KR20150045613A - Octopus, such as pork chops, fried cooking method of using - Google Patents
Octopus, such as pork chops, fried cooking method of using Download PDFInfo
- Publication number
- KR20150045613A KR20150045613A KR20130125068A KR20130125068A KR20150045613A KR 20150045613 A KR20150045613 A KR 20150045613A KR 20130125068 A KR20130125068 A KR 20130125068A KR 20130125068 A KR20130125068 A KR 20130125068A KR 20150045613 A KR20150045613 A KR 20150045613A
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- octopus
- seconds
- ribs
- frying
- stir
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L17/00—Food-from-the-sea products; Fish products; Fish meal; Fish-egg substitutes; Preparation or treatment thereof
- A23L17/50—Molluscs
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L13/00—Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof
- A23L13/40—Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof containing additives
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L27/00—Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
- A23L27/10—Natural spices, flavouring agents or condiments; Extracts thereof
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L5/00—Preparation or treatment of foods or foodstuffs, in general; Food or foodstuffs obtained thereby; Materials therefor
- A23L5/10—General methods of cooking foods, e.g. by roasting or frying
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Nutrition Science (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Food Science & Technology (AREA)
- Polymers & Plastics (AREA)
- Marine Sciences & Fisheries (AREA)
- Zoology (AREA)
- Meat, Egg Or Seafood Products (AREA)
Abstract
Description
본 발명은 볶음요리의 조리방법에 관한 것으로서, 보다 상세하게는 낙지와 등갈비 및 삼겹살을 주재료로 하여More particularly, the present invention relates to a method of cooking roasted dishes using octopus,
각종 부재료를 첨가함으로써 음식의 맛은 물론이고 영양가를 강화할 수 있는 낙지·등갈비·삼겹살을 이용한By adding various ingredients, it is possible to enhance the nutritional value as well as the taste of food.
볶음요리의 조리방법에 관한 것이다.The present invention relates to a cooking method of roasted dishes.
일반적으로, 볶음요리는 주재료 및 부재료를 혼합하여 일정의 조건에서 볶아서 만든 요리로서, 볶음은 일반 가Generally, the stir-fry is a dish made by mixing the main ingredients and the auxiliary ingredients and roasting them under a certain condition. As for the stir-fry,
정이나 음식점에서 사용되는 대표적인 조리방법 중의 하나이다.It is one of the typical cooking methods used in restaurants and restaurants.
이러한 볶음요리는 주재료 및 부재료의 종류는 물론이고 그 조리방법에 따라 다양한 맛을 낼 수 있으며, 그 대Such a stir-fry can produce various flavors according to the cooking methods as well as the kinds of the main ingredients and the auxiliary ingredients,
표적인 예로서 낙지 볶음이나 제육 볶음 등이 있다.Examples of the target include fried octopus and roasted meat.
종래의 볶음요리 대부분은 육류 또는 어류 등과 같은 주재료에 각종 채소나 양념 등과 같은 부재료를 혼합하여Most of the conventional stir-fried dishes are prepared by mixing main ingredients such as meat or fish with various ingredients such as various vegetables and spices
일정의 온도 및 시간 조건에서 볶아서 조리하고 있다.It is roasted at constant temperature and time conditions.
그러나 상기와 같은 볶음요리는 일련의 정해진 조리공정 없이 요리를 하는 사람의 기호에 따라 주재료 및 부재However, the above-described roasted dish can be prepared without a series of predetermined cooking processes,
료를 적절하게 혼합하여 조리하는 정도에 불과하다.It is merely enough to mix and cook the ingredients appropriately.
이에 따라, 음식의 맛이 항상 일정하지 않다는 문제점이 있을 뿐 아니라 대부분 음식의 맛에만 의존하고 영양가Accordingly, there is a problem that the taste of the food is not always constant, and most of the time,
에 대한 평가는 제대로 고려하지 않고 있음으로 인해, 건강을 중시하는 최근의 요리경향에 적절히 부합하지 못Is not adequately addressed by recent health-conscious culinary trends.
하고 있는 실정이다..
그리고 삼겹살 등과 같은 육류를 주재료로 사용하여 볶음요리를 조리할 경우, 각종 양념에 의해 주재료 특유의When meat is cooked by using meat such as pork belly as a main ingredient,
냄새가 일부 제거되기는 하지만 완전히 제거하기 어렵다는 문제점이 있다.The odor is partially removed, but it is difficult to remove completely.
한편, 여러 종류의 주재료를 혼합하여 볶음요리를 할 경우에는 주재료 각각의 특성에 서로 차이점이 있으므로 On the other hand, when various kinds of main ingredients are mixed and roasted, there are differences in the characteristics of the main ingredients
그 조리과정이 매우 복잡할 뿐 아니라 일정한 맛을 내기도 상대적으로 어려워, 표준화된 조리방법을 사용하는The cooking process is not only very complicated, but it is also relatively difficult to make a certain flavor. Using standardized cooking methods
것이 매우 중요하다.It is very important.
본 발명은 맛을 향상시킬 수 있음은 물론이고 영양가를 한층 강화시킬 수 있는 낙지·등갈비·삼겹살을 이용The present invention not only improves taste but also utilizes octopus, back ribs and pork belly which can further enhance nutritive value
한 볶음요리의 조리방법을 제공하고자 하는 데 그 목적이 있다.The purpose of the present invention is to provide a cooking method of a stir fry.
본 발명에 따른 낙지·등갈비·삼겹살을 이용한 볶음요리의 조리방법은, 낙지를 끓는 물에 데쳐내는 단계;According to the present invention, there is provided a method of cooking a roasted dish using octopus, back ribs, or pork belly, comprising the steps of bringing octopus into boiling water;
파, 양파, 통마늘, 간장, 무 및 인삼을 물에 넣고 끓인 후, 등갈비를 첨가하여 양념이 배도록 졸이는 단계; 철Add onions, onions, wholegrain, soy sauce, radish, and ginseng in water, simmered in boiling water, and then boiled with seasoning. iron
판을 190∼210℃로 가열하여 파기름을 두르는 단계; 철판에 상기 양념이 배도록 졸여진 등갈비, 삼겹살 및 통마Heating the plate to a temperature of 190 to 210 캜 to produce a discoloration; On the iron plate, the above-mentioned sauce was boiled to boil, and the ribs,
늘을 넣고 1∼2분 동안 볶는 단계; 상기 데쳐진 낙지 및 생강즙을 추가적으로 넣고 20∼40초 동안 볶는 단계;Stirring for 1 to 2 minutes; Adding the above-ground octopus and ginger juice, and roasting for 20 to 40 seconds;
양파, 파 및 당근을 추가적으로 넣고 20∼40초 동안 볶는 단계; 한약재 혼합소스 및 양념을 추가적으로 넣고 10Adding onion, onion and carrot and roasting for 20 to 40 seconds; Add a mixture of herbs and sauce and add 10
∼30초 동안 볶는 단계; 설탕을 추가적으로 넣고 5∼15초 동안 볶는 단계를 포함하여 이루어지는 데 그 기술적Frying for ~ 30 seconds; Adding sugar additionally and roasting for 5 to 15 seconds.
특징이 있다. 상기 한약재 혼합소스는 물에 감초, 계피, 당귀, 팔각, 통후추, 남방고추, 산초, 구기자, 생마 및 인삼을 넣고Feature. The above-mentioned medicinal materials mixed sauce contains licorice, cinnamon, angelica, octagonal, pepper, southern red pepper, sancho, gugija,
졸아들도록 일정 시간 달여지는 것이 바람직하다.It is desirable to have a certain amount of time to sleep.
본 발명에 따르면, 낙지와 등갈비 및 삼겹살을 순간적인 화력으로 볶아치기를 하므로 훈제한 듯한 독특하고According to the present invention, since octopus and back ribs and bacon are roasted with a momentary firepower, they are smoked and unique
맛있는 맛을 낼 수 있으며, 또한 영양파괴를 최소화할 수 있음은 물론이고 재료마다 가지고 있는 고유의 맛이It is able to produce delicious taste, minimizes nutrition destruction, and has a unique taste
살아난다는 장점이 있다.It has the advantage of survival.
그리고 한약재 혼합소스가 삽겹살의 누린내를 제거해 줄 뿐 아니라 낙지의 담백한 맛을 살려 주며, 등갈비의 And the mixed medicinal herb sauce not only removes the tenderness of the beef, but also savors the light taste of octopus.
육질을 보다 연하고 부드럽게 해 준다는 장점이 있다.It has the advantage of making the meat more soft and soft.
도 1은 본 발명에 따른 낙지·등갈비·삼겹살을 이용한 볶음요리의 조리방법을 도시한 블럭도이다.1 is a block diagram showing a cooking method of roasted dishes using octopus, back ribs and pork ribs according to the present invention.
이하, 첨부된 도면을 참조하여 본 발명의 바람직한 실시예를 설명하면 다음과 같다.Hereinafter, preferred embodiments of the present invention will be described with reference to the accompanying drawings.
먼저, 본 발명에 사용되는 낙지·등갈비·삼겹살 볶음요리의 재료는 2인분을 기준으로 주재료인 낙지 1마리 First, the ingredients of the octopus, back ribs, and pork ribs used in the present invention are based on two people, and one octopus
(150∼250g), 삼겹살(250g), 등갈비 6쪽(120g)와 부재료인 정종(1큰술), 간장(1큰술 반), 고춧가루(2큰술), 다(1 tablespoon), soy sauce (1 tablespoon), red pepper powder (2 tablespoon), and other ingredients (150g to 250g), pork belly (250g)
진 마늘(3쪽), 통마늘(8쪽), 생강즙(1스푼), 다진 생강(1쪽 반), 파기름(5㎖), 설탕(1/2큰술), 무(100g), 인삼Ginger (1 page), Garlic (5ml), Sugar (1/2 tablespoon), Radish (100g), Ginseng (1page)
(3g), 당근(10g), 양파(270g), 파(40g)를 비롯한 각종 채소 및 양념 등으로 이루어진다.(3g), carrot (10g), onion (270g), and wave (40g).
그리고 음식의 맛은 물론이고 영양가를 고려하여 한약재인 감초, 계피, 당귀, 팔각, 통후추, 남방고추, 산초, Considering the nutritional value as well as the taste of the food, the herbal medicine, licorice, cinnamon, angelica, octagonal, panchu, southern red pepper,
구기자, 생마 및 인삼 등이 추가적으로 사용된다.Gugija, raw horse and ginseng are additionally used.
도 1에 도시된 바와 같이, 본 발명에 따른 낙지·등갈비·삼겹살 볶음요리의 조리방법은 하기와 같이 주재료 As shown in FIG. 1, the cooking method of octopus, back ribs and pork rib cooking according to the present invention is a method of cooking main ingredients
의 준비과정을 포함하여 총 8단계로 구분할 수 있다.And a total of eight steps, including the preparation of the process.
① 제1단계(S1) : 낙지를 손질하여 끓는 물에 데쳐내는 단계. ① Stage 1 (S1): It is a step to trim octopus and boil it in boiling water.
이 때, 주재료인 낙지 1마리는 약 150∼250g의 중량을 가진 것이 사용되며, 깨끗이 다듬어 칼집을 낸 후 가로 At this time, one main ingredient octopus is used with a weight of about 150 ~ 250g,
3cm 및 세로 6cm 정도로 잘라서 100℃의 끓는 물에 살짝 데쳐낸다.Cut to 3cm and 6cm, and boil slightly in boiling water at 100 ℃.
② 제2단계(S2) : 물 180cc에 대해 파 20g, 양파 200g, 통마늘 3쪽, 간장 1/2큰술, 무 100g, 인삼 3g을 넣고 ② Second step (S2): For 180 cc of water, add 20 g of par with 200 g of onion, 3 tablespoons of soy sauce, 1/2 tablespoon soy sauce, 100 g of radish and 3 g of ginseng
끓인 후, 등갈비를 첨가하여 양념이 배도록 약 10분 동안 졸이는 단계.After boiling, add the back ribs and let the sauce stand for about 10 minutes.
이 때, 주재료인 등갈비는 먹기 좋은 크기일 뿐 아니라 등갈비 전체에 양념이 골고루 배이도록 적어도 6쪽으로 이상으로 분할하여 사용하며, 그 총 중량은 약 120g 정도가 된다. At this time, the main raw ribs are not only good size to eat, but also divided into at least six sides so that the whole ribs are spread evenly over the whole ribs, and the total weight is about 120 g.
그리고 등갈비에 양념이 골고루 충분히 배이기 위해서는 10분 정도의 졸이는 시간이 소요되며, 등갈비에 양념이And it takes about 10 minutes to get enough spice on the back ribs, and the spices on the back ribs
배도록 졸이는 시간 및 온도 조건은 사용되는 재료의 양에 따라 적절히 조절 가능하다.The time and temperature conditions in which the material is allowed to stand can be appropriately adjusted according to the amount of material used.
③ 제3단계(S3) : 철판을 약 190∼210℃로 가열하여 일정량의 파기름을 두르는 단계.(3) Third step (S3): heating the iron plate to about 190 to 210 캜 to set a certain amount of paraffin.
이 때, 철판은 그 두께 및 지름이 약 5mm, 45cm인 것이 사용되며, 파기름은 약 5㎖가 사용된다. 파기름은 뜨거At this time, the iron plate having a thickness and diameter of about 5 mm and 45 cm is used, and a paraffin is used about 5 ml. The furrow is hot
운 식용유(200℃)에 파뿌리를 넣어 빼낸 기름을 말한다.It refers to the oil extracted by putting the paprika in the cooking oil (200 ℃).
④ 제4단계(S4) : 철판에 양념이 배어져 졸여진 등갈비 약 120g, 삼겹살 약 250g 및 통마늘 5쪽을 넣고 순간적④ Fourth step (S4): Add about 120g of ribs, about 250g of pork belly, and 5 kinds of whole garlic,
인 불꽃(10초 정도)이 생기도록 1∼2분 동안 볶는 단계(제1볶음단계).Frying for 1 ~ 2 minutes (1st roasting step) so as to produce flame (about 10 seconds).
⑤ 제5단계(S5) : 낙지 및 생강즙 1스푼 정도를 추가적으로 넣고 20∼40초 동안 볶는 단계(제2볶음단계).⑤ Step 5 (S5): Add 1 teaspoon of octopus and ginger juice and roast for 20 ~ 40 seconds (2nd roast).
이 때, 낙지는 재료의 준비과정에 손질하여 데쳐진 약 150∼250g의 낙지를 사용한다.At this time, the octopus is prepared by preparing the material, about 150 ~ 250g of octopus is used.
⑥ 제6단계(S6) : 양파 70g, 파 20g, 당근 10g을 추가적으로 넣고 110∼120℃의 중간불에 20∼40초 동안 볶는⑥ Sixth step (S6): Add 70g of onion, 20g of pork, 10g of carrot, and roast for 20 ~ 40 seconds in the middle of 110 ~ 120 ℃
단계(제3볶음단계).Step (third roasting step).
이 때, 양파와 파 및 당근은 보기 좋게 다듬은 것을 사용한다. 예컨대, 양파는 약 8등분 정도로 썰고, 파 및 당 At this time, the onions, the waves, and the carrots are used in a well-polished manner. For example, the onion is cut into about eight quarters,
근은 약 4cm 정도의 크기로 써는 것이 바람직하다.It is preferable to use the size of muscle about 4cm.
⑦ 제7단계(S7) : 한약재 혼합소스 및 각종 양념을 추가적으로 넣고 10∼30초 동안 볶는 단계(제4볶음단계).⑦ Seventh step (S7): Add the mixed medicinal herbs and various sauce and roast for 10 ~ 30 seconds (4th roasting step).
이 때, 한약재로는 감초 5g, 계피 5g, 당귀 5g, 팔각 5g, 통후추 1g, 남방고추 2g, 산초 1g, 구기자 5g, 생마 At this time, 5 grams of licorice, 5 grams of cinnamon, 5 grams of angelica, 5 grams of octagonal, 1 gram of pepper, 2 grams of southern pepper, 1 gram of pepper,
10g 및 인삼 5g이 사용되며, 한약재 혼합소스는 이와 같은 한약재를 물 200cc에 넣고 약 1시간 동안 끓여 20cc10g and ginseng 5g are used. The herb medicinal materials are mixed in 200cc water, boiled for about 1 hour,
정도로 졸아들도록 달이는 과정을 통해 제조된다.To the extent that it is possible to make it fit.
한약재는 위와 장의 운동을 촉진할 뿐 아니라 위 점막을 방어해 주고, 고기의 독을 제거하는 작용을 한다.Herbal medicines not only promote stomach and intestinal motility, but also defend the gastric mucosa and remove toxins from the meat.
특히, 남방고추 등과 같은 매운맛의 약재를 첨가했기 때문에 매운맛이 오래가지 않음은 물론이고 속이 아프지Especially, it added spicy medicine such as southern red pepper etc.
않으며, 먹고 나면 뒤탈이 없는 깔끔한 맛을 느낄 수 있다.If you eat it, you can feel a refreshing taste without dullness.
그리고 각종 양념으로는 정종, 간장, 고춧가루, 다진 마늘, 다진 생강 등이 사용된다.In addition, various kinds of seasonings include sake, soy sauce, red pepper powder, chopped garlic, and chopped ginger.
⑧ 제8단계(S8) : 설탕을 1/2큰술 정도 넣고 5∼15초 동안 볶는 단계. ⑧ Step 8 (S8): Put about 1/2 tablespoon sugar and roast for 5 ~ 15 seconds.
상기와 같은 총 8단계의 조리과정을 거침으로써 낙지·등갈비·삼겹살 볶음요리가 최종적으로 완성된다. After the above-mentioned eight steps of cooking, octopus, back ribs, and pork belly dishes are finally completed.
한편, 상기에서 설명한 낙지·등갈비·삼겹살 볶음요리의 조리방법은 그 재료의 선택도 물론 중요하지만, 그 On the other hand, the cooking method of the octopus, back ribs, and pork ribs described above is also important for the selection of the ingredients,
맛을 내는 가장 중요한 방법은 순간적인 화력조절이다.The most important way to taste is instantaneous firepower control.
즉, 약 190∼210℃로 달군 철판에서 주재료 및 부재료를 넣고 순간적인 화력으로 일정 시간 볶아내면 참숯불에 In other words, if you put the main ingredients and the substitute materials in the iron plate at about 190 ~ 210 ℃ and fry for a certain time with a momentary firepower,
훈제한 듯한 독특한 맛이 나오며, 이것이 본 발명에서 가장 중요한 조리과정이다.A unique smell is produced, which is the most important cooking process in the present invention.
조리순서에 대한 설명이다.This is a description of the cooking sequence.
Claims (2)
파, 양파, 통마늘, 간장, 무 및 인삼을 물에 넣고 끓인 후, 등갈비를 첨가하여 양념이 배도록 졸이는 단계;
철판을 190∼210℃로 가열하여 파기름을 두르는 단계;
철판에 상기 양념이 배도록 졸여진 등갈비, 삼겹살 및 통마늘을 넣고 1∼2분 동안 볶는 단계;
상기 데쳐진 낙지 및 생강즙을 추가적으로 넣고 20∼40초 동안 볶는 단계;
양파, 파 및 당근을 추가적으로 넣고 20∼40초 동안 볶는 단계;
한약재 혼합소스 및 양념을 추가적으로 넣고 10∼30초 동안 볶는 단계;
설탕을 추가적으로 넣고 5∼15초 동안 볶는 단계를 포함하는 것을 특징으로 하는 낙지·등갈비·삼겹살을 이
용한 볶음요리의 조리방법.
Boiling octopus in boiling water;
Add onions, onions, wholegrain, soy sauce, radish, and ginseng in water, simmered in boiling water, and then boiled with seasoning.
Heating the iron plate to 190 to 210 캜 to produce a crushing oil;
Adding the ribs, pork belly, and whole radishes such as the above-mentioned sauce to the iron plate and frying for 1 to 2 minutes;
Adding the above-ground octopus and ginger juice, and roasting for 20 to 40 seconds;
Adding onion, onion and carrot and roasting for 20 to 40 seconds;
Adding the mixed medicinal herb sauce and seasoning and roasting for 10 to 30 seconds;
Sugar, and then frying for 5 to 15 seconds.
Cooking method of hot fried dish.
상기 한약재 혼합소스는 물에 감초, 계피, 당귀, 팔각, 통후추, 남방고추, 산초, 구기자, 생마 및 인삼을 넣고
졸아들도록 달여진 것을 특징으로 하는 낙지·등갈비·삼겹살 볶음요리의 조리방법.
The method according to claim 1,
The above-mentioned medicinal materials mixed sauce contains licorice, cinnamon, angelica, octagonal, pepper, southern red pepper, sancho, gugija,
The cooking method of octopus, back ribs, pork belly dish which is characterized by being drowned out.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR20130125068A KR20150045613A (en) | 2013-10-21 | 2013-10-21 | Octopus, such as pork chops, fried cooking method of using |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR20130125068A KR20150045613A (en) | 2013-10-21 | 2013-10-21 | Octopus, such as pork chops, fried cooking method of using |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR20150045613A true KR20150045613A (en) | 2015-04-29 |
Family
ID=53037491
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR20130125068A KR20150045613A (en) | 2013-10-21 | 2013-10-21 | Octopus, such as pork chops, fried cooking method of using |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
KR (1) | KR20150045613A (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR102485367B1 (en) * | 2021-12-27 | 2023-01-10 | (주)제이에스씨컴퍼니 | Sauce composition for octopus or squid and manufacturing method thereof |
-
2013
- 2013-10-21 KR KR20130125068A patent/KR20150045613A/en not_active Application Discontinuation
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR102485367B1 (en) * | 2021-12-27 | 2023-01-10 | (주)제이에스씨컴퍼니 | Sauce composition for octopus or squid and manufacturing method thereof |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN105188389B (en) | Rattan green pepper seasons fluid composition | |
CN102429195B (en) | Complex seasoning capable of removing fishy smell and flavouring | |
KR100905042B1 (en) | Sauce comprising hot pepper and preparation method thereof | |
US20180116262A1 (en) | Method for cooking a chicken with an overcooked rice crust | |
CN103054000B (en) | Carrot beef paste and method for making same | |
CN103598569A (en) | Hot and spicy hoisinsauce | |
KR100821624B1 (en) | Primary-roasted sulfur-duck meat, and methods for manufacturing foodstuffs and for cooking meat dish thereof | |
KR20160008269A (en) | Barbecue sauce and manufacturing method for thereof | |
KR101190171B1 (en) | Seasoning composition containing hot pepper powder | |
KR20080112590A (en) | Preparation method of spread meat | |
CN103689667A (en) | Anhui carbon pot fish and preparation method thereof | |
KR101089701B1 (en) | Cooking process of fried food using cuttlefish and back rib and boned rib | |
KR101893301B1 (en) | Fried rice sauce and its preparation method | |
KR101408777B1 (en) | Soy sauce for chinese bibimbab and manufacturing method of chinese bibimbab using thereof | |
KR101171010B1 (en) | Rice rolled in dried laver and manufacturing method thereof | |
KR102350022B1 (en) | Algoptang manufacturing method | |
KR20150045613A (en) | Octopus, such as pork chops, fried cooking method of using | |
KR19990068521A (en) | Ori GalBi | |
KR20210078375A (en) | Cooking Process of Fried Food Using bacon | |
CN103989132B (en) | A kind of stewed chicken meat material and preparation method thereof | |
KR20100064118A (en) | Method of producing mushroom bulgogi bibimbob | |
CN104351591A (en) | Sticky rice filling and product prepared by same | |
KR20020075151A (en) | mushroom eel boiled food | |
Jeong et al. | Survey on Hanwoo usage and menu development using lean cut Hanwoo for school foodservice | |
KR101080856B1 (en) | Preparing method of chicken processed products |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A201 | Request for examination | ||
E902 | Notification of reason for refusal | ||
E601 | Decision to refuse application |