KR102520202B1 - Translation apparatus and control method thereof - Google Patents

Translation apparatus and control method thereof Download PDF

Info

Publication number
KR102520202B1
KR102520202B1 KR1020160105706A KR20160105706A KR102520202B1 KR 102520202 B1 KR102520202 B1 KR 102520202B1 KR 1020160105706 A KR1020160105706 A KR 1020160105706A KR 20160105706 A KR20160105706 A KR 20160105706A KR 102520202 B1 KR102520202 B1 KR 102520202B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
sentence
translation
information
translated
link information
Prior art date
Application number
KR1020160105706A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR20170017851A (en
Inventor
김학중
Original Assignee
삼성전자주식회사
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 삼성전자주식회사 filed Critical 삼성전자주식회사
Priority to KR1020160105706A priority Critical patent/KR102520202B1/en
Publication of KR20170017851A publication Critical patent/KR20170017851A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR102520202B1 publication Critical patent/KR102520202B1/en

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/10Text processing
    • G06F40/12Use of codes for handling textual entities
    • G06F40/14Tree-structured documents
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/205Parsing

Abstract

번역 장치 및 그 제어 방법이 개시된다. 본 발명에 따른 번역 장치의 제어 방법은 문장 및 문장에 대한 링크 정보를 수신하는 단계, 번역 엔진 모듈을 이용하여 문장을 사용자 명령에 대응되는 언어로 번역하여 제1 번역 문장을 출력하는 단계, 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 문장을 재번역하여 제2 번역 문장을 생성하는 단계 및 제2 번역 문장 및 링크 정보를 출력하는 단계를 포함한다. 이에 따라, 번역 장치는 최신 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 업데이트되기 전에 번역된 번역 문장의 품질을 개선할 수 있다.A translation device and a control method thereof are disclosed. A control method of a translation device according to the present invention includes the steps of receiving a sentence and link information about the sentence, translating the sentence into a language corresponding to a user command using a translation engine module and outputting a first translated sentence, the translation engine module. When the module is updated, generating a second translated sentence by retranslating the sentence and outputting the second translated sentence and link information. Accordingly, the translation device may improve the quality of the translated sentence before being updated through the translation engine module updated to the latest version.

Description

번역 장치 및 그 제어 방법{Translation apparatus and control method thereof}Translation apparatus and control method thereof {Translation apparatus and control method thereof}

본 발명은 번역 장치 및 그 제어 방법에 관한 것으로서, 보다 상세하게는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 번역을 수행하는 번역 장치 및 그 제어 방법에 관한 것이다.The present invention relates to a translation device and a control method thereof, and more particularly, to a translation device performing translation through an updated translation engine module and a control method thereof.

일반적으로, 번역 장치는 규칙 기반, 패턴 기반, 통계 기반과 같은 다양한 방법이 적용된 번역 엔진 모듈을 이용하여 원시 언어(Source Language)를 타겟 언어(Target Language)로 번역한다.In general, a translation apparatus translates a source language into a target language using a translation engine module to which various methods such as rule-based, pattern-based, and statistical-based are applied.

이 같은 번역 엔진 모듈은 다양한 이벤트 상황에 따라 주기적으로 새로운 버전으로 업데이트되고 있다. 따라서, 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 번역된 타겟 언어는 업데이트되기 전 버전의 번역 엔진 모듈을 통해 번역된 타겟 언어에 비해 의미 전달이 매끄럽게 이루어질 수 있다.Such a translation engine module is periodically updated to a new version according to various event situations. Therefore, the target language translated through the updated translation engine module can smoothly convey the meaning compared to the target language translated through the previous version of the translation engine module.

즉, 최신 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 사용자가 요청한 원시 언어와 관련하여 번역된 타겟 언어의 번역 품질 수준은 이전 버전의 번역 엔진 모듈을 통해 번역된 타겟 언어의 번역 품질 보다 우수하다.That is, the translation quality level of the target language translated with respect to the source language requested by the user through the translation engine module updated to the latest version is superior to the translation quality of the target language translated through the translation engine module of the previous version.

그럼에도 불구하고, 최신 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈은 현재 요청된 원시 언어에 대해서만 고품질의 타겟 언어로 번역함으로써, 최신 버전의 번역 엔진 모듈을 보다 효과적으로 활용하지 못하는 문제가 있다.Nevertheless, the translation engine module updated to the latest version translates only the currently requested source language into a high-quality target language, so there is a problem in that the translation engine module of the latest version cannot be used more effectively.

본 발명은 상술한 문제점을 해결하기 위해 안출된 것으로, 본 발명의 목적은, 최신 버전의 번역 엔진 모듈을 보다 효율적으로 이용하도록 함을 목적으로 한다.The present invention has been made to solve the above problems, and an object of the present invention is to more efficiently use a translation engine module of the latest version.

나아가, 본 발명은 최신 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 업데이트되기 전에 번역된 번역 문장의 품질을 개선하도록 함을 목적으로 한다.Furthermore, an object of the present invention is to improve the quality of translated sentences before being updated through a translation engine module updated to the latest version.

이상과 같은 목적을 달성하기 위한 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 장치의 제어 방법은 문장 및 상기 문장에 대한 링크 정보를 수신하는 단계, 번역 엔진 모듈을 이용하여 상기 문장을 사용자 명령에 대응되는 언어로 번역하여 제1 번역 문장을 출력하는 단계, 상기 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 상기 문장을 재번역하여 제2 번역 문장을 생성하는 단계 및 상기 제2 번역 문장 및 상기 링크 정보를 출력하는 단계를 포함한다.To achieve the above object, a control method of a translation device according to an embodiment of the present invention includes the steps of receiving a sentence and link information on the sentence, and converting the sentence into a language corresponding to a user command by using a translation engine module. and outputting a first translation sentence by translating into a translation engine module, generating a second translation sentence by retranslating the sentence when the translation engine module is updated, and outputting the second translation sentence and the link information. .

그리고, 상기 문장이 웹 페이지에 포함된 전체 문장인 경우, 상기 링크 정보는, 상기 웹 페이지의 주소 정보를 포함할 수 있다.And, when the sentence is an entire sentence included in a web page, the link information may include address information of the web page.

또한, 상기 문장이 웹 페이지에 포함된 일부 문장인 경우, 상기 링크 정보는, 상기 웹 페이지의 주소 정보 및 상기 문장의 위치 정보를 포함할 수 있다.Also, when the sentence is a partial sentence included in a web page, the link information may include address information of the web page and location information of the sentence.

그리고, 상기 위치 정보는, 상기 웹 페이지를 구성하는 소스 프로그램으로부터 획득된 정보일 수 있다.And, the location information may be information obtained from a source program constituting the web page.

또한, 상기 문장이 전자 문서상에 포함된 전체 문장인 경우, 상기 링크 정보는, 상기 전자 문서가 저장되는 경로 정보를 포함할 수 있다.Also, when the sentence is an entire sentence included in the electronic document, the link information may include path information in which the electronic document is stored.

그리고, 상기 문장이 전자 문서상에 포함된 일부 문장인 경우, 상기 링크 정보는, 상기 전자 문서가 저장되는 경로 정보 및 상기 문장의 위치 정보를 포함할 수 있다.And, when the sentence is a partial sentence included in the electronic document, the link information may include path information in which the electronic document is stored and location information of the sentence.

또한, 상기 전자 문서가 오피스 오픈 파일 형식의 문서이면, 상기 위치 정보는, 상기 전자 문서를 구성하는 XML 스키마 정보로부터 획득된 정보일 수 있다.Also, if the electronic document is a document in the form of an office open file, the location information may be information obtained from XML schema information constituting the electronic document.

그리고, 상기 전자 문서가 오피스 파일 형식의 문서이면, 상기 위치 정보는, 상기 전자 문서와 관련하여 오픈된 API 소스에 기초하여 획득된 정보일 수 있다.And, if the electronic document is a document in the form of an office file, the location information may be information obtained based on an open API source related to the electronic document.

또한, 상기 제2 번역 문장을 출력하는 단계는, 상기 제1 번역 문장이 출력된 이후, 상기 제1 번역 문장과 관련된 링크 정보가 추가로 수신되면, 상기 제2 번역 문장 및 상기 링크 정보와, 상기 추가로 수신된 링크 정보를 출력할 수 있다.In addition, the outputting of the second translated sentence may include, after the first translated sentence is output, when link information related to the first translated sentence is additionally received, the second translated sentence and the link information, Additional received link information may be output.

한편, 본 발명의 또다른 실시 예에 따르면, 번역 장치는, 문장 및 상기 문장에 대한 링크 정보를 수신하는 통신부, 번역 엔진 모듈을 통해 상기 문장을 사용자 명령에 대응되는 언어로 번역하는 언어 변환부, 상기 문장과 관련하여 번역된 제1 번역 문장을 출력하는 출력부 및 업데이트된 버전 정보에 따라 상기 번역 엔진 모듈을 업데이트하며, 상기 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 상기 문장을 제2 번역 문장으로 재번역하여 출력하도록 상기 언어 변환부 및 상기 출력부를 제어하는 제어부를 포함하며, 상기 출력부는, 상기 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 재번역된 상기 제2 번역 문장 및 상기 링크 정보를 출력할 수 있다.Meanwhile, according to another embodiment of the present invention, the translation device includes a communication unit for receiving a sentence and link information for the sentence, a language conversion unit for translating the sentence into a language corresponding to a user command through a translation engine module, Updates the translation engine module according to an output unit that outputs a first translated sentence translated in relation to the sentence and updated version information, and retranslates the sentence into a second translated sentence through the updated translation engine module and outputs the translated sentence. and a control unit controlling the language conversion unit and the output unit so as to output the second translation sentence retranslated through the updated translation engine module and the link information.

그리고, 상기 문장이 웹 페이지에 포함된 전체 문장인 경우, 상기 링크 정보는, 상기 웹 페이지의 주소 정보를 포함할 수 있다.And, when the sentence is an entire sentence included in a web page, the link information may include address information of the web page.

또한, 상기 문장이 웹 페이지에 포함된 일부 문장인 경우, 상기 링크 정보는, 상기 웹 페이지의 주소 정보 및 상기 문장의 위치 정보를 포함할 수 있다.Also, when the sentence is a partial sentence included in a web page, the link information may include address information of the web page and location information of the sentence.

그리고, 상기 위치 정보는, 상기 웹 페이지를 구성하는 소스 프로그램으로부터 획득된 정보일 수 있다.And, the location information may be information obtained from a source program constituting the web page.

또한, 상기 문장이 전자 문서상에 포함된 전체 문장인 경우, 상기 링크 정보는, 상기 전자 문서가 저장되는 경로 정보를 포함할 수 있다.Also, when the sentence is an entire sentence included in the electronic document, the link information may include path information in which the electronic document is stored.

그리고, 상기 문장이 전자 문서상에 포함된 일부 문장인 경우, 상기 링크 정보는, 상기 전자 문서가 저장되는 경로 정보 및 상기 문장의 위치 정보를 포함할 수 있다.And, when the sentence is a partial sentence included in the electronic document, the link information may include path information in which the electronic document is stored and location information of the sentence.

또한, 상기 전자 문서가 오피스 오픈 파일 형식의 문서이면, 상기 위치 정보는, 상기 전자 문서를 구성하는 XML 스키마 정보로부터 획득된 정보일 수 있다.Also, if the electronic document is a document in the form of an office open file, the location information may be information obtained from XML schema information constituting the electronic document.

그리고, 상기 전자 문서가 오피스 파일 형식의 문서이면, 상기 위치 정보는, 상기 전자 문서와 관련하여 오픈된 API 소스에 기초하여 획득된 정보일 수 있다.And, if the electronic document is a document in the form of an office file, the location information may be information obtained based on an open API source related to the electronic document.

또한, 상기 제어부는, 상기 제1 번역 문장이 출력된 이후, 상기 제1 번역 문장과 관련된 링크 정보가 추가로 수신되면, 상기 제2 번역 문장 및 상기 링크 정보와, 상기 추가로 수신된 링크 정보를 출력하도록 상기 출력부를 제어할 수 있다.In addition, the control unit, when link information related to the first translated sentence is additionally received after the first translated sentence is output, the second translated sentence, the link information, and the additionally received link information The output unit may be controlled to output.

이상과 같이 본 발명의 다양한 실시 예에 따르면, 본 발명에 따른 번역 장치는 최신 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 업데이트되기 전에 번역된 번역 문장의 품질을 개선할 수 있다.As described above, according to various embodiments of the present invention, the translation apparatus according to the present invention can improve the quality of translated sentences translated before being updated through the translation engine module updated to the latest version.

도 1은 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 서비스를 제공하는 번역 시스템의 개략적 구성을 나타내는 블록도,
도 2는 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 장치의 블록도,
도 3은 본 발명의 일 실시예에 따른 언어 변환부의 세부 블록도,
도 4는 본 발명의 일 실시예에 따른 단말 장치의 블록도,
도 5는 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 장치에서 번역 엔진 모듈을 통해 번역된 결과를 단말 장치에 제공하는 예시도,
도 6은 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 장치에서 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 번역된 결과를 단말 장치에 제공하는 제1 예시도,
도 7은 본 발명의 또다른 실시예에 따른 번역 장치에서 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 번역된 결과를 단말 장치에 제공하는 제2 예시도,
도 8은 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 장치의 제어 방법에 대한 흐름도이다.
1 is a block diagram showing a schematic configuration of a translation system providing a translation service according to an embodiment of the present invention;
2 is a block diagram of a translation device according to an embodiment of the present invention;
3 is a detailed block diagram of a language conversion unit according to an embodiment of the present invention;
4 is a block diagram of a terminal device according to an embodiment of the present invention;
5 is an example of providing a translation result through a translation engine module in a translation device according to an embodiment of the present invention to a terminal device;
6 is a first example of providing a translation result to a terminal device through an updated translation engine module in a translation device according to an embodiment of the present invention;
7 is a second example of providing a translation result to a terminal device through an updated translation engine module in a translation device according to another embodiment of the present invention;
8 is a flowchart of a control method of a translation device according to an embodiment of the present invention.

이하에서, 첨부된 도면을 이용하여 본 발명에 대하여 구체적으로 설명한다.Hereinafter, the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings.

도 1은 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 서비스를 제공하는 번역 시스템의 개략적 구성을 나타내는 블록도이다.1 is a block diagram showing a schematic configuration of a translation system providing a translation service according to an embodiment of the present invention.

도 1에 도시된 바와 같이, 번역 서비스를 제공하는 번역 시스템(100)은 번역 장치(200) 및 복수의 단말 장치(이하 제1 내지 제3 단말 장치라 함)(300-1~3)를 포함한다.As shown in FIG. 1 , a translation system 100 providing a translation service includes a translation device 200 and a plurality of terminal devices (hereinafter referred to as first to third terminal devices) 300-1 to 3. do.

여기서, 번역 장치(200)는 사용자 요청에 따라 입력되거나 혹은 수신된 문장을 해당 사용자 명령에 대응되는 언어로 변환하는 장치가 될 수 있다. 이 같은 번역 장치(200)는 전술한 웹 서비스 환경을 제공하는 웹 서버(미도시) 상에 구축되거나, 독립적으로 구현될 수 있다.Here, the translation device 200 may be a device that converts a sentence input or received according to a user request into a language corresponding to a corresponding user command. Such a translation device 200 may be built on a web server (not shown) providing the above-described web service environment or implemented independently.

이 같은 번역 장치(200)는 번역 장치(200)와 데이터 통신이 가능한 제1 내지 제3 단말 장치(300-1~3) 중 적어도 하나로부터 번역 요청 정보가 수신되면, 수신된 번역 요청 정보에 포함된 문장을 번역 엔진 모듈을 통해 사용자 명령에 대응되는 언어로 번역한다. 이후, 번역 장치(200)는 해당 문장과 관련하여 사용자 명령에 대응되는 언어로 번역된 번역 문장(이하, 제1 번역 문장이라 함)을 번역 요청 정보를 전송한 단말 장치(300)로 전송한다.When the translation request information is received from at least one of the first to third terminal devices 300-1 to 3 capable of data communication with the translation device 200, the translation device 200 includes it in the received translation request information. Translated sentences are translated into the language corresponding to the user command through the translation engine module. Thereafter, the translation device 200 transmits a translated sentence (hereinafter referred to as a first translated sentence) translated into a language corresponding to the user command with respect to the corresponding sentence to the terminal device 300 that has transmitted the translation request information.

이에 따라, 단말 장치(300)는 사용자에 의해 입력되거나 선택된 문장을 번역 장치(200)로부터 수신된 번역 문장으로 변환하여 디스플레이할 수 있다.Accordingly, the terminal device 300 may convert a sentence input or selected by a user into a translated sentence received from the translation device 200 and display the converted sentence.

한편, 전술한 번역 요청 정보는 사용자에 의해 입력되거나 혹은 선택된 문장 및 해당 문장의 위치를 나타내는 링크 정보를 포함할 수 있다. 따라서, 번역 장치(200)는 이 같은 번역 요청 정보가 수신되면, 수신된 번역 요청 정보에 포함된 문장 및 링크 정보를 포함하는 메타데이터를 생성하여 저장할 수 있다. 추가로, 번역 장치(200)는 수신된 번역 요청 정보에 포함된 문장 및 링크 정보와 함께, 해당 문장과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장에 대한 언어 정보를 포함하는 메타데이터를 생성하여 저장할 수 있다.Meanwhile, the aforementioned translation request information may include a sentence input or selected by a user and link information indicating a location of the corresponding sentence. Accordingly, when such translation request information is received, the translation device 200 may generate and store metadata including sentences and link information included in the received translation request information. In addition, the translation device 200 may generate and store metadata including language information on the pre-translated first translation sentence in relation to the sentence and link information included in the received translation request information, and store the metadata. there is.

한편, 번역 엔진 모듈이 새로운 버전으로 업데이트되면, 번역 장치(200)는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 기저장된 메타데이터에 포함된 문장을 사용자가 요청한 언어로 재번역한다. 이후, 번역 장치(200)는 그 문장이 포함된 메타데이터로부터 링크 정보를 획득하고, 획득한 링크 정보를 참조하여 제1 내지 제3 단말 장치(300-1~3) 중 하나의 단말 장치(300)로 재번역된 번역 문장(이하, 제2 번역 문장이라 함)과 링크 정보를 전송한다Meanwhile, when the translation engine module is updated to a new version, the translation device 200 retranslates a sentence included in pre-stored metadata into a language requested by the user by using the updated translation engine module. Thereafter, the translation device 200 obtains link information from the metadata including the sentence, and refers to the obtained link information to obtain one terminal device 300 from among the first to third terminal devices 300-1 to 3. ) Transmits the retranslated translation sentence (hereinafter referred to as the second translation sentence) and link information

이에 따라, 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 수신된 링크 정보에 기초하여 이전 버전에 대응되는 번역 엔진 모듈을 통해 번역된 제1 번역 문장에서 새로운 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 재번역된 제2 번역 문장으로 변환할 수 있다.Accordingly, the terminal device 300 retranslates the first translation sentence translated through the translation engine module corresponding to the previous version through the updated translation engine module to the new version based on the link information received from the translation device 200. can be converted into the second translated sentence.

한편, 전술한 바와 같이, 번역 장치(200)는 전술한 웹 서비스 환경을 제공하는 웹 서버(미도시) 상에 구축될 수 있다. 이 경우, 웹 서버(미도시)는 번역 장치(200)로부터 출력된 링크 정보를 참조하여 기저장된 복수의 컨텐츠 중 해당 링크 정보와 관련된 컨텐츠를 획득하고, 그 획득한 컨텐츠 상에 포함된 제1 번역 문장을 새로운 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 재번역된 제2 번역 문장으로 변환하여 저장할 수 있다.Meanwhile, as described above, the translation device 200 may be built on a web server (not shown) providing the above-described web service environment. In this case, the web server (not shown) refers to the link information output from the translation device 200, obtains content related to the corresponding link information among a plurality of pre-stored content, and first translates the content included in the obtained content. The sentence may be converted into a retranslated second translation sentence through a translation engine module updated to a new version and stored.

지금까지, 본 발명에 따른 번역 서비스를 제공하는 번역 시스템(100)에 대해서 개략적으로 설명하였다. 이하에서는, 본 발명에 따른 번역 장치(200)에 대해서 보다 상세히 설명하도록 한다.So far, the translation system 100 for providing translation services according to the present invention has been schematically described. Hereinafter, the translation device 200 according to the present invention will be described in more detail.

도 2는 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 장치의 블록도이다.2 is a block diagram of a translation device according to an embodiment of the present invention.

도 2에 도시된 바와 같이, 번역 장치(200)는 입력부(210), 언어 변환부(220), 출력부(230), 제어부(240), 저장부(250) 및 통신부(260)를 포함할 수 있다.As shown in FIG. 2 , the translation device 200 may include an input unit 210, a language conversion unit 220, an output unit 230, a control unit 240, a storage unit 250, and a communication unit 260. can

입력부(210)는 단말 장치(300)로부터 문장 및 문장에 대한 링크 정보를 입력받는다. 실시예에 따라, 번역 장치(200)가 웹 서비스 환경을 제공하는 웹 서버(미도시) 상에 구축될 경우, 입력부(210)는 후술할 통신부(260)를 통해 스마트 폰, PC, 테블릿 PC와 같은 단말 장치(300)로부터 수신된 사용자가 번역을 요청한 문장 및 그 문장에 대한 링크 정보를 수신할 수 있다. 한편, 번역 장치(200)가 독립적으로 구현될 경우, 단말 장치(300)로부터 전송된 사용자가 번역을 요청한 문장 및 그 문장에 대한 링크 정보는 후술할 통신부(260)를 통해 수신할 수 있다.The input unit 210 receives sentences and link information about the sentences from the terminal device 300 . According to the embodiment, when the translation device 200 is built on a web server (not shown) providing a web service environment, the input unit 210 is a smart phone, PC, or tablet PC through a communication unit 260 to be described later. A sentence requested to be translated by the user and link information for the sentence received from the terminal device 300 may be received. Meanwhile, when the translation device 200 is independently implemented, a sentence transmitted from the terminal device 300 and a link information about the sentence requested to be translated by the user may be received through the communication unit 260 to be described later.

이 같이, 입력부(210) 혹은 통신부(260)를 통해 사용자가 번역을 요청한 문장 및 해당 문장에 대한 링크 정보가 입력 혹은 수신되면, 언어 변환부(220)는 번역 엔진 모듈을 통해 번역을 요청한 문장을 사용자 명령에 대응되는 언어로 번역한다. 출력부(230)는 입력된 문장과 관련하여 언어 변환부(220)로부터 사용자 명령에 대응되는 언어로 번역된 제1 번역 문장을 출력한다.As such, when a sentence requested to be translated by the user and link information for the sentence are input or received through the input unit 210 or the communication unit 260, the language conversion unit 220 converts the requested sentence through the translation engine module. Translate into the language corresponding to the user command. The output unit 230 outputs a first translation sentence translated into a language corresponding to a user command from the language conversion unit 220 in relation to the input sentence.

한편, 제어부(240)는 번역 장치(200)를 구성하는 복수의 구성들 각각에 대한 동작을 전반적으로 제어한다. 특히, 제어부(240)는 업데이트 버전 정보에 따라 번역 엔진 모듈을 업데이트하며, 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 제1 번역 문장과 대응되는 언어로 번역하도록 상기 언어 변환부(220)를 제어한다.Meanwhile, the controller 240 generally controls operations of each of a plurality of elements constituting the translation device 200 . In particular, the control unit 240 updates the translation engine module according to the updated version information, and when the translation engine module is updated, the sentence translated as the first translation sentence through the updated translation engine module is translated into a language corresponding to the first translation sentence. Controls the language conversion unit 220 to translate into.

이 같은 제어 명령에 따라, 언어 변환부(220)는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 제1 번역 문장과 대응되는 언어도 번역한다. 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 해당 문장이 제2 번역 문장으로 번역되면, 출력부(220)는 제1 번역 문장으로 번역된 문장과 관련하여 재번역된 제2 번역 문장과, 해당 문장과 관련된 링크 정보를 출력한다.According to such a control command, the language conversion unit 220 also translates the sentence translated into the first translation sentence into a language corresponding to the first translation sentence by using the updated translation engine module. When the corresponding sentence is translated into a second translation sentence through the updated translation engine module, the output unit 220 displays the retranslated second translation sentence in relation to the sentence translated as the first translation sentence and link information related to the corresponding sentence. print out

이 같은 제2 번역 문장과 링크 정보가 출력되면, 다음과 같은 실시예를 통해 번역을 요청한 문장과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 변환할 수 있다.When the second translation sentence and link information are output, the pre-translated first translation sentence in relation to the sentence requested for translation may be converted into a second translation sentence through the following embodiment.

실시예에 따라, 번역 장치(200)가 웹 서비스 환경을 제공하는 웹 서버(미도시) 상에 구축될 경우, 웹 서버(미도시)의 프로세서(미도시)는 번역 장치(200)의 출력부(220)를 통해 출력된 링크 정보에 기초하여 기저장된 복수의 컨텐츠 중 기존에 번역된 제1 번역 문장을 포함하는 컨텐츠를 획득한다. 이후, 웹 서버(미도시)는 링크 정보에 기초하여 기획득한 컨텐츠로부터 기존에 번역된 제1 번역 문장을 추적하고, 추적된 제1 번역 문장에서 재번역된 제2 번역 문장으로 변환할 수 있다. According to an embodiment, when the translation device 200 is built on a web server (not shown) providing a web service environment, a processor (not shown) of the web server (not shown) is an output unit of the translation device 200. Based on the link information output through (220), content including the previously translated first translation sentence is obtained from among a plurality of pre-stored content. Thereafter, the web server (not shown) may track the previously translated first translation sentence from the content planned based on the link information, and convert the tracked first translation sentence into a retranslated second translation sentence.

한편, 번역 장치(200)가 독립적으로 구현될 경우, 제어부(240)는 출력부(220)를 통해 출력된 링크 정보에 포함된 식별 정보에 대응되는 단말 장치(300)로 제2 번역 문장 및 링크 정보를 전송하도록 통신부(260)를 제어한다. 이 같은 제어 명령에 따라, 통신부(260)는 링크 정보에 포함된 식별 정보에 대응되는 단말 장치(300)로 제2 번역 문장 및 링크 정보를 전송한다. 따라서, 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 수신한 링크 정보에 기초하여 기존에 번역된 제1 번역 문장을 포함하는 컨텐츠를 회득한다. 이후, 단말 장치(300)는 링크 정보에 기초하여 기획득한 컨텐츠로부터 기존에 번역된 제1 번역 문장을 추적하고, 추적된 제1 번역 문장에서 재번역된 제2 번역 문장으로 변환할 수 있다.Meanwhile, when the translation device 200 is implemented independently, the control unit 240 transfers the second translation sentence and the link to the terminal device 300 corresponding to the identification information included in the link information output through the output unit 220. Controls the communication unit 260 to transmit information. According to such a control command, the communication unit 260 transmits the second translated sentence and link information to the terminal device 300 corresponding to the identification information included in the link information. Accordingly, the terminal device 300 obtains content including the previously translated first translation sentence based on the link information received from the translation device 200 . Thereafter, the terminal device 300 may track a previously translated first translation sentence from the contents planned based on the link information, and convert the tracked first translation sentence into a retranslated second translation sentence.

한편, 전술한 저장부(250)는 입력부(210)를 통해 입력되거나 혹은 통신부(260)를 통해 수신된 문장, 링크 정보 및 문장을 번역하기 위한 언어 정보 중 적어도 하나를 포함하는 메타데이터 형태로 저장할 수 있다. Meanwhile, the above-described storage unit 250 stores a sentence input through the input unit 210 or received through the communication unit 260 in the form of metadata including at least one of link information and language information for translating the sentence. can

따라서, 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 언어 변환부(220)는 저장부(250)에 기저장된 메타데이터로부터 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 획득하고, 획득한 문장을 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 제2 번역 문장으로 재번역할 수 있으며, 출력부(230)는 재번역된 제2 번역 문장과 해당 메타데이터에 포함된 링크 정보를 출력할 수 있다. Therefore, when the translation engine module is updated, the language conversion unit 220 obtains the translated sentence as the first translation sentence from the metadata pre-stored in the storage unit 250, and transmits the obtained sentence through the updated translation engine module. The second translated sentence may be retranslated, and the output unit 230 may output the retranslated second translated sentence and link information included in the corresponding metadata.

한편, 입력부(210)를 통해 입력되거나 혹은 통신부(260)를 통해 수신된 문장이 웹 페이지에 포함된 전체 문장인 경우, 링크 정보는 해당 웹 페이지에 대한 주소 정보를 포함할 수 있으며, 이 같은 문장 및 문장과 관련된 링크 정보는 메타데이터 형태로 생성되어 저장부(250)에 저장될 수 있다. Meanwhile, if the sentence input through the input unit 210 or received through the communication unit 260 is an entire sentence included in a web page, the link information may include address information for the corresponding web page, and such a sentence And link information related to the sentence may be generated in the form of metadata and stored in the storage unit 250 .

이 경우, 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 언어 변환부(220)는 저장부(250)에 기저장된 메타데이터로부터 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 획득한다. 이후, 언어 변환부(220)는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 해당 문장을 재번역한다. 문장이 제2 번역 문장으로 재번역되면, 출력부(230)는 해당 메타데이터에 포함된 링크 정보 및 재번역된 제2 번역 문장을 출력한다. 따라서, 웹 서버(미도시)와 같은 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 출력된 링크 정보에 기초하여 전체 문장 번역과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 포함하는 웹 페이지를 결정하고, 그 결정된 웹 페이지의 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 변환한다.In this case, when the translation engine module is updated, the language conversion unit 220 obtains the translated sentence as the first translation sentence from the metadata previously stored in the storage unit 250 . Thereafter, the language conversion unit 220 retranslates the corresponding sentence using the updated translation engine module. When the sentence is retranslated into a second translation sentence, the output unit 230 outputs the link information included in the corresponding metadata and the retranslated second translation sentence. Accordingly, the terminal device 300 such as a web server (not shown) determines a web page including the pre-translated first translation sentence in relation to the translation of the entire sentence based on the link information output from the translation device 200, and , converts the first translated sentence of the determined web page into a second translated sentence.

한편, 입력부(210)를 통해 입력되거나 혹은 통신부(260)를 통해 수신된 문장이 웹 페이지에 포함된 일부 문장인 경우, 링크 정보는 해당 웹 페이지에 대한 주소 정보 및 위치 정보를 포함할 수 있다. 여기서, 위치 정보는 실시예에 따라, 웹 페이지를 구성하는 HTML(Hypertext Markup Language) 형태의 소스 프로그램으로부터 번역할 문장에 대응되는 코드 정보이거나 해당 코드 정보가 위치하는 정보가 될 수 있다. 이 같은 문장 및 문장과 관련된 링크 정보는 메타데이터 형태로 생성되어 저장부(250)에 저장될 수 있다. Meanwhile, when sentences input through the input unit 210 or received through the communication unit 260 are some sentences included in a web page, the link information may include address information and location information of the corresponding web page. Here, the location information may be code information corresponding to a sentence to be translated from a source program in the form of HTML (Hypertext Markup Language) constituting a web page or information in which the corresponding code information is located, according to an embodiment. Such sentences and link information related to the sentences may be generated in the form of metadata and stored in the storage unit 250 .

이 경우, 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 언어 변환부(220)는 저장부(250)에 기저장된 메타데이터로부터 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 획득한다. 이후, 언어 변환부(220)는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 해당 문장을 재번역한다. 문장이 제2 번역 문장으로 재번역되면, 출력부(230)는 해당 메타데이터에 포함된 링크 정보 및 재번역된 제2 번역 문장을 출력한다. 따라서, 웹 서버(미도시)와 같은 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 출력된 링크 정보에 기초하여 일부 문장과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 포함하는 웹 페이지를 결정한다. 이후, 단말 장치(300)는 링크 정보에 포함된 위치 정보에 기초하여 기결정된 웹 페이지로부터 일부 문장과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 추적하고, 그 추적된 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 변환한다.In this case, when the translation engine module is updated, the language conversion unit 220 obtains the translated sentence as the first translation sentence from the metadata previously stored in the storage unit 250 . Thereafter, the language conversion unit 220 retranslates the corresponding sentence using the updated translation engine module. When the sentence is retranslated into a second translation sentence, the output unit 230 outputs the link information included in the corresponding metadata and the retranslated second translation sentence. Accordingly, the terminal device 300 such as a web server (not shown) determines a web page including the pre-translated first translation sentence in relation to some sentences based on the link information output from the translation device 200 . Thereafter, the terminal device 300 tracks pre-translated first translation sentences related to some sentences from a predetermined web page based on location information included in link information, and converts the tracked first translation sentence into second translation. convert to sentence

한편, 입력부(210)를 통해 입력되거나 혹은 통신부(260)를 통해 수신된 문장이 전자 문서상에 포함된 전체 문장인 경우, 링크 정보는 전자 문사가 저장되는 경로 정보를 포함할 수 있으며, 이 같은 문장 및 문장과 관련된 링크 정보는 메타데이터 형태로 생성되어 저장부(250)에 저장될 수 있다. On the other hand, if the sentence input through the input unit 210 or received through the communication unit 260 is the entire sentence included in the electronic document, the link information may include path information in which the electronic sentence is stored, and such a sentence And link information related to the sentence may be generated in the form of metadata and stored in the storage unit 250 .

이 경우, 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 언어 변환부(220)는 저장부(250)에 기저장된 메타데이터로부터 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 획득한다. 이후, 언어 변환부(220)는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 해당 문장을 재번역한다. 문장이 제2 번역 문장으로 재번역되면, 통신부(260)는 해당 메타데이터에 포함된 링크 정보로부터 식별 정보를 추출하고, 추출된 식별 정보와 대응되는 단말 장치(300)로 재번역된 제2 번역 문장 및 링크 정보를 전송한다. 따라서, 스마트 폰, 테블릿 PC, PC와 같은 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 수신된 링크 정보에 포함된 경로 정보에 기초하여 전체 문장 번역과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 포함하는 전자 문서를 추출하고, 추출된 전자 문서의 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 변환한다.In this case, when the translation engine module is updated, the language conversion unit 220 obtains the translated sentence as the first translation sentence from the metadata previously stored in the storage unit 250 . Thereafter, the language conversion unit 220 retranslates the corresponding sentence using the updated translation engine module. When the sentence is re-translated into a second translation sentence, the communication unit 260 extracts identification information from the link information included in the metadata, and the second translation sentence re-translated to the terminal device 300 corresponding to the extracted identification information and Send link information. Accordingly, the terminal device 300 such as a smart phone, a tablet PC, or a PC converts the pre-translated first translation sentence in relation to whole sentence translation based on the path information included in the link information received from the translation device 200. The electronic document containing the extracted electronic document is extracted, and the first translated sentence of the extracted electronic document is converted into a second translated sentence.

한편, 입력부(210)를 통해 입력되거나 혹은 통신부(260)를 통해 수신된 문장이 전자 문서상에 포함된 일부 문장인 경우, 링크 정보는 해당 전자 문서가 저장되는 경로 정보 및 해당 문장의 위치 정보를 포함할 수 있다. On the other hand, if the sentences input through the input unit 210 or received through the communication unit 260 are some sentences included in the electronic document, the link information includes path information in which the corresponding electronic document is stored and location information of the corresponding sentence. can do.

여기서, 전자 문서가 docx, docm, pptx, xlsx 등의 확장자를 갖는 오피스 오픈 파일 형식의 문서이면, 위치 정보는 실시예에 따라, 전자 문서를 구성하는 XML 스키마 정보로부터 획득된 정보가 될 수 있다. 한편, 전자 문서가 doc, ppt, xls 등의 확장자를 갖는 오피스 파일 형식의 문서이면, 위치 정보는 전자 문서와 관련하여 오픈된 API 소스에 기초하여 획득된 정보가 될 수 있다.Here, if the electronic document is a document in the form of an office open file having an extension such as docx, docm, pptx, or xlsx, the location information may be information obtained from XML schema information constituting the electronic document according to an embodiment. Meanwhile, if the electronic document is an office file format document having an extension such as doc, ppt, or xls, the location information may be information obtained based on an open API source related to the electronic document.

이 같은 문장 및 문장과 관련된 링크 정보는 메타데이터 형태로 생성되어 저장부(250)에 저장될 수 있다. 이 경우, 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 언어 변환부(220)는 저장부(250)에 기저장된 메타데이터로부터 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 획득한다. 이후, 언어 변환부(220)는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 해당 문장을 재번역한다. 문장이 제2 번역 문장으로 재번역되면, 통신부(260)는 해당 메타데이터에 포함된 링크 정보로부터 식별 정보를 추출하고, 추출된 식별 정보와 대응되는 단말 장치(300)로부터 재번역된 제2 번역 문장 및 링크 정보를 전송한다. 따라서, 스마트 폰, 테블릿 PC, PC와 같은 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 수신된 링크 정보에 포함된 경로 정보에 기초하여 일부 문장 번역과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 포함하는 전자 문서를 추출한다. 이후, 단말 장치(300)는 링크 정보에 포함된 위치 정보에 기초하여 기추출된 전자 문서로부터일부 문장 번역과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 추적하고, 그 추적된 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 변환한다.Such sentences and link information related to the sentences may be generated in the form of metadata and stored in the storage unit 250 . In this case, when the translation engine module is updated, the language conversion unit 220 obtains the translated sentence as the first translation sentence from the metadata previously stored in the storage unit 250 . Thereafter, the language conversion unit 220 retranslates the corresponding sentence using the updated translation engine module. When the sentence is retranslated into a second translation sentence, the communication unit 260 extracts identification information from the link information included in the corresponding metadata, and the second translation sentence retranslated from the terminal device 300 corresponding to the extracted identification information and Send link information. Accordingly, the terminal device 300 such as a smart phone, a tablet PC, or a PC converts a pre-translated first translation sentence in relation to some sentence translation based on the path information included in the link information received from the translation device 200. Extract electronic documents containing Thereafter, the terminal device 300 tracks pre-translated first translation sentences in relation to partial sentence translation from the pre-extracted electronic document based on the location information included in the link information, and provides the tracked first translation sentence. 2 Translate into translation sentences.

한편, 제어부(240)는 번역을 요청한 문장과 관련하여 번역된 제1 번역 문장이 출력된 이후, 제1 번역 문장과 관련된 링크 정보가 추가로 수신되면, 제2 번역 문장 및 링크 정보와, 추가로 수신된 링크 정보를 출력하도록 출력부(230)를 제어한다. 예를 들어, 단말 장치(300)는 제1 전자 문서상에 포함된 문장 중 번역을 요청한 제1 문장과 관련된 제1 번역 문장이 번역 장치(200)로부터 수신되면, 수신된 제1 번역 문장으로 제1 문장을 변환한다. 이와 같이, 제1 전자 문서상에 포함된 제1 문장이 제1 번역 문장으로 변환된 상태에서, 단말 장치(300)는 사용자 명령에 따라, 제2 전자 문서상에 포함된 문장 중 제2 문장을 제1 번역 문장으로 변환하거나 혹은 제2 전자 문서상에 제1 번역 문장을 삽입할 수 있다. 이 같이, 제2 전자 문서상에 포함된 제2 문장이 제1 번역 문장으로 변환되거나 삽입되면, 단말 장치(300)는 제2 전자 문서가 저장되는 경로 정보 및 제1 번역 문장으로 변환되는 제2 문장의 위치 정보를 포함하는 링크 정보를 번역 장치(200)로 전송한다.On the other hand, if link information related to the first translated sentence is additionally received after the first translated sentence translated in relation to the sentence requested to be translated is output, the control unit 240 provides the second translated sentence and link information, and additionally The output unit 230 is controlled to output the received link information. For example, when a first translated sentence related to a first sentence requested to be translated among sentences included in a first electronic document is received from the translation device 200, the terminal device 300 converts the received first translated sentence into a first sentence. transform the sentence In this way, in a state in which the first sentence included in the first electronic document is converted into the first translated sentence, the terminal device 300 converts the second sentence among the sentences included in the second electronic document into a first translation according to a user command. The translated sentence may be converted into a translated sentence or the first translated sentence may be inserted into the second electronic document. In this way, when the second sentence included in the second electronic document is converted or inserted into the first translated sentence, the terminal device 300 provides the path information in which the second electronic document is stored and the second sentence converted into the first translated sentence. Link information including location information of is transmitted to the translation device 200.

이 같이, 단말 장치(300)로 제1 번역 문장을 전송한 이후, 단말 장치(300)로부터 링크 정보가 추가로 수신되면, 저장부(250)는 해당 단말 장치(300)로부터 수신된 문장 및 그 문장에 대한 링크 정보(이하 제1 링크 정보라 함)를 포함하는 메타데이터에 추가로 수신된 링크 정보(이하 제2 링크 정보)를 포함시켜 저장한다.In this way, after transmitting the first translated sentence to the terminal device 300, when link information is additionally received from the terminal device 300, the storage unit 250 stores the sentence received from the terminal device 300 and its translation information. The received link information (hereinafter referred to as second link information) is added to metadata including link information (hereinafter referred to as first link information) for the sentence and stored.

이후, 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 언어 변환부(220)는 저장부(250)에 기저장된 메타데이터로부터 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 획득한다. 이후, 언어 변환부(220)는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 해당 문장을 재번역한다. 문장이 제2 번역 문장으로 재번역되면, 통신부(260)는 해당 메타데이터에 포함된 제1 및 제2 링크 정보 중 적어도 하나로부터 식별 정보를 추출하고, 추출된 식별 정보와 대응되는 단말 장치(300)로부터 재번역된 제2 번역 문장와, 제1 및 제2 링크 정보를 전송한다. 따라서, 스마트 폰, 테블릿 PC, PC와 같은 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 수신된 제1 및 제2 링크 정보에 포함된 경로 정보에 기초하여 일부 문장 번역과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 포함하는 제1 및 제2 전자 문서를 추출한다. 이후, 단말 장치(300)는 제1 및 제2 링크 정보에 포함된 위치 정보에 기초하여 기추출된 제1 및 제2 전자 문서로부터 제1 및 제2 문장과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 추적하고, 그 추적된 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 변환한다.Then, when the translation engine module is updated, the language conversion unit 220 obtains the translated sentence as the first translation sentence from the metadata pre-stored in the storage unit 250 . Thereafter, the language conversion unit 220 retranslates the corresponding sentence using the updated translation engine module. When the sentence is retranslated into the second translated sentence, the communication unit 260 extracts identification information from at least one of the first and second link information included in the corresponding metadata, and the terminal device 300 corresponding to the extracted identification information Transmits the second translation sentence re-translated from , and first and second link information. Accordingly, the terminal device 300 such as a smart phone, a tablet PC, or a PC obtains pre-translated text in relation to translation of some sentences based on the path information included in the first and second link information received from the translation device 200. First and second electronic documents including the first translated sentence are extracted. Thereafter, the terminal device 300 pre-translates a first translation sentence in relation to the first and second sentences from the pre-extracted first and second electronic documents based on the location information included in the first and second link information. is tracked, and the tracked first translation sentence is converted into a second translation sentence.

따라서, 제1 및 제2 전자 문서에 각각 포함된 제1 및 제2 문장은 제1 번역 문장에서 제2 번역 문장으로 자동 변환된다.Accordingly, the first and second sentences respectively included in the first and second electronic documents are automatically converted from the first translated sentence to the second translated sentence.

한편, 전술한 통신부(260)는 통신 가능한 제1 내지 제3 단말 장치(300-1~3) 중 적어도 하나와 데이터 통신을 수행하여 제1 내지 제3 단말 장치(300-1~3) 중 적어도 하나로부터 사용자가 번역을 요청한 문장 및 그 문장과 관련된 링크 정보를 수신할 수 있다. 또한, 통신부(260)는 제1 내지 제3 단말 장치(300-1~3) 중 적어도 하나로 사용자가 번역을 요청한 문장과 관련하여 번역된 번역 문장 및 최신 버전의 번역 엔진 모듈을 통해 번역된 번역 문장으로 갱신하기 위한 링크 정보 중 적어도 하나를 전송할 수 있다.Meanwhile, the above-described communication unit 260 performs data communication with at least one of the communicable first to third terminal devices 300-1 to 3 and at least one of the first to third terminal devices 300-1 to 3 A sentence requested to be translated by the user and link information related to the sentence may be received from one. In addition, the communication unit 260 transmits a translated sentence in relation to a sentence requested by a user to be translated by at least one of the first to third terminal devices 300-1 to 3 and a translated sentence translated through a translation engine module of the latest version. At least one of the link information for updating can be transmitted.

이 같은 통신부(260)는 유선 통신 방식으로 데이터 통신을 수행하는 경우, 유선 랜(Local Area Network : LAN), WAN, 이더넷 등을 이용하여 제1 내지 제3 단말 장치(300-1~3) 중 적어도 하나와 데이터 통신을 수행할 수 있다. 한편, 무선 통신 방식으로 데이터 통신을 수행하는 경우, 통신부(260)는 근거리 무선 통신 모듈(미도시), 무선 통신 모듈(미도시) 등과 같은 다양한 통신 모듈을 포함할 수 있다. 여기서, 근거리 무선 통신 모듈이란 외부 기기와 무선으로 근거리 통신을 수행하는 것으로써, 블루투스(bluetooth)모듈, 적외선 통신(IrDA, infrared data association)모듈, NFC(Near Field Communication)모듈, 와이파이(WIFI)모듈, 지그비(Zigbee) 모듈 중 적어도 하나로 구현될 수 있다. 무선 통신 모듈이란 WIFI, IEEE 등과 같은 무선 통신 프로토콜에 따라 외부 네트워크에 연결되어 통신을 수행하는 모듈이다. 이 밖에 무선 통신 모듈은 3G(3rd Generation), 3GPP(3rd Generation Partnership Project), LTE(Long Term Evoloution) 등과 같은 다양한 이동 통신 규격에 따라 이동 통신 망에 접속하여 통신을 수행하는 이동 통신 모듈을 더 포함할 수도 있다.When data communication is performed in a wired communication method, the communication unit 260 transmits data among the first to third terminal devices 300-1 to 3 using a wired LAN (Local Area Network), WAN, Ethernet, or the like. It can perform data communication with at least one. Meanwhile, when data communication is performed in a wireless communication method, the communication unit 260 may include various communication modules such as a short-distance wireless communication module (not shown) and a wireless communication module (not shown). Here, the short-range wireless communication module is to perform short-range communication wirelessly with an external device, such as a Bluetooth module, an infrared communication module (IrDA, infrared data association), an NFC (Near Field Communication) module, and a Wi-Fi module. , Zigbee (Zigbee) module can be implemented with at least one. A wireless communication module is a module that is connected to an external network and performs communication according to a wireless communication protocol such as WIFI or IEEE. In addition, the wireless communication module accesses a mobile communication network according to various mobile communication standards such as 3G (3rd Generation), 3GPP (3rd Generation Partnership Project), LTE (Long Term Evolution) and performs communication. Further includes a mobile communication module You may.

한편, 전술한 언어 변환부(220)는 공지된 번역 알고리즘을 통해 사용자 명령에 대응되는 언어로 변환하는 것으로써, 본 발명에서는 언어 변환부(220)를 통해 사용자 명령에 대응되는 언어로 변환하는 과정에 대해서 개략적으로 설명하도록 한다.On the other hand, the above-described language conversion unit 220 converts into a language corresponding to a user command through a known translation algorithm, and in the present invention, the process of converting into a language corresponding to a user command through the language conversion unit 220 about it briefly.

도 3은 본 발명의 일 실시예에 따른 언어 변환부의 세부 블록도이다.3 is a detailed block diagram of a language conversion unit according to an embodiment of the present invention.

도 3에 도시된 바와 같이, 언어 변환부(220)는 전처리부(221), 디코더(223) 및 후처리부(225)를 포함한다. As shown in FIG. 3 , the language conversion unit 220 includes a pre-processing unit 221 , a decoder 223 and a post-processing unit 225 .

전처리부(221)는 외부로부터 입력되거나 수신된 문장에 대한 형태소를 분석하여 형태소별 특징을 나타내는 태그가 부착된 소스 언어 단어들을 생성한다. 이후, 전처리부(221)는 태그가 부착된 소스 언어 단어들을 조합하여 하나의 문장을 생성하여 정규화 처리를 수행한다.The pre-processing unit 221 analyzes the morphemes of sentences input or received from the outside and generates source language words to which tags representing characteristics of each morpheme are attached. Thereafter, the pre-processing unit 221 generates one sentence by combining the tagged source language words and performs normalization processing.

디코더(223)는 태그가 부착된 소스 언어 단어 각각을 언어 모델(223-1) 및 번역 모델(223-2)을 이용하여 사용자 명령에 대응되는 언어의 문장으로 번역한다. 이때, 디코더(223)는 통계적 기반 기계 번역 방법에 기초하여 사용자 명령에 대응되는 언어의 문장으로 번역할 수 있다. 구체적으로, 디코더(223)는 베이스 이론(Bayes Theorem)을 적용하여 언어 모델(223-1)과 번역 모델(223-2)로부터 유도된 생성 모델을 만드는 과정을 통해 자연스러운 번역 결과를 획득할 수 있다.The decoder 223 translates each tagged source language word into a sentence in a language corresponding to a user command by using the language model 223-1 and the translation model 223-2. In this case, the decoder 223 may translate the sentence into a language corresponding to the user command based on a statistical machine translation method. Specifically, the decoder 223 may obtain a natural translation result through a process of creating a generative model derived from the language model 223-1 and the translation model 223-2 by applying Bayes Theorem. .

후처리부(225)는 디코더(223)를 통해 번역된 번역 결과에 시제, 문장 부호, 인칭 등을 추가 생성하거나 또는 수정하여 사용자 명령에 대응되는 언어에 가까운 형태의 번역 문장을 최종적으로 생성할 수 있다.The post-processing unit 225 may add or modify tenses, punctuation marks, personal names, etc. to the translation result translated through the decoder 223 to finally generate a translated sentence in a form close to the language corresponding to the user command. .

지금까지, 본 발명에 따른 번역 장치(200)의 각 구성에 대해서 상세히 설명하였다. 이하에서는, 본 발명에 따른 단말 장치(300)의 각 구성에 대해서 상세히 설명하도록 한다.So far, each component of the translation apparatus 200 according to the present invention has been described in detail. Hereinafter, each configuration of the terminal device 300 according to the present invention will be described in detail.

도 4는 본 발명의 일 실시예에 따른 단말 장치의 블록도이다.4 is a block diagram of a terminal device according to an embodiment of the present invention.

전술한 바와 같이, 단말 장치(300)가 스마트 폰, 테블릿 PC와 같은 전자 디바이스인 경우, 도 4에 도시된 바와 같이, 단말 장치(300)는 통신부(310), 입력부(320), 디스플레이부(330), 제어부(340) 및 저장부(350)를 포함할 수 있다.As described above, when the terminal device 300 is an electronic device such as a smart phone or a tablet PC, as shown in FIG. 4 , the terminal device 300 includes a communication unit 310, an input unit 320, and a display unit. 330, a control unit 340 and a storage unit 350 may be included.

통신부(310)는 유선 통신 방식으로 데이터 통신을 수행하는 경우, 유선 랜(Local Area Network : LAN), WAN, 이더넷 등을 이용하여 제1 내지 제3 단말 장치(300-1~3) 중 적어도 하나와 데이터 통신을 수행할 수 있다. 한편, 무선 통신 방식으로 데이터 통신을 수행하는 경우, 통신부(310)는 근거리 무선 통신 모듈(미도시), 무선 통신 모듈(미도시) 등과 같은 다양한 통신 모듈을 포함할 수 있다. 여기서, 근거리 무선 통신 모듈이란 외부 기기와 무선으로 근거리 통신을 수행하는 것으로써, 블루투스(bluetooth)모듈, 적외선 통신(IrDA, infrared data association)모듈, NFC(Near Field Communication)모듈, 와이파이(WIFI)모듈, 지그비(Zigbee) 모듈 중 적어도 하나로 구현될 수 있다. 무선 통신 모듈이란 WIFI, IEEE 등과 같은 무선 통신 프로토콜에 따라 외부 네트워크에 연결되어 통신을 수행하는 모듈이다. 이 밖에 무선 통신 모듈은 3G(3rd Generation), 3GPP(3rd Generation Partnership Project), LTE(Long Term Evoloution) 등과 같은 다양한 이동 통신 규격에 따라 이동 통신 망에 접속하여 통신을 수행하는 이동 통신 모듈을 더 포함할 수도 있다.When data communication is performed in a wired communication method, the communication unit 310 uses at least one of the first to third terminal devices 300-1 to 3 using a wired Local Area Network (LAN), WAN, or Ethernet. and data communication can be performed. Meanwhile, when data communication is performed in a wireless communication method, the communication unit 310 may include various communication modules such as a short-distance wireless communication module (not shown) and a wireless communication module (not shown). Here, the short-range wireless communication module is to perform short-range communication wirelessly with an external device, such as a Bluetooth module, an infrared communication module (IrDA, infrared data association), an NFC (Near Field Communication) module, and a Wi-Fi module. , Zigbee (Zigbee) module can be implemented with at least one. A wireless communication module is a module that is connected to an external network and performs communication according to a wireless communication protocol such as WIFI or IEEE. In addition, the wireless communication module accesses a mobile communication network according to various mobile communication standards such as 3G (3rd Generation), 3GPP (3rd Generation Partnership Project), LTE (Long Term Evolution) and performs communication. Further includes a mobile communication module You may.

이처럼 통신부(310)는 상술한 다양한 무선 통신 방식에 의해 구현될 수 있고, 필요에 따라 본 명세서에 언급되지 않은 다른 통신 기술을 채용할 수 있다.As such, the communication unit 310 may be implemented by the various wireless communication methods described above, and may employ other communication technologies not mentioned in this specification as necessary.

입력부(320)는 다양한 사용자 명령을 입력받아 제어부(340)로 전달하기 위한 입력 수단으로써, 사용자의 조작 명령을 입력받거나 혹은 사용자의 터치 명령을 입력받을 수 있다. 사용자 조작 명령을 입력받을 경우, 입력부(320)는 각종 기능키, 숫자키, 특수키, 문자키 등을 구비한 키패드(Key Pad)로 구현될 수 있다. 한편, 사용자의 터치 명령을 입력받을 경우, 입력부(320)는 터치 스크린 형태로 구현된 디스플레이부(330)와 상호 레어어 구조를 이루는 터치 패드로 구현될 수 있다.The input unit 320 is an input means for receiving and transmitting various user commands to the control unit 340, and may receive a user's manipulation command or a user's touch command. When a user manipulation command is input, the input unit 320 may be implemented as a keypad equipped with various function keys, numeric keys, special keys, text keys, and the like. Meanwhile, when receiving a user's touch command, the input unit 320 may be implemented as a touch pad forming a mutually layered structure with the display unit 330 implemented in the form of a touch screen.

디스플레이부(330)는 사용자 명령에 따라 실행된 어플리케이션의 실행 화면, 웹 페이지 실행 화면을 디스플레이하거나, 혹은 컨텐츠 서버(미도시)와 같은 외부 소스로부터 수신되어 제어부(340)에 의해 영상 처리된 영상 컨텐츠를 디스플레이할 수 있다. 이 같은 디스플레이부(330)는 액정 표시 장치(Liquid Crystal Display, LCD), 유기 전기 발광 다이오드(Organic Light Emitting Display, OLED) 또는 플라즈마 표시 패널(Plasma Display Panel, PDP) 등으로 구현될 수 있다. 한편, 전술한 바와 같이, 입력부(320)가 터치 패드로 구현될 경우, 디스플레이부(330)는 터치 패드로 구현된 입력부(320)와 함께 상호 레이어 구조를 이루는 터치 스크린 형태로 구현될 수 있다.The display unit 330 displays an execution screen of an application executed according to a user command or a web page execution screen, or image content received from an external source such as a content server (not shown) and image-processed by the controller 340. can display. The display unit 330 may be implemented as a Liquid Crystal Display (LCD), an Organic Light Emitting Display (OLED), or a Plasma Display Panel (PDP). Meanwhile, as described above, when the input unit 320 is implemented as a touch pad, the display unit 330 may be implemented in the form of a touch screen forming a mutual layer structure together with the input unit 320 implemented as a touch pad.

제어부(340)는 단말 장치(300)를 구성하는 각 구성들에 대한 동작을 전반적으로 제어한다. 특히, 제어부(340)는 웹 페이지 화면 혹은 전자 문서가 디스플레이된 상태에서, 번역을 위한 사용자 명령이 입력되면, 디스플레이된 웹 페이지 화면 혹은 전자 문서에 포함된 문장 중 사용자 명령에 대응되는 문장 및 그 문장의 위치를 나타내는 링크 정보를 포함하는 번역 요청 정보를 생성하여 번역 장치(200)로 전송하도록 통신부(310)를 제어한다. 또한, 제어부(340)는 통신부(310)를 통해 번역 장치(200)로부터 사용자 명령에 대응되는 문장과 관련하여 번역된 번역 문장 및 링크 정보 중 적어도 하나가 수신되면, 수신된 링크 정보에 기초하여 해당 사용자 명령에 대응되는 문장을 번역 장치(200)로부터 수신된 번역 문장으로 변환할 수 있다.The control unit 340 controls the overall operation of each component constituting the terminal device 300 . In particular, when a user command for translation is input while a web page screen or electronic document is displayed, the controller 340 selects a sentence corresponding to the user command among sentences included in the displayed web page screen or electronic document and the sentence The communication unit 310 is controlled to generate translation request information including link information indicating the location of and transmit it to the translation device 200 . In addition, when at least one of a translated sentence and link information related to a sentence corresponding to a user command is received from the translation device 200 through the communication unit 310, the control unit 340 receives the corresponding corresponding link information based on the received link information. A sentence corresponding to a user command may be converted into a translated sentence received from the translation device 200 .

저장부(350)는 사용자에 의해 작업된 전자 문서, 컨텐츠, 복수의 어플리케이션 각각을 실행하기 위한 어플리케이션 프로그램을 저장할 수 있다. 뿐만 아니라, 저장부(350)는 단말 장치(300)dmkl 동작을 제어하기 위한 운영체제 프로그램을 저장할 수 있다. 여기서, 운용 프로그램은 단말 장치(300)가 턴 온(Turn On)되는 경우, 저장부(350)에서 읽혀지고, 컴파일되어 단말 장치(300)의 각 구성을 동작시키는 실행 프로그램이 될 수 있다. 이 같은 저장부(350)는 롬(ROM), 램(RAM) 또는 디스플레이 장치(100)에 탈착/장착 가능한 메모리 카드(예, SD 카드, 메모리 스틱), 비휘발성 메모리, 휘발성 메모리, 하드 디스크 드라이브(HDD) 또는 솔리드 스테이트 드라이브(SSD) 중 적어도 하나로 구현될 수 있다.The storage unit 350 may store electronic documents, contents, and application programs for executing each of a plurality of applications worked by a user. In addition, the storage unit 350 may store an operating system program for controlling the operation of the terminal device 300 . Here, the operation program may be an execution program that is read from the storage unit 350 and compiled to operate each component of the terminal device 300 when the terminal device 300 is turned on. The storage unit 350 may include a ROM, a RAM, or a memory card (eg, an SD card or a memory stick) removable/mountable to the display device 100, a non-volatile memory, a volatile memory, or a hard disk drive. (HDD) or solid state drive (SSD).

지금까지, 본 발명에 따른 번역 장치(200) 및 단말 장치(300)의 각 구성에 대해서 상세히 설명하였다. 이하에서는 다양한 실시예를 통해 본 발명에 따른 번역 장치(200)에서 번역된 결과를 단말 장치(300)에 제공하는 다양한 동작에 대해서 상세히 설명하도록 한다.So far, each configuration of the translation device 200 and the terminal device 300 according to the present invention has been described in detail. Hereinafter, various operations for providing the result translated by the translation device 200 according to the present invention to the terminal device 300 will be described in detail through various embodiments.

도 5는 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 장치에서 번역 엔진 모듈을 통해 번역된 결과를 단말 장치에 제공하는 예시도이다.5 is an exemplary view of providing a translation result through a translation engine module in a translation device according to an embodiment of the present invention to a terminal device.

도 5에 도시된 바와 같이, 단말 장치(300)는 사용자 명령에 대응되는 전자 문서(310)를 실행하여 디스플레이할 수 있다. 이 같은 전자 문서(310)가 디스플레이된 상태에서, 사용자는 전자 문서(310)에 포함된 문장 중 'Could you email me the data?'을 한국어로 번역을 요청할 수 있다. 이 같은 번역 요청이 입력되면, 단말 장치(300)는 디스플레이된 전자 문서(310) 상에 포함된 문장 중 번역을 요청한 'Could you email me the data?'에 대한 소스 문장을 선택한다. 또한, 단말 장치(300)는 전자 문서(310)를 구성하는 프로그램(XML 스키마 정보 혹은 API 소스)에 기초하여 해당 소스 문장이 위치하는 위치 정보를 획득한다. 이후, 단말 장치(300)는 소스 문장이 위치하는 위치 정보 및 디스플레이된 전자 문서(310)가 저장되는 경로 정보를 포함하는 링크 정보를 번역 장치(200)로 전송한다.As shown in FIG. 5 , the terminal device 300 may execute and display an electronic document 310 corresponding to a user command. With such an electronic document 310 displayed, the user may request translation of 'Could you email me the data?' among the sentences included in the electronic document 310 into Korean. When such a translation request is input, the terminal device 300 selects a source sentence for 'Could you email me the data?' requested to be translated from among sentences included on the displayed electronic document 310 . In addition, the terminal device 300 obtains location information where a corresponding source sentence is located based on a program constituting the electronic document 310 (XML schema information or an API source). Then, the terminal device 300 transmits link information including location information where the source sentence is located and path information where the displayed electronic document 310 is stored to the translation device 200 .

번역 장치(200)는 단말 장치(300)로부터 링크 정보가 수신되면, 현재 버전인 V1 버전의 번역 엔진 모듈을 이용하여 번역 요청 정보에 포함된 소스 문장을 한국어로 번역한다. 예를 들어, 'Could you email me the data?'라는 소스 문장은 V1 버전의 번역 엔진 모듈을 통해 '나를 전자 우편으로 보내 주시겠습니까 데이터?'라는 한국어로 번역될 수 있다. 이 같이, 소스 문장이 한국어로 번역되면, 번역 장치(200)는 한국어로 번역된 제1 번역 문장을 단말 장치(300)로 전송한다. 이때, 번역 장치(200)는 단말 장치(300)로부터 수신된 링크 정보를 제1 번역 문장과 함께 전송할 수 있다.When link information is received from the terminal device 300, the translation device 200 translates the source sentence included in the translation request information into Korean using the translation engine module of the current version V1. For example, a source sentence 'Could you email me the data?' can be translated into Korean as 'Could you email me the data?' through the translation engine module of the V1 version. As such, when the source sentence is translated into Korean, the translation device 200 transmits the first translation sentence translated into Korean to the terminal device 300 . At this time, the translation device 200 may transmit the link information received from the terminal device 300 together with the first translated sentence.

따라서, 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 수신된 링크 정보에 포함된 위치 정보에 기초하여 번역을 요청한 소스 문장을 추적하고, 추적된 소스 문장을 번역 장치(200)로부터 수신된 제1 번역 문장으로 변환하여 디스플레이할 수 있다. 즉, 단말 장치(300)는 전자 문서(310) 상에 포함된 문장 중 번역을 요청한 'Could you email me the data?'에 대한 소스 문장을 '나를 전자 우편으로 보내 주시겠습니까 데이터?'라는 한국어로 변환하여 디스플레이할 수 있다. Therefore, the terminal device 300 tracks the source sentence for which translation is requested based on the location information included in the link information received from the translation device 200, and the tracked source sentence is transferred to the first sentence received from the translation device 200. It can be converted into translated sentences and displayed. That is, the terminal device 300 converts the source sentence for 'Could you email me the data?', which has been requested to be translated, among the sentences included in the electronic document 310 into 'Could you send me the data by e-mail?' in Korean. It can be converted and displayed.

도 6은 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 장치에서 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 번역된 결과를 단말 장치에 제공하는 제1 예시도이다.6 is a first exemplary view of providing a translation result translated through an updated translation engine module in a translation device according to an embodiment of the present invention to a terminal device.

도 5에서 설명한 바와 같이, 단말 장치(300)는 사용자 요청에 따라, 'Could you email me the data?'에 대한 소스 문장에서 '나를 전자 우편으로 보내 주시겠습니까 데이터?'라는 제1 번역 문장으로 변환된 문장을 포함하는 전자 문서(310)를 저장할 수 있다.As described in FIG. 5 , the terminal device 300 converts the source sentence 'Could you email me the data?' into the first translated sentence 'Could you email me the data?' according to the user's request. An electronic document 310 including the written sentence may be stored.

한편, 전술한 소스 문장을 사용자 명령에 대응되는 언어로 번역하는 번역 엔진 모듈은 V1 버전에서 V2 버전으로 업데이트될 수 있다. 이 같이, 번역 엔진 모듈이 V2 버전으로 업데이트되면, 번역 장치(200)는 기저장된 메타데이터로부터 전술한 소스 문장 및 링크 정보를 획득한다. 이후, 번역 장치(200)는 V2 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 기획득한 소스 문장을 번역한다. 도 6에 도시된 바와 같이, 'Could you email me the data?'라는 소스 문장은 V2 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 '그 데이터를 이메일로 저에게 보내 주실 수 있습니까?'라는 한국어로 재번역될 수 있다. 이 같이, 소스 문장이 V2 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 재번역되면, 번역 장치(200)는 메타데이터로부터 기획득한 링크 정보 및 소스 문장과 관련하여 재번역된 제2 번역 문장을 단말 장치(300)로 전송한다.Meanwhile, a translation engine module that translates the aforementioned source sentence into a language corresponding to a user command may be updated from the V1 version to the V2 version. In this way, when the translation engine module is updated to the V2 version, the translation device 200 obtains the aforementioned source sentence and link information from pre-stored metadata. Thereafter, the translation device 200 translates the source sentence obtained by using the translation engine module updated to the V2 version. As shown in FIG. 6, the source sentence 'Could you email me the data?' will be retranslated into Korean, 'Could you email me the data?' through the translation engine module updated to the V2 version. can In this way, when the source sentence is retranslated through the translation engine module updated to the V2 version, the translation device 200 transmits the retranslated second translation sentence in relation to the link information and the source sentence specially obtained from the metadata to the terminal device 300. send to

따라서, 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 수신된 링크 정보로부터 경로 정보 및 위치 정보를 획득하고, 획득한 경로 정보 및 위치 정보에 기초하여 소스 문장과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 추적하고, 추적된 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 자동 변환한다. 이에 따라, 단말 장치(300)는 소스 문장과 관련하여 재번역된 제2 번역 문장을 포함하는 전자 문서(310')를 저장하거나 디스플레이할 수 있다. 즉, 단말 장치(300)는 소스 문장과 관련하여 이전에 번역된 '나를 전자 우편으로 보내 주시겠습니까 데이터?'라는 제1 번역 문장을 '그 데이터를 이메일로 저에게 보내 주실 수 있습니까?'라는 제2 번역 문장으로 자동 변환한다. 이후, 단말 장치(300)는 사용자 명령에 따라, '그 데이터를 이메일로 저에게 보내 주실 수 있습니까?'라는 제2 번역 문장을 포함하는 전자 문서(310')를 저장하거나 디스플레이할 수 있다.Accordingly, the terminal device 300 obtains route information and location information from the link information received from the translation device 200, and based on the obtained route information and location information, the first translated sentence pre-translated in relation to the source sentence. is tracked, and the tracked first translated sentence is automatically converted into a second translated sentence. Accordingly, the terminal device 300 may store or display the electronic document 310' including the retranslated second translation sentence in relation to the source sentence. That is, the terminal device 300 converts the previously translated first translation sentence 'Can you send me the data by e-mail?' to 'Can you send me the data by e-mail?' 2 It is automatically converted into a translated sentence. Thereafter, the terminal device 300 may store or display the electronic document 310 ′ including the second translated sentence “Can you send me the data by e-mail?” according to a user command.

도 7은 본 발명의 또다른 실시예에 따른 번역 장치에서 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 번역된 결과를 단말 장치에 제공하는 제2 예시도이다.7 is a second exemplary view of providing a translation result to a terminal device through an updated translation engine module in a translation device according to another embodiment of the present invention.

도 5에서 설명한 바와 같이, 단말 장치(300)는 사용자 요청에 따라, 'Could you email me the data?'에 대한 소스 문장에서 '나를 전자 우편으로 보내 주시겠습니까 데이터?'라는 제1 번역 문장으로 변환된 문장을 포함하는 전자 문서(310)를 저장할 수 있다. 이때, 사용자는 단말 장치(300)에 저장된 전자 문서(310)를 복사하여 타 단말 장치에 저장하거나 혹은 전자 문서(310)에 포함된 제1 번역 문장을 또다른 전자 문서에 복사하여 단말 장치(300)에 저장할 수 있다.As described in FIG. 5 , the terminal device 300 converts the source sentence 'Could you email me the data?' into the first translated sentence 'Could you email me the data?' according to the user's request. An electronic document 310 including the written sentence may be stored. At this time, the user copies the electronic document 310 stored in the terminal device 300 and stores it in another terminal device, or copies the first translated sentence included in the electronic document 310 to another electronic document to the terminal device 300. ) can be stored.

구체적으로, 도 7에 도시된 바와 같이, 제1 단말 장치(300-1)는 사용자 요청에 따라, 'Could you email me the data?'에 대한 소스 문장과 관련하여 '나를 전자 우편으로 보내 주시겠습니까 데이터?'라는 한국어로 번역된 제1 번역 문장을 포함하는 제1 전자 문서(720)를 저장하거나 디스플레이할 수 있다. 그리고, 제2 단말 장치(300-2)는 사용자 요청에 따라, 제2 단말 장치(300-2)에 기저장된 제2 전자 문서(730)의 일 영역에 제1 전자 문서(720)에 포함된 제1 번역 문장을 삽입하는 등의 편집을 수행한 후, 제1 번역 문장이 추가된 제2 전자 문서(730)를 저장하거나 디스플레이할 수 있다.Specifically, as shown in FIG. 7 , the first terminal device 300-1 responds to a user's request by asking 'Would you like to send me an e-mail in relation to the source sentence 'Could you email me the data?' A first electronic document 720 including a first translated sentence translated into Korean, 'data?', may be stored or displayed. Then, the second terminal device 300-2, according to the user's request, includes the first electronic document 720 in one area of the second electronic document 730 pre-stored in the second terminal device 300-2. After performing editing such as inserting the first translated sentence, the second electronic document 730 to which the first translated sentence is added may be stored or displayed.

즉, 제1 단말 장치(300-1)에 저장된 제1 전자 문서(720) 및 제2 단말 장치(300-2)에 저장된 제2 전자 문서(730)는 'Could you email me the data?'에 대한 소스 문장과 관련하여 '나를 전자 우편으로 보내 주시겠습니까 데이터?'라는 한국어로 번역된 제1 번역 문장을 각각 포함할 수 있다.That is, the first electronic document 720 stored in the first terminal device 300-1 and the second electronic document 730 stored in the second terminal device 300-2 are sent to 'Could you email me the data?' In relation to the source sentence for 'Would you like to send me e-mail data?', a first translation sentence translated into Korean may be included.

한편, 제2 단말 장치(300-2)는 제2 전자 문서(730)에 제1 번역 문장이 삽입되는 이벤트가 발생하면, 제2 전자 문서(730) 상에 제1 번역 문장이 삽입되는 위치 정보 및 제2 전자 문서(730)가 저장되는 경로 정보를 포함하는 링크 정보를 번역 장치(200)로 전송한다. 이때, 제2 단말 장치(300-2)는 제1 번역 문장을 포함하는 제2 전자 문서(730)에 대한 링크 정보와 함께, 제1 번역 문장을 번역 장치(200)로 전송할 수 있다.Meanwhile, when an event in which the first translated sentence is inserted into the second electronic document 730 occurs, the second terminal device 300 - 2 provides location information on the second electronic document 730 where the first translated sentence is inserted. and link information including path information on which the second electronic document 730 is stored is transmitted to the translation device 200 . In this case, the second terminal device 300 - 2 may transmit the first translated sentence to the translation device 200 together with link information about the second electronic document 730 including the first translated sentence.

따라서, 번역 장치(200)는 제2 단말 장치(200-2)로부터 수신된 제1 번역 문장과 번역 히스토리 정보를 비교하여 제1 번역 문장과 관련된 메타데이터를 추출하고, 추출된 메타데이터에 제2 단말 장치(200-2)로부터 수신된 링크 정보를 추가로 포함시킨다. 따라서, 해당 메타데이터에는 제1 단말 장치(200-1)로부터 수신된 소스 문장 및 그 소스 문장과 관련된 링크 정보와, 제2 단말 장치(200-2)로부터 수신된 링크 정보가 서로 매칭되어 저장될 수 있다.Accordingly, the translation device 200 compares the first translated sentence received from the second terminal device 200-2 with the translation history information, extracts metadata related to the first translated sentence, and converts the extracted metadata to the second translated sentence. Link information received from the terminal device 200-2 is additionally included. Accordingly, the source sentence received from the first terminal device 200-1 and the link information related to the source sentence and the link information received from the second terminal device 200-2 are matched and stored in the corresponding metadata. can

한편, 번역 엔진 모듈은 V1 버전에서 V2 버전으로 업데이트될 수 있다. 이 같이, 번역 엔진 모듈이 V2 버전으로 업데이트되면, 번역 장치(200)는 기저장된 메타데이터로부터 전술한 소스 문장 및 제1 및 제2 단말 장치(200-1,200-2)와 관련된 링크 정보(이하 제1 및 제2 링크 정보라 함)를 획득한다. 이후, 번역 장치(200)는 V2 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 기획득한 소스 문장을 사용자가 요청한 언어로 번역한다. 도 6에서 설명한 바와 같이, 'Could you email me the data?'라는 소스 문장은 V2 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 '그 데이터를 이메일로 저에게 보내 주실 수 있습니까?'라는 한국어로 재번역될 수 있다. Meanwhile, the translation engine module may be updated from the V1 version to the V2 version. In this way, when the translation engine module is updated to the V2 version, the translation device 200 provides link information related to the above-described source sentence and the first and second terminal devices 200-1 and 200-2 from pre-stored metadata (hereinafter, the first and second terminal devices 200-1 and 200-2). 1 and 2 link information) is obtained. Thereafter, the translation device 200 translates the source sentence obtained by using the translation engine module updated to the V2 version into the language requested by the user. As described in FIG. 6, the source sentence 'Could you email me the data?' can be retranslated into Korean, 'Could you email me the data?' through the translation engine module updated to the V2 version. there is.

이 같이, 소스 문장이 V2 버전으로 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 재번역되면, 번역 장치(200)는 메타데이터로부터 기획득한 제1 링크 정보 및 소스 문장과 관련하여 재번역된 제2 번역 문장을 포함하는 변역 결과 정보(710)를 제1 단말 장치(300-1)로 전송한다. 또한, 번역 장치(200)는 메타데이터로부터 기획득한 제2 링크 정보 및 소스 정보와 관련하여 재번역된 제2 번역 문장을 포함하는 번역 결과 정보(710)'를 제2 단말 장치(300-2)로 전송한다. In this way, when the source sentence is retranslated through the translation engine module updated to the V2 version, the translation device 200 performs translation including the first link information specially obtained from the metadata and the second translation sentence retranslated in relation to the source sentence. The result information 710 is transmitted to the first terminal device 300-1. In addition, the translation device 200 transmits the translation result information 710 'including the retranslated second translation sentence in relation to the second link information and source information obtained from metadata to the second terminal device 300-2. send.

이에 따라, 제1 단말 장치(300-1)는 번역 장치(200)로부터 수신된 번역 결과 정보(710)에 포함된 링크 정보로부터 경로 정보 및 위치 정보를 획득하고, 획득한 경로 정보 및 위치 정보에 기초하여 소스 문장과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 추적하여, 추적된 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 자동 변환한다. 이에 따라, 제1 단말 장치(300-1)는 소스 문장과 관련하여 재번역된 제2 번역 문장을 포함하는 제1 전자 문서(720)를 저장하거나 디스플레이할 수 있다. 즉, 제1 단말 장치(300-1)는 소스 문장과 관련하여 이전에 번역된 '나를 전자 우편으로 보내 주시겠습니까 데이터?'라는 제1 번역 문장을 '그 데이터를 이메일로 저에게 보내 주실 수 있습니까?'라는 제2 번역 문장으로 자동 변환한다. 이후, 제1 단말 장치(300-1)는 사용자 명령에 따라, '그 데이터를 이메일로 저에게 보내 주실 수 있습니까?'라는 제2 번역 문장을 포함하는 제1 전자 문서(720)를 저장하거나 디스플레이할 수 있다.Accordingly, the first terminal device 300-1 obtains route information and location information from link information included in the translation result information 710 received from the translation device 200, and uses the obtained route information and location information Based on the source sentence, the pre-translated first translation sentence is tracked, and the tracked first translation sentence is automatically converted into a second translation sentence. Accordingly, the first terminal device 300 - 1 may store or display the first electronic document 720 including the retranslated second translation sentence in relation to the source sentence. That is, the first terminal device 300-1 converts the previously translated first translation sentence 'Can you send me the data by e-mail?' in relation to the source sentence to 'Can you send me the data by e-mail? ?' is automatically converted into a second translation sentence. Thereafter, the first terminal device 300-1 stores or displays the first electronic document 720 including the second translated sentence 'Can you send me the data by e-mail?' according to a user command. can do.

마찬가지로, 제2 단말 장치(300-2)는 번역 장치(200)로부터 수신된 번역 결과 정보(710')에 포함된 링크 정보로부터 경로 정보 및 위치 정보를 획득하고, 획득한 경로 정보 및 위치 정보에 기초하여 제2 전자 문서(730) 상에 삽입된 제1 번역 문장을 추적하고, 추적된 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 자동 변환한다. 이에 따라, 제2 단말 장치(300-2)는 제2 번역 문장을 포함하는 제2 전자 문서(730)를 저장하거나 디스플레이할 수 있다. 즉, 제2 단말 장치(300-2)는 제2 전자 문서(730)에 기삽입된 '나를 전자 우편으로 보내 주시겠습니까 데이터?'라는 제1 번역 문장을 '그 데이터를 이메일로 저에게 보내 주실 수 있습니까?'라는 제2 번역 문장으로 자동 변환한다. 이후, 제2 단말 장치(300-2)는 사용자 명령에 따라, '그 데이터를 이메일로 저에게 보내 주실 수 있습니까?'라는 제2 번역 문장을 포함하는 제2 전자 문서(730)를 저장하거나 디스플레이할 수 있다.Similarly, the second terminal device 300-2 obtains route information and location information from link information included in the translation result information 710' received from the translation device 200, and uses the obtained route information and location information in Based on this, the first translated sentence inserted into the second electronic document 730 is tracked, and the tracked first translated sentence is automatically converted into a second translated sentence. Accordingly, the second terminal device 300 - 2 may store or display the second electronic document 730 including the second translated sentence. That is, the second terminal device 300-2 converts the first translated sentence 'Would you like to send me the data by e-mail?' already inserted in the second electronic document 730 to 'Please send the data to me by e-mail. Can you?' is automatically converted into a second translation sentence. Thereafter, the second terminal device 300-2 stores or displays the second electronic document 730 including the second translated sentence 'Can you send me the data by e-mail?' according to a user command. can do.

이하에서는 본 발명에 따른 번역 장치의 제어 방법에 대해서 상세히 설명하도록 한다.Hereinafter, the control method of the translation device according to the present invention will be described in detail.

도 8은 본 발명의 일 실시예에 따른 번역 장치의 제어 방법에 대한 흐름도이다.8 is a flowchart of a control method of a translation device according to an embodiment of the present invention.

도 8에 도시된 바와 같이, 외부로부터 번역할 문장 및 그 문장에 대한 링크 정보가 입력되면, 번역 장치(200)는 번역 엔진 모듈을 이용하여 입력된 문장을 사용자 명령에 대응되는 언어로 번역하여 제1 번역 문장을 생성하고, 생성된 제1 번역 문장을 출력한다(S810,S820). 이후, 번역 장치(200)는 번역 엔진 모듈과 관련하여 새로운 버전으로 업데이트되었는지 여불르 판단하여, 새로운 버전으로 업데이트되면, 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 재번역하여 제2 번역 문장을 생성한다(S830,S840). 이후, 번역 장치(200)는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 통해 재번역된 제2 번역 문장 및 링크 정보를 출력한다(S850). As shown in FIG. 8 , when a sentence to be translated and link information for the sentence are input from the outside, the translation device 200 translates the input sentence into a language corresponding to a user command using a translation engine module and translates the sentence into a language corresponding to a user command. A first translated sentence is generated, and the generated first translated sentence is output (S810, S820). Thereafter, the translation device 200 determines whether the translation engine module has been updated to a new version, and if updated to the new version, retranslates the translated sentence as the first translation sentence using the updated translation engine module to produce a second translation. 2 Translated sentences are generated (S830, S840). Then, the translation device 200 outputs the retranslated second translation sentence and link information through the updated translation engine module (S850).

여기서, 외부로부터 입력된 문장이 웹 페이지에 포함된 전체 문장인 경우, 링크 정보는 해당 웹 페이지에 대한 주소 정보를 포함할 수 있으며, 이 같은 문장 및 문장과 관련된 링크 정보는 메타데이터 형태로 생성되어 저장될 수 있다. Here, if the sentence input from the outside is the entire sentence included in the web page, the link information may include address information for the corresponding web page, and the sentence and link information related to the sentence are generated in the form of metadata. can be stored

이 경우, 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 번역 장치(200)는 기저장된 메타데이터로부터 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 획득한다. 이후, 번역 장치(200)는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 해당 문장을 재번역한다. 문장이 제2 번역 문장으로 재번역되면, 번역 장치(200)는 해당 메타데이터에 포함된 링크 정보 및 재번역된 제2 번역 문장을 출력한다. 따라서, 번역을 요청한 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 출력된 링크 정보에 기초하여 전체 문장 번역과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 포함하는 웹 페이지를 결정하고, 그 결정된 웹 페이지의 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 변환한다.In this case, when the translation engine module is updated, the translation device 200 obtains the translated sentence as the first translated sentence from pre-stored metadata. Then, the translation device 200 retranslates the corresponding sentence using the updated translation engine module. When the sentence is retranslated into a second translation sentence, the translation device 200 outputs the link information included in the corresponding metadata and the retranslated second translation sentence. Accordingly, the terminal device 300 requesting translation determines a web page including the pre-translated first translation sentence in relation to the translation of the entire sentence based on the link information output from the translation device 200, and the determined web page The first translated sentence of is converted into a second translated sentence.

한편, 입력된 문장이 웹 페이지에 포함된 일부 문장인 경우, 링크 정보는 해당 웹 페이지에 대한 주소 정보 및 위치 정보를 포함할 수 있다. 여기서, 위치 정보는 실시예에 따라, 웹 페이지를 구성하는 HTML(Hypertext Markup Language) 형태의 소스 프로그램으로부터 번역할 문장에 대응되는 코드 정보이거나 해당 코드 정보가 위치하는 정보가 될 수 있다. 이 같은 문장 및 문장과 관련된 링크 정보는 메타데이터 형태로 생성되어 저장될 수 있다. Meanwhile, when the input sentence is a partial sentence included in a web page, the link information may include address information and location information of the corresponding web page. Here, the location information may be code information corresponding to a sentence to be translated from a source program in the form of HTML (Hypertext Markup Language) constituting a web page or information in which the corresponding code information is located, according to an embodiment. Such sentences and link information related to the sentences may be generated and stored in the form of metadata.

이 경우, 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 번역 장치(200)는 기저장된 메타데이터로부터 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 획득한다. 이후, 번역 장치(200)는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 해당 문장을 재번역한다. 문장이 제2 번역 문장으로 재번역되면, 번역 장치(200)는 해당 메타데이터에 포함된 링크 정보 및 재번역된 제2 번역 문장을 출력한다. 따라서, 번역을 요청한 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 출력된 링크 정보에 기초하여 일부 문장과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 포함하는 웹 페이지를 결정한다. 이후, 단말 장치(300)는 링크 정보에 포함된 위치 정보에 기초하여 기결정된 웹 페이지로부터 일부 문장과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 추적하고, 그 추적된 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 변환한다.In this case, when the translation engine module is updated, the translation device 200 obtains the translated sentence as the first translated sentence from pre-stored metadata. Then, the translation device 200 retranslates the corresponding sentence using the updated translation engine module. When the sentence is retranslated into a second translation sentence, the translation device 200 outputs the link information included in the corresponding metadata and the retranslated second translation sentence. Accordingly, the terminal device 300 requesting translation determines a web page including the pre-translated first translation sentence in relation to some sentences based on the link information output from the translation device 200 . Thereafter, the terminal device 300 tracks pre-translated first translation sentences related to some sentences from a predetermined web page based on location information included in link information, and converts the tracked first translation sentence into second translation. convert to sentence

한편, 입력된 문장이 전자 문서상에 포함된 전체 문장인 경우, 링크 정보는 전자 문사가 저장되는 경로 정보를 포함할 수 있으며, 이 같은 문장 및 문장과 관련된 링크 정보는 메타데이터 형태로 생성되어 저장될 수 있다. On the other hand, if the input sentence is an entire sentence included in the electronic document, the link information may include path information in which the electronic sentence is stored, and such a sentence and link information related to the sentence may be generated and stored in the form of metadata. can

이 경우, 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 번역 장치(200)는 기저장된 메타데이터로부터 제1 번역 문장으로 번역된 문장을 획득한다. 이후, 번역 장치(200)는 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 해당 문장을 재번역한다. 문장이 제2 번역 문장으로 재번역되면, 번역 장치(200)는 해당 메타데이터에 포함된 링크 정보로부터 식별 정보를 추출하고, 추출된 식별 정보와 대응되는 단말 장치(300)로 재번역된 제2 번역 문장 및 링크 정보를 전송한다. 따라서, 스마트 폰, 테블릿 PC, PC와 같은 단말 장치(300)는 번역 장치(200)로부터 수신된 링크 정보에 포함된 경로 정보에 기초하여 전체 문장 번역과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 포함하는 전자 문서를 추출하고, 추출된 전자 문서의 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 변환한다.In this case, when the translation engine module is updated, the translation device 200 obtains the translated sentence as the first translated sentence from pre-stored metadata. Then, the translation device 200 retranslates the corresponding sentence using the updated translation engine module. When the sentence is re-translated into a second translation sentence, the translation device 200 extracts identification information from the link information included in the corresponding metadata, and the re-translated second translation sentence to the terminal device 300 corresponding to the extracted identification information. and transmit link information. Accordingly, the terminal device 300 such as a smart phone, a tablet PC, or a PC converts the pre-translated first translation sentence in relation to whole sentence translation based on the path information included in the link information received from the translation device 200. The electronic document containing the extracted electronic document is extracted, and the first translated sentence of the extracted electronic document is converted into a second translated sentence.

한편, 입력된 문장이 전자 문서상에 포함된 일부 문장인 경우, 링크 정보는 해당 전자 문서가 저장되는 경로 정보 및 해당 문장의 위치 정보를 포함할 수 있다. 여기서, 전자 문서가 docx, docm, pptx, xlsx 등의 확장자를 갖는 오피스 오픈 파일 형식의 문서이면, 위치 정보는 실시예에 따라, 전자 문서를 구성하는 XML 스키마 정보로부터 획득된 정보가 될 수 있다. Meanwhile, when the input sentence is a partial sentence included in the electronic document, the link information may include path information in which the corresponding electronic document is stored and location information of the corresponding sentence. Here, if the electronic document is a document in the form of an office open file having an extension such as docx, docm, pptx, or xlsx, the location information may be information obtained from XML schema information constituting the electronic document according to an embodiment.

한편, 전자 문서가 doc, ppt, xls 등의 확장자를 갖는 오피스 파일 형식의 문서이면, 위치 정보는 전자 문서와 관련하여 오픈된 API 소스에 기초하여 획득된 정보가 될 수 있다. 이 같은 문장 및 문장과 관련된 링크 정보는 메타데이터 형태로 생성되어 저장될 수 있다. Meanwhile, if the electronic document is an office file format document having an extension such as doc, ppt, or xls, the location information may be information obtained based on an open API source related to the electronic document. Such sentences and link information related to the sentences may be generated and stored in the form of metadata.

한편, 번역 장치(200)는 전술한 단계 S820을 통해 제1 번역 문장을 출력한 이후, 제1 번역 문장과 관련된 링크 정보가 추가로 수신되면, 제2 번역 문장 및 링크 정보와, 추가로 수신된 링크 정보를 출력한다. Meanwhile, after outputting the first translated sentence through the above-described step S820, the translation device 200, when link information related to the first translated sentence is additionally received, the second translated sentence and link information, and the additionally received Print link information.

예를 들어, 단말 장치(300)는 제1 전자 문서상에 포함된 문장 중 번역을 요청한 제1 문장과 관련된 제1 번역 문장이 번역 장치(200)로부터 수신되면, 수신된 제1 번역 문장으로 제1 문장을 변환한다. 이와 같이, 제1 전자 문서상에 포함된 제1 문장이 제1 번역 문장으로 변환된 상태에서, 단말 장치(300)는 사용자 명령에 따라, 제2 전자 문서상에 포함된 문장 중 제2 문장을 제1 번역 문장으로 변환하거나, 혹은 제2 전자 문서상에 제1 번역 문장을 삽입할 수 있다. 이 같이, 제2 전자 문서상에 포함된 제2 문장이 제1 번역 문장으로 변환되거나 삽입되면, 단말 장치(300)는 제2 전자 문서가 저장되는 경로 정보 및 제1 번역 문장으로 변환되는 제2 문장의 위치 정보를 포함하는 링크 정보를 번역 장치(200)로 전송한다.For example, when a first translated sentence related to a first sentence requested to be translated among sentences included in a first electronic document is received from the translation device 200, the terminal device 300 converts the received first translated sentence into a first sentence. transform the sentence In this way, in a state in which the first sentence included in the first electronic document is converted into the first translated sentence, the terminal device 300 converts the second sentence among the sentences included in the second electronic document into a first translation according to a user command. The translated sentence may be converted into a translated sentence, or the first translated sentence may be inserted into the second electronic document. In this way, when the second sentence included in the second electronic document is converted or inserted into the first translated sentence, the terminal device 300 provides the path information in which the second electronic document is stored and the second sentence converted into the first translated sentence. Link information including location information of is transmitted to the translation device 200.

따라서, 단말 장치(300)는 번역 장치(300)로부터 수신된 제1 및 제2 링크 정보에 포함된 경로 정보에 기초하여 기번역된 제1 번역 문장을 포함하는 제1 및 제2 전자 문서를 추출한다. 이후, 단말 장치(300)는 제1 및 제2 링크 정보에 포함된 위치 정보에 기초하여 기추출된 제1 및 제2 전자 문서로부터 제1 및 제2 문장과 관련하여 기번역된 제1 번역 문장을 추적하고, 그 추적된 제1 번역 문장을 제2 번역 문장으로 변환한다.Therefore, the terminal device 300 extracts the first and second electronic documents including the pre-translated first translation sentence based on the path information included in the first and second link information received from the translation device 300. do. Thereafter, the terminal device 300 pre-translates a first translation sentence in relation to the first and second sentences from the pre-extracted first and second electronic documents based on the location information included in the first and second link information. is tracked, and the tracked first translation sentence is converted into a second translation sentence.

따라서, 제1 및 제2 전자 문서에 각각 포함된 제1 및 제2 문장은 제1 번역 문장에서 제2 번역 문장으로 자동 변환된다.Accordingly, the first and second sentences respectively included in the first and second electronic documents are automatically converted from the first translated sentence to the second translated sentence.

이상에서는 본 발명의 바람직한 실시예에 대하여 도시하고 설명하였지만, 본 발명은 상술한 특정의 실시예에 한정되지 아니하며, 청구범위에서 청구하는 본 발명의 요지를 벗어남이 없이 당해 발명이 속하는 기술분야에서 통상의 지식을 가진 자에 의해 다양한 변형실시가 가능한 것은 물론이고, 이러한 변형실시들은 본 발명의 기술적 사상이나 전망으로부터 개별적으로 이해되어져서는 안될 것이다.Although the preferred embodiments of the present invention have been shown and described above, the present invention is not limited to the specific embodiments described above, and is common in the art to which the present invention pertains without departing from the gist of the present invention claimed in the claims. Of course, various modifications are possible by those with knowledge of, and these modifications should not be individually understood from the technical spirit or prospect of the present invention.

100 : 번역 시스템 200 : 번역 장치
210,320 : 입력부 220 : 언어 변환부
221 : 전처리부 223 : 디코더
225 : 후처리부 230 : 출력부
240,340 : 제어부 250,350 : 저장부
260,310 : 통신부 300 : 단말 장치
100: translation system 200: translation device
210,320: input unit 220: language conversion unit
221: preprocessor 223: decoder
225: post-processing unit 230: output unit
240,340: control unit 250,350: storage unit
260,310: communication unit 300: terminal device

Claims (18)

번역 장치의 제어 방법에 있어서,
외부 장치로부터 문장 및 상기 문장에 대한 링크 정보를 수신하는 단계;
번역 엔진 모듈을 이용하여 상기 문장으로부터 번역된 제1 번역 문장을 획득하는 단계;
상기 제1 번역 문장 및 상기 링크 정보를 상기 외부 장치로 제공하는 단계;
상기 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 상기 문장 및 상기 링크 정보를 획득하고 상기 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 상기 획득된 문장으로부터 번역된 제2 번역 문장을 획득하는 단계; 및
상기 제2 번역 문장 및 상기 획득된 링크 정보를 상기 외부 장치로 제공하는 단계;를 포함하며,
상기 외부 장치로 제공되는 상기 링크 정보는, 상기 외부 장치가 상기 제1 번역 문장을 획득하여 상기 제1 번역 문장을 상기 제2 번역 문장으로 변환하는데 이용되는 정보인, 제어 방법.
In the control method of the translation device,
Receiving a sentence and link information for the sentence from an external device;
obtaining a first translation sentence translated from the sentence using a translation engine module;
providing the first translated sentence and the link information to the external device;
acquiring the sentence and the link information when the translation engine module is updated, and obtaining a second translation sentence translated from the acquired sentence using the updated translation engine module; and
Providing the second translated sentence and the obtained link information to the external device; includes,
The link information provided to the external device is information used for the external device to acquire the first translated sentence and convert the first translated sentence into the second translated sentence.
제 1 항에 있어서,
상기 문장이 웹 페이지에 포함된 전체 문장인 경우,
상기 링크 정보는,
상기 웹 페이지의 주소 정보를 포함하는 것을 특징으로 하는 제어 방법.
According to claim 1,
If the above sentence is the entire sentence included in the web page,
The link information is
The control method comprising address information of the web page.
제 1 항에 있어서,
상기 문장이 웹 페이지에 포함된 일부 문장인 경우,
상기 링크 정보는,
상기 웹 페이지의 주소 정보 및 상기 문장의 위치 정보를 포함하는 것을 특징으로 하는 제어 방법.
According to claim 1,
If the above sentence is part of the sentence included in the web page,
The link information is
The control method comprising address information of the web page and location information of the sentence.
제 3 항에 있어서,
상기 위치 정보는,
상기 웹 페이지를 구성하는 소스 프로그램으로부터 획득된 정보인 것을 특징으로 하는 제어 방법.
According to claim 3,
The location information is
Control method characterized in that the information obtained from the source program constituting the web page.
제 1 항에 있어서,
상기 문장이 전자 문서상에 포함된 전체 문장인 경우,
상기 링크 정보는,
상기 전자 문서가 저장되는 경로 정보를 포함하는 것을 특징으로 하는 제어 방법.
According to claim 1,
If the above sentence is the entire sentence included in the electronic document,
The link information is
The control method comprising path information in which the electronic document is stored.
제 1 항에 있어서,
상기 문장이 전자 문서상에 포함된 일부 문장인 경우,
상기 링크 정보는,
상기 전자 문서가 저장되는 경로 정보 및 상기 문장의 위치 정보를 포함하는 것을 특징으로 하는 제어 방법.
According to claim 1,
If the sentence above is part of the sentence included in the electronic document,
The link information is
The control method comprising path information where the electronic document is stored and location information of the sentence.
제 6 항에 있어서,
상기 전자 문서가 오피스 오픈 파일 형식의 문서이면,
상기 위치 정보는,
상기 전자 문서를 구성하는 XML 스키마 정보로부터 획득된 정보인 것을 특징으로 하는 제어 방법.
According to claim 6,
If the electronic document is a document in the form of an office open file,
The location information is
The control method, characterized in that the information obtained from the XML schema information constituting the electronic document.
제 6 항에 있어서,
상기 전자 문서가 오피스 파일 형식의 문서이면,
상기 위치 정보는,
상기 전자 문서와 관련하여 오픈된 API 소스에 기초하여 획득된 정보인 것을특징으로 하는 제어 방법.
According to claim 6,
If the electronic document is a document in the form of an office file,
The location information is
The control method characterized in that the information obtained based on the API source opened in relation to the electronic document.
제 1 항에 있어서,
상기 제2 번역 문장을 제공하는 단계는,
상기 제1 번역 문장이 제공된 이후, 상기 제1 번역 문장과 관련된 링크 정보가 추가로 수신되면, 상기 제2 번역 문장 및 상기 링크 정보와, 상기 추가로 수신된 링크 정보를 제공하는 것을 특징으로 하는 제어 방법.
According to claim 1,
Providing the second translated sentence,
After the first translated sentence is provided, when link information related to the first translated sentence is additionally received, the second translated sentence, the link information, and the additionally received link information are provided. method.
번역 장치에 있어서,
외부 장치로부터 문장 및 상기 문장에 대한 링크 정보를 수신하는 통신부;
번역 엔진 모듈을 통해 상기 문장을 사용자 명령에 대응되는 언어로 번역하는 언어 변환부;
상기 문장으로부터 번역된 제1 번역 문장 및 상기 링크 정보를 상기 외부 장치로 제공하는 출력부; 및
업데이트된 버전 정보에 따라 상기 번역 엔진 모듈을 업데이트하며, 상기 번역 엔진 모듈이 업데이트되면, 상기 문장 및 상기 링크 정보를 획득하고 상기 업데이트된 번역 엔진 모듈을 이용하여 상기 획득된 문장으로부터 번역된 제2 번역 문장을 획득하도록 상기 언어 변환부를 제어하고 상기 제2 번역 문장 및 상기 획득된 링크 정보를 상기 외부 장치로 제공하도록 상기 출력부를 제어하는, 제어부;를 포함하며,
상기 외부 장치로 제공되는 상기 링크 정보는, 상기 외부 장치가 상기 제1 번역 문장을 획득하여 상기 제1 번역 문장을 상기 제2 번역 문장으로 변환하는데 이용되는 정보인, 번역 장치.
In the translation device,
a communication unit which receives a sentence and link information on the sentence from an external device;
a language conversion unit that translates the sentence into a language corresponding to a user command through a translation engine module;
an output unit for providing a first translated sentence translated from the sentence and the link information to the external device; and
The translation engine module is updated according to the updated version information, and when the translation engine module is updated, the sentence and the link information are obtained, and a second translation translated from the acquired sentence is obtained using the updated translation engine module. A control unit controlling the language conversion unit to obtain a sentence and controlling the output unit to provide the second translated sentence and the obtained link information to the external device,
The translation device, wherein the link information provided to the external device is information used by the external device to acquire the first translated sentence and convert the first translated sentence into the second translated sentence.
◈청구항 11은(는) 설정등록료 납부시 포기되었습니다.◈◈Claim 11 was abandoned when the registration fee was paid.◈ 제 10 항에 있어서,
상기 문장이 웹 페이지에 포함된 전체 문장인 경우,
상기 링크 정보는,
상기 웹 페이지의 주소 정보를 포함하는 것을 특징으로 하는 번역 장치.
According to claim 10,
If the above sentence is the entire sentence included in the web page,
The link information is
The translation device comprising address information of the web page.
◈청구항 12은(는) 설정등록료 납부시 포기되었습니다.◈◈Claim 12 was abandoned when the registration fee was paid.◈ 제 10 항에 있어서,
상기 문장이 웹 페이지에 포함된 일부 문장인 경우,
상기 링크 정보는,
상기 웹 페이지의 주소 정보 및 상기 문장의 위치 정보를 포함하는 것을 특징으로 하는 번역 장치.
According to claim 10,
If the above sentence is part of the sentence included in the web page,
The link information is
The translation device comprising address information of the web page and location information of the sentence.
◈청구항 13은(는) 설정등록료 납부시 포기되었습니다.◈◈Claim 13 was abandoned when the registration fee was paid.◈ 제 12 항에 있어서,
상기 위치 정보는,
상기 웹 페이지를 구성하는 소스 프로그램으로부터 획득된 정보인 것을 특징으로 하는 번역 장치.
According to claim 12,
The location information is
Translation apparatus characterized in that the information obtained from the source program constituting the web page.
◈청구항 14은(는) 설정등록료 납부시 포기되었습니다.◈◈Claim 14 was abandoned when the registration fee was paid.◈ 제 10 항에 있어서,
상기 문장이 전자 문서상에 포함된 전체 문장인 경우,
상기 링크 정보는,
상기 전자 문서가 저장되는 경로 정보를 포함하는 것을 특징으로 하는 번역 장치.
According to claim 10,
If the above sentence is the entire sentence included in the electronic document,
The link information is
The translation device comprising path information in which the electronic document is stored.
◈청구항 15은(는) 설정등록료 납부시 포기되었습니다.◈◈Claim 15 was abandoned when the registration fee was paid.◈ 제 10 항에 있어서,
상기 문장이 전자 문서상에 포함된 일부 문장인 경우,
상기 링크 정보는,
상기 전자 문서가 저장되는 경로 정보 및 상기 문장의 위치 정보를 포함하는 것을 특징으로 하는 번역 장치.
According to claim 10,
If the sentence above is part of the sentence included in the electronic document,
The link information is
The translation apparatus comprising path information where the electronic document is stored and location information of the sentence.
◈청구항 16은(는) 설정등록료 납부시 포기되었습니다.◈◈Claim 16 was abandoned when the registration fee was paid.◈ 제 15 항에 있어서,
상기 전자 문서가 오피스 오픈 파일 형식의 문서이면,
상기 위치 정보는,
상기 전자 문서를 구성하는 XML 스키마 정보로부터 획득된 정보인 것을 특징으로 하는 번역 장치.
According to claim 15,
If the electronic document is a document in the form of an office open file,
The location information is
The translation device, characterized in that the information obtained from the XML schema information constituting the electronic document.
◈청구항 17은(는) 설정등록료 납부시 포기되었습니다.◈◈Claim 17 was abandoned when the registration fee was paid.◈ 제 15 항에 있어서,
상기 전자 문서가 오피스 파일 형식의 문서이면,
상기 위치 정보는,
상기 전자 문서와 관련하여 오픈된 API 소스에 기초하여 획득된 정보인 것을특징으로 하는 번역 장치.
According to claim 15,
If the electronic document is a document in the form of an office file,
The location information is
The translation device, characterized in that the information obtained based on the open API source related to the electronic document.
◈청구항 18은(는) 설정등록료 납부시 포기되었습니다.◈◈Claim 18 was abandoned when the registration fee was paid.◈ 제 10 항에 있어서,
상기 제어부는,
상기 제1 번역 문장이 제공된 이후, 상기 제1 번역 문장과 관련된 링크 정보가 추가로 수신되면, 상기 제2 번역 문장 및 상기 링크 정보와, 상기 추가로 수신된 링크 정보를 제공하도록 상기 출력부를 제어하는 것을 특징으로 하는 번역 장치.
According to claim 10,
The control unit,
Controlling the output unit to provide the second translated sentence, the link information, and the additionally received link information when link information related to the first translated sentence is additionally received after the first translated sentence is provided Translation device characterized in that.
KR1020160105706A 2015-08-07 2016-08-19 Translation apparatus and control method thereof KR102520202B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020160105706A KR102520202B1 (en) 2015-08-07 2016-08-19 Translation apparatus and control method thereof

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020150111671 2015-08-07
KR1020160105706A KR102520202B1 (en) 2015-08-07 2016-08-19 Translation apparatus and control method thereof

Related Parent Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020150111671 Division 2015-08-07 2015-08-07

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20170017851A KR20170017851A (en) 2017-02-15
KR102520202B1 true KR102520202B1 (en) 2023-04-11

Family

ID=85976666

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020160105706A KR102520202B1 (en) 2015-08-07 2016-08-19 Translation apparatus and control method thereof

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR102520202B1 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR102516364B1 (en) 2018-02-12 2023-03-31 삼성전자주식회사 Machine translation method and apparatus

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20020161634A1 (en) 2001-04-27 2002-10-31 Koninklijke Philips Electronics N.V. Electronic document with an automatically updated portion
US20120296632A1 (en) * 2007-07-20 2012-11-22 International Business Machines Corporation Technology for selecting texts suitable as processing objects

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH1074204A (en) * 1996-06-28 1998-03-17 Toshiba Corp Machine translation method and text/translation display method
US8972848B2 (en) * 2010-11-23 2015-03-03 International Business Machines Corporation Document renewal and translation

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20020161634A1 (en) 2001-04-27 2002-10-31 Koninklijke Philips Electronics N.V. Electronic document with an automatically updated portion
US20120296632A1 (en) * 2007-07-20 2012-11-22 International Business Machines Corporation Technology for selecting texts suitable as processing objects

Also Published As

Publication number Publication date
KR20170017851A (en) 2017-02-15

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US11886811B2 (en) Systems and methods for updating a mobile application
US10133740B2 (en) Translation apparatus and control method thereof
JP2016517051A (en) Collaborate using multiple editors or multiple versions of features
EP2798533A1 (en) Apparatuses and methods for web application converter systems
KR20150130476A (en) Techniques for language translation localization for computer applications
US20160196246A1 (en) Presenting web resource to user in browser
KR101754258B1 (en) Apparatus and method for verifying simultaneous edit configuration for markup language based document
CN102298578A (en) Translation method based on handheld device and system
US9442720B2 (en) Adding on-the-fly comments to code
KR102520202B1 (en) Translation apparatus and control method thereof
US20160192106A1 (en) Lightweight application integration for mobile cloud computing
TW201339861A (en) Method, computer system and program product for performing a code conversion in a smaller target encoding space
JP2015153408A (en) Translation system, translation processor, and translation processing program
KR20150051712A (en) Apparatus and method for automatic tlanslation
US20180096108A1 (en) Method and system for control of an electromechanical medical device
RU2634221C2 (en) Method and device for drawing presentation of electronic document on screen
US9690783B2 (en) Image conversion and method for converting text in an image into a targeted language
KR101618353B1 (en) Method for synchronizing server-side language and client-side language, and server-client system using the same
JP5959535B2 (en) Server, method, and program for causing a computer to function as a server for accessing a mobile terminal from a client via a network
KR20160116401A (en) Database distributed processing automatic processing system
Zornig et al. RESTlabs: A prototype web 2.0 architecture for Remote Labs
KR20190031922A (en) Apparatus for ensuring editing reliability in respect of web document according to whether to edit single or edit simultaneously and operation method thereof
US20230359688A1 (en) Webpage rendering method and apparatus, device, and storage medium
US20240143913A1 (en) Iot devices and ecosystem supporting cross-device native functionality
WO2019090781A1 (en) Language translation method, apparatus and translation device

Legal Events

Date Code Title Description
A107 Divisional application of patent
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant