiloksimo,2- (a) - / (a-methyl) -m-trifluoromethyl (phenethyl) (imino) (oxy) -o-toluyl / -glyoxylic acid methyl ester-O-methyloxime, 2-(a)-/l-(2-benzofuriletil(imino)(oksi)-o-totuil/-glioksilo rūgštiesmetilo esterio-O-metiloksimo,2- (a) - [1- (2-Benzofylethyl (imino) (oxy) -o-toluoyl] -glyoxylic acid methyl ester-O-methyloxime, 2-(a)7(a-metil-3,5-bis-trifluormetilbenzil(imino)(oksi)-o-totuil/glioksilo rūgšties-metilo esterio-O-metiloksimo, ir2- (a) 7 (α-Methyl-3,5-bis-trifluoromethylbenzyl (imino) (oxy) -o-toluoyl / glyoxylic acid-methyl ester-O-methyloxime, and 2-(a)-/(a-metil-3,4-metilendioksibenzil(imino)(oksi)-o-totuil/-glioksilo rūgšties-metilo esterio-O-metiloksimo.2- (a) - / (a-methyl-3,4-methylenedioxybenzyl (imino) (oxy) -o-toluoyl / -glyoxylic acid-methyl ester-O-methyloxime. 10. Junginių, turinčių bendrą formulę kuriojeCompounds of the general formula wherein Rj reiškia Cj.ą-alkilą, (Y-Χ) CH2=, Cj_2-alkiltio-CH= arba Cj-2-alkil-N= ir Z reiškia aldimino- arba ketimino- grupę, gavimo būdas, besiski riantis tuo, kad oksimą Z-OH, kur Z reiškia aldimino- arba ketimino- grupę, veikia benzilo alkoholio dariniais, turinčiais bendrą formulę kuriojeRj stands for C 1-4 alkyl, (Y-Χ) CH 2 =, C 1-2 alkylthio-CH = or C 1-2 alkyl-N = and Z represents an aldimino or ketimino group, characterized in that the oxime Z-OH, where Z represents an aldimino or ketimino group, acts on benzyl alcohol derivatives of the general formula wherein Rj ir (Y-Χ) turi aukščiau nurodytas reikšmes, o V reiškia atskylančią grupę.Rj and (Y-Χ) have the above meanings and V represents a leaving group. 11. Būdas pagal 10 punktą, besiskiriantis tuo, kad atskylančia grupe V yra chloras, bromas, jodas, meziloksi-, benžensulfoniloksi- arba toziloksigrupės.11. A process according to claim 10 wherein the leaving group V is chloro, bromo, iodo, mesyloxy, benzenesulfonyloxy or tosyloxy. 12. Fungicidinė medžiaga, turinti veikliąją dalį ir įprastų priedų, besiskirianti tuo, kad veikliąja dalimi yra formulės I oksimų esteriai 0,0001-85 % kiekiu, o likusi dalis - reikalingi priedai.12. A fungicide containing the active ingredient and common additives, wherein the active ingredient is oxime esters of the formula I in an amount of 0.0001-85% and the remainder are the necessary additives. 13. Formulės I junginiai pagal 1-9 punktą skirti grybelinių susirgimų žemės ūkyje ir sodininkystėje sunaikinimui arba sustabdymui arba medienos apsaugai.Compounds of the formula I according to claims 1-9 for the eradication or control of fungal diseases in agriculture and horticulture or for the protection of wood.
LTIP1709A 1990-06-05 1993-12-30 Fungicidal oxime esters, process for preparing thereof, fungicidal preparation, method of fungi control LT3956B (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CH189190 1990-06-05

Publications (2)

Publication Number Publication Date
LTIP1709A LTIP1709A (en) 1995-07-25
LT3956B true LT3956B (en) 1996-05-27

Family

ID=4221020

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
LTIP1709A LT3956B (en) 1990-06-05 1993-12-30 Fungicidal oxime esters, process for preparing thereof, fungicidal preparation, method of fungi control

Country Status (4)

Country Link
LT (1) LT3956B (en)
MX (1) MX26077A (en)
UY (1) UY23659A1 (en)
ZA (1) ZA914221B (en)

Citations (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB2024824A (en) 1978-07-10 1980-01-16 Nippon Soda Co Cyanopyrrole derivatives
DE3406993A1 (en) 1983-03-04 1984-09-06 Sandoz-Patent-GmbH, 7850 Lörrach NEW AZOLE DERIVATIVES
EP0251775A2 (en) 1986-07-02 1988-01-07 Rohm And Haas Company Alpha-aryl-alpha-phenylethyl-1H-1,2,4-triazole-1-propanenitriles
EP0254426A2 (en) 1986-07-18 1988-01-27 Zeneca Limited Fungicides
EP0310954A1 (en) 1987-10-07 1989-04-12 BASF Aktiengesellschaft Ortho-substituted carboxylic acid benzyl esters and fungicides containing these compounds
EP0348766A2 (en) 1988-06-25 1990-01-03 BASF Aktiengesellschaft Alpha-arylacrylic-acid esters and fungicides containing same
DE3827361A1 (en) 1988-08-12 1990-03-01 Basf Ag OXIMETHER, METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF AND FUNGICIDES CONTAINING THESE COMPOUNDS
EP0363818A1 (en) 1988-10-14 1990-04-18 BASF Aktiengesellschaft Oximether derivatives, process for their preparation and fungicides containing them

Patent Citations (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB2024824A (en) 1978-07-10 1980-01-16 Nippon Soda Co Cyanopyrrole derivatives
DE2927480A1 (en) 1978-07-10 1980-01-24 Nippon Soda Co CYANOPYRROL DERIVATIVES
DE3406993A1 (en) 1983-03-04 1984-09-06 Sandoz-Patent-GmbH, 7850 Lörrach NEW AZOLE DERIVATIVES
EP0251775A2 (en) 1986-07-02 1988-01-07 Rohm And Haas Company Alpha-aryl-alpha-phenylethyl-1H-1,2,4-triazole-1-propanenitriles
EP0254426A2 (en) 1986-07-18 1988-01-27 Zeneca Limited Fungicides
EP0310954A1 (en) 1987-10-07 1989-04-12 BASF Aktiengesellschaft Ortho-substituted carboxylic acid benzyl esters and fungicides containing these compounds
EP0348766A2 (en) 1988-06-25 1990-01-03 BASF Aktiengesellschaft Alpha-arylacrylic-acid esters and fungicides containing same
DE3827361A1 (en) 1988-08-12 1990-03-01 Basf Ag OXIMETHER, METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF AND FUNGICIDES CONTAINING THESE COMPOUNDS
EP0363818A1 (en) 1988-10-14 1990-04-18 BASF Aktiengesellschaft Oximether derivatives, process for their preparation and fungicides containing them

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
HOUBEN-WEYL: "Methoden der Organischen Chemie"

Also Published As

Publication number Publication date
UY23659A1 (en) 1994-02-25
LTIP1709A (en) 1995-07-25
ZA914221B (en) 1992-03-25
MX26077A (en) 1993-10-01

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6407100B1 (en) Fungicidal aromatic oximes
KR100187541B1 (en) Methyl esters of aldimino- or ketimino-oxy-ortho-tolylacrylic acid, manufacturing process and fungicides containing them
EP0651737B1 (en) O-benzyl oxime ether derivatives and their use as pesticides
IE921241A1 (en) Aromatic compounds
DE69517528T2 (en) OXIMETHER AND THEIR USE AS A PEST CONTROL
LT3956B (en) Fungicidal oxime esters, process for preparing thereof, fungicidal preparation, method of fungi control
DE69216253T2 (en) 2- (2-BENZO B THIENYL) -3-METHOXYACRYLATE AND -2-IMINOACETATE DERIVATIVES FOR USE AS PESTICIDES
CH689421A5 (en) Aromatic aldimine and ketimine oxime ether(s)

Legal Events

Date Code Title Description
PD9A Change of patent owner

Free format text: NOVARTIS AG,SCHWARZWALDALLEE 215, 4058 BASEL,CH,19971006

PC9A Transfer of patents

Free format text: 20010418 * SYNGENTA PARTICIPATIONS AG,CH

PC9A Transfer of patents

Free format text: 20011025 * BAYER AKTIENGESELLSCHAFT,DE

MK9A Expiry of a patent

Effective date: 20131230