KR20170017851A - Translation apparatus and control method thereof - Google Patents

Translation apparatus and control method thereof Download PDF

Info

Publication number
KR20170017851A
KR20170017851A KR1020160105706A KR20160105706A KR20170017851A KR 20170017851 A KR20170017851 A KR 20170017851A KR 1020160105706 A KR1020160105706 A KR 1020160105706A KR 20160105706 A KR20160105706 A KR 20160105706A KR 20170017851 A KR20170017851 A KR 20170017851A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
sentence
information
translation
translated
electronic document
Prior art date
Application number
KR1020160105706A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR102520202B1 (en
Inventor
김학중
Original Assignee
삼성전자주식회사
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 삼성전자주식회사 filed Critical 삼성전자주식회사
Priority to KR1020160105706A priority Critical patent/KR102520202B1/en
Publication of KR20170017851A publication Critical patent/KR20170017851A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR102520202B1 publication Critical patent/KR102520202B1/en

Links

Images

Classifications

    • G06F17/289
    • G06F17/2247
    • G06F17/2705

Abstract

A translation apparatus and a control method thereof are disclosed. A method of controlling a translation apparatus according to the present invention includes a step of receiving a sentence and link information about a sentence, a step of outputting a first translated sentence by translating a sentence into a language corresponding to a user command by using a translation engine module, a step of re-translating the sentence to generate a second translated sentence when the translation engine module is updated, and a step of outputting the second translated sentence and link information. Accordingly, the translation apparatus can improve the quality of the translated sentence before being updated, through the latest version of a translation engine module.

Description

번역 장치 및 그 제어 방법{Translation apparatus and control method thereof}Translation apparatus and control method therefor

본 발명은 번역 장치 및 그 제어 방법에 관한 것으로서, 보다 상세하게는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 번역을 수행하는 번역 장치 및 그 제어 방법에 관한 것이다.The present invention relates to a translation apparatus and a control method thereof, and more particularly, to a translation apparatus for performing translation through an updated translation engine module and a control method thereof.

일반적으로, 번역 장치는 규칙 기반, 패턴 기반, 통계 기반과 같은 다양한 방법이 적용된 번역 엔진 모듈을 이용하여 원시 언어(Source Language)를 타겟 언어(Target Language)로 번역한다.Generally, a translation device translates a source language into a target language by using a translation engine module to which various methods such as rule-based, pattern-based, and statistical-based methods are applied.

이 같은 번역 엔진 모듈은 다양한 이벤트 상황에 따라 주기적으로 새로운 버전으로 업데이트되고 있다. 따라서, 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 번역된 타겟 언어는 업데이트되기 전 버전의 번역 엔진 모듈을 통해 번역된 타겟 언어에 비해 의미 전달이 매끄럽게 이루어질 수 있다.Such a translation engine module is being updated to a new version periodically according to various event conditions. Therefore, the target language translated through the updated translation engine module can be smoothly transmitted as compared with the target language translated through the version of the translation engine module before being updated.

즉, 최신 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 사용자가 요청한 원시 언어와 관련하여 번역된 타겟 언어의 번역 품질 수준은 이전 버전의 번역 엔진 모듈을 통해 번역된 타겟 언어의 번역 품질 보다 우수하다.That is, the translation quality level of the translated target language with respect to the original language requested by the user through the translation engine module updated to the latest version is superior to the translation quality of the target language translated through the translation engine module of the previous version.

그럼에도 불구하고, 최신 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈은 현재 요청된 원시 언어에 대해서만 고품질의 타겟 언어로 번역함으로써, 최신 버전의 번역 엔진 모듈을 보다 효과적으로 활용하지 못하는 문제가 있다.Nevertheless, there is a problem that the translation engine module updated to the latest version can not effectively utilize the latest version of the translation engine module by translating only the currently requested original language into a high-quality target language.

본 발명은 상술한 문제점을 해결하기 위해 안출된 것으로, 본 발명의 목적은, 최신 버전의 번역 엔진 모듈을 보다 효율적으로 이용하도록 함을 목적으로 한다.SUMMARY OF THE INVENTION The present invention has been made in order to solve the above problems, and it is an object of the present invention to use a latest version of a translation engine module more efficiently.

나아가, 본 발명은 최신 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 업데이트되기 전에 번역된 번역 문장의 품질을 개선하도록 함을 목적으로 한다.Furthermore, the present invention aims at improving the quality of translated translated sentences before they are updated through the updated translation engine module to the latest version.

이상과 같은 목적을 달성하기 위한 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 장치의 제어 방법은 문장 및 상기 문장에 대한 링크 정보를 수신하는 단계, 번역 엔진 모듈을 이용하여 상기 문장을 사용자 명령에 대응되는 언어로 번역하여 제1 번역 문장을 출력하는 단계, 상기 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 상기 문장을 재번역하여 제2 번역 문장을 생성하는 단계 및 상기 제2 번역 문장 및 상기 링크 정보를 출력하는 단계를 포함한다.According to another aspect of the present invention, there is provided a method for controlling a translation apparatus, the method comprising: receiving a sentence and link information for the sentence; translating the sentence into a language corresponding to a user command And outputting a first translation sentence, when the translation engine module is updated, generating a second translation sentence by re-translating the sentence, and outputting the second translation sentence and the link information .

그리고, 상기 문장이 웹 페이지에 포함된 전체 문장인 경우, 상기 링크 정보는, 상기 웹 페이지의 주소 정보를 포함할 수 있다.If the sentence is a whole sentence included in a web page, the link information may include address information of the web page.

또한, 상기 문장이 웹 페이지에 포함된 일부 문장인 경우, 상기 링크 정보는, 상기 웹 페이지의 주소 정보 및 상기 문장의 위치 정보를 포함할 수 있다.In addition, when the sentence is a sentence included in a web page, the link information may include address information of the web page and location information of the sentence.

그리고, 상기 위치 정보는, 상기 웹 페이지를 구성하는 소스 프로그램으로부터 획득된 정보일 수 있다.The location information may be information obtained from a source program constituting the web page.

또한, 상기 문장이 전자 문서상에 포함된 전체 문장인 경우, 상기 링크 정보는, 상기 전자 문서가 저장되는 경로 정보를 포함할 수 있다.In addition, when the sentence is a whole sentence included in an electronic document, the link information may include path information in which the electronic document is stored.

그리고, 상기 문장이 전자 문서상에 포함된 일부 문장인 경우, 상기 링크 정보는, 상기 전자 문서가 저장되는 경로 정보 및 상기 문장의 위치 정보를 포함할 수 있다.If the sentence is a partial sentence included in an electronic document, the link information may include path information of the electronic document and location information of the sentence.

또한, 상기 전자 문서가 오피스 오픈 파일 형식의 문서이면, 상기 위치 정보는, 상기 전자 문서를 구성하는 XML 스키마 정보로부터 획득된 정보일 수 있다.If the electronic document is a document in an office open file format, the location information may be information obtained from XML schema information constituting the electronic document.

그리고, 상기 전자 문서가 오피스 파일 형식의 문서이면, 상기 위치 정보는, 상기 전자 문서와 관련하여 오픈된 API 소스에 기초하여 획득된 정보일 수 있다.If the electronic document is a document in the form of an office file, the location information may be information obtained based on an API source opened in association with the electronic document.

또한, 상기 제2 번역 문장을 출력하는 단계는, 상기 제1 번역 문장이 출력된 이후, 상기 제1 번역 문장과 관련된 링크 정보가 추가로 수신되면, 상기 제2 번역 문장 및 상기 링크 정보와, 상기 추가로 수신된 링크 정보를 출력할 수 있다.The step of outputting the second translation sentence may further include: when the link information related to the first translated sentence is further received after the first translated sentence is output, the step of outputting the second translated sentence, And can further output the received link information.

한편, 본 발명의 또다른 실시 예에 따르면, 번역 장치는, 문장 및 상기 문장에 대한 링크 정보를 수신하는 통신부, 번역 엔진 모듈을 통해 상기 문장을 사용자 명령에 대응되는 언어로 번역하는 언어 변환부, 상기 문장과 관련하여 번역된 제1 번역 문장을 출력하는 출력부 및 업데이트된 버전 정보에 따라 상기 번역 엔진 모듈을 업데이트하며, 상기 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 상기 문장을 제2 번역 문장으로 재번역하여 출력하도록 상기 언어 변환부 및 상기 출력부를 제어하는 제어부를 포함하며, 상기 출력부는, 상기 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 재번역된 상기 제2 번역 문장 및 상기 링크 정보를 출력할 수 있다.According to another aspect of the present invention, there is provided a translation apparatus including a communication unit for receiving a sentence and link information for the sentence, a language conversion unit for translating the sentence into a language corresponding to a user command through a translation engine module, Updating the translation engine module according to the updated version information and outputting the translated first translation sentence in relation to the sentence, and re-translating the sentence into the second translated sentence through the updated translation engine module And a control unit for controlling the language conversion unit and the output unit so that the output unit can output the second translated sentence and the link information retransmitted through the updated translation engine module.

그리고, 상기 문장이 웹 페이지에 포함된 전체 문장인 경우, 상기 링크 정보는, 상기 웹 페이지의 주소 정보를 포함할 수 있다.If the sentence is a whole sentence included in a web page, the link information may include address information of the web page.

또한, 상기 문장이 웹 페이지에 포함된 일부 문장인 경우, 상기 링크 정보는, 상기 웹 페이지의 주소 정보 및 상기 문장의 위치 정보를 포함할 수 있다.In addition, when the sentence is a sentence included in a web page, the link information may include address information of the web page and location information of the sentence.

그리고, 상기 위치 정보는, 상기 웹 페이지를 구성하는 소스 프로그램으로부터 획득된 정보일 수 있다.The location information may be information obtained from a source program constituting the web page.

또한, 상기 문장이 전자 문서상에 포함된 전체 문장인 경우, 상기 링크 정보는, 상기 전자 문서가 저장되는 경로 정보를 포함할 수 있다.In addition, when the sentence is a whole sentence included in an electronic document, the link information may include path information in which the electronic document is stored.

그리고, 상기 문장이 전자 문서상에 포함된 일부 문장인 경우, 상기 링크 정보는, 상기 전자 문서가 저장되는 경로 정보 및 상기 문장의 위치 정보를 포함할 수 있다.If the sentence is a partial sentence included in an electronic document, the link information may include path information of the electronic document and location information of the sentence.

또한, 상기 전자 문서가 오피스 오픈 파일 형식의 문서이면, 상기 위치 정보는, 상기 전자 문서를 구성하는 XML 스키마 정보로부터 획득된 정보일 수 있다.If the electronic document is a document in an office open file format, the location information may be information obtained from XML schema information constituting the electronic document.

그리고, 상기 전자 문서가 오피스 파일 형식의 문서이면, 상기 위치 정보는, 상기 전자 문서와 관련하여 오픈된 API 소스에 기초하여 획득된 정보일 수 있다.If the electronic document is a document in the form of an office file, the location information may be information obtained based on an API source opened in association with the electronic document.

또한, 상기 제어부는, 상기 제1 번역 문장이 출력된 이후, 상기 제1 번역 문장과 관련된 링크 정보가 추가로 수신되면, 상기 제2 번역 문장 및 상기 링크 정보와, 상기 추가로 수신된 링크 정보를 출력하도록 상기 출력부를 제어할 수 있다.In addition, the control unit may further include: when the link information related to the first translated sentence is further received after the first translated sentence is output, the second translated sentence, the link information, and the further received link information The output unit can be controlled to output the output.

이상과 같이 본 발명의 다양한 실시 예에 따르면, 본 발명에 따른 번역 장치는 최신 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 업데이트되기 전에 번역된 번역 문장의 품질을 개선할 수 있다.As described above, according to various embodiments of the present invention, the translation apparatus according to the present invention can improve the quality of translated translated sentences before being updated through the updated translation engine module to the latest version.

도 1은 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 서비스를 제공하는 번역 시스템의 개략적 구성을 나타내는 블록도,
도 2는 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 장치의 블록도,
도 3은 본 발명의 일 실시예에 따른 언어 변환부의 세부 블록도,
도 4는 본 발명의 일 실시예에 따른 단말 장치의 블록도,
도 5는 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 장치에서 번역 엔진 모듈을 통해 번역된 결과를 단말 장치에 제공하는 예시도,
도 6은 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 장치에서 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 번역된 결과를 단말 장치에 제공하는 제1 예시도,
도 7은 본 발명의 또다른 실시예에 따른 번역 장치에서 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 번역된 결과를 단말 장치에 제공하는 제2 예시도,
도 8은 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 장치의 제어 방법에 대한 흐름도이다.
1 is a block diagram showing a schematic configuration of a translation system for providing a translation service according to an embodiment of the present invention;
2 is a block diagram of a translation apparatus according to an embodiment of the present invention;
3 is a detailed block diagram of a language conversion unit according to an embodiment of the present invention;
4 is a block diagram of a terminal device according to an embodiment of the present invention;
5 is a diagram illustrating an example of providing a translation result to a terminal device through a translation engine module in a translation device according to an embodiment of the present invention.
FIG. 6 is a first example of providing a translated result to a terminal device through an updated translation engine module in a translation device according to an embodiment of the present invention,
FIG. 7 is a second example of providing a translated result to a terminal device through an updated translation engine module in a translation device according to another embodiment of the present invention, FIG.
8 is a flowchart illustrating a method of controlling a translation apparatus according to an embodiment of the present invention.

이하에서, 첨부된 도면을 이용하여 본 발명에 대하여 구체적으로 설명한다.Hereinafter, the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings.

도 1은 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 서비스를 제공하는 번역 시스템의 개략적 구성을 나타내는 블록도이다.1 is a block diagram showing a schematic configuration of a translation system for providing a translation service according to an embodiment of the present invention.

도 1에 도시된 바와 같이, 번역 서비스를 제공하는 번역 시스템(100)은 번역 장치(200) 및 복수의 단말 장치(이하 제1 내지 제3 단말 장치라 함)(300-1~3)를 포함한다.1, a translation system 100 for providing a translation service includes a translation device 200 and a plurality of terminal devices (hereinafter referred to as first to third terminal devices) 300-1 to 300-3 do.

여기서, 번역 장치(200)는 사용자 요청에 따라 입력되거나 혹은 수신된 문장을 해당 사용자 명령에 대응되는 언어로 변환하는 장치가 될 수 있다. 이 같은 번역 장치(200)는 전술한 웹 서비스 환경을 제공하는 웹 서버(미도시) 상에 구축되거나, 독립적으로 구현될 수 있다.Here, the translating apparatus 200 may be a device for converting a sentence inputted or received according to a user request into a language corresponding to the user command. Such a translation apparatus 200 may be built on a web server (not shown) that provides the aforementioned web service environment, or may be implemented independently.

이 같은 번역 장치(200)는 번역 장치(200)와 데이터 통신이 가능한 제1 내지 제3 단말 장치(300-1~3) 중 적어도 하나로부터 번역 요청 정보가 수신되면, 수신된 번역 요청 정보에 포함된 문장을 번역 엔진 모듈을 통해 사용자 명령에 대응되는 언어로 번역한다. 이후, 번역 장치(200)는 해당 문장과 관련하여 사용자 명령에 대응되는 언어로 번역된 번역 문장(이하, 제1 번역 문장이라 함)을 번역 요청 정보를 전송한 단말 장치(300)로 전송한다.When the translation request information is received from at least one of the first to third terminal devices 300-1 to 300-3 capable of data communication with the translation device 200, the translation device 200 may be included in the received translation request information Translate the sentence into a language corresponding to the user command through the translation engine module. Thereafter, the translation apparatus 200 transmits a translation sentence (hereinafter referred to as a first translation sentence) translated into a language corresponding to the user command to the terminal apparatus 300 that has transmitted the translation request information.

이에 따라, 단말 장치(300)는 사용자에 의해 입력되거나 선택된 문장을 번역 장치(200)로부터 수신된 번역 문장으로 변환하여 디스플레이할 수 있다.Accordingly, the terminal device 300 can convert a sentence inputted or selected by the user into a translated sentence received from the translating apparatus 200 and display it.

한편, 전술한 번역 요청 정보는 사용자에 의해 입력되거나 혹은 선택된 문장 및 해당 문장의 위치를 나타내는 링크 정보를 포함할 수 있다. 따라서, 번역 장치(200)는 이 같은 번역 요청 정보가 수신되면, 수신된 번역 요청 정보에 포함된 문장 및 링크 정보를 포함하는 메타데이터를 생성하여 저장할 수 있다. 추가로, 번역 장치(200)는 수신된 번역 요청 정보에 포함된 문장 및 링크 정보와 함께, 해당 문장과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장에 대한 언어 정보를 포함하는 메타데이터를 생성하여 저장할 수 있다.On the other hand, the above-mentioned translation request information may include a sentence input by the user or selected, and link information indicating the position of the sentence. Accordingly, when the translation request information is received, the translation apparatus 200 can generate and store the metadata including the sentence and link information included in the received translation request information. In addition, the translation apparatus 200 can generate and store metadata including language information for the first translated sentence related to the sentence, together with the sentence and link information included in the received translation request information have.

한편, 번역 엔진 모듈이 새로운 버전으로 업데이트되면, 번역 장치(200)는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 기저장된 메타데이터에 포함된 문장을 사용자가 요청한 언어로 재번역한다. 이후, 번역 장치(200)는 그 문장이 포함된 메타데이터로부터 링크 정보를 획득하고, 획득한 링크 정보를 참조하여 제1 내지 제3 단말 장치(300-1~3) 중 하나의 단말 장치(300)로 재번역된 번역 문장(이하, 제2 번역 문장이라 함)과 링크 정보를 전송한다On the other hand, when the translation engine module is updated to a new version, the translation device 200 uses the updated translation engine module to retransmit the sentence included in the previously stored metadata in the language requested by the user. Thereafter, the translating apparatus 200 acquires the link information from the metadata including the sentence, and refers to the obtained link information to transmit the link information to one of the first to third terminal apparatuses 300-1 to 300-3 (Hereinafter referred to as a second translation sentence) and link information

이에 따라, 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 수신된 링크 정보에 기초하여 이전 버전에 대응되는 번역 엔진 모듈을 통해 번역된 제1 번역 문장에서 새로운 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 재번역된 제2 번역 문장으로 변환할 수 있다.Accordingly, based on the link information received from the translation device 200, the terminal device 300 transmits the translated version of the translation engine module to the new translation version through the translation engine module corresponding to the previous version, Can be translated into a second translated sentence.

한편, 전술한 바와 같이, 번역 장치(200)는 전술한 웹 서비스 환경을 제공하는 웹 서버(미도시) 상에 구축될 수 있다. 이 경우, 웹 서버(미도시)는 번역 장치(200)로부터 출력된 링크 정보를 참조하여 기저장된 복수의 컨텐츠 중 해당 링크 정보와 관련된 컨텐츠를 획득하고, 그 획득한 컨텐츠 상에 포함된 제1 번역 문장을 새로운 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 재번역된 제2 번역 문장으로 변환하여 저장할 수 있다.On the other hand, as described above, the translation apparatus 200 can be constructed on a web server (not shown) that provides the aforementioned web service environment. In this case, the web server (not shown) refers to the link information output from the translation apparatus 200 to acquire the content related to the corresponding link information among a plurality of previously stored contents, The sentence can be converted into a second translated sentence retransmitted through a translation engine module updated to a new version and stored.

지금까지, 본 발명에 따른 번역 서비스를 제공하는 번역 시스템(100)에 대해서 개략적으로 설명하였다. 이하에서는, 본 발명에 따른 번역 장치(200)에 대해서 보다 상세히 설명하도록 한다.Up to now, a translation system 100 for providing a translation service according to the present invention has been schematically described. Hereinafter, the translation apparatus 200 according to the present invention will be described in more detail.

도 2는 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 장치의 블록도이다.2 is a block diagram of a translation apparatus according to an embodiment of the present invention.

도 2에 도시된 바와 같이, 번역 장치(200)는 입력부(210), 언어 변환부(220), 출력부(230), 제어부(240), 저장부(250) 및 통신부(260)를 포함할 수 있다.2, the translation apparatus 200 includes an input unit 210, a language conversion unit 220, an output unit 230, a control unit 240, a storage unit 250, and a communication unit 260 .

입력부(210)는 단말 장치(300)로부터 문장 및 문장에 대한 링크 정보를 입력받는다. 실시예에 따라, 번역 장치(200)가 웹 서비스 환경을 제공하는 웹 서버(미도시) 상에 구축될 경우, 입력부(210)는 후술할 통신부(260)를 통해 스마트 폰, PC, 테블릿 PC와 같은 단말 장치(300)로부터 수신된 사용자가 번역을 요청한 문장 및 그 문장에 대한 링크 정보를 수신할 수 있다. 한편, 번역 장치(200)가 독립적으로 구현될 경우, 단말 장치(300)로부터 전송된 사용자가 번역을 요청한 문장 및 그 문장에 대한 링크 정보는 후술할 통신부(260)를 통해 수신할 수 있다.The input unit 210 receives link information on sentences and sentences from the terminal device 300. When the translating apparatus 200 is constructed on a web server (not shown) that provides a web service environment, the input unit 210 may be a smart phone, a PC, a tablet PC And the link information for the sentence, which the user has requested to translate, received from the terminal device 300, such as a text message. Meanwhile, when the translation apparatus 200 is implemented independently, the sentence requested by the user transmitted from the terminal apparatus 300 and the link information for the sentence can be received through the communication unit 260, which will be described later.

이 같이, 입력부(210) 혹은 통신부(260)를 통해 사용자가 번역을 요청한 문장 및 해당 문장에 대한 링크 정보가 입력 혹은 수신되면, 언어 변환부(220)는 번역 엔진 모듈을 통해 번역을 요청한 문장을 사용자 명령에 대응되는 언어로 번역한다. 출력부(230)는 입력된 문장과 관련하여 언어 변환부(220)로부터 사용자 명령에 대응되는 언어로 번역된 제1 번역 문장을 출력한다.As described above, when the user inputs or receives the translation request and the link information for the sentence through the input unit 210 or the communication unit 260, the language conversion unit 220 converts the sentence requested to be translated through the translation engine module Translate into the language corresponding to the user command. The output unit 230 outputs the first translated sentence translated into the language corresponding to the user command from the language converting unit 220 in association with the inputted sentence.

한편, 제어부(240)는 번역 장치(200)를 구성하는 복수의 구성들 각각에 대한 동작을 전반적으로 제어한다. 특히, 제어부(240)는 업데이트 버전 정보에 따라 번역 엔진 모듈을 업데이트하며, 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 제1 번역 문장과 대응되는 언어로 번역하도록 상기 언어 변환부(220)를 제어한다.On the other hand, the control unit 240 controls the operation of each of the plurality of configurations of the translating apparatus 200 as a whole. In particular, the controller 240 updates the translation engine module according to the update version information. When the translation engine module is updated, the controller 240 translates the sentence translated into the first translation sentence through the updated translation engine module into a language corresponding to the first translated sentence The language conversion unit 220 converts the language conversion unit 220 into a language conversion unit.

이 같은 제어 명령에 따라, 언어 변환부(220)는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 제1 번역 문장과 대응되는 언어도 번역한다. 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 해당 문장이 제2 번역 문장으로 번역되면, 출력부(220)는 제1 번역 문장으로 번역된 문장과 관련하여 재번역된 제2 번역 문장과, 해당 문장과 관련된 링크 정보를 출력한다.In accordance with such a control command, the language conversion unit 220 translates a sentence translated into the first translated sentence into a language corresponding to the first translated sentence using the updated translation engine module. When the sentence is translated into the second translated sentence through the updated translation engine module, the output unit 220 outputs the second translated sentence related to the sentence translated into the first translated sentence, and the link information related to the sentence Output.

이 같은 제2 번역 문장과 링크 정보가 출력되면, 다음과 같은 실시예를 통해 번역을 요청한 문장과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 변환할 수 있다.When such a second translation sentence and link information are output, the first translated sentence related to the sentence requested for translation can be converted into the second translated sentence through the following embodiment.

실시예에 따라, 번역 장치(200)가 웹 서비스 환경을 제공하는 웹 서버(미도시) 상에 구축될 경우, 웹 서버(미도시)의 프로세서(미도시)는 번역 장치(200)의 출력부(220)를 통해 출력된 링크 정보에 기초하여 기저장된 복수의 컨텐츠 중 기존에 번역된 제1 번역 문장을 포함하는 컨텐츠를 획득한다. 이후, 웹 서버(미도시)는 링크 정보에 기초하여 기획득한 컨텐츠로부터 기존에 번역된 제1 번역 문장을 추적하고, 추적된 제1 번역 문장에서 재번역된 제2 번역 문장으로 변환할 수 있다. A processor (not shown) of a web server (not shown) may be connected to the output device of the translation device 200, if the translation device 200 is built on a web server (not shown) Based on the link information output through the first link 220, the content including the previously translated first translation sentence among the previously stored plurality of contents. Thereafter, the web server (not shown) may track the previously translated first translation sentence from the content based on the link information, and convert the first translated sentence into the second translated sentence retransmitted from the tracked first translation sentence.

한편, 번역 장치(200)가 독립적으로 구현될 경우, 제어부(240)는 출력부(220)를 통해 출력된 링크 정보에 포함된 식별 정보에 대응되는 단말 장치(300)로 제2 번역 문장 및 링크 정보를 전송하도록 통신부(260)를 제어한다. 이 같은 제어 명령에 따라, 통신부(260)는 링크 정보에 포함된 식별 정보에 대응되는 단말 장치(300)로 제2 번역 문장 및 링크 정보를 전송한다. 따라서, 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 수신한 링크 정보에 기초하여 기존에 번역된 제1 번역 문장을 포함하는 컨텐츠를 회득한다. 이후, 단말 장치(300)는 링크 정보에 기초하여 기획득한 컨텐츠로부터 기존에 번역된 제1 번역 문장을 추적하고, 추적된 제1 번역 문장에서 재번역된 제2 번역 문장으로 변환할 수 있다.When the translating apparatus 200 is implemented independently, the control unit 240 transmits the second translation sentence and the link information to the terminal apparatus 300 corresponding to the identification information included in the link information output through the output unit 220. [ And controls the communication unit 260 to transmit the information. In accordance with such a control command, the communication unit 260 transmits the second translated sentence and the link information to the terminal device 300 corresponding to the identification information included in the link information. Accordingly, the terminal device 300 acquires the content including the previously translated first translation sentence based on the link information received from the translation device 200. [ Then, the terminal device 300 can track the previously translated first translation sentence from the content based on the link information, and convert the first translated sentence into the second translated sentence retransmitted from the tracked first translation sentence.

한편, 전술한 저장부(250)는 입력부(210)를 통해 입력되거나 혹은 통신부(260)를 통해 수신된 문장, 링크 정보 및 문장을 번역하기 위한 언어 정보 중 적어도 하나를 포함하는 메타데이터 형태로 저장할 수 있다. Meanwhile, the storage unit 250 stores the sentence, the link information, and the language information for translating a sentence, which are input through the input unit 210 or received through the communication unit 260, in a form of metadata including at least one of .

따라서, 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 언어 변환부(220)는 저장부(250)에 기저장된 메타데이터로부터 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 획득하고, 획득한 문장을 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 제2 번역 문장으로 재번역할 수 있으며, 출력부(230)는 재번역된 제2 번역 문장과 해당 메타데이터에 포함된 링크 정보를 출력할 수 있다. Accordingly, when the translation engine module is updated, the language conversion unit 220 obtains the translated sentence from the metadata stored in the storage unit 250 into the first translated sentence, and transmits the obtained sentence to the updated translation engine module via the updated translation engine module And the output unit 230 can output the second translated sentence retransmitted and the link information included in the corresponding metadata.

한편, 입력부(210)를 통해 입력되거나 혹은 통신부(260)를 통해 수신된 문장이 웹 페이지에 포함된 전체 문장인 경우, 링크 정보는 해당 웹 페이지에 대한 주소 정보를 포함할 수 있으며, 이 같은 문장 및 문장과 관련된 링크 정보는 메타데이터 형태로 생성되어 저장부(250)에 저장될 수 있다. On the other hand, when the sentence input through the input unit 210 or received through the communication unit 260 is the entire sentence included in the web page, the link information may include address information for the corresponding web page, And link information related to the sentence may be generated in the form of metadata and stored in the storage unit 250. [

이 경우, 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 언어 변환부(220)는 저장부(250)에 기저장된 메타데이터로부터 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 획득한다. 이후, 언어 변환부(220)는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 해당 문장을 재번역한다. 문장이 제2 번역 문장으로 재번역되면, 출력부(230)는 해당 메타데이터에 포함된 링크 정보 및 재번역된 제2 번역 문장을 출력한다. 따라서, 웹 서버(미도시)와 같은 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 출력된 링크 정보에 기초하여 전체 문장 번역과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 포함하는 웹 페이지를 결정하고, 그 결정된 웹 페이지의 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 변환한다.In this case, when the translation engine module is updated, the language conversion unit 220 acquires a translated sentence from the metadata stored in the storage unit 250 into the first translated sentence. Thereafter, the language conversion unit 220 re-translates the sentence using the updated translation engine module. When the sentence is re-translated into the second translated sentence, the output unit 230 outputs the link information included in the corresponding metadata and the second translated sentence that has been retransmitted. Therefore, the terminal device 300 such as a web server (not shown) determines a web page including the first translated sentence related to the whole sentence translation based on the link information outputted from the translation device 200 , And converts the first translated sentence of the determined web page into the second translated sentence.

한편, 입력부(210)를 통해 입력되거나 혹은 통신부(260)를 통해 수신된 문장이 웹 페이지에 포함된 일부 문장인 경우, 링크 정보는 해당 웹 페이지에 대한 주소 정보 및 위치 정보를 포함할 수 있다. 여기서, 위치 정보는 실시예에 따라, 웹 페이지를 구성하는 HTML(Hypertext Markup Language) 형태의 소스 프로그램으로부터 번역할 문장에 대응되는 코드 정보이거나 해당 코드 정보가 위치하는 정보가 될 수 있다. 이 같은 문장 및 문장과 관련된 링크 정보는 메타데이터 형태로 생성되어 저장부(250)에 저장될 수 있다. Meanwhile, when the sentence input through the input unit 210 or received through the communication unit 260 is a sentence included in the web page, the link information may include address information and location information for the corresponding web page. Here, the location information may be code information corresponding to a sentence to be translated from a source program in HTML (Hypertext Markup Language) format constituting a web page, or information in which the corresponding code information is located. Link information related to such sentences and sentences may be generated in the form of metadata and stored in the storage unit 250.

이 경우, 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 언어 변환부(220)는 저장부(250)에 기저장된 메타데이터로부터 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 획득한다. 이후, 언어 변환부(220)는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 해당 문장을 재번역한다. 문장이 제2 번역 문장으로 재번역되면, 출력부(230)는 해당 메타데이터에 포함된 링크 정보 및 재번역된 제2 번역 문장을 출력한다. 따라서, 웹 서버(미도시)와 같은 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 출력된 링크 정보에 기초하여 일부 문장과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 포함하는 웹 페이지를 결정한다. 이후, 단말 장치(300)는 링크 정보에 포함된 위치 정보에 기초하여 기결정된 웹 페이지로부터 일부 문장과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 추적하고, 그 추적된 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 변환한다.In this case, when the translation engine module is updated, the language conversion unit 220 acquires a translated sentence from the metadata stored in the storage unit 250 into the first translated sentence. Thereafter, the language conversion unit 220 re-translates the sentence using the updated translation engine module. When the sentence is re-translated into the second translated sentence, the output unit 230 outputs the link information included in the corresponding metadata and the second translated sentence that has been retransmitted. Therefore, the terminal device 300 such as a web server (not shown) determines a web page including the first translated sentence related to some sentences based on the link information outputted from the translating apparatus 200. [ Thereafter, the terminal device 300 tracks the first translated sentence, which has been previously translated in relation to a part of sentences, from the predetermined web page based on the positional information included in the link information, and transmits the traced first translated sentence to the second translation Converts to sentence.

한편, 입력부(210)를 통해 입력되거나 혹은 통신부(260)를 통해 수신된 문장이 전자 문서상에 포함된 전체 문장인 경우, 링크 정보는 전자 문사가 저장되는 경로 정보를 포함할 수 있으며, 이 같은 문장 및 문장과 관련된 링크 정보는 메타데이터 형태로 생성되어 저장부(250)에 저장될 수 있다. Meanwhile, when the sentence input through the input unit 210 or received through the communication unit 260 is a whole sentence included in the electronic document, the link information may include path information in which the electronic document is stored, And link information related to the sentence may be generated in the form of metadata and stored in the storage unit 250. [

이 경우, 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 언어 변환부(220)는 저장부(250)에 기저장된 메타데이터로부터 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 획득한다. 이후, 언어 변환부(220)는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 해당 문장을 재번역한다. 문장이 제2 번역 문장으로 재번역되면, 통신부(260)는 해당 메타데이터에 포함된 링크 정보로부터 식별 정보를 추출하고, 추출된 식별 정보와 대응되는 단말 장치(300)로 재번역된 제2 번역 문장 및 링크 정보를 전송한다. 따라서, 스마트 폰, 테블릿 PC, PC와 같은 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 수신된 링크 정보에 포함된 경로 정보에 기초하여 전체 문장 번역과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 포함하는 전자 문서를 추출하고, 추출된 전자 문서의 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 변환한다.In this case, when the translation engine module is updated, the language conversion unit 220 acquires a translated sentence from the metadata stored in the storage unit 250 into the first translated sentence. Thereafter, the language conversion unit 220 re-translates the sentence using the updated translation engine module. When the sentence is retransmitted to the second translation, the communication unit 260 extracts the identification information from the link information included in the meta data, and transmits the second translated sentence retransmitted to the terminal device 300 corresponding to the extracted identification information, Link information is transmitted. Accordingly, the terminal device 300 such as a smart phone, a tablet PC, and a PC transmits a first translated sentence related to the entire sentence translation based on the route information included in the link information received from the translation device 200 Extracts the electronic document including the extracted electronic document, and converts the first translated sentence of the extracted electronic document into the second translated sentence.

한편, 입력부(210)를 통해 입력되거나 혹은 통신부(260)를 통해 수신된 문장이 전자 문서상에 포함된 일부 문장인 경우, 링크 정보는 해당 전자 문서가 저장되는 경로 정보 및 해당 문장의 위치 정보를 포함할 수 있다. On the other hand, when the sentence input through the input unit 210 or received through the communication unit 260 is a sentence included in the electronic document, the link information includes path information in which the electronic document is stored and position information of the sentence can do.

여기서, 전자 문서가 docx, docm, pptx, xlsx 등의 확장자를 갖는 오피스 오픈 파일 형식의 문서이면, 위치 정보는 실시예에 따라, 전자 문서를 구성하는 XML 스키마 정보로부터 획득된 정보가 될 수 있다. 한편, 전자 문서가 doc, ppt, xls 등의 확장자를 갖는 오피스 파일 형식의 문서이면, 위치 정보는 전자 문서와 관련하여 오픈된 API 소스에 기초하여 획득된 정보가 될 수 있다.Here, if the electronic document is a document in the office open file format having an extension of docx, docm, pptx, xlsx, etc., the location information may be information obtained from the XML schema information constituting the electronic document according to the embodiment. On the other hand, if the electronic document is an office file format document having an extension of doc, ppt, xls, etc., the location information may be information obtained based on the API source opened with respect to the electronic document.

이 같은 문장 및 문장과 관련된 링크 정보는 메타데이터 형태로 생성되어 저장부(250)에 저장될 수 있다. 이 경우, 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 언어 변환부(220)는 저장부(250)에 기저장된 메타데이터로부터 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 획득한다. 이후, 언어 변환부(220)는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 해당 문장을 재번역한다. 문장이 제2 번역 문장으로 재번역되면, 통신부(260)는 해당 메타데이터에 포함된 링크 정보로부터 식별 정보를 추출하고, 추출된 식별 정보와 대응되는 단말 장치(300)로부터 재번역된 제2 번역 문장 및 링크 정보를 전송한다. 따라서, 스마트 폰, 테블릿 PC, PC와 같은 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 수신된 링크 정보에 포함된 경로 정보에 기초하여 일부 문장 번역과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 포함하는 전자 문서를 추출한다. 이후, 단말 장치(300)는 링크 정보에 포함된 위치 정보에 기초하여 기추출된 전자 문서로부터일부 문장 번역과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 추적하고, 그 추적된 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 변환한다.Link information related to such sentences and sentences may be generated in the form of metadata and stored in the storage unit 250. In this case, when the translation engine module is updated, the language conversion unit 220 acquires a translated sentence from the metadata stored in the storage unit 250 into the first translated sentence. Thereafter, the language conversion unit 220 re-translates the sentence using the updated translation engine module. When the sentence is retransmitted to the second translation, the communication unit 260 extracts the identification information from the link information included in the meta data, extracts the second translated sentence retransmitted from the terminal device 300 corresponding to the extracted identification information, Link information is transmitted. Therefore, the terminal device 300 such as a smart phone, a tablet PC, and a PC transmits a first translated sentence related to the translation of some sentences based on the route information included in the link information received from the translation device 200 And extracts the electronic document containing the document. Thereafter, the terminal device 300 tracks the first translated sentence, which is previously translated in relation to the translation of a part of sentences, from the extracted electronic document based on the position information included in the link information, 2 translate into sentence.

한편, 제어부(240)는 번역을 요청한 문장과 관련하여 번역된 제1 번역 문장이 출력된 이후, 제1 번역 문장과 관련된 링크 정보가 추가로 수신되면, 제2 번역 문장 및 링크 정보와, 추가로 수신된 링크 정보를 출력하도록 출력부(230)를 제어한다. 예를 들어, 단말 장치(300)는 제1 전자 문서상에 포함된 문장 중 번역을 요청한 제1 문장과 관련된 제1 번역 문장이 번역 장치(200)로부터 수신되면, 수신된 제1 번역 문장으로 제1 문장을 변환한다. 이와 같이, 제1 전자 문서상에 포함된 제1 문장이 제1 번역 문장으로 변환된 상태에서, 단말 장치(300)는 사용자 명령에 따라, 제2 전자 문서상에 포함된 문장 중 제2 문장을 제1 번역 문장으로 변환하거나 혹은 제2 전자 문서상에 제1 번역 문장을 삽입할 수 있다. 이 같이, 제2 전자 문서상에 포함된 제2 문장이 제1 번역 문장으로 변환되거나 삽입되면, 단말 장치(300)는 제2 전자 문서가 저장되는 경로 정보 및 제1 번역 문장으로 변환되는 제2 문장의 위치 정보를 포함하는 링크 정보를 번역 장치(200)로 전송한다.On the other hand, if the link information related to the first translated sentence is further received after the translated first translated sentence is outputted in association with the sentence for requesting the translation, the control unit 240 transmits the second translated sentence and the link information, And controls the output unit 230 to output the received link information. For example, when the first translation sentence related to the first sentence requesting translation among the sentences included in the first electronic document is received from the translation apparatus 200, the terminal apparatus 300 transmits the first translation sentence Converts sentences. In this way, in a state in which the first sentence included in the first electronic document is converted into the first translated sentence, the terminal device 300 sets the second sentence included in the second electronic document as the first sentence, Translate it into a translated sentence, or insert a first translated sentence on a second electronic document. As described above, when the second sentence included in the second electronic document is converted or inserted into the first translated sentence, the terminal device 300 transmits the path information in which the second electronic document is stored and the second sentence And transmits the link information including the position information of the link information to the translation apparatus 200.

이 같이, 단말 장치(300)로 제1 번역 문장을 전송한 이후, 단말 장치(300)로부터 링크 정보가 추가로 수신되면, 저장부(250)는 해당 단말 장치(300)로부터 수신된 문장 및 그 문장에 대한 링크 정보(이하 제1 링크 정보라 함)를 포함하는 메타데이터에 추가로 수신된 링크 정보(이하 제2 링크 정보)를 포함시켜 저장한다.When the link information is additionally received from the terminal device 300 after the first translation sentence is transmitted to the terminal device 300, the storage unit 250 stores the sentence received from the terminal device 300, (Hereinafter referred to as " second link information ") in addition to the metadata including the link information on the sentence (hereinafter referred to as first link information).

이후, 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 언어 변환부(220)는 저장부(250)에 기저장된 메타데이터로부터 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 획득한다. 이후, 언어 변환부(220)는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 해당 문장을 재번역한다. 문장이 제2 번역 문장으로 재번역되면, 통신부(260)는 해당 메타데이터에 포함된 제1 및 제2 링크 정보 중 적어도 하나로부터 식별 정보를 추출하고, 추출된 식별 정보와 대응되는 단말 장치(300)로부터 재번역된 제2 번역 문장와, 제1 및 제2 링크 정보를 전송한다. 따라서, 스마트 폰, 테블릿 PC, PC와 같은 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 수신된 제1 및 제2 링크 정보에 포함된 경로 정보에 기초하여 일부 문장 번역과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 포함하는 제1 및 제2 전자 문서를 추출한다. 이후, 단말 장치(300)는 제1 및 제2 링크 정보에 포함된 위치 정보에 기초하여 기추출된 제1 및 제2 전자 문서로부터 제1 및 제2 문장과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 추적하고, 그 추적된 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 변환한다.Thereafter, when the translation engine module is updated, the language conversion unit 220 obtains a translated sentence from the metadata stored in the storage unit 250 into the first translated sentence. Thereafter, the language conversion unit 220 re-translates the sentence using the updated translation engine module. When the sentence is re-translated into the second translation, the communication unit 260 extracts the identification information from at least one of the first and second link information included in the meta data, And the first and second link information. Accordingly, the terminal device 300 such as a smart phone, a tablet PC, and a personal computer (PC) can receive the translation information related to the translation of some sentences based on the route information included in the first and second link information received from the translation device 200 The first and second electronic documents including the first translation sentence are extracted. Thereafter, the terminal device 300 extracts, from the first and second electronic documents extracted based on the positional information included in the first and second link information, a first translated sentence related to the first and second sentences And translates the traced first translated sentence into a second translated sentence.

따라서, 제1 및 제2 전자 문서에 각각 포함된 제1 및 제2 문장은 제1 번역 문장에서 제2 번역 문장으로 자동 변환된다.Thus, the first and second sentences included respectively in the first and second electronic documents are automatically converted from the first translation sentence to the second translated sentence.

한편, 전술한 통신부(260)는 통신 가능한 제1 내지 제3 단말 장치(300-1~3) 중 적어도 하나와 데이터 통신을 수행하여 제1 내지 제3 단말 장치(300-1~3) 중 적어도 하나로부터 사용자가 번역을 요청한 문장 및 그 문장과 관련된 링크 정보를 수신할 수 있다. 또한, 통신부(260)는 제1 내지 제3 단말 장치(300-1~3) 중 적어도 하나로 사용자가 번역을 요청한 문장과 관련하여 번역된 번역 문장 및 최신 버전의 번역 엔진 모듈을 통해 번역된 번역 문장으로 갱신하기 위한 링크 정보 중 적어도 하나를 전송할 수 있다.Meanwhile, the communication unit 260 performs data communication with at least one of the first to third terminal apparatuses 300-1 to 300-3 to communicate with at least one of the first to third terminal apparatuses 300-1 to 300-3. From one, a sentence that the user requested to translate and link information associated with the sentence. In addition, the communication unit 260 may include at least one of the first to third terminal devices 300-1 to 300-3, and the communication unit 260 may transmit the translated sentence related to the sentence requested by the user to the translation, And link information for updating the link information.

이 같은 통신부(260)는 유선 통신 방식으로 데이터 통신을 수행하는 경우, 유선 랜(Local Area Network : LAN), WAN, 이더넷 등을 이용하여 제1 내지 제3 단말 장치(300-1~3) 중 적어도 하나와 데이터 통신을 수행할 수 있다. 한편, 무선 통신 방식으로 데이터 통신을 수행하는 경우, 통신부(260)는 근거리 무선 통신 모듈(미도시), 무선 통신 모듈(미도시) 등과 같은 다양한 통신 모듈을 포함할 수 있다. 여기서, 근거리 무선 통신 모듈이란 외부 기기와 무선으로 근거리 통신을 수행하는 것으로써, 블루투스(bluetooth)모듈, 적외선 통신(IrDA, infrared data association)모듈, NFC(Near Field Communication)모듈, 와이파이(WIFI)모듈, 지그비(Zigbee) 모듈 중 적어도 하나로 구현될 수 있다. 무선 통신 모듈이란 WIFI, IEEE 등과 같은 무선 통신 프로토콜에 따라 외부 네트워크에 연결되어 통신을 수행하는 모듈이다. 이 밖에 무선 통신 모듈은 3G(3rd Generation), 3GPP(3rd Generation Partnership Project), LTE(Long Term Evoloution) 등과 같은 다양한 이동 통신 규격에 따라 이동 통신 망에 접속하여 통신을 수행하는 이동 통신 모듈을 더 포함할 수도 있다.When the data communication is performed using the wired communication method, the communication unit 260 may be connected to the first to third terminal devices 300-1 to 300-3 using a local area network (LAN), a WAN, And can perform data communication with at least one. Meanwhile, when performing data communication using a wireless communication method, the communication unit 260 may include various communication modules such as a short-range wireless communication module (not shown), a wireless communication module (not shown), and the like. Herein, the short-range wireless communication module refers to a short-range wireless communication module that performs short-range communication with an external device wirelessly, and includes a Bluetooth module, an IrDA module, an NFC module, a WIFI module , And a Zigbee module. The wireless communication module is a module that is connected to an external network and performs communication according to a wireless communication protocol such as WIFI, IEEE, or the like. In addition, the wireless communication module further includes a mobile communication module for performing communication by accessing a mobile communication network according to various mobile communication standards such as 3G (3rd Generation), 3rd Generation Partnership Project (3GPP), Long Term Evolution You may.

한편, 전술한 언어 변환부(220)는 공지된 번역 알고리즘을 통해 사용자 명령에 대응되는 언어로 변환하는 것으로써, 본 발명에서는 언어 변환부(220)를 통해 사용자 명령에 대응되는 언어로 변환하는 과정에 대해서 개략적으로 설명하도록 한다.Meanwhile, the language conversion unit 220 converts the language into a language corresponding to a user command through a known translation algorithm. In the present invention, the language conversion unit 220 converts the language into a language corresponding to a user command Will be schematically described.

도 3은 본 발명의 일 실시예에 따른 언어 변환부의 세부 블록도이다.3 is a detailed block diagram of a language conversion unit according to an embodiment of the present invention.

도 3에 도시된 바와 같이, 언어 변환부(220)는 전처리부(221), 디코더(223) 및 후처리부(225)를 포함한다. 3, the language converting unit 220 includes a preprocessing unit 221, a decoder 223, and a post-processing unit 225. The pre-

전처리부(221)는 외부로부터 입력되거나 수신된 문장에 대한 형태소를 분석하여 형태소별 특징을 나타내는 태그가 부착된 소스 언어 단어들을 생성한다. 이후, 전처리부(221)는 태그가 부착된 소스 언어 단어들을 조합하여 하나의 문장을 생성하여 정규화 처리를 수행한다.The preprocessing unit 221 analyzes the morpheme of the sentence inputted or received from the outside and generates source language words attached with tags indicating morpheme-specific characteristics. Then, the preprocessing unit 221 combines the tagged source language words to generate a sentence, and performs a normalization process.

디코더(223)는 태그가 부착된 소스 언어 단어 각각을 언어 모델(223-1) 및 번역 모델(223-2)을 이용하여 사용자 명령에 대응되는 언어의 문장으로 번역한다. 이때, 디코더(223)는 통계적 기반 기계 번역 방법에 기초하여 사용자 명령에 대응되는 언어의 문장으로 번역할 수 있다. 구체적으로, 디코더(223)는 베이스 이론(Bayes Theorem)을 적용하여 언어 모델(223-1)과 번역 모델(223-2)로부터 유도된 생성 모델을 만드는 과정을 통해 자연스러운 번역 결과를 획득할 수 있다.The decoder 223 translates each tagged source language word into a sentence of the language corresponding to the user command using the language model 223-1 and the translation model 223-2. At this time, the decoder 223 can translate into a sentence of the language corresponding to the user command based on the statistical based machine translation method. More specifically, the decoder 223 can obtain a natural translation result through a process of generating a generation model derived from the language model 223-1 and the translation model 223-2 by applying a base theory (Bayes Theorem) .

후처리부(225)는 디코더(223)를 통해 번역된 번역 결과에 시제, 문장 부호, 인칭 등을 추가 생성하거나 또는 수정하여 사용자 명령에 대응되는 언어에 가까운 형태의 번역 문장을 최종적으로 생성할 수 있다.The post-processing unit 225 may additionally generate or modify a tense, a punctuation mark, an inference, etc. to the translated translation result through the decoder 223 to finally generate a translated sentence in a form close to the language corresponding to the user command .

지금까지, 본 발명에 따른 번역 장치(200)의 각 구성에 대해서 상세히 설명하였다. 이하에서는, 본 발명에 따른 단말 장치(300)의 각 구성에 대해서 상세히 설명하도록 한다.Up to now, each configuration of the translating apparatus 200 according to the present invention has been described in detail. Hereinafter, each configuration of the terminal apparatus 300 according to the present invention will be described in detail.

도 4는 본 발명의 일 실시예에 따른 단말 장치의 블록도이다.4 is a block diagram of a terminal device according to an embodiment of the present invention.

전술한 바와 같이, 단말 장치(300)가 스마트 폰, 테블릿 PC와 같은 전자 디바이스인 경우, 도 4에 도시된 바와 같이, 단말 장치(300)는 통신부(310), 입력부(320), 디스플레이부(330), 제어부(340) 및 저장부(350)를 포함할 수 있다.4, the terminal device 300 includes a communication unit 310, an input unit 320, a display unit 320, and a display unit 330. The communication unit 310 includes a communication unit 310, an input unit 320, A controller 330, a controller 340, and a storage unit 350.

통신부(310)는 유선 통신 방식으로 데이터 통신을 수행하는 경우, 유선 랜(Local Area Network : LAN), WAN, 이더넷 등을 이용하여 제1 내지 제3 단말 장치(300-1~3) 중 적어도 하나와 데이터 통신을 수행할 수 있다. 한편, 무선 통신 방식으로 데이터 통신을 수행하는 경우, 통신부(310)는 근거리 무선 통신 모듈(미도시), 무선 통신 모듈(미도시) 등과 같은 다양한 통신 모듈을 포함할 수 있다. 여기서, 근거리 무선 통신 모듈이란 외부 기기와 무선으로 근거리 통신을 수행하는 것으로써, 블루투스(bluetooth)모듈, 적외선 통신(IrDA, infrared data association)모듈, NFC(Near Field Communication)모듈, 와이파이(WIFI)모듈, 지그비(Zigbee) 모듈 중 적어도 하나로 구현될 수 있다. 무선 통신 모듈이란 WIFI, IEEE 등과 같은 무선 통신 프로토콜에 따라 외부 네트워크에 연결되어 통신을 수행하는 모듈이다. 이 밖에 무선 통신 모듈은 3G(3rd Generation), 3GPP(3rd Generation Partnership Project), LTE(Long Term Evoloution) 등과 같은 다양한 이동 통신 규격에 따라 이동 통신 망에 접속하여 통신을 수행하는 이동 통신 모듈을 더 포함할 수도 있다.The communication unit 310 may communicate with at least one of the first to third terminal devices 300-1 to 300-3 by using a LAN (Local Area Network), a WAN, Ethernet, or the like, And data communication can be performed. Meanwhile, when performing data communication using a wireless communication method, the communication unit 310 may include various communication modules such as a short-range wireless communication module (not shown), a wireless communication module (not shown), and the like. Herein, the short-range wireless communication module refers to a short-range wireless communication module that performs short-range communication with an external device wirelessly, and includes a Bluetooth module, an IrDA module, an NFC module, a WIFI module , And a Zigbee module. The wireless communication module is a module that is connected to an external network and performs communication according to a wireless communication protocol such as WIFI, IEEE, or the like. In addition, the wireless communication module further includes a mobile communication module for performing communication by accessing a mobile communication network according to various mobile communication standards such as 3G (3rd Generation), 3rd Generation Partnership Project (3GPP), Long Term Evolution You may.

이처럼 통신부(310)는 상술한 다양한 무선 통신 방식에 의해 구현될 수 있고, 필요에 따라 본 명세서에 언급되지 않은 다른 통신 기술을 채용할 수 있다.As described above, the communication unit 310 may be implemented by the various wireless communication methods described above, and may adopt other communication technologies not mentioned in this specification as necessary.

입력부(320)는 다양한 사용자 명령을 입력받아 제어부(340)로 전달하기 위한 입력 수단으로써, 사용자의 조작 명령을 입력받거나 혹은 사용자의 터치 명령을 입력받을 수 있다. 사용자 조작 명령을 입력받을 경우, 입력부(320)는 각종 기능키, 숫자키, 특수키, 문자키 등을 구비한 키패드(Key Pad)로 구현될 수 있다. 한편, 사용자의 터치 명령을 입력받을 경우, 입력부(320)는 터치 스크린 형태로 구현된 디스플레이부(330)와 상호 레어어 구조를 이루는 터치 패드로 구현될 수 있다.The input unit 320 is an input means for receiving various user commands and transmitting the user commands to the controller 340. The input unit 320 may receive a user's operation command or a user's touch command. When receiving a user operation command, the input unit 320 may be implemented as a keypad having various function keys, numeric keys, special keys, character keys, and the like. Meanwhile, when receiving a touch command of the user, the input unit 320 may be implemented as a touch pad having a mutual rearrangement structure with a display unit 330 implemented as a touch screen.

디스플레이부(330)는 사용자 명령에 따라 실행된 어플리케이션의 실행 화면, 웹 페이지 실행 화면을 디스플레이하거나, 혹은 컨텐츠 서버(미도시)와 같은 외부 소스로부터 수신되어 제어부(340)에 의해 영상 처리된 영상 컨텐츠를 디스플레이할 수 있다. 이 같은 디스플레이부(330)는 액정 표시 장치(Liquid Crystal Display, LCD), 유기 전기 발광 다이오드(Organic Light Emitting Display, OLED) 또는 플라즈마 표시 패널(Plasma Display Panel, PDP) 등으로 구현될 수 있다. 한편, 전술한 바와 같이, 입력부(320)가 터치 패드로 구현될 경우, 디스플레이부(330)는 터치 패드로 구현된 입력부(320)와 함께 상호 레이어 구조를 이루는 터치 스크린 형태로 구현될 수 있다.The display unit 330 displays an execution screen of an application executed according to a user command, a web page execution screen, or a video content received from an external source such as a content server (not shown) and processed by the control unit 340 Can be displayed. The display unit 330 may be implemented as a liquid crystal display (LCD), an organic light emitting diode (OLED), or a plasma display panel (PDP). Meanwhile, as described above, when the input unit 320 is implemented as a touch pad, the display unit 330 may be implemented as a touch screen having a mutual layer structure together with an input unit 320 implemented as a touch pad.

제어부(340)는 단말 장치(300)를 구성하는 각 구성들에 대한 동작을 전반적으로 제어한다. 특히, 제어부(340)는 웹 페이지 화면 혹은 전자 문서가 디스플레이된 상태에서, 번역을 위한 사용자 명령이 입력되면, 디스플레이된 웹 페이지 화면 혹은 전자 문서에 포함된 문장 중 사용자 명령에 대응되는 문장 및 그 문장의 위치를 나타내는 링크 정보를 포함하는 번역 요청 정보를 생성하여 번역 장치(200)로 전송하도록 통신부(310)를 제어한다. 또한, 제어부(340)는 통신부(310)를 통해 번역 장치(200)로부터 사용자 명령에 대응되는 문장과 관련하여 번역된 번역 문장 및 링크 정보 중 적어도 하나가 수신되면, 수신된 링크 정보에 기초하여 해당 사용자 명령에 대응되는 문장을 번역 장치(200)로부터 수신된 번역 문장으로 변환할 수 있다.The control unit 340 controls the operation of each of the components constituting the terminal device 300 as a whole. In particular, when a user command for translation is input in a state where a web page screen or an electronic document is displayed, the control unit 340 displays a sentence corresponding to a user command and a sentence corresponding to the sentence included in the displayed web page screen or electronic document And transmits the generated translation request information to the translation apparatus 200. The translation request information includes translation request information, If at least one of the translated sentence and the link information related to the sentence corresponding to the user command is received from the translating apparatus 200 via the communication unit 310, the control unit 340 determines whether or not the corresponding It is possible to convert the sentence corresponding to the user command into the translated sentence received from the translation apparatus 200.

저장부(350)는 사용자에 의해 작업된 전자 문서, 컨텐츠, 복수의 어플리케이션 각각을 실행하기 위한 어플리케이션 프로그램을 저장할 수 있다. 뿐만 아니라, 저장부(350)는 단말 장치(300)dmkl 동작을 제어하기 위한 운영체제 프로그램을 저장할 수 있다. 여기서, 운용 프로그램은 단말 장치(300)가 턴 온(Turn On)되는 경우, 저장부(350)에서 읽혀지고, 컴파일되어 단말 장치(300)의 각 구성을 동작시키는 실행 프로그램이 될 수 있다. 이 같은 저장부(350)는 롬(ROM), 램(RAM) 또는 디스플레이 장치(100)에 탈착/장착 가능한 메모리 카드(예, SD 카드, 메모리 스틱), 비휘발성 메모리, 휘발성 메모리, 하드 디스크 드라이브(HDD) 또는 솔리드 스테이트 드라이브(SSD) 중 적어도 하나로 구현될 수 있다.The storage unit 350 may store an electronic document, a content, and an application program for executing each of a plurality of applications that are operated by a user. In addition, the storage unit 350 may store an operating system program for controlling the dmkl operation of the terminal device 300. Here, the operating program may be an execution program that is read in the storage unit 350, compiled, and operates each configuration of the terminal apparatus 300 when the terminal apparatus 300 is turned on. The storage unit 350 may be a ROM, a RAM or a memory card (e.g., an SD card or a memory stick) removable / attachable to the display device 100, a nonvolatile memory, a volatile memory, a hard disk drive (HDD) or a solid state drive (SSD).

지금까지, 본 발명에 따른 번역 장치(200) 및 단말 장치(300)의 각 구성에 대해서 상세히 설명하였다. 이하에서는 다양한 실시예를 통해 본 발명에 따른 번역 장치(200)에서 번역된 결과를 단말 장치(300)에 제공하는 다양한 동작에 대해서 상세히 설명하도록 한다.Up to now, the configurations of the translating apparatus 200 and the terminal apparatus 300 according to the present invention have been described in detail. Hereinafter, various operations for providing the translated result in the translation device 200 according to the present invention to the terminal device 300 will be described in detail through various embodiments.

도 5는 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 장치에서 번역 엔진 모듈을 통해 번역된 결과를 단말 장치에 제공하는 예시도이다.5 is a diagram illustrating an example of providing a translation result to a terminal device through a translation engine module in a translation device according to an embodiment of the present invention.

도 5에 도시된 바와 같이, 단말 장치(300)는 사용자 명령에 대응되는 전자 문서(310)를 실행하여 디스플레이할 수 있다. 이 같은 전자 문서(310)가 디스플레이된 상태에서, 사용자는 전자 문서(310)에 포함된 문장 중 'Could you email me the data?'을 한국어로 번역을 요청할 수 있다. 이 같은 번역 요청이 입력되면, 단말 장치(300)는 디스플레이된 전자 문서(310) 상에 포함된 문장 중 번역을 요청한 'Could you email me the data?'에 대한 소스 문장을 선택한다. 또한, 단말 장치(300)는 전자 문서(310)를 구성하는 프로그램(XML 스키마 정보 혹은 API 소스)에 기초하여 해당 소스 문장이 위치하는 위치 정보를 획득한다. 이후, 단말 장치(300)는 소스 문장이 위치하는 위치 정보 및 디스플레이된 전자 문서(310)가 저장되는 경로 정보를 포함하는 링크 정보를 번역 장치(200)로 전송한다.As shown in FIG. 5, the terminal device 300 can execute and display the electronic document 310 corresponding to the user command. In the state that the electronic document 310 is displayed, the user can request translation of 'Could you email me the data?' In Korean, among the sentences included in the electronic document 310. When such a translation request is input, the terminal device 300 selects a source sentence for 'Could you email me the data?' That requests translation among the sentences included on the displayed electronic document 310. In addition, the terminal device 300 acquires the location information on which the source sentence is located based on the program (XML schema information or API source) constituting the electronic document 310. Then, the terminal device 300 transmits the link information including the location information where the source sentence is located and the path information in which the displayed electronic document 310 is stored, to the translation apparatus 200.

번역 장치(200)는 단말 장치(300)로부터 링크 정보가 수신되면, 현재 버전인 V1 버전의 번역 엔진 모듈을 이용하여 번역 요청 정보에 포함된 소스 문장을 한국어로 번역한다. 예를 들어, 'Could you email me the data?'라는 소스 문장은 V1 버전의 번역 엔진 모듈을 통해 '나를 전자 우편으로 보내 주시겠습니까 데이터?'라는 한국어로 번역될 수 있다. 이 같이, 소스 문장이 한국어로 번역되면, 번역 장치(200)는 한국어로 번역된 제1 번역 문장을 단말 장치(300)로 전송한다. 이때, 번역 장치(200)는 단말 장치(300)로부터 수신된 링크 정보를 제1 번역 문장과 함께 전송할 수 있다.When the link information is received from the terminal device 300, the translation apparatus 200 translates the source sentence included in the translation request information into Korean by using the translation engine module of the version V1 of the current version. For example, the source sentence 'Could you email me the data?' Can be translated into Korean via the V1 version of the translation engine module, 'Do you want to email me?' As such, when the source sentence is translated into Korean, the translation apparatus 200 transmits the first translated sentence translated into Korean to the terminal apparatus 300. At this time, the translation apparatus 200 can transmit the link information received from the terminal apparatus 300 together with the first translation sentence.

따라서, 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 수신된 링크 정보에 포함된 위치 정보에 기초하여 번역을 요청한 소스 문장을 추적하고, 추적된 소스 문장을 번역 장치(200)로부터 수신된 제1 번역 문장으로 변환하여 디스플레이할 수 있다. 즉, 단말 장치(300)는 전자 문서(310) 상에 포함된 문장 중 번역을 요청한 'Could you email me the data?'에 대한 소스 문장을 '나를 전자 우편으로 보내 주시겠습니까 데이터?'라는 한국어로 변환하여 디스플레이할 수 있다. Therefore, the terminal device 300 tracks the source sentence requesting translation based on the location information included in the link information received from the translation device 200, and transmits the traced source sentence to the first Can be converted into a translated sentence and displayed. That is, the terminal device 300 transmits a source sentence for 'Could you email me the data?' Requesting translation among the sentences included in the electronic document 310 in Korean Can be converted and displayed.

도 6은 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 장치에서 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 번역된 결과를 단말 장치에 제공하는 제1 예시도이다.FIG. 6 is a first example of providing a translated result to a terminal device through an updated translation engine module in a translation device according to an embodiment of the present invention.

도 5에서 설명한 바와 같이, 단말 장치(300)는 사용자 요청에 따라, 'Could you email me the data?'에 대한 소스 문장에서 '나를 전자 우편으로 보내 주시겠습니까 데이터?'라는 제1 번역 문장으로 변환된 문장을 포함하는 전자 문서(310)를 저장할 수 있다.As described in FIG. 5, the terminal device 300 converts, according to a user's request, a first translation sentence of 'Do you want to send me e-mail data?' In the source sentence for 'Could you email me the data?' The electronic document 310 including the sentence may be stored.

한편, 전술한 소스 문장을 사용자 명령에 대응되는 언어로 번역하는 번역 엔진 모듈은 V1 버전에서 V2 버전으로 업데이트될 수 있다. 이 같이, 번역 엔진 모듈이 V2 버전으로 업데이트되면, 번역 장치(200)는 기저장된 메타데이터로부터 전술한 소스 문장 및 링크 정보를 획득한다. 이후, 번역 장치(200)는 V2 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 기획득한 소스 문장을 번역한다. 도 6에 도시된 바와 같이, 'Could you email me the data?'라는 소스 문장은 V2 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 '그 데이터를 이메일로 저에게 보내 주실 수 있습니까?'라는 한국어로 재번역될 수 있다. 이 같이, 소스 문장이 V2 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 재번역되면, 번역 장치(200)는 메타데이터로부터 기획득한 링크 정보 및 소스 문장과 관련하여 재번역된 제2 번역 문장을 단말 장치(300)로 전송한다.On the other hand, the translation engine module that translates the source sentence into the language corresponding to the user command can be updated from the V1 version to the V2 version. As described above, when the translation engine module is updated to the V2 version, the translation device 200 acquires the source sentence and the link information from the previously stored metadata. Thereafter, the translation apparatus 200 translates the source sentence estimated using the translation engine module updated to the V2 version. As shown in FIG. 6, the source sentence 'Could you email me the data?' Is re-translated into Korean by the translation engine module updated to the V2 version, 'Can you send the data to me via e-mail?' . When the source sentence is retransmitted through the translation engine module updated to the V2 version, the translation apparatus 200 transmits the second translated sentence, which has been re-translated in association with the link information and the source sentence, Lt; / RTI >

따라서, 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 수신된 링크 정보로부터 경로 정보 및 위치 정보를 획득하고, 획득한 경로 정보 및 위치 정보에 기초하여 소스 문장과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 추적하고, 추적된 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 자동 변환한다. 이에 따라, 단말 장치(300)는 소스 문장과 관련하여 재번역된 제2 번역 문장을 포함하는 전자 문서(310')를 저장하거나 디스플레이할 수 있다. 즉, 단말 장치(300)는 소스 문장과 관련하여 이전에 번역된 '나를 전자 우편으로 보내 주시겠습니까 데이터?'라는 제1 번역 문장을 '그 데이터를 이메일로 저에게 보내 주실 수 있습니까?'라는 제2 번역 문장으로 자동 변환한다. 이후, 단말 장치(300)는 사용자 명령에 따라, '그 데이터를 이메일로 저에게 보내 주실 수 있습니까?'라는 제2 번역 문장을 포함하는 전자 문서(310')를 저장하거나 디스플레이할 수 있다.Therefore, the terminal device 300 acquires the route information and the location information from the link information received from the translation device 200, and based on the obtained route information and the location information, the terminal device 300 transmits the first translated sentence And automatically converts the tracked first translated sentence into a second translated sentence. Accordingly, the terminal device 300 can store or display the electronic document 310 'including the second translated sentence related to the source sentence. That is, the terminal device 300 transmits a first translated sentence, 'Can you send me the data by e-mail?' 2 Transform automatically into translation. After that, the terminal device 300 can store or display the electronic document 310 'including the second translation sentence' Can the data be sent to me by e-mail 'according to a user command.

도 7은 본 발명의 또다른 실시예에 따른 번역 장치에서 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 번역된 결과를 단말 장치에 제공하는 제2 예시도이다.FIG. 7 is a second exemplary diagram for providing a translated result to a terminal device through an updated translation engine module in a translation device according to another embodiment of the present invention.

도 5에서 설명한 바와 같이, 단말 장치(300)는 사용자 요청에 따라, 'Could you email me the data?'에 대한 소스 문장에서 '나를 전자 우편으로 보내 주시겠습니까 데이터?'라는 제1 번역 문장으로 변환된 문장을 포함하는 전자 문서(310)를 저장할 수 있다. 이때, 사용자는 단말 장치(300)에 저장된 전자 문서(310)를 복사하여 타 단말 장치에 저장하거나 혹은 전자 문서(310)에 포함된 제1 번역 문장을 또다른 전자 문서에 복사하여 단말 장치(300)에 저장할 수 있다.As described in FIG. 5, the terminal device 300 converts, according to a user's request, a first translation sentence of 'Do you want to send me e-mail data?' In the source sentence for 'Could you email me the data?' The electronic document 310 including the sentence may be stored. At this time, the user copies the electronic document 310 stored in the terminal device 300 and stores it in the other terminal device, or copies the first translation sentence included in the electronic document 310 to another electronic document, ). ≪ / RTI >

구체적으로, 도 7에 도시된 바와 같이, 제1 단말 장치(300-1)는 사용자 요청에 따라, 'Could you email me the data?'에 대한 소스 문장과 관련하여 '나를 전자 우편으로 보내 주시겠습니까 데이터?'라는 한국어로 번역된 제1 번역 문장을 포함하는 제1 전자 문서(720)를 저장하거나 디스플레이할 수 있다. 그리고, 제2 단말 장치(300-2)는 사용자 요청에 따라, 제2 단말 장치(300-2)에 기저장된 제2 전자 문서(730)의 일 영역에 제1 전자 문서(720)에 포함된 제1 번역 문장을 삽입하는 등의 편집을 수행한 후, 제1 번역 문장이 추가된 제2 전자 문서(730)를 저장하거나 디스플레이할 수 있다.Specifically, as shown in FIG. 7, the first terminal device 300-1 transmits, in response to a user request, 'Let me e-mail me about the source sentence for' Could you email me the data? ' The first electronic document 720 including the first translated sentence translated into Korean as 'data?' Can be stored or displayed. The second terminal device 300-2 transmits the first electronic document 730 included in the first electronic document 720 to one area of the second electronic document 730 previously stored in the second terminal device 300-2, After editing such as inserting a first translation sentence, the second electronic document 730 to which the first translated sentence is added can be stored or displayed.

즉, 제1 단말 장치(300-1)에 저장된 제1 전자 문서(720) 및 제2 단말 장치(300-2)에 저장된 제2 전자 문서(730)는 'Could you email me the data?'에 대한 소스 문장과 관련하여 '나를 전자 우편으로 보내 주시겠습니까 데이터?'라는 한국어로 번역된 제1 번역 문장을 각각 포함할 수 있다.That is, the first electronic document 720 stored in the first terminal device 300-1 and the second electronic document 730 stored in the second terminal device 300-2 are stored in the 'Could you email me the data?' And a first translation sentence translated into Korean, " Do you want to send me e-mail ?, " in connection with the source sentence.

한편, 제2 단말 장치(300-2)는 제2 전자 문서(730)에 제1 번역 문장이 삽입되는 이벤트가 발생하면, 제2 전자 문서(730) 상에 제1 번역 문장이 삽입되는 위치 정보 및 제2 전자 문서(730)가 저장되는 경로 정보를 포함하는 링크 정보를 번역 장치(200)로 전송한다. 이때, 제2 단말 장치(300-2)는 제1 번역 문장을 포함하는 제2 전자 문서(730)에 대한 링크 정보와 함께, 제1 번역 문장을 번역 장치(200)로 전송할 수 있다.On the other hand, when an event occurs in which the first translation text is inserted into the second electronic document 730, the second terminal device 300-2 transmits the location information of the first translation text to the second electronic document 730, And the link information including the path information in which the second electronic document 730 is stored, to the translation apparatus 200. At this time, the second terminal device 300-2 may transmit the first translated sentence to the translation device 200 together with the link information on the second electronic document 730 including the first translated sentence.

따라서, 번역 장치(200)는 제2 단말 장치(200-2)로부터 수신된 제1 번역 문장과 번역 히스토리 정보를 비교하여 제1 번역 문장과 관련된 메타데이터를 추출하고, 추출된 메타데이터에 제2 단말 장치(200-2)로부터 수신된 링크 정보를 추가로 포함시킨다. 따라서, 해당 메타데이터에는 제1 단말 장치(200-1)로부터 수신된 소스 문장 및 그 소스 문장과 관련된 링크 정보와, 제2 단말 장치(200-2)로부터 수신된 링크 정보가 서로 매칭되어 저장될 수 있다.Therefore, the translation apparatus 200 compares the translation history information with the first translation sentence received from the second terminal device 200-2, extracts the metadata related to the first translation sentence, And further includes the link information received from the terminal device 200-2. Accordingly, in the meta data, the source sentence received from the first terminal device 200-1, the link information related to the source sentence, and the link information received from the second terminal device 200-2 are matched and stored .

한편, 번역 엔진 모듈은 V1 버전에서 V2 버전으로 업데이트될 수 있다. 이 같이, 번역 엔진 모듈이 V2 버전으로 업데이트되면, 번역 장치(200)는 기저장된 메타데이터로부터 전술한 소스 문장 및 제1 및 제2 단말 장치(200-1,200-2)와 관련된 링크 정보(이하 제1 및 제2 링크 정보라 함)를 획득한다. 이후, 번역 장치(200)는 V2 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 기획득한 소스 문장을 사용자가 요청한 언어로 번역한다. 도 6에서 설명한 바와 같이, 'Could you email me the data?'라는 소스 문장은 V2 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 '그 데이터를 이메일로 저에게 보내 주실 수 있습니까?'라는 한국어로 재번역될 수 있다. Meanwhile, the translation engine module can be updated from the V1 version to the V2 version. As described above, when the translation engine module is updated to the V2 version, the translation device 200 extracts from the pre-stored metadata the above-described source sentence and link information related to the first and second terminal devices 200-1 and 200-2 1 and second link information). Thereafter, the translation apparatus 200 translates the source sentence estimated by the V2 version into the language requested by the user using the updated translation engine module. As described in FIG. 6, the source sentence 'Could you email me the data?' Can be retranslated in Korean by the translation engine module updated to V2 version, can you send the data to me by e-mail? have.

이 같이, 소스 문장이 V2 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 재번역되면, 번역 장치(200)는 메타데이터로부터 기획득한 제1 링크 정보 및 소스 문장과 관련하여 재번역된 제2 번역 문장을 포함하는 변역 결과 정보(710)를 제1 단말 장치(300-1)로 전송한다. 또한, 번역 장치(200)는 메타데이터로부터 기획득한 제2 링크 정보 및 소스 정보와 관련하여 재번역된 제2 번역 문장을 포함하는 번역 결과 정보(710)'를 제2 단말 장치(300-2)로 전송한다. As described above, when the source sentence is retransmitted through the translation engine module updated to the V2 version, the translation apparatus 200 transmits the first link information obtained from the metadata and the translation information including the second translated sentence retransmitted in relation to the source sentence And transmits the result information 710 to the first terminal device 300-1. Also, the translation apparatus 200 transmits the translation result information 710 'including the second link information recoded in relation to the source information and the second link information estimated from the metadata to the second terminal apparatus 300-2 send.

이에 따라, 제1 단말 장치(300-1)는 번역 장치(200)로부터 수신된 번역 결과 정보(710)에 포함된 링크 정보로부터 경로 정보 및 위치 정보를 획득하고, 획득한 경로 정보 및 위치 정보에 기초하여 소스 문장과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 추적하여, 추적된 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 자동 변환한다. 이에 따라, 제1 단말 장치(300-1)는 소스 문장과 관련하여 재번역된 제2 번역 문장을 포함하는 제1 전자 문서(720)를 저장하거나 디스플레이할 수 있다. 즉, 제1 단말 장치(300-1)는 소스 문장과 관련하여 이전에 번역된 '나를 전자 우편으로 보내 주시겠습니까 데이터?'라는 제1 번역 문장을 '그 데이터를 이메일로 저에게 보내 주실 수 있습니까?'라는 제2 번역 문장으로 자동 변환한다. 이후, 제1 단말 장치(300-1)는 사용자 명령에 따라, '그 데이터를 이메일로 저에게 보내 주실 수 있습니까?'라는 제2 번역 문장을 포함하는 제1 전자 문서(720)를 저장하거나 디스플레이할 수 있다.Accordingly, the first terminal device 300-1 acquires the route information and the location information from the link information included in the translation result information 710 received from the translation apparatus 200, and transmits the obtained route information and location information Based on the first sentence related to the source sentence, and automatically converts the traced first sentence into the second sentence. Accordingly, the first terminal device 300-1 can store or display the first electronic document 720 including the second translated sentence related to the source sentence. That is, the first terminal device 300-1 transmits a first translation sentence 'Previously translated' Do you want to send me e-mail data? 'In relation to the source sentence' Can you send me the data by e-mail ? 'In the second translation sentence. Thereafter, the first terminal device 300-1 stores or displays a first electronic document 720 including a second translation sentence 'can you send me the data by e-mail?', According to a user command can do.

마찬가지로, 제2 단말 장치(300-2)는 번역 장치(200)로부터 수신된 번역 결과 정보(710')에 포함된 링크 정보로부터 경로 정보 및 위치 정보를 획득하고, 획득한 경로 정보 및 위치 정보에 기초하여 제2 전자 문서(730) 상에 삽입된 제1 번역 문장을 추적하고, 추적된 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 자동 변환한다. 이에 따라, 제2 단말 장치(300-2)는 제2 번역 문장을 포함하는 제2 전자 문서(730)를 저장하거나 디스플레이할 수 있다. 즉, 제2 단말 장치(300-2)는 제2 전자 문서(730)에 기삽입된 '나를 전자 우편으로 보내 주시겠습니까 데이터?'라는 제1 번역 문장을 '그 데이터를 이메일로 저에게 보내 주실 수 있습니까?'라는 제2 번역 문장으로 자동 변환한다. 이후, 제2 단말 장치(300-2)는 사용자 명령에 따라, '그 데이터를 이메일로 저에게 보내 주실 수 있습니까?'라는 제2 번역 문장을 포함하는 제2 전자 문서(730)를 저장하거나 디스플레이할 수 있다.Similarly, the second terminal device 300-2 acquires the route information and the location information from the link information included in the translation result information 710 'received from the translation apparatus 200, and transmits the obtained route information and location information Tracks the first translation sentence inserted on the second electronic document 730 on the basis of the first translated sentence, and automatically converts the traced first translated sentence into the second translated sentence. Accordingly, the second terminal device 300-2 can store or display the second electronic document 730 including the second translated sentence. That is, the second terminal device 300-2 transmits a first translation sentence of 'Let me send it through e-mail?' Inserted in the second electronic document 730 ' Can you? 'Automatically translated into a second translation sentence. Then, the second terminal device 300-2 stores or displays a second electronic document 730 including a second translation sentence 'can the data be sent to me by e-mail' according to a user command can do.

이하에서는 본 발명에 따른 번역 장치의 제어 방법에 대해서 상세히 설명하도록 한다.Hereinafter, a method of controlling a translation apparatus according to the present invention will be described in detail.

도 8은 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 장치의 제어 방법에 대한 흐름도이다.8 is a flowchart illustrating a method of controlling a translation apparatus according to an embodiment of the present invention.

도 8에 도시된 바와 같이, 외부로부터 번역할 문장 및 그 문장에 대한 링크 정보가 입력되면, 번역 장치(200)는 번역 엔진 모듈을 이용하여 입력된 문장을 사용자 명령에 대응되는 언어로 번역하여 제1 번역 문장을 생성하고, 생성된 제1 번역 문장을 출력한다(S810,S820). 이후, 번역 장치(200)는 번역 엔진 모듈과 관련하여 새로운 버전으로 업데이트되었는지 여불르 판단하여, 새로운 버전으로 업데이트되면, 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 재번역하여 제2 번역 문장을 생성한다(S830,S840). 이후, 번역 장치(200)는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 재번역된 제2 번역 문장 및 링크 정보를 출력한다(S850). 8, when a sentence to be translated from outside and link information for the sentence are inputted, the translation apparatus 200 translates the inputted sentence into a language corresponding to the user command by using the translation engine module 1 translation sentence, and outputs the generated first translated sentence (S810, S820). Then, the translating device 200 judges whether or not the new version is updated with respect to the translation engine module. If the new version is updated, the translation device 200 re-translates the translated sentence into the first translation sentence using the updated translation engine module 2 translation sentence (S830, S840). Thereafter, the translation apparatus 200 outputs the second translated sentence and the link information which are re-translated through the updated translation engine module (S850).

여기서, 외부로부터 입력된 문장이 웹 페이지에 포함된 전체 문장인 경우, 링크 정보는 해당 웹 페이지에 대한 주소 정보를 포함할 수 있으며, 이 같은 문장 및 문장과 관련된 링크 정보는 메타데이터 형태로 생성되어 저장될 수 있다. Here, if the sentence input from the outside is the entire sentence included in the web page, the link information may include address information for the web page, and the link information related to the sentence and the sentence is generated in the form of metadata Lt; / RTI >

이 경우, 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 번역 장치(200)는 기저장된 메타데이터로부터 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 획득한다. 이후, 번역 장치(200)는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 해당 문장을 재번역한다. 문장이 제2 번역 문장으로 재번역되면, 번역 장치(200)는 해당 메타데이터에 포함된 링크 정보 및 재번역된 제2 번역 문장을 출력한다. 따라서, 번역을 요청한 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 출력된 링크 정보에 기초하여 전체 문장 번역과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 포함하는 웹 페이지를 결정하고, 그 결정된 웹 페이지의 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 변환한다.In this case, when the translation engine module is updated, the translation apparatus 200 acquires a translated sentence from the previously stored metadata into the first translated sentence. Thereafter, the translation apparatus 200 retransmits the sentence using the updated translation engine module. If the sentence is re-translated into the second translation, the translation apparatus 200 outputs the link information included in the corresponding metadata and the second translated sentence that has been retransmitted. Accordingly, the terminal device 300 that has requested the translation determines a web page including the first translated sentence related to the entire sentence translation based on the link information output from the translation device 200, Into a second translation sentence.

한편, 입력된 문장이 웹 페이지에 포함된 일부 문장인 경우, 링크 정보는 해당 웹 페이지에 대한 주소 정보 및 위치 정보를 포함할 수 있다. 여기서, 위치 정보는 실시예에 따라, 웹 페이지를 구성하는 HTML(Hypertext Markup Language) 형태의 소스 프로그램으로부터 번역할 문장에 대응되는 코드 정보이거나 해당 코드 정보가 위치하는 정보가 될 수 있다. 이 같은 문장 및 문장과 관련된 링크 정보는 메타데이터 형태로 생성되어 저장될 수 있다. On the other hand, if the input sentence is a sentence included in the web page, the link information may include address information and location information for the web page. Here, the location information may be code information corresponding to a sentence to be translated from a source program in HTML (Hypertext Markup Language) format constituting a web page, or information in which the corresponding code information is located. Link information related to such sentences and sentences can be generated and stored in the form of metadata.

이 경우, 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 번역 장치(200)는 기저장된 메타데이터로부터 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 획득한다. 이후, 번역 장치(200)는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 해당 문장을 재번역한다. 문장이 제2 번역 문장으로 재번역되면, 번역 장치(200)는 해당 메타데이터에 포함된 링크 정보 및 재번역된 제2 번역 문장을 출력한다. 따라서, 번역을 요청한 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 출력된 링크 정보에 기초하여 일부 문장과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 포함하는 웹 페이지를 결정한다. 이후, 단말 장치(300)는 링크 정보에 포함된 위치 정보에 기초하여 기결정된 웹 페이지로부터 일부 문장과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 추적하고, 그 추적된 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 변환한다.In this case, when the translation engine module is updated, the translation apparatus 200 acquires a translated sentence from the previously stored metadata into the first translated sentence. Thereafter, the translation apparatus 200 retransmits the sentence using the updated translation engine module. If the sentence is re-translated into the second translation, the translation apparatus 200 outputs the link information included in the corresponding metadata and the second translated sentence that has been retransmitted. Accordingly, the terminal device 300 requesting the translation determines a web page including the first translated sentence related to the partial sentence based on the link information output from the translation device 200. Thereafter, the terminal device 300 tracks the first translated sentence, which has been previously translated in relation to a part of sentences, from the predetermined web page based on the positional information included in the link information, and transmits the traced first translated sentence to the second translation Converts to sentence.

한편, 입력된 문장이 전자 문서상에 포함된 전체 문장인 경우, 링크 정보는 전자 문사가 저장되는 경로 정보를 포함할 수 있으며, 이 같은 문장 및 문장과 관련된 링크 정보는 메타데이터 형태로 생성되어 저장될 수 있다. Meanwhile, if the input sentence is the entire sentence included in the electronic document, the link information may include path information in which the electronic document is stored, and link information related to the sentence and the sentence may be generated and stored in the form of metadata .

이 경우, 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 번역 장치(200)는 기저장된 메타데이터로부터 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 획득한다. 이후, 번역 장치(200)는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 해당 문장을 재번역한다. 문장이 제2 번역 문장으로 재번역되면, 번역 장치(200)는 해당 메타데이터에 포함된 링크 정보로부터 식별 정보를 추출하고, 추출된 식별 정보와 대응되는 단말 장치(300)로 재번역된 제2 번역 문장 및 링크 정보를 전송한다. 따라서, 스마트 폰, 테블릿 PC, PC와 같은 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 수신된 링크 정보에 포함된 경로 정보에 기초하여 전체 문장 번역과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 포함하는 전자 문서를 추출하고, 추출된 전자 문서의 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 변환한다.In this case, when the translation engine module is updated, the translation apparatus 200 acquires a translated sentence from the previously stored metadata into the first translated sentence. Thereafter, the translation apparatus 200 retransmits the sentence using the updated translation engine module. When the sentence is re-translated into the second translated sentence, the translation apparatus 200 extracts the identification information from the link information included in the meta data, and transmits the second translated sentence retransmitted to the terminal device 300 corresponding to the extracted identification information And link information. Accordingly, the terminal device 300 such as a smart phone, a tablet PC, and a PC transmits a first translated sentence related to the entire sentence translation based on the route information included in the link information received from the translation device 200 Extracts the electronic document including the extracted electronic document, and converts the first translated sentence of the extracted electronic document into the second translated sentence.

한편, 입력된 문장이 전자 문서상에 포함된 일부 문장인 경우, 링크 정보는 해당 전자 문서가 저장되는 경로 정보 및 해당 문장의 위치 정보를 포함할 수 있다. 여기서, 전자 문서가 docx, docm, pptx, xlsx 등의 확장자를 갖는 오피스 오픈 파일 형식의 문서이면, 위치 정보는 실시예에 따라, 전자 문서를 구성하는 XML 스키마 정보로부터 획득된 정보가 될 수 있다. On the other hand, if the input sentence is a part of sentences included in the electronic document, the link information may include path information in which the electronic document is stored and position information of the sentence. Here, if the electronic document is a document in the office open file format having an extension of docx, docm, pptx, xlsx, etc., the location information may be information obtained from the XML schema information constituting the electronic document according to the embodiment.

한편, 전자 문서가 doc, ppt, xls 등의 확장자를 갖는 오피스 파일 형식의 문서이면, 위치 정보는 전자 문서와 관련하여 오픈된 API 소스에 기초하여 획득된 정보가 될 수 있다. 이 같은 문장 및 문장과 관련된 링크 정보는 메타데이터 형태로 생성되어 저장될 수 있다. On the other hand, if the electronic document is an office file format document having an extension of doc, ppt, xls, etc., the location information may be information obtained based on the API source opened with respect to the electronic document. Link information related to such sentences and sentences can be generated and stored in the form of metadata.

한편, 번역 장치(200)는 전술한 단계 S820을 통해 제1 번역 문장을 출력한 이후, 제1 번역 문장과 관련된 링크 정보가 추가로 수신되면, 제2 번역 문장 및 링크 정보와, 추가로 수신된 링크 정보를 출력한다. On the other hand, after the translation apparatus 200 outputs the first translation sentence through the above-described step S820, if the link information related to the first translation sentence is further received, the translation apparatus 200 transmits the second translated sentence and the link information, And outputs link information.

예를 들어, 단말 장치(300)는 제1 전자 문서상에 포함된 문장 중 번역을 요청한 제1 문장과 관련된 제1 번역 문장이 번역 장치(200)로부터 수신되면, 수신된 제1 번역 문장으로 제1 문장을 변환한다. 이와 같이, 제1 전자 문서상에 포함된 제1 문장이 제1 번역 문장으로 변환된 상태에서, 단말 장치(300)는 사용자 명령에 따라, 제2 전자 문서상에 포함된 문장 중 제2 문장을 제1 번역 문장으로 변환하거나, 혹은 제2 전자 문서상에 제1 번역 문장을 삽입할 수 있다. 이 같이, 제2 전자 문서상에 포함된 제2 문장이 제1 번역 문장으로 변환되거나 삽입되면, 단말 장치(300)는 제2 전자 문서가 저장되는 경로 정보 및 제1 번역 문장으로 변환되는 제2 문장의 위치 정보를 포함하는 링크 정보를 번역 장치(200)로 전송한다.For example, when the first translation sentence related to the first sentence requesting translation among the sentences included in the first electronic document is received from the translation apparatus 200, the terminal apparatus 300 transmits the first translation sentence Converts sentences. In this way, in a state in which the first sentence included in the first electronic document is converted into the first translated sentence, the terminal device 300 sets the second sentence included in the second electronic document as the first sentence, Translate it into a translated sentence, or insert a first translated sentence on a second electronic document. As described above, when the second sentence included in the second electronic document is converted or inserted into the first translated sentence, the terminal device 300 transmits the path information in which the second electronic document is stored and the second sentence And transmits the link information including the position information of the link information to the translation apparatus 200.

따라서, 단말 장치(300)는 번역 장치(300)로부터 수신된 제1 및 제2 링크 정보에 포함된 경로 정보에 기초하여 기번역된 제1 번역 문장을 포함하는 제1 및 제2 전자 문서를 추출한다. 이후, 단말 장치(300)는 제1 및 제2 링크 정보에 포함된 위치 정보에 기초하여 기추출된 제1 및 제2 전자 문서로부터 제1 및 제2 문장과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 추적하고, 그 추적된 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 변환한다.Accordingly, the terminal device 300 extracts the first and second electronic documents including the first translated sentence based on the route information included in the first and second link information received from the translation apparatus 300 do. Thereafter, the terminal device 300 extracts, from the first and second electronic documents extracted based on the positional information included in the first and second link information, a first translated sentence related to the first and second sentences And translates the traced first translated sentence into a second translated sentence.

따라서, 제1 및 제2 전자 문서에 각각 포함된 제1 및 제2 문장은 제1 번역 문장에서 제2 번역 문장으로 자동 변환된다.Thus, the first and second sentences included respectively in the first and second electronic documents are automatically converted from the first translation sentence to the second translated sentence.

이상에서는 본 발명의 바람직한 실시예에 대하여 도시하고 설명하였지만, 본 발명은 상술한 특정의 실시예에 한정되지 아니하며, 청구범위에서 청구하는 본 발명의 요지를 벗어남이 없이 당해 발명이 속하는 기술분야에서 통상의 지식을 가진 자에 의해 다양한 변형실시가 가능한 것은 물론이고, 이러한 변형실시들은 본 발명의 기술적 사상이나 전망으로부터 개별적으로 이해되어져서는 안될 것이다.While the present invention has been particularly shown and described with reference to exemplary embodiments thereof, it is clearly understood that the same is by way of illustration and example only and is not to be construed as limiting the scope of the invention as defined by the appended claims. It will be understood by those skilled in the art that various changes in form and details may be made therein without departing from the spirit and scope of the invention.

100 : 번역 시스템 200 : 번역 장치
210,320 : 입력부 220 : 언어 변환부
221 : 전처리부 223 : 디코더
225 : 후처리부 230 : 출력부
240,340 : 제어부 250,350 : 저장부
260,310 : 통신부 300 : 단말 장치
100: translation system 200: translation apparatus
210, 320: input unit 220: language conversion unit
221: preprocessor 223: decoder
225: post-processing unit 230: output unit
240, 340: control unit 250, 350:
260, 310: communication unit 300:

Claims (18)

번역 장치의 제어 방법에 있어서,
문장 및 상기 문장에 대한 링크 정보를 수신하는 단계;
번역 엔진 모듈을 이용하여 상기 문장을 사용자 명령에 대응되는 언어로 번역하여 제1 번역 문장을 출력하는 단계;
상기 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 상기 문장을 재번역하여 제2 번역 문장을 생성하는 단계; 및
상기 제2 번역 문장 및 상기 링크 정보를 출력하는 단계;
를 포함하는 제어 방법.
A method for controlling a translation device,
Receiving a sentence and link information for the sentence;
Translating the sentence into a language corresponding to a user command using a translation engine module and outputting a first translation sentence;
When the translation engine module is updated, generating a second translated sentence by retransmitting the sentence; And
Outputting the second translated sentence and the link information;
≪ / RTI >
제 1 항에 있어서,
상기 문장이 웹 페이지에 포함된 전체 문장인 경우,
상기 링크 정보는,
상기 웹 페이지의 주소 정보를 포함하는 것을 특징으로 하는 제어 방법.
The method according to claim 1,
If the sentence is the entire sentence included in the web page,
The link information includes:
And the address information of the web page.
제 1 항에 있어서,
상기 문장이 웹 페이지에 포함된 일부 문장인 경우,
상기 링크 정보는,
상기 웹 페이지의 주소 정보 및 상기 문장의 위치 정보를 포함하는 것을 특징으로 하는 제어 방법.
The method according to claim 1,
When the sentence is a sentence included in a web page,
The link information includes:
Address information of the web page, and location information of the sentence.
제 3 항에 있어서,
상기 위치 정보는,
상기 웹 페이지를 구성하는 소스 프로그램으로부터 획득된 정보인 것을 특징으로 하는 제어 방법.
The method of claim 3,
The location information may include:
Wherein the information is information obtained from a source program constituting the web page.
제 1 항에 있어서,
상기 문장이 전자 문서상에 포함된 전체 문장인 경우,
상기 링크 정보는,
상기 전자 문서가 저장되는 경로 정보를 포함하는 것을 특징으로 하는 제어 방법.
The method according to claim 1,
If the sentence is the entire sentence included in the electronic document,
The link information includes:
Wherein the electronic document includes path information in which the electronic document is stored.
제 1 항에 있어서,
상기 문장이 전자 문서상에 포함된 일부 문장인 경우,
상기 링크 정보는,
상기 전자 문서가 저장되는 경로 정보 및 상기 문장의 위치 정보를 포함하는 것을 특징으로 하는 제어 방법.
The method according to claim 1,
If the sentence is a partial sentence included in the electronic document,
The link information includes:
The route information storing the electronic document, and the location information of the sentence.
제 6 항에 있어서,
상기 전자 문서가 오피스 오픈 파일 형식의 문서이면,
상기 위치 정보는,
상기 전자 문서를 구성하는 XML 스키마 정보로부터 획득된 정보인 것을 특징으로 하는 제어 방법.
The method according to claim 6,
If the electronic document is an office open file format document,
The location information may include:
Wherein the information is information obtained from XML schema information constituting the electronic document.
제 6 항에 있어서,
상기 전자 문서가 오피스 파일 형식의 문서이면,
상기 위치 정보는,
상기 전자 문서와 관련하여 오픈된 API 소스에 기초하여 획득된 정보인 것을특징으로 하는 제어 방법.
The method according to claim 6,
If the electronic document is an office file format document,
The location information may include:
And information obtained based on an API source opened in association with the electronic document.
제 1 항에 있어서,
상기 제2 번역 문장을 출력하는 단계는,
상기 제1 번역 문장이 출력된 이후, 상기 제1 번역 문장과 관련된 링크 정보가 추가로 수신되면, 상기 제2 번역 문장 및 상기 링크 정보와, 상기 추가로 수신된 링크 정보를 출력하는 것을 특징으로 하는 제어 방법.
The method according to claim 1,
Wherein the outputting of the second translated sentence comprises:
And outputs the second translated sentence, the link information, and the further received link information if the link information related to the first translated sentence is further received after the first translated sentence is output Control method.
번역 장치에 있어서,
문장 및 상기 문장에 대한 링크 정보를 수신하는 통신부;
번역 엔진 모듈을 통해 상기 문장을 사용자 명령에 대응되는 언어로 번역하는 언어 변환부;
상기 문장과 관련하여 번역된 제1 번역 문장을 출력하는 출력부; 및
업데이트된 버전 정보에 따라 상기 번역 엔진 모듈을 업데이트하며, 상기 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 상기 문장을 제2 번역 문장으로 재번역하여 출력하도록 상기 언어 변환부 및 상기 출력부를 제어하는 제어부;를 포함하며,
상기 출력부는,
상기 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 재번역된 상기 제2 번역 문장 및 상기 링크 정보를 출력하는 것을 특징으로 하는 번역 장치.
In the translation device,
A communication unit for receiving a sentence and link information for the sentence;
A language conversion unit for translating the sentence into a language corresponding to a user command through a translation engine module;
An output unit for outputting a translated first translated sentence in association with the sentence; And
And a control unit for updating the translation engine module according to the updated version information and controlling the language conversion unit and the output unit to output the sentence again as a second translation sentence through the updated translation engine module,
The output unit includes:
And outputs the second translated sentence and the link information which are re-translated through the updated translation engine module.
제 10 항에 있어서,
상기 문장이 웹 페이지에 포함된 전체 문장인 경우,
상기 링크 정보는,
상기 웹 페이지의 주소 정보를 포함하는 것을 특징으로 하는 번역 장치.
11. The method of claim 10,
If the sentence is the entire sentence included in the web page,
The link information includes:
And the address information of the web page.
제 10 항에 있어서,
상기 문장이 웹 페이지에 포함된 일부 문장인 경우,
상기 링크 정보는,
상기 웹 페이지의 주소 정보 및 상기 문장의 위치 정보를 포함하는 것을 특징으로 하는 번역 장치.
11. The method of claim 10,
When the sentence is a sentence included in a web page,
The link information includes:
Address information of the web page, and location information of the sentence.
제 12 항에 있어서,
상기 위치 정보는,
상기 웹 페이지를 구성하는 소스 프로그램으로부터 획득된 정보인 것을 특징으로 하는 번역 장치.
13. The method of claim 12,
The location information may include:
And the information is acquired from a source program constituting the web page.
제 10 항에 있어서,
상기 문장이 전자 문서상에 포함된 전체 문장인 경우,
상기 링크 정보는,
상기 전자 문서가 저장되는 경로 정보를 포함하는 것을 특징으로 하는 번역 장치.
11. The method of claim 10,
If the sentence is the entire sentence included in the electronic document,
The link information includes:
Wherein the electronic document includes path information for storing the electronic document.
제 10 항에 있어서,
상기 문장이 전자 문서상에 포함된 일부 문장인 경우,
상기 링크 정보는,
상기 전자 문서가 저장되는 경로 정보 및 상기 문장의 위치 정보를 포함하는 것을 특징으로 하는 번역 장치.
11. The method of claim 10,
If the sentence is a partial sentence included in the electronic document,
The link information includes:
The route information storing the electronic document, and the location information of the sentence.
제 15 항에 있어서,
상기 전자 문서가 오피스 오픈 파일 형식의 문서이면,
상기 위치 정보는,
상기 전자 문서를 구성하는 XML 스키마 정보로부터 획득된 정보인 것을 특징으로 하는 번역 장치.
16. The method of claim 15,
If the electronic document is an office open file format document,
The location information may include:
Wherein the information is information obtained from XML schema information constituting the electronic document.
제 15 항에 있어서,
상기 전자 문서가 오피스 파일 형식의 문서이면,
상기 위치 정보는,
상기 전자 문서와 관련하여 오픈된 API 소스에 기초하여 획득된 정보인 것을특징으로 하는 번역 장치.
16. The method of claim 15,
If the electronic document is an office file format document,
The location information may include:
And information obtained based on an API source opened in association with the electronic document.
제 10 항에 있어서,
상기 제어부는,
상기 제1 번역 문장이 출력된 이후, 상기 제1 번역 문장과 관련된 링크 정보가 추가로 수신되면, 상기 제2 번역 문장 및 상기 링크 정보와, 상기 추가로 수신된 링크 정보를 출력하도록 상기 출력부를 제어하는 것을 특징으로 하는 번역 장치.


11. The method of claim 10,
Wherein,
The control unit controls the output unit to output the second translated sentence and the link information and the further received link information if the link information related to the first translated sentence is further received after the first translated sentence is outputted And the translation device.


KR1020160105706A 2015-08-07 2016-08-19 Translation apparatus and control method thereof KR102520202B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020160105706A KR102520202B1 (en) 2015-08-07 2016-08-19 Translation apparatus and control method thereof

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020150111671 2015-08-07
KR1020160105706A KR102520202B1 (en) 2015-08-07 2016-08-19 Translation apparatus and control method thereof

Related Parent Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020150111671 Division 2015-08-07 2015-08-07

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20170017851A true KR20170017851A (en) 2017-02-15
KR102520202B1 KR102520202B1 (en) 2023-04-11

Family

ID=85976666

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020160105706A KR102520202B1 (en) 2015-08-07 2016-08-19 Translation apparatus and control method thereof

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR102520202B1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US11093719B2 (en) 2018-02-12 2021-08-17 Samsung Electronics Co., Ltd. Machine translation method and apparatus

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6047252A (en) * 1996-06-28 2000-04-04 Kabushiki Kaisha Toshiba Machine translation method and source/target text display method
US20020161634A1 (en) * 2001-04-27 2002-10-31 Koninklijke Philips Electronics N.V. Electronic document with an automatically updated portion
US20120296632A1 (en) * 2007-07-20 2012-11-22 International Business Machines Corporation Technology for selecting texts suitable as processing objects
US8972848B2 (en) * 2010-11-23 2015-03-03 International Business Machines Corporation Document renewal and translation

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6047252A (en) * 1996-06-28 2000-04-04 Kabushiki Kaisha Toshiba Machine translation method and source/target text display method
US20020161634A1 (en) * 2001-04-27 2002-10-31 Koninklijke Philips Electronics N.V. Electronic document with an automatically updated portion
US20120296632A1 (en) * 2007-07-20 2012-11-22 International Business Machines Corporation Technology for selecting texts suitable as processing objects
US8494836B2 (en) * 2007-07-20 2013-07-23 International Business Machines Corporation Technology for selecting texts suitable as processing objects
US8972848B2 (en) * 2010-11-23 2015-03-03 International Business Machines Corporation Document renewal and translation

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US11093719B2 (en) 2018-02-12 2021-08-17 Samsung Electronics Co., Ltd. Machine translation method and apparatus

Also Published As

Publication number Publication date
KR102520202B1 (en) 2023-04-11

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US11886811B2 (en) Systems and methods for updating a mobile application
US9753888B2 (en) Information processing device and conference system
US20120218171A1 (en) Head-mounted display and client apparatus
US10133740B2 (en) Translation apparatus and control method thereof
CN110891057A (en) Protocol conversion method, device, equipment and storage medium
US20160196246A1 (en) Presenting web resource to user in browser
US20160044137A1 (en) Information processing terminal and control method therefor
JP2015141473A (en) Server system, method for controlling server system, and program
KR102520202B1 (en) Translation apparatus and control method thereof
RU2580431C2 (en) Method and server for processing search queries and computer readable medium
JP2015153408A (en) Translation system, translation processor, and translation processing program
RU2634221C2 (en) Method and device for drawing presentation of electronic document on screen
US9690783B2 (en) Image conversion and method for converting text in an image into a targeted language
JP5959535B2 (en) Server, method, and program for causing a computer to function as a server for accessing a mobile terminal from a client via a network
KR101618353B1 (en) Method for synchronizing server-side language and client-side language, and server-client system using the same
US10114904B2 (en) Method, system, electronic device and server for synchronous display of operating information
US10542125B2 (en) Systems and methods for configuring a computing device to use a communication protocol
KR20200015023A (en) Server, user device and method for providing voice synthesis service
KR20190031922A (en) Apparatus for ensuring editing reliability in respect of web document according to whether to edit single or edit simultaneously and operation method thereof
US20240143913A1 (en) Iot devices and ecosystem supporting cross-device native functionality
JP5894320B1 (en) Information processing apparatus and information processing program
JP2022169992A (en) Information processing apparatus, information processing method, terminal program, server program, and contract correction support system
US10382548B2 (en) Cross-terminal input method, apparatus and system
JP2017021771A (en) Information processor and information processing program
KR20150004054A (en) System and method for web service based on interworking between browser

Legal Events

Date Code Title Description
A107 Divisional application of patent
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant