KR940011147B1 - Dictionary of chinese characters - Google Patents
Dictionary of chinese characters Download PDFInfo
- Publication number
- KR940011147B1 KR940011147B1 KR1019930003226A KR930003226A KR940011147B1 KR 940011147 B1 KR940011147 B1 KR 940011147B1 KR 1019930003226 A KR1019930003226 A KR 1019930003226A KR 930003226 A KR930003226 A KR 930003226A KR 940011147 B1 KR940011147 B1 KR 940011147B1
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- word
- words
- character
- characters
- heading
- Prior art date
Links
Abstract
Description
본 발명은 일상생활에서 사용되는 한자(漢字)를 쉽게 찾을 수 있을 뿐만 아니라 그 한자가 사용되는 단어도 자연적으로 익힐 수 있는 하자사전에 관한 것이다.The present invention is not only easy to find the Chinese characters (漢字) used in daily life, but also relates to a defect dictionary that can naturally learn the words used.
일반적으로 사용되어 오는 한자사전은 각 한자(漢字)를 찾기 위하여는 수부색인표와 획수에 따라 찾거나 또는 "가, 나"의 순서로 찾도록 되어 있는 것이므로 일예를 들면 단어 구성이 여러자로 구성된 단어를 찾기 위하여는 그중 하나의 한자를 알고 있더라도 다른 한자를 일일이 수부색인 또는 "가, 나"의 색인표를 보아 찾게 되므로 찾는 절차가 복잡하여 시간이 왜 걸리며 더욱이 한자단어를 눈에 익히면서 찾아지는 것이 아니어서 한자단어를 익히는데 별도의 시간과 노력이 필요한 문제점이 있는 것이다.The commonly used kanji dictionary is to find each kanji according to hand index and number of strokes, or in order of "A, B". For example, a word composed of multiple words In order to find the kanji, even if you know one kanji one by one look at the index of the index or "a, I" because the search process is complicated, it takes time and moreover, it is not found while learning kanji words There is a problem that requires extra time and effort to learn Chinese words.
따라서 본 발명의 목적은 단어 구성중인 어느 하나의 한자만 알고 있을 경우 이를 표제자(標題字)로하여 단어를 쉽게 찾도록한 한자사전을 제공하는데 있는 것이다.Therefore, it is an object of the present invention to provide a Chinese dictionary which makes it easy to find a word by knowing only one Chinese character in the word composition.
상기 본 발명의 목적을 제공하는 한자사전을 상세히 설명하면 다음과 같다.Referring to the Chinese character dictionary providing the object of the present invention in detail as follows.
한자(漢字)는 표의적(標意的) 음절문자로서, 단하나의 한자만으로도 그 뜻을 나타내는 것이나 본 발명에서는 2자 이상의 한자단어를 대상으로 한다.Kanji is a representative syllable character, which means only one kanji, but in the present invention, two or more kanji words are used.
즉 2자 이상의 한자단어 중 첫번째 한자 또는 그 이후의 한자를 표제자로 하여 상기 표제자에 의해 한자단어를 찾게 되는 것으로서 이를 실시예에 의하여 설명한다.In other words, the first kanji or two or more of the kanji words of the two or more Chinese characters as the title to find the kanji word by the title described as described in the embodiment.
[실시예]EXAMPLE
일상생활에 필요한 각 한자를 "가, 나…"의 순서로 표제자로 배열하고 이 표제자 옆 또는 아래에 표제자의 뜻풀이를 기술한다.Arrange each Chinese character necessary for daily life as a heading in the order of "Go, I ..." and describe the heading's meaning next to or below this heading.
상기 표제자의 아래에는 2자단어에서부터 4자단어군을 나열하는데 2자단어 중상기한 표제자가 첫번째일 경우와 두번째 경우를 한글 "가, 나…"의 순서를 배열한다.Under the headings, a group of two words to four words is listed, and the first and second cases of the two-word word and the second case are arranged in the order of Hangul "A, B ...".
또한 3자 단어는 표제자가 첫번째일 경우와 두번째 경우 세번째일 경우를 한글 "가,나…"의 순서로 배열한다.In addition, the three-letter word arranges the first case and the third case of the heading in the order of Hangul "A, B ...".
또한 4자단어는 표제자가 첫번재, 두번째, 세번째 및 네번째일 경우를 한글 "가,나…"의 순서로 배열한다.In addition, the four-word word arranges the first, second, third, and fourth headings in the order of Hangul "ga, na ...".
이를 표로 나타내면 아래와 같다.This is shown in the table below.
[표][table]
상기 표에서는 학문 배울학(學)자를 예를 든것이며, 상기 배울학자는 많은 표제자중 한글 "가, 나…"의 순서로 배열한 것중의 일부분의 것으로 한문단어중 "學敎"를 찾을 경우에는 우선 "가, 나…" 순으로 배열된 표제자 "學"자를 찾은 다음 상기 學敎가 2자단어로 되고 學자가 첫번째에 있는 것이므로 상기 표에서 보는 2자단어난의 첫째자(1)에서 찾게 되는 것이고, "語學"의 경우에는 "學"자가 두번째에 있는 것이므로 2자단어난의 두번째자(2)에서 찾게 되는 것이다.The table above is an example of an academic learner, and the learner is one of a number of headings arranged in the order of Hangeul ", I ...". First, find the headings "學" arranged in the order "A, I ...", and then find it in the first letter (1) of the two-word word shown in the above table because the word is a two-letter word and the word is first. In the case of "語 學", the "學" is the second one, so it is found in the second character (2) of the two-word word.
또한 본 발명에서는 상기 단어 "學敎"는 반드시 표제어 "學"에서만 찾을 수 있는 것이 아니라 표제자 "校"에서도 찾게 되는 것이며, 표제자 "校"에서 찾을 경우에는 2자난의 두번째자(2)에서 찾게 되는 것이다.In the present invention, the word "學 敎" is not necessarily found only in the heading "學", but is also found in the heading "校", and when found in the heading "校", it is found in the second character (2) of two columns. will be.
이와 마찬가지로 3자단어 및 4자단어의 구성한자중 어느 한자를 택하여 표제자로 찾은 다음 이 표제자가 첫번째인지 또는 두번째, 세번째 및 네번째인지를 확인하여 찾게되면 그 표제자가 속한 단어를 쉽게 찾게 되는 것이다.Similarly, if one of the constituents of the three-word and four-word word is selected and found as a heading, then by checking whether the heading is first or second, third, and fourth, the word belonging to the heading is easily found.
이상과 같이 본 발명 한자사전은 한자단어중 어느 하나를 택하여 표제자부로 하여 단어 전체의 한자(漢字)를 찾게 되므로 종래 단어를 구성한 여러개의 한자(漢字)를 일일이 찾게 되는 것보다는 쉽고 빠르게 찾게됨은 물론 찾는 과정중 그 단어가 눈에 익혀지므로 특히 학생들이 한자단어 익히는데 매우 적합한 것이다.As described above, the Chinese dictionary of the present invention selects any one of the kanji words and finds the kanji (漢字) of the whole word by using the heading part, so that it is easier and faster to find the kanji (漢字) constituting the conventional word. The words become familiar during the search process, making them especially suitable for students learning Chinese words.
Claims (1)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1019930003226A KR940011147B1 (en) | 1993-03-04 | 1993-03-04 | Dictionary of chinese characters |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1019930003226A KR940011147B1 (en) | 1993-03-04 | 1993-03-04 | Dictionary of chinese characters |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR940011147B1 true KR940011147B1 (en) | 1994-11-24 |
Family
ID=19351632
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1019930003226A KR940011147B1 (en) | 1993-03-04 | 1993-03-04 | Dictionary of chinese characters |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
KR (1) | KR940011147B1 (en) |
-
1993
- 1993-03-04 KR KR1019930003226A patent/KR940011147B1/en not_active IP Right Cessation
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US6292768B1 (en) | Method for converting non-phonetic characters into surrogate words for inputting into a computer | |
US5903861A (en) | Method for specifically converting non-phonetic characters representing vocabulary in languages into surrogate words for inputting into a computer | |
US4951202A (en) | Oriental language processing system | |
US4030211A (en) | Instructional system for teaching and testing word pronunciation and spelling | |
KR880000874A (en) | How to reproduce sentences by identifying language characters in a conversational language | |
KR100284847B1 (en) | Dictionary of an Alphabetic Foreign Language | |
Rainey | A tri-lingual cuneiform fragment from Tel Aphek | |
KR940011147B1 (en) | Dictionary of chinese characters | |
US5529496A (en) | Method and device for teaching reading of a foreign language based on chinese characters | |
McFeely | Syllabication Usefulness in a Basal and Social Studies Vocabulary | |
KR910007745B1 (en) | Method for selecting flat characters | |
JPS61265633A (en) | Dictionary retrieval processing system by phonetic symbol | |
US20170039889A1 (en) | Method to teach and learn Chinese | |
JPH02275489A (en) | Electronic instrument for chinese word index | |
Franklin | Reversible punctuation Russian transliteration | |
KR20040035300A (en) | A words indication method for understand and memory work of an English words | |
de Normalisation | Doc Type: Working Group Document Title: Preliminary proposal to encode the Book Pahlavi script in the BMP of the UCS Source: Michael Everson, Roozbeh Pournader, and Desmond Durkin-Meisterernst Status: Individual Contribution Action: For consideration by JTC1/SC2/WG2 and UTC | |
CA2270956A1 (en) | Method for converting non-phonetic characters into surrogate words for inputting into a computer | |
Xingchu | An Appeal for Justice for Chinese Characters | |
Truquet | Automatic translation into French Grade 2 Braille | |
KR890001762A (en) | Indexing System and Indexing Methods in the Dictionary | |
Light | The three dimensions of grammar for teaching English as a foreign language | |
JP2010243991A (en) | Method of translating to make foreign language word meaning clear | |
DeFrancis | A Chinese-Russian-English Dictionary Arranged by the Rosenberg Graphical System (Mudrov's Chinese-Russian Dictionary with an English Text and Appendices) | |
Menner | Current English, a Study of Present-Day Usages and Tendencies. |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A201 | Request for examination | ||
G160 | Decision to publish patent application | ||
E701 | Decision to grant or registration of patent right | ||
GRNT | Written decision to grant | ||
FPAY | Annual fee payment |
Payment date: 20081124 Year of fee payment: 15 |
|
LAPS | Lapse due to unpaid annual fee |