KR20110096425A - 영어 학습법, 그 장치 및 출판물 - Google Patents

영어 학습법, 그 장치 및 출판물 Download PDF

Info

Publication number
KR20110096425A
KR20110096425A KR1020100015860A KR20100015860A KR20110096425A KR 20110096425 A KR20110096425 A KR 20110096425A KR 1020100015860 A KR1020100015860 A KR 1020100015860A KR 20100015860 A KR20100015860 A KR 20100015860A KR 20110096425 A KR20110096425 A KR 20110096425A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
sentence
english
components
component
primary
Prior art date
Application number
KR1020100015860A
Other languages
English (en)
Inventor
이승래
김흥수
임재규
Original Assignee
이승래
이영복
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 이승래, 이영복 filed Critical 이승래
Priority to KR1020100015860A priority Critical patent/KR20110096425A/ko
Publication of KR20110096425A publication Critical patent/KR20110096425A/ko

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/06Foreign languages
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B7/00Electrically-operated teaching apparatus or devices working with questions and answers
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B7/00Electrically-operated teaching apparatus or devices working with questions and answers
    • G09B7/02Electrically-operated teaching apparatus or devices working with questions and answers of the type wherein the student is expected to construct an answer to the question which is presented or wherein the machine gives an answer to the question presented by a student
    • G09B7/04Electrically-operated teaching apparatus or devices working with questions and answers of the type wherein the student is expected to construct an answer to the question which is presented or wherein the machine gives an answer to the question presented by a student characterised by modifying the teaching programme in response to a wrong answer, e.g. repeating the question, supplying a further explanation

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Educational Administration (AREA)
  • Educational Technology (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Entrepreneurship & Innovation (AREA)
  • Electrically Operated Instructional Devices (AREA)

Abstract

본 발명은 영어 문장의 구성체계를 기반으로 한 구성원리를 파악하여 이에 따른 영어문장 구조분석 및 내용파악을 용이하게 할 수 있도록 한 것으로서, 특히 영어 문장 분석을 누구나 쉽게 이해할 수 있도록 영어 문장의 소정의 위치에  영어문장 구성원리에 기반을 두고 상호관계를 인식할 수 있는 부가 기호를 표시하여 그 표시만 보고도 영어문장의 성분 및 수식관련 구조를 파악하여 그 내용을 용이하게 이해할 수 있도록 한 학습법에 관한 것이다.
또한 이러한 학습법을 이용하여 각 학습자를 진단, 평가하고 각 학습자에게 필요한 개인 맞춤형 학습지도를 할 수 있는 개인별 맞춤형 영어 학습법을 제공하며, 더불어 이러한 학습법을 유,무선 통신수단을 이용하여 학습할 수 있는 영어 학습장치를 제공한다.
더불어 온,오프라인에서 본 발명의 부가기호가 표시된 영어 문장을 기반으로 한 영어 출판물에 사용할 수 있는 e-book,CD 등 외부 저장 매체에 이를 저장 하는 저장 장치 및 이러한 저장 장치에 의해 상기 영어 문장을 저장한 외부 저장매체에 관한 것이다.

Description

영어 학습법, 그 장치 및 출판물{English Learning Method, Apparatus thereof and The Book}
본 발명은 영어 학습을 효과적으로 수행할 수 있는 학습법을 제공하는 것을 그 목적으로 하고 있으며, 특히 영어 문장의 구성체계를 기반으로 한 영어문장 구성원리를 파악하여 이에 따른 영어문장 구조분석 및 내용파악을 용이하게 할 수 있도록 한 영어 학습법에 관한 것이다.
본 발명의 다른 목적은, 상기 영어 문장 학습법을 기반으로 하여 학습자 개인별 맞춤형 진단, 평가 및 이를 통한 개인별 맞춤형 영어학습을 수행할 수 있는 학습 방법을 제공하는데 그 목적이 있다.
본 발명의 또 다른 목적은 상기 영어 학습법을 기반으로 한 개인 맞춤형 영어학습 장치를 제공하는 것을 그 목적으로 하며,
마지막으로 상기 영어 학습법을 기반으로 하여 본 발명에 따른 부가기호가 표시된 영어 문장을 온, 오프라인 출판물로 제공하는 것을 그 목적으로 한다.
세계화 시대에 영어의 중요성은 주지의 사실이다. 영어를 모국어로 하지 않은 세계 대다수 국가의 영어 학습에 대한 투자와 노력은 엄청나며 영어 학습이 하나의 산업분야로 분류될 정도임은 주지의 사실이다.
우리나라의 경우 태어나자마자 부터 은퇴할 때까지 거의 50 여년을 영어와 함께 살며 그 장벽을 뛰어 넘기 위해 4-5세 유아원부터 투자와 노력을 들이고 스트레스 속에 살아가고 있으며, 이러한 현상은 세계화가 더욱 진행될 것이므로 향후 그 정도가 더욱 심해질 것임은 자명하다 할 것이다.
이러한 과제를 해결하기 위해 국가적 차원에서도 영어 몰입교육, 원어민 강사, 해외유학 등 수많은 정책이 제안, 실행되고 국내 영어 마을이 우후죽순처럼 생겨나는 등 그 실태는 엄청난 것이 현실이다.
초등학교부터 대학까지 10 여년을 공부해도 그 효과는 매우 미흡하여 직장인들의 영어 교육은 계속되고 있다.
이러한 현실에 발맞추어 영어 학습 및 지도 방법도 그 수를 헤아릴 수 없을 만큼 다양한 방법들이 실시되고 있다.
어휘, 숙어, 회화, 듣기, 쓰기, 문법 등 종류별로 나누고 수준별로 나누어서 수많은 교재와 학습장비, 학원, 공교육이 시행되고 각종 자격시험, 인증시험 및 경진대회가 개최되고 있다.
그러나 지금까지 그 어느 방법이든 획기적이고 효과적인 영어 학습법은 제시되지 못하고 있는 실정이며 거의 무원칙 적으로 많이 외우고 많이 복습하는 구태의연한 방식들로 지도, 공부하고 있는것이 현실이다.
일부 학습 효과를 높이기 위하여, 예들 들면 대한민국 등록특허 제 10-0887307호와 같이 영어 문장의 내용을 이미지로 표현하는 방식 등이 제시되고 있으나, 이러한 대부분의 방식들은 영어라는 하나의 거대한 특정 국가의 문화적 특성을 갖는 언어 체계를 전반적으로 아우를 수 있는 방법이 아니라 그 중 일부분에 해당되는 부분적 접근 방법에 그치고 있어 영어 학습에 많은 시간과 비용을 투입하고도 그 효과는 매우 미흡한 안타까운 실정에 처해 있는 것이다.
또한 그 학습지도 방법이나 유,무선통신수단을 이용한 장치 등도 마찬가지로 상기의 부분적 학습법에 기반하여 제공되고 있어 개인 차원뿐만 아니라 국가적 차원에서도 이는 큰 문제가 되고 있는 것이다.
본 발명은 상기한 영어 학습의 문제점들을 효과적으로 해결할 수 있는 획기적인 영어 학습법 및 그 장치와 출판물을 제공하기 위한 것으로, 영어 문장의 구성체계를 기반으로 한 문장 구성원리를 바탕으로 문장의 성분과 각 의미 요소들 간의 상호관계 및 수식관계를 인식할 수 있는 기호를 부가 표시하여 영어 문장을 분석하며 학습할 수 있는 영어 학습법을 제 1 기술적 과제로 하고 있다.
또한 이러한 영어 학습법을 바탕으로 하여 개인별 영어학습 능력을 진단, 평가하고 그 결과에 따라 개인별 맞춤형 영어 학습을 지도하고 학습할 수 있는 영어 학습법을 제 2 기술적 과제로 하고 있다.
더불어 상기한 개인별 맞춤형 영어 학습법을 기반으로 하여 유,무선 통신수단이나 개인 휴대장치를 이용한 영어 학습장치를 제공하는 것을 제 3 기술적 과제로 하고 있다.
그리고 상기의 영어 학습법에 따른 성분간 구분 및 의미요소간 수식 관계를 인식할 수 있는 부가기호가 표시된 영어 문장을 기반으로 온,오프라인의 출판물을 제작하여 제공하는 것을 제 4 기술적 과제로 한다.
본 발명은 기본적으로 종래 영어 학습법의 가장 큰 단점인 부분적 학습으로 인한 문제를 해결하고 초보자도 영어문장을 구성체계 원리에 따라 쉽게 분석하고 이해할 수 있도록 한 것이다.
영어나 한국어 어느 언어이건 언어는 생각이나 느낌을 음성 또는 문자로 전달하는 약속된 체계이며 그 체계는 일정한 규칙과 원칙이 존재하는 구성체계로 되어있다.
이는 어린아이들의 언어 습득과정을 통해서도 알 수 있다. 인간은 머리가 좋건 나쁘건 5-6세 이상이면 누구나 자유자재로 언어구사 능력을 갖는다.
이것은 언어는 공부해서 배우는 것이라기보다 그 약속된 체계를 습득하면 자연스럽게 능력을 얻게 됨을 의미한다.
만약 공부해서 배우는 것이라면 예를 들어 수학시험을 쳐서 50점, 80점으로 차이나는 경우가 발생하나 의사소통능력은 기본적으로 모두 가능하게 되므로 배우는 것이라기보다는 그 언어체계를 습득한다고 하는 것이 더 적합할 것이다..
따라서 외국인으로서 영어를 학습할 경우 그 약속된 조직구성체계의 원리를 이해하지 못한 상태에서 부분적인 문법 공부 등을 통해서 습득하려는 접근 방법이 얼마나 비효율적인지 알 수 있을 것이다.
여기서 우리는 상기 약속된 영어문장의 구성체계를 영어 문법이라고 생각할 수 있다.
물론 틀린 것은 아니다. 그러나 영어 문법은 영어 전체의 모든 사항에 관한 것으로 그 내용만 1000페이지가 넘는 방대한 것을 모두 포함한다.
예를 들어 “had better" 다음에는 동사 원형이 온다든지 "3인칭, 단수, 현재인 경우에는 동사에 ‘s'를 붙인다“ 든지 ”일반동사를 부정시는 do + not을 앞에 붙이고, be동사 부정시는 not을 뒤에 붙인다“ 든지 하는 지극히 부분적인 규칙들도 영어의 구성체계 즉, 영어 문법이므로 약속된 영어 구성체계라고 생각할 수 있다.
바로 이러한 사고 방식으로 인하여 대부분의 외국인들은 영어 문법을 공부하여 영어를 습득하고자 많은 시간과 노력을 투입하나 그 방대한 것들을 모두 완전히 이해하는 것은 매우 어려운 문제이므로 상기한 많은 문제점을 야기하고 있는 것이다.
본 발명은 이러한 문제에 대한 기술적 과제들을 해결하기 위하여 획기적이고 효율적인 해결 방안을 제시하고자 하며, 그 기본적인 기술사상은 영어라는 언어체계 전체의 문장구성 조직계층 구조를 기반으로 한 구성 원리를 분석하고 그 원리에 따라 영어를 이해하고 습득할 수 있도록 한 것이다.
즉, 본 발명에서의 구성체계의 의미는 상기한 부분적 규칙이 아니라 영어 문장을 구성하는 원리 즉, 모든 영어문장의 가장 기본적이고 핵심적인 언어 구성체계를 의미하므로 부분적 규칙과는 그 의미가 전혀 다른 것이다.
수학과 비교하면 모든 수학의 기본이 되는 것, 예를 들어 더하기, 빼기, 곱하기, 나누기 등과 같은 기본 공식과 같은 의미인 것이다.
기본적 수학 공식을 알고 응용 문제를 풀고 방정식을 풀어나가야 되듯이, 영어도 문장체계의 기본 구성 원리를 알고 어휘와 부분적 규칙들을 습득해 나가야 효율적임을 의미 하는 것이다.
본 발명의 획기적 학습법이 우리나라뿐만 아니라 영어 학습으로 인해 고통받는 세계 많은 나라와 그 국민들에게 도움이 되기를 기대하며 본 발명의 상세한 구성 및 작용효과를 첨부한 도면과 함께 상세히 설명한다.
본 발명은 이러한 문제점들을 해결하기 위하여,
영어 문장을, 문장 구성체계 원리를 바탕으로 5가지 문장성분과 상기 5가지 성분을 구성하는 요소들을 6가지 1차 구성요소와 10가지 2차 구성요소에 의해 생성되고 상기 1차 구성 요소는 상기 2차 구성요소에 의해 생성되는 관계를 갖도록 설정하며
여기서, 상기 문장구성 성분 및 1차, 2차 구성요소는
문장구성성분: 기본성분,수식성분
- 기본성분 : 주체성분,술어성분,동작대상성분, 보충성분
- 수식성분 : 수식어,구,절
1차 구성요소: 동사구, 부정사구, 동명사구, 분사구, 전치사구, 절
2차 구성요소: 명사, 대명사, 동사, 형용사, 부사, 전치사, 접속사, 부정사, 동명사, 분사
로 분류,정의하고,
문장 학습 과정은;
상기 2차 구성 요소들을 파악하여 인식하는 2차 구성요소 분석 학습과정과,
상기 2차 구성요소에 의해 상기 1차 구성요소를 생성시키는 1차 구성요소 분석 학습과정과,
상기 문장을 상기 4가지 문장 기본성분으로 분석, 구분하는 성분분석 학습과정과,
상기 학습 과정들의 결과를 바탕으로 상기 영어 문장의 성분 및 각 성분들을 구성하는 상기 1차, 또는 2차 구성 요소들 간의 상호관계를 인식할 수 있는 기호들을 부가적으로 표시하는 부가기호표시 학습과정을 포함하여 구성된다.
또한 개인별 맞춤형 영어 학습을 위하여,
학습자가 학습할 문장을 선택하는 문장 선택 과정과,
상기 문장의 분석 학습 항목들을 제시하고 학습자가 분석,제시한 결과의 오류 여부를 평가하는 개인별 진단, 평가 학습과정과,
평가결과 상기 제시된 내용에 오류가 있을 경우 이를 지적하고 수정하도록 지시하며 수정된 내용이 제시되면 이를 재평가하여 학습자의 분석 내용의 정답률이 설정된 학습 목표 수준에 도달할 때까지 오류 부분만을 반복 학습하는 맞춤형 클리닉 학습과정을 포함하되,
여기서 상기 학습항목은 상기 2차 구성요소 분석,상기 1차 구성요소 분석, 상기 기본성분 분석 및 상기 부가기호 표시이다.
그리고 컴퓨터 기기를 이용한 영어 학습 장치를 제공하기 위하여,
학습자의 각종 정보를 저장하도록 구성된 학습자 DB(3)와,
학습할 영어 문장들을 저장 하도록 구성된 문장DB(4)와,
상기 문장DB(4)에 저장된 각각의 문장에 해당되는 1차구성요소,기본성분 및 부가기호 표시 정답을 각각 저장 하도록 구성된
1차 구성요소DB(6), 성분DB(7), 및 부가기호 표시DB(9)와,
로그인 된 학습자의 정보를 인식하고 상기 학습자의 개인 맞춤형 진단,평가 및 클리닉 학습과정을 제어 하도록 구성된 제어수단(1)으로 구성된 학습장치를 제공한다.
더불어,부가기호가 표시된 영어 문장을 외부 저장매체에 저장하는 영어문장 저장장치를 제공하기 위하여,
부가기호를 표시할 문장을 저장하는 문장 DB(16)와,
상기 문장 DB(16)의 문장들에 상기 부가기호를 표시하여 저장하는 내부 저장수단(14) 또는 외부 저장 매체(15)와,
상기 부가기호 표시 작업을 위한 컴퓨터 입력 수단(12)과,
상기 문장들을 작업자에게 표시하는 모니터(13)와,
이들과 각각 연결되어 상기 부가기호 표시과정을 모두 제어하는 제어유닛(11)으로 구성되며,
상기 제어유닛(11)은;
상기 작업자가 상기 입력수단(12)을 통하여 부가기호를 표시할 문장을 요청하면 상기 제어유닛(11)은 이를 감지하여 상기 문장DB(16)에서 작업할 문장을 추출하여 상기 모니터(13)에 출력하고, 상기 작업자는 상기 모니터(13)에 표시된 문장을 선택하여(P1) 상기 2차 구성요소 분석과정(P21), 1차 구성요소 분석괴정(P22) 및 문장 기본성분 분석(P23)과정을 거쳐 분석된 결과를 기반으로 하여 상기 입력장치(12)를 통하여 상기 문장에 상기 영어 문장의 성분 및 각 성분들을 구성하는 상기 1차, 또는 2차 구성 요소들 간의 상호관계를 인식할 수 있는 기호들을 부가적으로 표시하여 입력하고, 상기 부가기호가 표시된 문장이 입력되면 입력된 문장정보를 상기 내부 저장수단(14) 또는 외부 저장매체(15)에 저장 시키도록 구성된 것을 특징으로 하는 영어 문장 저장장치를 구성하며, 또한 이러한 장치를 통하여 외부 저장매체를 제작할 수 있도록 한다.이러한 외부 저장 장치를 이용하여 유,무선 통신 수단을 이용하여 다음과 같이 웹 서비스 영어 학습장치를 제공할 수 있다.
즉, 회원들의 각종 정보를 저장하도록 구성된 회원관리 DB(22)와,
영어문장에 상기 영어 문장의 성분 및 각 성분들을 구성하는 상기 1차, 또는 2차 구성 요소들 간의 상호관계를 인식할 수 있도록 부가기호가 표시된 영어문장을 저장하고 있는 부가기호 표시 문장 DB(23)와,
학습자 단말기(24)의 입력신호를 검출하여 이에 적합한 서비스를 제어하는 제어유닛(21)을 포함하여 구성되는 서보(20)와,
상기 서보에 연결되어 상기 학습자의 신호를 입출력하는 상기 학습자 단말기(24)로 구성되며,
상기 제어유닛(21)은;
상기 학습자 단말기(24)가 로그인 되면 이를 감지하여 상기 회원관리 ,DB(22)를 통하여 상기 학습자 단말기(24)의 회원가입 여부를 확인하고, 회원이면 서비스 요청 정보를 확인하여 서비스 가능 여부를 판단하고, 상기 학습자 단말기(24)가 요청한 상기 부가기호 표시 문장 서비스에 대응되는 문장을 상기 부가기호 표시 문장 DB(23)에서 추출하여 상기 학습자 단말기(24)로 출력하고, 상기 서비스가 완료되면 이를 감지하여 상기 학습자가 학습한 내용중 필요한 정보를 상기 회원관리 DB (22)에 저장하도록 구성된다.
본 발명은 영어문장의 조직체계에 의한 구성원리를 바탕으로 하여 학습함으로써 영어문장의 분석을 문장 구성체계 원칙에 입각하여 논리적으로 학습할 수 있고 이를 통하여 영어라는 거대한 언어체계의 가장 기본적이고 핵심적인 지식 즉, 수학의 기본공식과 같은 영어문장 구성 체계의 이해 능력을 짧은 시간에 용이하게 습득할 수 있는 획기적인 효과가 있으며, 더욱이 개인별 수준을 진단하여 미흡한 부분만을 집중적으로 학습할 수 있는 방법 및 장치를 통하여 누구나 시간과 장소에 구애받지 않고 자기 형편에 적합한 방식으로 용이하게 학습할 수 있으며, 문장 구성원리에 따른 분석 과정을 학습함으로써 한번 학습한 문장이 저절로 기억되어 유사한 문장도 쉽게 분석 이해할 수 있을 뿐만 아니라, 이를 기반으로 영어작문, 회화학습에도 큰 영향을 줄 수 있는 획기적인 영어 학습법 및 그 장치이다.
특히, 영어 문장에 있어서 성분, 중심어, 수식어 등을 효과적으로 분석할 수 있을 뿐 아니라 상호 간의 수식관계를 시각적으로 용이하게 인식할 수 있는 부가기호를 표시함으로써 문장의 구조를 한눈에 파악하여 이해할 수 있고, 또한 이러한 영어학습을 학습자 개개인의 능력에 따라 진단, 평가하고 미흡한 부분은 집중 클리닉(clinic)하여 학습효율을 획기적으로 향상시킬 수 있는 이점이 있는 것이다.
그리고 부가기호가 표시된 영어 문장을 온, 오프라인 출판물로 활용할 수 있는 외부저장 매체에 저장할 수 있도록 하여 학습자가 영어 책, 영어 소설 같은 문장들을 온,
오프라인을 통하여 거부감 없이 접하고 영어 학습과 동시에 짧은 시간에 다량의 영어 독서를 할 수 있는 여건을 조성함으로써 획기적인 영어 학습의 효과를 얻게되는 이점이 있다.
도 1은 본 발명의 영어 학습법,그 장치 및 출판물에 따른 영어 문장의 구성성분, 1,2차 구성요소를 정의한 분류도이고,
도 2는 본 발명에 따른 문장성분 및 1, 2차 구성요소 간 상호 수식관계를 나타내는 부가기호 표시기준과 방법 및 부가기호의 일 실시예를 나타낸 것이다.
도 3은 본 발명에 따른 영어문장 학습법의 학습 과정을 나타낸 도면이다.
도 4는 상기 도 3의 학습과정의 구체적 학습절차를 체계화한 표준절차 체계도를 나타낸 일 실시예이고,
도 5는 도 3, 4에 따른 일 실시예이다.
도 6은 본 발명에 따른 영어문장 부가기호표시를 나타낸 일 실시예이고,
도 7은 도 3, 4의 학습과정을 기반으로 한 개인별 맞춤형 영어학습시스템 체계도이다.
도 8은 도 7의 개인별 맞춤형 영어학습 시스템을 학습할 수 있도록 구성한 학습장치의 블록 구성도이고,
도 9는 도 8의 플로우차트이다.
도 10a는 본 발명의 영어 문장 저장 장치의 일 실시예를 나타낸 블록 구성도 이고,
도 10b는 그 플로우 챠트이다.
도 11a는 본 발명의 웹 서비스 영어 학습 장치의 일 실시예이고,
도 11b는 그 플로우 챠트이다.
이하, 첨부된 도면을 참조하여 본 발명의 실시예를 상세히 설명하면 다음과 같다.
주지 하는 바와 같이 영어 문장은 기본적으로 5가지 성분으로 구성된다. 즉, 주어, 목적어, 보어, 동사, 수식어가 그것이다. 이러한 성분들이 문장에 따라 선택적으로 결합,구성되어 소위 1내지 5형식이 된다. (단, 문장형식 분류시 수식어는 제외됨).
상기 각 성분들은 영어 단어 1개 또는 복수개가 결합하여 성분을 구성하며 각 단어들은 각자 가지고 있는 언어적 특성에 따라 분류되고 이를 품사라 한다.
일반적으로 품사는 8가지로 분류되며 각 단어의 품사를 알면 영어의 기초 구성요소인 단어들의 특성을 알 수 있다. 각 단어는 그 특성인 품사의 종류에 따라 특정 문장 성분을 구성한다.
즉, (명사, 대명사 - 주어, 목적어, 보어), ( 동사 - 술어 ), (형용사 - 보어 또는 명사 대명사 수식어), ( 부사 - 동사, 형용사, 부사 수식어), ( 전치사 - 명사, 대명사와 함께 수식어), ( 접속사 - 단어나 어절을 연결 ), ( 감탄사 - 느낌 감정 표현 보조 기능).
여기에서 지금까지 대부분의 경우 영어 학습은 문장을 해석함에 있어서 상기한 내용을 기반으로 학습해 왔다.
그러나 이는 제대로 된 학습법이 아니어서 많은 문제가 발생 된다. 즉, 흔히 주어라 함은 품사에서 보듯이 명사나 대명사만 가능한 것으로 이해할 것이나 실제는 주어라는 문장성분의 관점에서 보면 수많은 단어들이 결합하여 주어 성분을 구성할 수 있으며 이때 그 단어들은 상호 복잡한 관계로 연결될 수 있다.
이 경우 학습자는 주어라는 단어적 편견 속에서 이해하려 하나 또 다른 단어나 구, 절 등이 결합 된 복잡한 연결관계를 파악해야 하므로 이해에 많은 어려움을 느끼게 된다.
예를 들어서,
I am a boy (I가 주어성분)
This red pencil is mine (This red pencil이 주어성분)
The man writing a letter is my friend (The man writing a letter가 주어성분)
The man whom I met yesterday is my English teacher
(The man whom I met yesterday 주어성분)
일반적으로 주어 성분은 비교적 간단하다. 그러나 목적어성분, 보어성분, 수식어성분은 훨씬 더 복잡하여 이해하기 까다로우며 특히 접속사가 포함된 경우에는 더욱 복잡하게 된다.
따라서 문장을 효과적으로 분석하고 이해하기 위해서는 문장성분과 단어들간의 복합적인 관계를 이해해야 하며 이는 기본적으로 두 단어 이상으로 구성되는 구(phrase)와 종속 접속사로 연결되는 절(clause), 등위접속사로 연결되는 전,후 동일 형식의 단어, 구,절 등에 대한 영어 문장 구성체계를 전체적으로 이해할 수 있어야 하며, 본 발명은 바로 이러한 문제들을 획기적으로 해결할 수 있는 학습방법, 장치 및 출판물을 제공하고자 하며, 이에 적합한 문장성분 및 각 구성 요소의 분류체계와 그에 대한 정의를 설정하고 또한 이에 따른 적절한 부가기호 표시기준과 방법을 제시하고자 한다..
도 1a는 영어문장을 구성하는 성분과 그 기능을 나타낸 것으로서, 기본성분은 주체성분, 술어성분, 동작대상성분, 보충성분으로 구성되며 수식성분은 기본성분 외의 부가적인 수식어나 수식구, 수식절을 말한다.
수식 성분은 기본성분이 아니어서 흔히 소홀하게 생각하는 경향이 있으나 실제로는 가장 중요한 성분 중의 하나이다. 발달 된 사회일수록 의사 전달이 복잡해지게 되고 이는 수식어가 복잡해 진다는 의미이기 때문이다.
I believe him honest.는 기본 성분을 모두 갖는 구조이나 수식어가 없어 간단하므로 누구나 쉽게 문장구성 체계를 이해할 수 있다.그러나 각 성분에 수식어가 많이 부가되면 문장이 복잡하게 느껴져서 이해하기 어렵게 되는 것이다.
그리고 본 발명에서 정의하는 영어 문장은 영어의 기본 구성체계 원리를 기반으로 한 일반적 평서문을 의미한다.
즉, 예외적인 문장,명령문, 의문문 등은 설명의 복잡성을 피하기 위하여 제외한다.
도 1b의 성분 구성요소는 구나 절로 된 것으로서 이들을 1차 구성요소라 정의하며, 영어문장의 구성체계에 의해 문장성분들과 각각 특정한 상호 관계를 가지고 있다.
또한 이들은 명사구(절)로 되는 명사류, 동사구로 되는 동사류, 형용사구(절)로 되는 형용사류 및 부사구(절)로 되는 부사류로 분류하여 정의할 수 있으나 본 발명에서는 이들을 수식기능을 갖는 수식구(절)와 성분기능을 갖는 성분구(절)로 분류, 정의한다.
성분절(구)은 그 자체로 기본성분이 될 수 있는 절(구)을 의미하며 수식절(구)은 무엇인가를 수식하는 절(구)을 의미한다.
만약, 본 발명의 발명자가 선출원한 특허출원 제 10-2009-84367호와 같이 명사구, 형용사구,부사구등 으로 분류하면, 전치사구는 그 기능에 따라 수식하는 명사와 함께 명사구가 되거나 형용사구,부사구가 되어 본 발명의 성분구 또는 수식구가 되므로 문장분석이 중복되고 학습 효율이 저하될 수 있으므로 혼란을 피하고 효과적인 학습을 하기 위하여 성분구와 수식구를 도 1b 와 같이 분류, 정의한 것이다.
일반적으로 영어문장 분석은 단어의 특성 즉 품사(8품사)를 기본단위로 하나 본 발명에서는 단어는 물론 구, 절까지 포함하여 구 또는 절이 하나의 의미단위 기능을 갖는 경우 그 전체를 하나로 인식하고 분석할 수 있도록 하여 학습의 효율을 높이도록 하였다.
여기서 1차 구성요소의 구를 동사구, 준동사구, 전치사구로 분류, 정의한 것은 이들이 영어문장 구성체계에서 핵심 의미 단위이기 때문이다.
의미단위란 복수개의 단어가 하나의 의미를 갖는 것을 말하며 그 중 일반단어로 된 구, 예를 들어 ‘a very pretty girl’ 과 같은 경우에는 구조상 ‘a very pretty’ 가 ‘girl’ 을 수식하고 있는 것으로서 분석시 특별한 어려움이 없는 단순한 구조이므로 이들을 별도로 분석학습 대상으로 분류하지 않는 것이다.
반면에, 준동사구는 그 자체로 하나의 문장 형태를 취하고 있어 의미상의 주체성분 및 보충/동작대상 성분을 갖을 수 있고 따라서 내부에 또다른 절이나 구도 포함될 수 있는 복잡하고 중요한 요소이므로 영어 문장 분석시 필수요소로 설정한 것이다.
동사구는 문장 전체의 핵심성분으로서 시제, 완료, 수동, 진행 등 전체 의미파악에 핵심요소가 되므로 필수 요소로 설정한 것이며, 전치사구는 수식구로서 수식의미를 표현할 때 대부분 사용되므로 당연히 필수요소이다.
여기서 동사구의 경우에는 < He is eater to study English >에서 원래는 is 가 동사이나 'is eager to' 가 동사 'study' 의 조동사 역할을 하는 것으로 분석할 수도 있으므로 학습의 상황에 따라 'is eager to study' 전체를 동사구로 분석할 수도 있을 것이다.
본 발명의 영어문장 구성원리에 따른 학습법은 이와 같이 영어문장 구성체계 원리를 기준으로 하여 가능하면 많은 단어들을 묶어서 하나의 성분으로 인식할 수 있도록 유도한다.
그러나 초보자의 경우에는 2차 구성요소 단위로 분석한 후 1차 구성요소 분석 및 묶음 능력을 배양하는 것이 바람직할 것이다.
2차 구성요소는 1차 구성요소 및 문장성분을 생성해 낼 수 있는 문장의 기본 구성단위(품사)를 의미하며 기존의 8품사와 달리 본 발명에서는 도 1c와 같이 10가지 요소를 필수 기본요소로 한다.
이는 본 발명의 핵심기술 사상으로서 기본 구성요소 설정에 큰 의미가 있음을 뜻한다. 물론 필요에 따라 더 세분화하거나 추가할 수도 있을 것이다.
이는 본 발명자가 많은 연구 노력 끝에 얻은 결론이며 효율적 영어문장 구성체계 분석을 위해 최적화된 기본 구성 요소 단위이다.
여기서 조동사는 동사로 분류하며 필요시는 동사와 분리하여 별도의 2차 구성요소로 분류할 수도 있다.
형용사는 관사를 분리할 수도 있고, 접속사는 등위접속사, 종속접속사(관계대명사, 관계부사를 포함하여 종속절을 이끄는 모든 단어들을 종속접속사로 정의함)로, 분사는 과거분사, 현재분사로 분리, 정의할 수도 있을 것이다.
여기에서 상기 종속접속사 절은 대부분 종속절로 수식기능을 갖으나 성분이 되는 경우도 포함한다.
본 발명에서는 2차 구성요소가 1차 구성요소를 구성할 수 있는 경우에는 반드시 1차 성분을 생성시켜 분석하는 것을 원칙으로 한다.
지금까지 본 발명에 따른 영어학습법 및 그 장치를 위한 문장 구성성분 및 1차, 2차 성분구성요소의 분류, 정의에 대하여 설명하였다.
도 2a는 본 발명에 따른 부가기호 표시기준과 방법을 나타낸 것으로서, 먼저 2차 구성요소를 기본단위로 하여 모든 요소간 수식관계를 표시하는 경우이다.
이 경우 기본 성분간 표시는 반드시 병행되어야 하며 2차 구성요소간 전, 후관계 수식을 구분하여 표시하는 것이 이해하기 쉬울 것이다.
이 경우 성분중심어 앞에 간단한 명사유도어(관사등)나 전위수식어가 있을 경우 이를 하나의 의미단위로 하여 표시할 수도 있다. ( a girl ), ( a nice / girl )
다음에 1차 구성요소를 기본 단위로 하여 부가기호 표시를 하는 경우에는 상기 1차 구성요소를 하나의 의미단위로 하여 표시한다. 물론 성분간 구분표시도 병행한다.
여기서 1차 구성요소의 묶음표시(예: < >)와 수식관계표시 (예: / )는 하나만 하거나 둘 다 할 수도 있다.
즉, <1차 구성요소>, /1차 구성요소, /<1차 구성요소> 와 같이 수식 관계와 묶음 표시( < >, / )를 할 수 있다는 의미이다.
이때 절과 구 또는 구의 종류별로 표시기호나 방법을 차별화 할 수도 있을 것이다. (예: 절 < >, 구 ( ) )
성분구분 표시는 기본성분을 대상으로 하며, 수식성분은 수식어(구,절)가 되므로 상기에서 설명한 수식 및 묶음 표시기준, 표시방법을 적용하면 된다.
그리고 1차 구성요소 자체에 포함된 성분구분 표시는 필요에 따라 문장의 기본성분 표시와 차별화할 수 있을 것이며 (예 - 기본성분 : , 1차 구성요소 성분 - ), 절의 경우 그 자체가 하나의 문장이므로 필요시는 상기 방식과 동일하게 재분석, 표시하면 될 것이다.
상기에서 2차 구성요소를 기준으로 부가기호를 표시하는 경우는 초보 학습자가 쉽게 이해할 수 있는 장점이 있을 것이나 시각적으로 너무 복잡한 단점이 있다.
1차 구성요소를 기준으로 할 경우 중급자에게 적합할 수 있을 것이나, 1차 구성요소가 너무 길거나 복잡한 경우에는 효과적이지 못한 경우도 있을 것이므로, 결국 부가기호표시는 각 문장의 구조와 학습자의 상황에 따라 여러 가지 기준과 방법들을 적절히 혼합하여 사용하는 것이 바람직하다 할 것이다.
(고급자의 경우 성분,절 표시 정도로 가능할 수도 있을 것임)
다만, 어떤 경우에도 기본 성분간 구분 표시는 필수이고 기존 방식과 같이 문장 임의의 지점에 임의적으로 수식관계를 표시하는 것은 본 발명과는 다른 것이며, 본 발명에서는 어떠한 부가기호 표시를 하는 경우에도 상기와 같은 의미단위를 기준으로 하여 본 발명의 기술사상을 기반으로 체계적이고 논리적인 부가기호 표시를 하여야 하며 이를 통하여 효과적이고 체계적인 문장 분석 및 학습이 가능한 것이다.
도 2b는 상기와 같은 부가기호의 일 실시예를 나타낸 것이다.
의미단위 묶음은 중복될 경우 { [ ( ) ] }와 같이 중복하여 표시할 수 있을 것이다.
수식관계는 전수식(/), 후수식()과 같이 방향으로 구분할 수도 있을 것이고 종속절의 경우 종속접속사 기호(예:「 )를 부가 표시하여 who 와 같이 하고 이 경우 절 전체의 묶음 표시나 수식관계 표시를 생략할 수도 있을 것이다.
또한, 학습장치의 경우에는 부가기호 대신 의미단위별로 색상, 밝기, 깜박임, 표시시간, 표시순서 등을 이용하여 시각적으로 인식할 수 있고 나아가 보는 것만으로도 학습이 될 수 있도록 실시할 수도 있을 것이다.
또한, 이러한 부가 기호들을 컴퓨터 기기의 입력장치에 표시된 기호를 이용하면 학습장치 또는 출판물 제작시 더욱 효과적일 것이다.
여기에서 기존의 방식과 차이점을 명확히 하기 위해 본 발명의 핵심 기술사상을 설명한다.
기존에 영어 학습 또는 지도시 ‘/’와 같은 표시를 문장 중간 중간에 구분하는 경우는 다반사이다. 또한 나름대로의 기준을 설정하여 부분적 묶음표시를 하여 지도하는 경우도 발생하고 있다.
그러나 기존의 부가기호 표시는 본 발명과 같은 문장 구성체계를 기반으로 한 논리적이고 쳬계적인 분석방식이 아니고, 긴 문장의 접속사 앞이나 수식어 앞에 약간의 구분표시를 하거나 종속절 등을 구분하거나 하는 정도에 불과하다.
본 발명은 영어 문장의 구성 성분을 필수적으로 구분, 표시하고 또한 각각의 성분에 포함된 단어들을 체계적이고 논리적인 방법으로 분석, 표시하는 기술 사상으로서 어떠한 표시를 기호로 부가한 경우 그 자체에 반드시 중요한 의미를 포함한다.
따라서 본 발명은 기존의 방식과는 전혀 차원이 다른 것이다.
영어문장의 성분 구성은, 주절의 술어성분 앞에 위치한 성분은 무조건 주체성분이 된다.
술어성분 다음의 성분은 술어성분의 특성에 따라 보충성분 또는 동작대상성분이 되고 그 다음에 성분이 또 있을 경우에는 또 다른 동작 대상 성분(직접 대상 성분)이거나 아니면 대상 보충 성분이 된다. 수식성분은 일반적으로 문장의 앞 또는 뒤에 온다.
앞에 올 경우 주체성분과 컴마(,)로 구분되나 컴마가 없을 경우 구분이 필요할 수 있다.
영어 문장을 이해한다는 것은 그 문장 내용을 이해한다는 것이고 그러기 위해서는 영어 문장의 성분 및 1차 및/또는 2차 구성요소 간의 상호 수식관계를 알아야 한다.
특히 영어와 어순이 다른 언어를 모국어로 하는 사람은 더욱 그러하다. 영어를 잘하려면 어휘 공부를 많이 해야 한다.
그러나 이것은 문장 구성체계 분석과는 별개의 문제이다.
따라서 영어 학습이 잘 안되는 이유는 어휘의 문제가 아니라 어휘를 다 알아도 문장 구성체계 원리에 대한 이해가 부족하여 생기는 것이며, 본 발명에서의 문장 성분과 성분 구성요소 및 이들의 상호관계를 잘 이해하면 영어 문장의 약속된 구성체계 즉 구성 원리에 의하여 영어 문장의 효과적 분석과 내용파악을 용이하게 학습할 수 있게 될 것이다.
지금부터는 첨부한 도면과 함께 본 발명에 따른 영어문장 분석 방법을 설명한다.
도 3은 본 발명에 따른 영어 문장 분석 방법의 바람직한 학습과정을 나타낸 것이며 각 과정은 상호 필수적인 순차 관계를 갖는 것은 아니다.
또한 도시된 모든 과정이 반드시 필요한 것은 아니고 필요에 따라 선택적으로 실시할 수 있을 것이다.
먼저 학습할 문장을 선택하고 그 문장을 구성하는 각 단어의 2차 구성요소를 파악한다.
이는 단어를 보고 자동 인식할 수도 있으나 학습훈련을 위해서는 기본적으로 각 단어에 2차 구성요소를 기재해 놓으면 더욱 효과적이기 때문이다.
이때 한 단어가 여러 2차 구성요소 역할을 하는 경우 문장 내 위치나 의미에 따라 해당 요소를 적절히 파악해야 한다.
(about - 전치사,부사)
1차 구성요소는 2차 구성요소를 기반으로 분석한다.
먼저 동사구는 많은 단어가 포함되지 않고 그 구성도 비교적 간단하며 문장의 중심역할을 하므로 우선적으로 분석하는 것이 바람직하다.
도 5a 예문 1의 종속절의 (are eager to increase their vocabulary)의 경우에는 두 가지 분석이 가능하다.
첫째, are를 동사로, eager 를 형용사로 to increase 를 부정사로, to increase their vocabulary 는 부정사구로 분석하는 방법이다.
이 경우 동사구는 생성되지 않는다.
둘째는 are eager to 를 조동사로, increase 를 동사로 하여 are eager to increase 를 동사구로 분석하는 방법이며 상황에 따라 적절히 분석하면 될 것이다.
즉, 주어진 문장 내에서 복수의 분석방법이 존재하면 전체적으로 이해하기 쉬운 방법을 선택하는 것이 바람직할 것이다.
반면에 구나 절이 너무 길거나 복잡하여 그 내부에 다른 구나 절이 생성 가능 시는 내부 구나 절도 별도로 재분석하는 것이 학습 효과가 클 것이다.
절을 분석시는 일반적으로 종속 접속사를 기준으로 한다.
종속 접속사가 생략된 경우에는 주절 내에 동사가 복수로 존재하므로 문장의 구조를 잘 분석하여 종속절을 구분해야 할 것이다.
종속절은 일반적으로 수식절을 의미하나 본 발명에서는 성분절도 포함하는 의미로 정의되며, 그 자체가 하나의 문장이므로 필요시에는 본 발명에 따른 문장분석 학습 과정과 동일한 방식으로 재분석하는 과정을 갖는다.
등위 접속사는 기 분석된 동일 단어(구,절,성분)의 연결 관계만을 나타내므로 필수 사항은 아니고 필요 시 실시하면 될 것이다.
등위 접속사는 수식 관계는 없고 연결관계만을 표시하면 되므로 좌,우 연결되는 단어,어구,어절을 전체적으로 묶음 표시하거나 등위 접속사 표시를 하면 되고 이때 등위 접속사 부가기호 표시는 종속 접속사와 별개로 구분,표시하는 것이 바람직할 것이다.
( A and B ), 또는 ' A and B '로 표시 할 수 있다는 의미이다.
그리고 보다 효율적인 학습을 위해 문장의 핵심이 되는 하나의 단어(이하 ‘핵심어’라 함) 즉, 문장에서 각 기본 성분의 수식어를 제외한 중심어를 분석하여 문장의 기본 구성을 파악하는 것이 바람직하다.
만약 성분만으로 해석하고자 할 경우 수식어와 중심어가 복합된 상태에서 분석하게 되므로 전체 문장의 이해가 산만해지고 복잡하게 느껴질 수 있기 때문이다.
핵심어는: 주체성분중심어 + 술어성분중심어 + (보충/동작대상성분중심어)가 되고, 여기서 중심어는 성분구나 성분절이 될 수도 있다.
각 성분의 중심어는 각각 수식성분을 제외하면 용이하게 분석될 수 있다.
상기 도 5a 예문1의 경우 주체성분 중심어 article 은 this article 로 할 수도 있고, 도5b의 예문 2의 경우 술어성분 중심어 standing 은 had been standing 으로 할 수도 있다는 의미이다.
다음에는 분석된 1차,2차 구성요소를 바탕으로 영어의 문장 구성원리에 따라 문장 구성 성분을 분석, 파악한다.(성분 분석 방법은 상기에서 설명하였음)
문장 분석이 완료되면 문장 전체의 각 성분 및 1차, 2차 구성요소 간 상호관계를 인식할 수 있는 기호를 부가적으로 표시한다. 이러한 부가기호 표시 학습과정은 본 발명의 핵심기술사상으로서, 표시된 부가기호에 의해 영어문장의 전체구조가 쉽게, 빨리 분석, 파악될 수 있게 된다.
이하, 도 2에 의한 본 발명의 부가기호 표시기준과 방법을 설명한다.(도 6 참조)
먼저, 부가기호를 표시할 기준은 필요에 따라 여러가지로 설정할 수 있을 것이다.
제 1 방법은, 문장을 세분화하여 2차 구성요소 단위로 표시하는 방법으로서 영어 초급자에게 적합할 것이다. 이 경우 수식 표시가 너무 많아 전체 분석이 어려울 수 있으므로 기본성분,1차 구성요소 등의 묶음 표시를 하면 더욱 효과적일 것이며, 필요에 따라 약간의 융통성을 더하여 (관사 + (대)명사), (관사 + 형용사 +(대)명사) 와 같이 비교적 간단하고 쉽게 인식할 수 있는 어구는 하나의 의미단위로 표시할 수 있을 것이며 전,후 수식관계도 구분하여 표시할 수 있다.
본 발명에서 성분 간 구분표시는 필수 사항이다.
제 2 방법은, 1차 구성요소를 기준으로 성분 및 수식관계를 표시하는 방법으로서 영어 중급자에게 적합할 것이다.
여기서, 절은 그 자체가 하나의 문장이므로 동일한 방법으로 재분석한다.
제 3 방법은 문장성분을 기준으로 성분 간 구분표시를 하는 방법으로서 영어 고급자에게 적합할 것이다. 그러나 하나의 성분이 너무 긴 경우에는 적절한 중간 묶음 또는 수식 관계 표시를 병행할 수도 있다.
제 4 방법은 상기 1 내지 3 방법을 적절히 복합적으로 표시하는 방법으로서 사용하기 편리할 것이다. 즉, 영어 문장은 형태나 구조, 길이가 매우 다양하므로 어느 한 방법만으로 하기에는 어려움이 있으므로 문장이나 학습자 상황 등에 따라 적절히 적용하는 것이 좋을 것이다.
다만, 이 경우 본 발명은 기존에 문장 중간에 임의적으로 특정 표시를 하면서 구문 분석을 하는 것과는 그 기술 사상이 전혀 다른 것임을 재삼 강조한다.
본 발명의 부가기호 표시 기준 단위는 기본적으로 영어 문장 있어서의 하나의 의미 단위를 기준으로 하는 것이다.
여기서 의미 단위는, 예를 들어서 성분의 경우 그 성분 묶음 단위가 하나의 의미를 갖는 것이고, 구나 절도 마찬가지이다.
구의 경우 그 자체로 하나의 의미단위가 되고 절의 경우는 전체가 하나의 의미단위가 되며 필요 시 재분석하여 표시할 수도 있다.(도 6 예문 1의 경우 sent to a 는 본 발명의 의미단위가 아니다)
2차 구성요소의 경우에는 각각의 요소가 하나의 작은 의미 단위가 될 수 있는 것이다.
또한 이를 복합적으로 적용한 경우에도 기본적으로 성분이나 구, 절 등 큰 의미단위로 구분하되 필요 시 그 중 특정 부분에 2차 구성요소 단위 또는 그 응용 형태를 적용하는 것이므로 문장 전체적으로는 부가기호 표시가 하나의 통일된 의미단위의 기술사상을 바탕으로 하고 있는 것이다.
이러한 점에서 기존에 문장 중간에 임의로 약간의 표시를 하는 방식과는 전혀 상이한 것이다.
도 2b는 본 발명에 따른 부가기호 표시 예를 나타낸 것으로서, 기본적으로 부가기호는 상기와 같이 그 표시 하고자 하는 의미가 중요하며 형태는 부차적인 것이다.
즉, 성분 간 및 1차, 2차 구성요소의 상호관계 표시는 어떠한 표시를 하더라도 그 표시로 그 의미를 인식할 수 있으면 되는 것이다.
다만, 일반인들의 관념상 특정 기호가 특정 의미를 쉽게 인식할 수 있는 경우에는 더욱 효과적일 것이다.
예를 들어, 의미 단위를 묶음 표시할 때 도2b와 같이 중복하여 표시할 경우 ‘ { [ ( ) ] }’ 표시는 누구나 쉽게 인식할 수 있을 것이고 수식표시( / )도 그러하다.
성분은 성분과 성분 사이에, 또는 성분 맨 앞이나 뒤에 표시할 수도 있다. 모든 성분은 동일한 기호표시 또는 각 성분 간 고유기호 표시를 할 수도 있다.
표시1- 주체성분 : 술어성분 : 동작대상성분: 수식성분
표시2- : 주체성분 : 술어성분 : 동작대상성분 / 수식성분
표시3:- 주체성분 : 술어성분 - 동작대상성분 / 수식성분
수식 관계는 묶음, 구분기호 표시와는 독립적인 것으로서 예를 들어 구나 절을 묶음 표시할 경우 수식 관계를 추가 표시할 수 있다는 의미이다. 어떤 성분이 아래와 같다면
성분 {: 명사 <수식절> } , 성분 {: 명사 /<수식절> }
성분표시 (:), 중속절 묶음표시 (< >), 에 명사를 수식하는 수식관계표시(/)를 표시할 수 있다.
그러나 수식구(절) 묶음없이 아래와 같이 수식관계기호(/) 만으로 표시 할 수도 있을 것이다. (명사/수식구), (명사/수식절)
1차 구성요소의 수식구, 수식절은 일반적으로 뒤에서 앞 부분을 수식하므로 수식방향 기호는 하나로 가능하고 수식구, 수식절이 문장 앞에 위치한 경우에는 일반적으로 콤마(,)표시가 있어 별도의 방향 기호는 필요 없으며, 만약 콤마(,)표시가 없는 경우에도 특정 성분을 수식하는 것이 아니라 일반적으로 문장 전체를 수식하는 경우에는 수식기호 표시만 하면 될 것이다.
2차 구성요소 간 수식관계 표시기호는 전, 후 수식관계 표시가 필요한 경우 방향 표시를 위한 구분이 있는 것이 바람직할 것이다.
( 전 → 후 “/” , 후 → 전 ; “\” )
종속 접속사와 등위 접속사는 그 특성이 달라 별도로 묶음 또는 접속사 표시의 구분을 하는 것이 바람직할 것이고, 종속 접속사의 경우 전체절 묶음을 하지 않고 종속 접속사 표시만 할 수도 있을 것이다. ( <종속절>, 종속접속사 + 절 )
본 발명에 따른 학습장치 또는 출판물에 있어서는 상기 부가기호 표시를 각의미 단위별로 일부 또는 전부에 대해서 색상, 밝기, 깜박임, 표시시간 등으로 나타낼 수도 있다. 이 경우 표시 방법은 상기한 부가기호 표시 기준과 방법의 기본 기술사상을 기반으로 한다.
도 4는 본 발명에 따른 영어 학습 표준절차 체계도를 나타낸 일 실시예로서, 학습할 문장을 도 3과 같은 과정으로 학습하는 절차를 체계화한 것이다.
먼저 2차 구성요소를 파악하고, 1차 구성요소의 절과 구를 수식기능과 성분기능을 갖는 요소별로 분석, 파악한다.
다음에, 문장 기본성분의 중심어(구,절)로만 된 핵심어를 분석, 파악하고 여기에 수식어(구,절)를 포함한 기본성분 전체를 분석, 파악한다.
성분 및 1,2차 구성요소가 분석, 파악되면 상기와 같은 방식으로 부가기호를 표시한다.
부가기호 표시가 완료되면 성분 및 수식관계 표시를 보고 문장 내용을 용이하게 파악하여 이해할 수 있게 된다.
상기에서, 성분내에 또 다른 성분이 포함된 경우 상기와 동일한 방식으로 1,2차 구성요소 및 성분을 분석하여 상호관계를 표시하면 된다.
또한 각 학습과정은 순서적으로 해야 되는 것은 아니고 필요에 따라 부분적 통합 또는 병행하여 실시할 수 있을 것이다.
지금까지 본 발명에 따른 영어 학습 과정과 그 실시 방법에 대해 설명하였다.
이제부터 도 5의 예문에 대한 학습 과정 실시예를 도 4의 학습표준절차 체계도에 의거 설명한다.
먼저 예문 1에서 2차 요소를 파악, 인식하고 1차 요소 중 수식절(who ~),수식구인 전치사구(for those), 부정사구(to increase their vocabulary)를 분석, 파악한다.
상기 수식절에서 to increase 를 수식구인 부정사구로 분석하였으므로 동사구는 없다 (are eager to increase 를 동사구로 분석할 수도 있음).
핵심어는 주절의 주체성분 중심어인 article, 술어성분 중심어인 contains, 동작대상성분 중심어인 tips가 된다.
즉, article contains tips 이다.
이를 통해서 문장 전체의 구조를 간략히 파악할 수 있는 장점이 있다. 여기에 기 분석된 각 성분의 수식어(구,절)을 더하면 기본 성분의 분석 및 파악도 용이하게 수행할 수 있게 된다.
즉, 주체성분은 중심어 article 의 수식어 this 를 더하여 this article 이 되고, 술어성분은 수식어(구)가 없으므로 그대로 contains 가 되고, 동작대상성분은 중심어 tips 에 수식구 for those와 이를 또 수식하는 수식절 (who ~ ) 을 모두 포함하여 tips for those who ~ . 가 된다.
이와 같이 1,2차 구성 요소와 성분 분석을 통하여 문장 전체의 구조가 분석,파악되면 그 결과를 바탕으로 부가기호를 표시하고 그에 따라 문장 전체의 내용을 용이하게 이해할 수 있게 된다 (부가기호 표시 설명은 후술함).
다음은 예문 2에 대해서 설명한다. 예문 1과 마찬가지로 먼저 2차 구성요소를 파악, 인식한다.
1차 구성요소의 수식절은 the concert began이 되며, 수식구는 전치사구인 by the time, of the girls, in line , about nine hours 가 된다.
성분구인 동사구는 had been standing이 되고, 핵심어는 주절의 주체성분 중 중심어인 many, 동작성분인 standing 즉, many standing이 된다. 여기서 필요에 따라서는 many of the girls had been standing으로 할 수도 있을 것이다.
기본 성분 중 주체성분은, 주체성분 중심어 ‘many’에 수식구 ‘of the girls’를 합한 ‘many of the girls'가 되고, 술어 성분은, 주동사 ’standing‘에 수식구(조동사)를 더한 ’had been standing‘이 되며 나머지 수식어(구,절)은 이미 분석,파악되어 있으므로 문장 전체의 부가기호는 후술하는 바와 같이 쉽게 표시할 수 있을 것이다.
도 6의 예문은 중학교 2학년 교재에 게재된 문장으로서 비교적 쉬운 수준의 문장이다.
따라서 1,2차 구성요소를 기본 단위로 하여 표시하는 기준과 방법의 일실시 예를 설명한다.
먼저, 예문 1에서, 성분은 주체성분(he)과 동작성분(was sent)만 있으므로 그 사이에 성분구분 기호(:)를 표시하고 수식구(to a hospital )(by the time )는 수식구 묶음표시 '( )' 를 하고 수식표시(/)를 하였다. 각 성분 내 2차 구성요소 간 수식관계 표시를 하면 도 6과 같이 된다.
여기서 묶음 표시는 필수 사항은 아니며 형용사(관사)a는 상식적이므로 수식표시를 생략하고 ‘a hospital'을 하나의 의미 단위로 하여 표시할 수도 있다.
1차 구성요소를 기준 단위로 하는 경우에는, 수식구와 성분 구분만 표시하며 예문1과 같이 간단한 문장의 경우 약간의 지식만 있으면 쉽게 분석 및 이해가 가능하다.
예문 2와 예문 3도 상기와 같은 방식으로 부가기호를 표시한 것이다.
다만, 예문 2의 경우 수식구는 없고 성분구인 부정사구(to be a successful event)가 동작대상 성분이므로 그 앞에 성분구분 표시(:)를 하였고 성분구 내에 부정사 to be의 보충성분(a successful event)이 있으므로 그 앞에 또다시 성분 표시를 한 것이고 묶음이 2개여서 [ ( ) ]로 중복 표시한 것이다.
예문 3은 동명사구(playing computer games)가 동작대상 성분이 되므로 성분구분표시(:)를 하였고 동명사(playing)의 자체 동작대상 성분(computer games)이 또 있으므로 예문 2와 마찬가지로 성분구분 표시(: , - )를 하였다.
여기서 1차 구성요소 내의 성분구분표시를 차별화하여 다른 기호(-)로 하였으며 필요에 따라 선택적으로 적용할 수 있음을 나타낸 것이다.
상기와 같은 방법으로 도 5의 예문 1,2에 대한 부가기호 표시 실시예를 설명한다.
도 5a 예문 1은 1차 구성요소를 기준으로 한 것으로서 문장이 주체성분, 술어성분, 동작대상 성분으로 되어 있으므로 성분 간 구분표시(:)를 하고 수식구(for those)앞에 수식표시( / )를 하되 2 단어이므로 묶음표시는 하지 않았다.
수식절(who ~ )은 그 자체가 하나의 문장이므로 성분 간 구분표시(:)를 하고 동사구는 내부에 자체 동작대상 성분을 가지므로 묶음표시 ‘( )’와 1차 구성요소 내의 성분구분 기호(-)를 표시하였다.
수식절도 전체 묶음표시 ‘< >’ 를 하였으나 경우에 따라서는 종속접속사(who)만 ‘who ’와 같이 표시할 수도 있을 것이다.
수식구는 묶음대신 (eager / to increase - their vocaburary )와 같이 수식관계 표시만 하거나 ' eager / (to increase ~ ) '와 같이 묶음과 수식기호를 중복 표시할 수도 있을 것이다.
도 5b의 예문 2도 1차 구성요소를 기준으로 한 것이다. 수식구는 모두 전치사구이고 수식구 묶음표시는 하지 않았다.
수식절은 수식절 표시(< >)를 하였고 성분간 구분 기호(:)는 성분 사이에만 표시하였다.
여기서 수식구의 묶음표시를 수식표시(/)와 중복사용도 가능하며 수식절 앞에는 중복사용 하였다.
도 7의 플로우 차트는 도 4의 학습 표준절차 체계도를 기반으로 하여 분석대상이 되는 각 항목, 즉 1,2차 구성요소, 핵심어, 성분 및 부가기호표시 각각에 대하여 개인별 진단 평가를 하고 그 결과 오류가 있는 부분만 맞춤학습 할 수 있도록 한 것으로서, 도 7의 2차 구성요소 진단,평가 및 클리닉(clinic)과정은 이하 모든 항목에 대해서 동일하게 적용된다.
먼저 학습할 문장이 선택되면 2차 구성요소를 파악하여 인식한다. 이 때 학습자가 파악한 결과에 오류가 있는 경우 그 오류 부분에 대해서 오류를 설명하고 다시 파악하여 수정하도록 한다.
이러한 과정은 수정결과의 정답률이 일정 수준에 도달할 때까지, 또는 몇 회까지 반복 등으로 클리닉 학습과정 목표를 설정할 수 있을 것이다.
이하 1차 구성요소(수식절, 성분절, 수식구, 성분구), 핵심어, 기본성분분석 및 부가기호 표시 과정도 모두 이와 동일한 방식으로 개인별 진단,평가 및 클리닉 학습을 하며 이러한 진단,평가/클리닉 학습과정을 통하여 학습자는 자신의 부족한 부분을 인식하고 집중 학습하여 학습효율을 제고시킬 수 있게 된다.
지금까지 본 발명에 따른 개인별 맞춤형 학습법에 대하여 설명하였다.
도 8은 컴퓨터기기를 이용한 상기 개인별 맞춤형 학습법의 학습 장치로서 그 블록 구성도이다.
학습자 단말기는 도시하지 않았으며 유,무선 통신 수단을 이용하여 입출력 장치(2)와 연결되고 학습자 PC 등 개인 컴퓨터내에 내장 될 수도 있을 것이다.
먼저, 입출력장치(2)는 제어수단(1)과 학습자 단말기 (이하‘학습자’라함) 사이에 입출력신호를 전달하도록 구성된다.
학습자 DB(3)는 로그인 된 학습자의 각종 정보를 저장하고 있으며 학습자가 선택한 학습종류, 수준, 진도, 학습내용과 과정 기타 학습과 관련된 다양한 개인 정보를 저장하도록 구비되어 있다.
문장DB(4)는 학습할 복수의 문장들이 저장되는데 필요에 따라 수준별 또는 특정부문(부정사구등)별 학습에 적합하게 분류되어 저장될 수 있도록 구비된다.
학습자의 학습 결과를 자체 진단하여 오류를 확인하고 미흡한 사항을 스스로 학습(클리닉)할 수 있는 개인 맞춤형 자기주도 학습을 자동으로 수행할 수 있도록 하기 위하여 학습할 각 항목들의 정답을 저장하는 정답DB를(5 ~ 9)을 구비한다.
상기 제어수단(1)은 상기 DB(3 ~ 9)와 연결되어 학습 시작을 인식하고 학습자에게 학습할 문장을 제시하고 선택된 문장의 학습을 위해 필요한 정보들을 학습자에게 출력시키며, 학습자가 입력한 정보들을 해당 DB에서 추출한 정답과 비교하여 오류 여부를 확인하여 그 결과에 따라 다음 단계를 진행하는 학습의 종합 진행기능을 제어하도록 구성된다.
이하, 도 9에 의해 본 발명의 학습장치의 실시예를 설명한다. 먼저 학습자가 로그인하면(S1) 상기 제어수단(1)은 상기 입출력장치(2)를 통하여 입력된 학습자의 정보신호를 상기 학습자 DB(3)의 저장정보와 비교하여 (S2)학습개시 여부를 결정한다. 이때 신규 학습자는 회원가입을 할 수 있도록 제어한다.
이미 가입된 회원이면 상기 제어수단(1)은 상기 학습자 DB(3)의 저장 정보를 추출하여 해당 학습자에게 학습메뉴를 출력하고 학습자가 선택한 (S3)학습메뉴를 입력받아 그에 해당하는 학습 문장을 문장 DB(4)에서 추출하여 학습자에게 출력한다(S4).
학습할 문장이 결정되면 상기제어수단(1)은 그 문장에 대하여 도4의 학습 표준절차 체계도에 나타낸 바와 같이 분석할 항목들을 하나씩 순차로 진단,평가 및 클리닉 학습과정을 수행한다.
예를 들어, 1차 구성요소를 분석하는 과정은 먼저 수식절이 무엇인지 입력하도록 학습자에게 입력 양식을 출력하고(S 51) 학습자의 입력정보를 전달받아(S 52) 상기 1차 구성요소 DB(6)의 해당 정답 정보를 추출하여 비교한 후(S 53), 오류가 있으면 그 오류 내용을 표시하여 출력하고 학습자가 오류내용을 수정입력할 수 있는 양식을 출력한다(S 61).
학습자가 오류내용을 수정입력하면(S 62), 상기제어수단(1)은 다시 수정 입력된 정보 신호를 상기 정답 정보와 비교하여(S 63)또다시 오류가 있으면 상기 클리닉 학습과정(S 61~S 63)을 반복 수행한다.
여기서 상기 클리닉 학습과정은 필요에 따라 반복 회수를 설정하거나 정답률이 일정수준에 도달할 때까지로 목표를 설정할 수도 있다.
이와 같이 한 가지 항목에 대해서 진단평가 및 클리닉 학습과정이 완료되면 다음 항목에 대해서도 동일한 방식으로 진단평가(S51 ~ S53) 및 클리닉(S 61~S 63)과정을 수행한다.
즉, 1차 구성요소, 2차 구성요소, 기본성분, 핵심어 및 부가기호 표시 모든 항목이 동일한 방식으로 동일한 과정을 수행하게 되는 것이다.
여기서, 각 항목의 학습 순서는 특별히 정해진 것은 아니며 필요에 따라 적절히 실시할 수 있을 것이다.
다만, 보통의 경우 2차 구성요소 → 1차 구성요소 → 핵심어 → 기본성분 → 부가기호 표시 순으로 하는 것이 바람직하다 할 것이다.
그리고 2차 구성요소 및 핵심어 학습과정은 필수적 사항은 아니며 필요 시 선택적으로 실시할 수 있을 것이다.
또한 학습자 입력양식은 특별히 제한되는 것은 아니고 어떠한 형태로든 입력할 수 있으면 충분하다.
1, 2차 구성요소 및 성분 분석시에 제 4도의 표준절차 체계도는 가능한 모든 항목을 나열한 것이므로 학습문장에 이중 해당 되지 않는 항목이 있을 경우 학습과정에서 제외할 수도 있다.
즉, 각 문장에 해당되는 항목만 학습하도록 구성할 수도 있다는 의미이다.
모든 학습이 완료되면 상기 제어수단(1)은 진행된 모든 학습과정 중 필요한 정보들을 상기 학습자 DB(3)에 저장하여 각 학습자의 학습과정과 결과를 관리할 수 있도록 구비한다.
부가기호 표시는, 학습장치에 미리 소정의 표시방법이나 기준을 설정할 수도 있고, 메뉴를 설정하여 학습자가 메뉴를 선택하면 그 메뉴에 따른 결과가 표시되도록 구성될 수도 있다.
예를 들어, 부가기호 표시기준을 1차 구성요소 단위로 하면 학습자와 정답 내용이 동일 기준이므로 오류 여부를 명확히 알 수 있게 된다.
또한 색상이나 시간 표시를 선택하면 상기제어수단(1)은, 각 의미 단위별로 색상이나 깜박임 등을 표시하여 학습자가 시각적으로 용이하게 학습할 수 있도록 구성될 수도 있다.
지금까지 본 발명의 개인별 맞춤형 진단 평가를 통한 학습장치의 일 실시예를 설명하였다.
상기한 바와 같이, 본 발명의 학습장치는 본 발명의 학습을 기반으로 하고 있으며 개인별 능력과 사정에 따라 개인별 진단,평가를 통한 맞춤형 클리닉 학습장치를 제공함으로써 학습 능률을 획기적으로 제고시키고 시간과 장소에 제한 없이 유,무선 또는 개인 휴대기기를 이용하여 편리하게 학습할 수 있으며, 그 학습과정 또한 영어 문장의 구성체계 원리를 기반으로 하여 문장 성분과 단어들 간의 상호 관계를 시각적으로 쉽게 분석, 파악할 수 있도록 함으로써 영어 학습의 획기적인 계기를 제공하는 영어 학습 장치인 것이다.
본 발명의 제 4 기술적 과제인 부가기호 표시 영어문장을 게재한 온,오프라인 출판물은 영어교육의 선진화를 이룰 수 있는 발명이 될 것이다.
즉, 본 발명에 따른 부가기호 표시기준과 방법에 따라 도 6과 같이 영어 문장에 부가기호를 표시하고 이러한 문장들을 온,오프라인 출판물로 제작하여 제공함으로써 이 출판물만으로도 영어 학습이 가능하며 내용 파악이 용이하여 제한된 시간에 더 많은 영어 문장을 읽을 수 있는 이점을 제공하고자 한다.
물론 이를 위해서는 먼저 본 발명에 따른 부가기호 표시기준과 방법에 대한 사전학습을 통해 문장을 분석, 파악할 수 있는 능력을 갖추어야 할 것이다
지금부터 도 10과 도 11에 의해 본 발명에 따른 부가 기호가 표시된 영어 문장 저장 장치 및 외부 저장매체에 대하여 설명한다.
도 10a는 상기 영어 문장 저장장치의 블록 구성도이고 도 10b 는 그 플로우 챠트이다.
도 10a에서 부가기호를 표시할 문장을 저장하는 문장 DB(16)와, 상기 문장 DB(16)의 문장들에 상기 부가기호를 표시하여 저장하는 내부 저장수단(14) 또는 외부 저장 매체(15)와, 상기 부가기호 표시 작업을 위한 컴퓨터 입력 수단(12)과, 상기 문장들을 작업자에게 표시하는 모니터(13)와, 이들과 각각 연결되어 상기 부가기호 표시과정을 모두 제어하는 제어유닛(11)으로 구성된다.
도 10b는 상기 영어문장 저장장치들의 플로우 챠트로서, 먼저 작업자가 상기 입력수단(12)을 통하여 부가기호를 표시할 작업문장을 요청하면 상기 제어유닛(11)은 이를 감지하여 상기 문장DB(16)에서 작업할 문장을 추출하여 상기 모니터(13)에 출력한다.
상기 작업자는 상기 모니터(13)에 표시된 문장을 선택하여(P1) 상기에서 설명한 바와 같이, 2차 구성요소 분석과정(P21), 1차 구성요소 분석과정(P22) 및 문장 기본성분 분석(P23)과정을 거쳐 분석된 결과를 기반으로 하여 상기 입력수단(12)를 통하여 상기 문장에 상기 부가기호를 표시하여 입력한다
이때 부가기호 표시는 도 2a에서 설명한 바와 같이, 표시 기준과 방법을 선택하여 그 기준과 방법에 따라 표시하여야 한다.
상기와 같이 부가기호가 표시된 문장이 입력되면, 상기 제어유닛(11)은 입력된 상기 부가기호 표시 문장정보를 내부 저장수단(14) 또는 외부 저장매체(15)에 저장시킨다.
여기서,상기 외부 저장매체(15)의 저장 과정은, 먼저 상기 내부 저장수단(14)에 저장한후 상기 외부 저장매체(15)에 저장시키거나 직접 상기 외부 저장매체(15)에 저장시킬 수도 있다.
이와 같이,문장에 순차로 부가기호를 표시하여 상기 외부 저장매체(15)에 상기 부가기호가 표시된 영어 문장을 저장시키게 되며, 상기 외부 저장매체(15)는 CD, PMP, USB 등 개인 휴대 전자 저장매체, 또는 영어책 등의 출판물을 출판하는데 사용되는 출판물 인쇄장치의 출판내용 저장 매체에도 모두 적용될 수 있다.
상기와 같이, 본 발명에 따른 부가기호 표시 영어 문장은 컴퓨터 기기를 이용한 영어문장 저장장치를 통하여 외부 저장매체에 저장시킴으로써 e-book, CD, PMP, PDA, USB등 다양한 형태로 제공될 수 있다.
또한, 이를 영어 교재 등 인쇄물로 출판하고자 하는 경우, 상기 부가기호가 표시된 외부 저장매체(15)를 출판할 인쇄물의 인쇄장치에 적합한 매체로 하여 출판물을 인쇄할 수 있는 것이다.
그리하여 학습자가 일반 서적을 통하여서도 다량의 독서 또는 학습을 할 수 있게 된다.
도 11은 웹(web)을 이용한 영어문장 학습 서비스 장치의 일 실시예를 나타낸 것이다.
도 11a 의 웹서보(20)는 학습자의 요청에 따라 상기 부가기호가 표시된 영어 문장을 제공하는 것으로서, 회원을 관리하는 회원관리 DB(22)와, 상기 부가기호가 표시된 문장을 저장하고 있는 부가기호 표시 문장DB(23)와, 상기 서보(20)에 연결된 학습자 단말기(24)(이하 학습자'라 함)의 입력 신호를 검출하여 이에 적합한 서비스를 제어하는 제어유닛(21)으로 구성된 서보(20)를 구비한다.
이와 같이 구성된 웹 서비스 학습장치는 도 11b 와 같이,상기 학습자(24)가 로그인 되면(P8) 상기 서보(20)의 제어유닛(21)은 이를 감지하여 상기 회원관리 DB(22)에서 상기 학습자의 회원가입 여부를 확인하여(P9) 회원이면  서비스 요청 정보를 확인하여(P10) 서비스 가능 여부를 판단한다(P11).
만약 서비스 요금 부족등 문제가 있으면 학습자(24)에게 이를 전달하고 재요청하도록 제어한다.
문제가 없는 경우에는 학습자(24)가 요청한 부가기호 표시문장 서비스에 의거, 상기 부가기호 표시 문장DB(23)에서 필요한 문장을 추출하여 상기 학습자에게 전달한다.
상기 학습자(24)가 상기 서비스를 완료하면 (P13), 상기 제어유닛(21)은 이를 감지하고 상기 학습자(24)가 학습한 내용 중 필요한 정보들을 상기 회원관리 DB(22)에 저장한다.
여기서,상기 부가기호 표시 문장DB(23)는 상기 문장 저장장치에 의해 생성되어 상기 내부 저장수단(14) 또는 외부 저장매체(15)에 저장된 문장과 같다.
이와 같이 본 발명의 영어문장 서비스 학습장치는 유,무선 인터넷 등을 이용한 웹 기반의 학습 서비스를 제공하는 것이며 휴대폰 등으로도 서비스 가능하다.
즉, 그 형태나 서비스 방법 등과 상관없이 영어 문장에 본 발명에 따른 부가기호 표시를 한 저장 매체를 제작 또는 사용하는 경우 문장의 수에 상관없이 모두 본 발명의 문장 저장장치 또는 외부 저장매체의 범주에 포함된다 할 것이다.
또한, 전자기기를 이용하는 경우에는 상기 부가기호가 색상이나 깜박임, 표시시간 등으로 표시될 수 있다.
여기서 외부 저장매체,예를 들어 CD를 복사하는 경우에 복사된 CD는 상기 저장장치를 이용한 것이 아니나 그 원본 CD는 상기 저장장치를 이용하여 저장한 것이므로 이를 복사한 복사 CD도 본 발명의 저장장치를 이용한 것과 같은 구성이 되므로 본 발명의 범주에 포함된다 할 것이다.

Claims (44)

  1. 영어학습법에 있어서,
    영어 문장을 문장 구성체계 원리를 바탕으로 5가지 문장성분과,
    상기 5가지 성분을 구성하는 요소들을, 6가지 1차 구성요소와 10가지 2차 구성요소에 의해 생성되고,
    상기 1차 구성 요소는 상기 2차 구성요소에 의해 생성되는 관계를 갖도록
    문장 구성성분: 기본성분,수식성분
    - 기본성분 : 주체성분,술어성분,동작대상성분, 보충성분
    - 수식성분 : 수식어,구,절
    1차 구성요소: 동사구, 부정사구, 동명사구, 분사구, 전치사구, 절
    2차 구성요소: 명사, 대명사, 동사, 형용사, 부사, 전치사, 접속사, 
    부정사, 동명사, 분사
    로 분류,정의하고,
    문장 학습 과정은;
    상기 2차 구성 요소들을 파악하여 인식하는 2차 구성요소 분석 학습과정과,
    상기 2차 구성요소에 의해 상기 1차 구성요소를 생성시키는 1차 구성요소 분석 학습과정과,
    상기 문장을 상기 4가지 문장 기본성분으로 분석, 구분하는 성분분석 학습과정과,
    상기 학습과정들의 결과를 바탕으로 상기 영어 문장의 성분 및 각 성분들을 구성하는 상기 1차, 또는 2차 구성 요소들 간의 상호관계를 인식할 수 있는 기호들을 부가적으로 표시하는 부가기호표시 학습과정을 포함하여 구성된 것을 특징으로 하는 영어학습법 .
  2. 제 1 항에 있어서,
    상기 학습 과정은, 핵심어 분석 학습 과정을 추가로 포함하여 구성된 것을  특징으로 하는 영어학습법.
  3. 제 1 항에 있어서,
    상기 학습과정들은 병행하여 복합적으로 실시하는 것을 특징으로 하는 영어학습법.
  4. 제 1 항에 있어서,
    상기 2차 구성 요소들 간의 부가기호 표시는, 인접한  상기 2차 구성 요소로 구성되는 어구가 하나의 의미 단위가 될 경우 이를 하나의 의미 단위로 하여 부가 기호를 표시하는 것을 특징으로 하는 영어 학습법.
  5. 제 1 항에 있어서,
    상기 2차 구성 요소들 간의 부가기호 표시는, 상기 문장성분이 중심어를 갖는 경우 중심어와 수식어로 구분하여 수식관계를 표시하는 것을 특징으로 하는 영어 학습법.
  6. 제 1 항에 있어서,
    상기 1차 구성요소가 자체적으로 상기 기본성분을 포함하는 경우, 이를 상기 기본성분 및 상기 1차 또는 2차 구성요소로 재분석하는 학습과정을 추가로 포함하는 것을 특징으로 하는 영어 학습법.
  7. 제 1 항에 있어서,
    상기 부가기호는, 상기 기본성분 또는 1차, 2차 구성요소를 서로 구분할 수 있도록 상이하게 표시하는 것을 특징으로 하는 영어 학습법.
  8. 제 1 항에 있어서,
    상기 부가기호 표시는, 상기 1차 및 2차 구성요소들 간의 상호 관계를 복합적으로 인식할 수 있도록 표시하는 것을 특징으로 하는 영어 학습법.
  9. 영어 학습법에 있어서,
    영어 문장을 문장 구성체계 원리를 바탕으로 5가지 문장성분과,
    상기 5가지 성분을 구성하는 요소들을, 6가지 1차 구성요소와 10가지 2차 구성요소에 의해 생성되고 상기 1차 구성요소는 상기 2차 구성요소에 의해 생성되는  관계를 갖도록
    문장구성성분: 기본성분,수식성분
    - 기본성분 : 주체성분,술어성분,동작대상성분, 보충성분
    - 수식성분 : 수식어,구,절
    1차 구성요소: 동사구, 부정사구, 동명사구, 분사구, 전치사구, 절
    2차 구성요소: 명사, 대명사, 동사, 형용사, 부사, 전치사, 접속사, 부정사,
    동명사, 분사
    로 분류,정의하고,
    문장 학습 과정은;
    학습자가 학습할 문장을 선택하는 문장 선택 과정과,
    상기 문장의 분석 학습 항목들을 제시하고 학습자가 분석,제시한 결과의 오류 여부를 평가하는 개인별 진단, 평가 학습과정과,
    평가결과 상기 제시된 내용에 오류가 있을 경우 이를 지적하고 수정하도록 지시하며 수정된 내용이 제시되면 이를 재평가하여 학습자의 분석 내용의 정답률이 설정된 학습 목표 수준에 도달할 때까지 오류 부분만을 반복 학습하는 맞춤형 클리닉 학습과정을 포함하되,
    여기서 상기 학습항목은 상기 2차 구성요소 분석과정,상기 1차 구성요소 분석과정, 상기 기본성분 분석과정 및 상기 영어 문장의 성분 및 각 성분들을 구성하는 상기 1차, 또는 2차 구성 요소들 간의 상호관계를 인식할 수 있는 기호들을 부가적으로 표시하는 부가기호 표시 학습과정인 것을 특징으로 하는 개인 맞춤형 영어 학습법.
  10. 제 9항에 있어서,
    상기 학습 항목은, 핵심어 분석 학습 항목을 추가로 포함하여 구성된 것을  특징으로 하는 영어학습법.
  11. 제 9항에 있어서,
    상기 2차 구성 요소들 간의 부가기호 표시는, 인접한  상기 2차 구성 요소로 구성되는 어구가 하나의 의미 단위가 될 경우 이를 하나의 의미 단위로 하여 부가 기호를 표시하는 것을 특징으로 하는 영어 학습법.
  12. 제 9 항에 있어서,
    상기 2차 구성 요소들 간의 부가기호 표시는, 상기 문장성분이 중심어를 갖는 경우 중심어와 수식어로 구분하여 수식관계를 표시하는 것을 특징으로 하는 영어 학습법.
  13. 제 9 항에 있어서,
    상기 1차 구성요소가 자체적으로 상기 기본성분을 포함하는 경우, 이를 상기 기본성분 및 상기 1차 또는 2차 구성요소로 재분석하는 학습과정을 추가로 포함하는 것을 특징으로 하는 영어 학습법.
  14. 제 9 항에 있어서,
    상기 부가기호는, 상기 기본성분,상기 1차 구성요소 또는 상기 2차 구성요소를 서로 구분할 수 있도록 상이하게 표시하는 것을 특징으로 하는 영어 학습법.
  15. 제 9 항에 있어서,
    상기 부가기호 표시는, 상기 1차 및 2차 구성요소들 간의 상호 관계를 복합적으로 인식할 수 있도록 표시하는 것을 특징으로 하는 영어 학습법.
  16. 컴퓨터 기기를 이용한 영어 학습 장치에 있어서,
    학습자의 각종 정보를 저장하도록 구성된 학습자 DB(3)와,
    학습할 영어 문장들을 저장하도록 구성된 문장DB(4)와,
    상기 문장DB(4)에 저장된 각각의 문장에 해당되는 1차 구성요소,기본성분 및 부가기호 표시 정답을 각각 저장하도록 구성된 1차구성요소DB(6), 성분DB(7), 및 부가기호표시DB(9)와,
    로그인 된 학습자의 정보를 인식하고 상기 학습자의 개인 맞춤형 진단,평가 및 클리닉 학습과정을 제어 하도록 구성된 제어수단(1)으로 구성되며,
    여기서,상기 영어 문장은
    문장 구성체계 원리를 바탕으로 5가지 문장성분과, 상기 5가지 성분을 구성하는 요소들을 6가지 1차 구성요소와 10가지 2차 구성요소에 의해 생성되고 상기 1차 구성요소는 상기 2차 구성요소에 의해 생성되는 관계를 갖도록
    문장구성 기본성분 : 주체성분,술어성분,동작대상성분,보충성분
    1차구성요소: 수식절,성분절,수식구(전치사구,부정사구,분사구),
    성분구(동사구,동명사구,부정사구,분사구)
    2차구성요소: 명사,대명사,동사,형용사,부사,전치사,접속사,
    동명사,부정사,분사
    로 분류,정의하고,
    상기 제어수단(1)은;
    학습자가 로그인 되면 상기 학습자DB(3)를 통하여 학습자 정보를 확인하고 학습자가 선택한 문장을 상기 문장DB(4)에서 추출하여 상기 학습자에게 출력하고,
    상기 학습자가 상기 문장에 대하여,
    상기 1차 구성요소, 상기 기본성분 및 상기 부가기호 표시의 학습항목을 각각 입력할 수 있도록 입력 양식을 출력하고 상기 학습자가 상기 학습항목을 각각 입력하면 상기 입력된 항목에 해당되는 정답을 상기 정답DB(6,7,9)에서 각각 추출하여 오류 여부를 확인하는 진단평가 학습과정과,
    상기 학습자의 입력 내용에 오류가 있을 경우 이를 지적,표시하여 수정입력 할 수 있도록 상기 학습자에게 그 내용 및 재입력 양식을 출력하고 상기 학습자의 수정입력 내용의 정답률이 설정된 학습목표에 도달할 때까지 반복 학습하도록 된 클리닉 학습과정,
    을 제어하도록 구성된 것을 특징으로 하는 개인 맞춤형 영어 학습장치 
  17. 제 16 항에 있어서,
    상기 학습 항목은, 상기 2차 구성 요소 또는 핵심어 학습 항목을 추가로 포함하여 구성된 것을 특징으로 하는 영어 학습장치.
  18. 제 16 항에 있어서,
    상기 1차 구성요소 분석 학습항목은,
    상기 1차 구성 요소가 자체적으로 상기 기본성분을 포함하는 경우, 이를 상기 기본성분 및 상기 1차 또는 2차 구성요소로 재분석하는 학습과정을 추가로 포함하는 것을 특징으로 하는 영어 학습장치.
  19. 제 16 항에 있어서,
    상기 부가기호 표시DB(9)는, 상기 영어 문장의 성분 및 각 성분들을 구성하는 상기 1차, 또는 2차 구성 요소들 간의 상호관계를 인식할 수 있는 기호들이 부가적으로 표시되어 구성된 것을 특징으로 하는 영어 학습장치.
  20. 제 16 항에 있어서,
    상기 부가기호 표시DB(9)는, 인접한  상기 2차 구성 요소로 구성되는 어구가 하나의 의미 단위가 될 경우 이를 하나의 의미 단위로 하여 부가기호가 표시되어 구성된 것을 특징으로 하는 영어 학습장치.
  21. 제 16 항에 있어서,
    상기 부가기호표시DB(9)는, 상기 문장성분이 중심어를 갖는 경우 중심어와 수식어로 구분하여 수식관계가 표시되도록 구성한 것을 특징으로 하는 영어 학습장치.
  22. 제 16 항에 있어서,
    상기 부가기호표시DB(9)는, 상기 기본성분 또는 1차, 2차 구성요소를 서로 구분할 수 있도록 상이하게 표시되어 구성된 것을 특징으로 하는 영어 학습장치.
  23. 제 16 항에 있어서,
    상기 부가기호표시DB(9)는,상기 1차 및 2차 구성요소들 간의 상호 관계를 복합적으로 인식할 수 있게 표시되어 구성된 것을 특징으로 하는 영어 학습장치.
  24. 제 16 항에 있어서,
    상기 부가기호 표시DB(9)는,상기 기본성분 또는 1차, 2차 구성요소를 색상 또는 표시 시간이나 표시 순서에 의해 구분할 수 있게 표시되어 구성된 것을 특징으로 하는 영어 학습장치.
  25. 부가기호가 표시된 영어 문장을 외부 저장매체에 저장하는 영어문장 저장장치에 있어서,
    부가기호를 표시할 문장을 저장하는 문장 DB(16)와,
    상기 문장 DB(16)의 문장들에 상기 부가기호를 표시하여 저장하는 내부 저장수단(14) 또는 외부 저장 매체(15)와,
     상기 부가기호 표시 작업을 위한 컴퓨터 입력 수단(12)과,
     상기 문장들을 작업자에게 표시하는 모니터(13)와,
     이들과 각각 연결되어 상기 부가기호 표시과정을 모두 제어하는 제어유닛(11)으로 구성되며,
    여기서,상기 영어 문장은
    문장 구성체계 원리를 바탕으로 5가지 문장성분과 상기 5가지 성분을 구성하는 요소들을 6가지 1차 구성요소와 10가지 2차 구성요소에 의해 생성되고 상기 1차 구성요소는 상기 2차 구성요소에 의해 생성되는 관계를 갖도록
    문장구성 기본성분 : 주체성분,술어성분,동작대상성분,보충성분
    1차 구성요소: 수식절,성분절,수식구(전치사구,부정사구,분사구),
    성분구(동사구,동명사구,부정사구,분사구)
    2차 구성요소: 명사,대명사,동사,형용사,부사,전치사,접속사,
    동명사,부정사,분사
    로 분류, 정의하고,
    상기 제어유닛(11)은;
    상기 작업자가 상기 입력수단(12)을 통하여 부가기호를 표시할 문장을 요청하면 상기 제어유닛(11)은 이를 감지하여 상기 문장DB(16)에서 작업할 문장을 추출하여 상기 모니터(13)에 출력하고, 상기 작업자는 상기 모니터(13)에 표시된 문장을 선택하여(P1)  상기 2차 구성요소 분석과정(P21), 1차 구성요소 분석괴정(P22) 및 문장 기본성분 분석(P23)과정을 거쳐 분석된 결과를 기반으로 하여 상기 입력장치(12)를 통하여 상기 문장에 상기 영어 문장의 성분 및 각 성분들을 구성하는 상기 1차, 또는 2차 구성 요소들 간의 상호관계를 인식할 수 있는 기호들을 부가적으로 표시하여 입력하고, 상기 부가기호가 표시된 문장이 입력되면 입력된 문장정보를 상기 내부 저장수단(14) 또는 외부 저장매체(15)에 저장 시키도록 구성된 것을 특징으로 하는 영어 문장 저장장치.
  26. 제 25 항에 있어서,
    상기 2차 구성 요소들 간의 부가기호 표시는, 인접한  상기 2차 구성 요소로 구성되는 어구가 하나의 의미 단위가 될 경우 이를 하나의 의미 단위로 하여 부가 기호를 표시 하는 것을 특징으로 하는 영어 문장 저장장치.
  27. 제 25 항에 있어서,
    상기 2차 구성 요소들 간의 부가기호 표시는, 상기 문장성분이 중심어를 갖는 경우 중심어와 수식어로 구분하여 수식관계를 표시하는 것을 특징으로 하는 영어 문장 저장장치.
  28. 제 25 항에 있어서,
    상기 1차 구성 요소의 부가기호 표시는, 상기 1차 구성요소가 자체적으로 상기 기본성분을 포함하는 경우 이를 상기 기본성분 및 상기 1차 또는 2차 구성요소로 재분석하여 표시하는 것을 특징으로 하는 영어 문장 저장장치.
  29. 제 25 항에 있어서,
    상기 부가기호는, 상기 기본성분 또는 1차, 2차 구성요소를 서로 구분할 수 있도록 상이하게 표시하는 것을 특징으로 하는 영어 문장 저장장치.
  30. 제 25 항에 있어서,
    상기 부가기호 표시는, 상기 1차 및 2차 구성요소들 간의 상호 관계를 복합적으로 인식할 수 있도록 표시하는 것을 특징으로 하는 영어 문장 저장장치.
  31. 제 25항에 있어서,
    상기 부가기호 표시는, 상기 기본성분 또는 1차, 2차 구성요소를 의미 단위별로 색상 또는 표시 시간이나 표시 순서에 의해 구분할 수 있도록 표시한 것을 특징으로 하는 영어 문장 저장장치.
  32. 부가기호가 표시된 영어 문장이 저장된 외부 저장매체에 있어서,
    부가기호를 표시할 문장을 저장하는 문장 DB(16)와,
    상기 문장 DB(16)의 문장들에 상기 부가기호를 표시하여 저장하는 내부 저장수단(14) 또는 외부 저장 매체(15)와,
    상기 부가기호 표시 작업을 위한 컴퓨터 입력 수단(12)과,
    상기 문장들을 작업자에게 표시하는 모니터(13)와,
    이들과 각각 연결되어 상기 부가기호 표시과정을 모두 제어하는 제어유닛(11)으로 구성되며,
    여기서,상기 영어 문장은
    문장 구성체계 원리를 바탕으로 5가지 문장성분과 상기 5가지 성분을 구성하는 요소들을 6가지 1차 구성요소와 10가지 2차 구성요소에 의해 생성되고 상기 1차 구성요소는 상기 2차 구성요소에 의해 생성되는 관계를 갖도록
    문장구성 기본성분 : 주체성분,술어성분,동작대상성분,보충성분
    1차 구성요소: 수식절,성분절,수식구(전치사구,부정사구,분사구),
    성분구(동사구,동명사구,부정사구,분사구)
    2차 구성요소: 명사,대명사,동사,형용사,부사,전치사,접속사,
    동명사,부정사,분사
    로 분류, 정의하고,
    상기 제어유닛(11)은;
    상기 작업자가 상기 입력수단(12)을 통하여 부가기호를 표시할 문장을 요청하면 상기 제어유닛(11)은 이를 감지하여 상기 문장DB(16)에서 작업할 문장을 추출하여 상기 모니터(13)에 출력하고, 상기 작업자는 상기 모니터(13)에 표시된 문장을 선택하여(P1)  상기 2차 구성요소 분석과정(P21), 1차 구성요소 분석괴정(P22) 및 문장 기본성분 분석(P23)과정을 거쳐 분석된 결과를 기반으로 하여 상기 입력장치(12)를 통하여 상기 문장에 상기 영어 문장의 성분 및 각 성분들을 구성하는 상기 1차, 또는 2차 구성 요소들 간의 상호관계를 인식할 수 있는 기호들을 부가적으로 표시하여 입력하고, 상기 부가기호가 표시된 문장이 입력되면 입력된 문장정보를 상기 내부 저장수단(14) 또는 외부 저장매체(15)에 저장 시키도록 구성된 영어 문장 저장장치에 의하여 상기 부가기호가 표시된 영어문장이 저장된 것을 특징으로 하는 외부 저장매체.
  33. 제 32 항에 있어서,
    상기 2차 구성 요소들 간의 부가기호 표시는, 인접한  상기 2차 구성 요소로 구성되는 어구가 하나의 의미 단위가 될 경우 이를 하나의 의미 단위로 하여 부가 기호를 표시 하는 것을 특징으로 하는 영어 문장 저장장치.
  34. 제 32항에 있어서,
    상기 2차 구성 요소들 간의 부가기호 표시는, 상기 문장성분이 중심어를 갖는 경우 중심어와 수식어로 구분하여 수식관계를 표시하는 것을 특징으로 하는 영어 문장 저장장치.
  35. 제 32 항에 있어서,
    상기 1차 구성 요소의 부가기호 표시는, 상기 1차 구성요소가 자체적으로 상기 기본성분을 포함하는 경우 이를 상기 기본성분 및 상기 1차 또는 2차 구성요소로 재분석하여 표시하는 것을 특징으로 하는 영어 문장 저장장치.
  36. 제 32 항에 있어서,
    상기 부가기호는, 상기 기본성분 또는 1차, 2차 구성요소를 서로 구분할 수 있도록 상이하게 표시하는 것을 특징으로 하는 영어 문장 저장장치.
  37. 제 32 항에 있어서,
    상기 부가기호 표시는, 상기 1차 및 2차 구성요소들 간의 상호 관계를 복합적으로 인식할 수 있도록 표시하는 것을 특징으로 하는 영어 문장 저장장치.
  38. 제 32항에 있어서,
    상기 부가기호 표시는, 상기 기본성분 또는 1차, 2차 구성요소를 의미 단위별로 색상 또는 표시 시간이나 표시 순서에 의해 구분할 수 있도록 표시한 것을 특징으로 하는 영어 문장 저장장치.
  39. 유,무선 통신 수단을 이용한 웹 서비스 영어 학습장치에 있어서,
    영어문장을,문장 구성체계 원리를 바탕으로 5가지 문장성분과 상기 5가지 성분을 구성하는 요소들을 6가지 1차 구성요소와 10가지 2차 구성요소에 의해 생성되고 상기 1차 구성요소는 상기 2차 구성요소에 의해 생성되는 관계를 갖도록
    문장구성 기본성분 : 주체성분,술어성분,동작대상성분,보충성분
    1차 구성요소: 수식절,성분절,수식구(전치사구,부정사구,분사구),
    성분구(동사구,동명사구,부정사구,분사구)
    2차 구성요소: 명사,대명사,동사,형용사,부사,전치사,접속사,
    동명사,부정사,분사
    로 분류, 정의하고
    회원들의 각종 정보를 저장하도록 구성된 회원관리 DB(22)와,
    영어문장에 상기 영어 문장의 성분 및 각 성분들을 구성하는 상기 1차, 또는 2차 구성 요소들 간의 상호관계를 인식할 수 있도록 부가기호가 표시된 영어문장을 저장하고 있는 부가기호 표시 문장 DB(23)와,
    학습자 단말기(24)의 입력신호를 검출하여 이에 적합한 서비스를 제어하는 제어유닛(21)을 포함하여 구성되는 서보(20)와,
    상기 서보에 연결되어 상기 학습자의 신호를 입출력 하는 상기 학습자 단말기(24)로 구성되며,
    상기 제어유닛(21)은;
    상기 학습자 단말기(24)가 로그인 되면 이를 감지하여 상기 회원관리 ,DB(22)를 통하여 상기 학습자 단말기(24)의 회원가입 여부를 확인하고, 회원이면 서비스 요청 정보를 확인하여 서비스 가능 여부를 판단하고, 상기 학습자 단말기(24)가 요청한 상기 부가기호  표시 문장 서비스에 대응되는 문장을 상기 부가기호 표시 문장 DB(23)에서 추출하여 상기 학습자 단말기(24)로 출력하고, 상기 서비스가 완료되면 이를 감지하여 상기 학습자가 학습한 내용중 필요한 정보를 상기 회원관리 DB (22)에 저장하도록 구성된 것을 특징으로 하는 웹 서비스 영어 학습장치.
  40. 제 39 항에 있어서,
    상기 부가기호 표시DB(9)는, 인접한  상기 2차 구성 요소로 구성되는 어구가 하나의 의미 단위가 될 경우 이를 하나의 의미 단위로 하여 부가기호가 표시되어 구성된 것을 특징으로 하는 영어 학습장치.
  41. 제 39 항에 있어서,
    상기 부가기호표시DB(9)는,상기 문장성분이 중심어를 갖는 경우 중심어와 수식어로 구분하여 수식관계가 표시되도록 구성한 것을 특징으로 하는 영어 학습장치.
  42. 제 39 항에 있어서,
    상기 부가기호표시DB(9)는, 상기 기본성분 또는 1차, 2차 구성요소를 서로 구분할 수 있도록 상이하게 표시되어 구성된 것을 특징으로 하는 영어 학습장치.
  43. 제 39 항에 있어서,
    상기 부가기호표시DB(9)는,상기 1차 및 2차 구성요소들 간의 상호 관계를 복합적으로 인식할 수 있게 표시되어 구성된 것을 특징으로 하는 영어 학습장치.
  44. 제 39 항에 있어서,
    상기 부가기호 표시DB(9)는,상기 기본성분 또는 1차, 2차 구성요소를 색상 또는 표시 시간이나 표시 순서에 의해 구분할 수 있게 표시되어 구성된 것을 특징으로 하는 영어 학습장치.
KR1020100015860A 2010-02-22 2010-02-22 영어 학습법, 그 장치 및 출판물 KR20110096425A (ko)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020100015860A KR20110096425A (ko) 2010-02-22 2010-02-22 영어 학습법, 그 장치 및 출판물

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020100015860A KR20110096425A (ko) 2010-02-22 2010-02-22 영어 학습법, 그 장치 및 출판물

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR20110096425A true KR20110096425A (ko) 2011-08-30

Family

ID=44931668

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020100015860A KR20110096425A (ko) 2010-02-22 2010-02-22 영어 학습법, 그 장치 및 출판물

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR20110096425A (ko)

Cited By (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101302875B1 (ko) * 2011-09-28 2013-09-05 손민석 기호처리를 통해 문장구조 인식이 용이한 영어문장 직독직해 학습시스템
KR101308035B1 (ko) * 2011-08-19 2013-09-13 윤혁희 어학학습 시스템 및 그 제어방법
KR101405893B1 (ko) * 2012-08-28 2014-06-17 공병섭 단말기를 이용한 영어문장의 분석시스템 및 그 방법
CN108009157A (zh) * 2017-12-27 2018-05-08 北京嘉和美康信息技术有限公司 一种语句归类方法及装置
KR20190067684A (ko) * 2017-12-07 2019-06-17 윤경원 외국어 입체 구조 분석 방법
KR102343469B1 (ko) * 2021-06-10 2021-12-27 노신형 영어 어순 템플릿을 이용한 영어 학습방법 및 학습도구
KR102523075B1 (ko) * 2021-12-24 2023-04-20 한혜영 영어 문장 구조를 시각화한 교재

Cited By (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101308035B1 (ko) * 2011-08-19 2013-09-13 윤혁희 어학학습 시스템 및 그 제어방법
KR101302875B1 (ko) * 2011-09-28 2013-09-05 손민석 기호처리를 통해 문장구조 인식이 용이한 영어문장 직독직해 학습시스템
KR101405893B1 (ko) * 2012-08-28 2014-06-17 공병섭 단말기를 이용한 영어문장의 분석시스템 및 그 방법
KR20190067684A (ko) * 2017-12-07 2019-06-17 윤경원 외국어 입체 구조 분석 방법
CN108009157A (zh) * 2017-12-27 2018-05-08 北京嘉和美康信息技术有限公司 一种语句归类方法及装置
CN108009157B (zh) * 2017-12-27 2021-04-27 北京嘉和海森健康科技有限公司 一种语句归类方法及装置
KR102343469B1 (ko) * 2021-06-10 2021-12-27 노신형 영어 어순 템플릿을 이용한 영어 학습방법 및 학습도구
KR102523075B1 (ko) * 2021-12-24 2023-04-20 한혜영 영어 문장 구조를 시각화한 교재

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Casal et al. Syntactic complexity and writing quality in assessed first-year L2 writing
Horbach et al. The influence of variance in learner answers on automatic content scoring
KR20110096425A (ko) 영어 학습법, 그 장치 및 출판물
Huang et al. Automatic generation of short answer questions for reading comprehension assessment
KR101160623B1 (ko) 영어 학습법 및 그 장치
Thompson Assessing the contribution of corpora to EAP practice
Granados et al. Evidence for the interdependence hypothesis: a longitudinal study of biliteracy development in a CLIL/bilingual setting
Bakla et al. Using an online vocabulary memorization tool versus traditional vocabulary exercises
Antoniadis et al. NLP-based scripting for CALL activities
Jiménez et al. Sentiment Analysis of Student Surveys--A Case Study on Assessing the Impact of the COVID-19 Pandemic on Higher Education Teaching.
Ajitiono et al. Indonesian essay grading module using Natural Language Processing
Rathi et al. Automatic Question Generation from Textual data using NLP techniques
Diani Text and corpus work, EAP writing and language learners
Virvou et al. CAMELL-Towards a Ubiquitous Multilingual e-Learning System
Panjaitan et al. An Analysis of Grammatical Errors from Indonesian into English in Translating Descriptive Texts
Thotad et al. Automatic question generator using natural language processing
Vinogradova et al. Review of Practices of Collecting and Annotating Texts in the Learner Corpus REALEC
Basaran Measuring Word Frequency in Language Teaching Textbooks Using Lexitürk.
Yan et al. A blended grammar learning system featuring unsupervised pattern discovery
Maasum et al. Development Of An Automated Tool For Detecting Errors In Tenses.
Crosthwaite Learner corpus linguistics in the EFL classroom
Lam et al. Challenges for Digital Literacy in English Curriculum.
Abdelkarim et al. An online Arabic learning environment based on IMS-QTI
Jia The generation of textual entailment with NLML in an intelligent dialogue system for language learning CSIEC
Gayed et al. Impact on Second Language Writing via an Intelligent Writing Assistant and Metacognitive Training

Legal Events

Date Code Title Description
N231 Notification of change of applicant
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right