KR20060072859A - Method for making a haekye-tang using a water pepper - Google Patents

Method for making a haekye-tang using a water pepper Download PDF

Info

Publication number
KR20060072859A
KR20060072859A KR1020040111616A KR20040111616A KR20060072859A KR 20060072859 A KR20060072859 A KR 20060072859A KR 1020040111616 A KR1020040111616 A KR 1020040111616A KR 20040111616 A KR20040111616 A KR 20040111616A KR 20060072859 A KR20060072859 A KR 20060072859A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
chicken
ingredients
broth
cooking
boiled
Prior art date
Application number
KR1020040111616A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR100635258B1 (en
Inventor
이지호
Original Assignee
이지호
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 이지호 filed Critical 이지호
Priority to KR1020040111616A priority Critical patent/KR100635258B1/en
Publication of KR20060072859A publication Critical patent/KR20060072859A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR100635258B1 publication Critical patent/KR100635258B1/en

Links

Images

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L13/00Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof
    • A23L13/50Poultry products, e.g. poultry sausages
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L17/00Food-from-the-sea products; Fish products; Fish meal; Fish-egg substitutes; Preparation or treatment thereof
    • A23L17/40Shell-fish
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L17/00Food-from-the-sea products; Fish products; Fish meal; Fish-egg substitutes; Preparation or treatment thereof
    • A23L17/50Molluscs
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L17/00Food-from-the-sea products; Fish products; Fish meal; Fish-egg substitutes; Preparation or treatment thereof
    • A23L17/60Edible seaweed
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L19/00Products from fruits or vegetables; Preparation or treatment thereof

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Marine Sciences & Fisheries (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Meat, Egg Or Seafood Products (AREA)

Abstract

본 발명은 여뀌를 이용한 해계탕 조리방법에 관한 것으로서, 보다 상세하게는 우리 전통 향신료로 재현·개발한 여뀌라는 야생초와 해산물 및 생닭을 이용하여 색다른 매운 맛을 내는 국민 건강 보양식으로서의 여뀌를 이용한 해계탕 조리방법에 관한 것이다.The present invention relates to a method of cooking Hae-Gye-tang using Yeok-ri, and more specifically, Hae-Gi-tang, which is a national health supplement that uses a wild herb, seafood and raw chicken, which has been reproduced and developed with our traditional spices, has a spicy taste. It relates to a cooking method.

본 발명에 따른 여뀌를 이용한 해계탕 조리방법은, 꽃게, 새우, 다시마 등의 해산물과 대파, 양파 등과 초피와 매운 맛을 내는 여뀌와 닭뼈를 이용한 육수 제조과정과 생닭과 홍합, 오징어, 맛살, 보리새우 등을 적당한 크기로 잘라 준비하는 재료 및 고명 준비과정과 준비된 재료와 생닭을 육수와 함께 끓여 포함되는 재료의 자체 영양분이 함께 섞이도록 하는 해계탕 조리과정으로 이루어진다. Haeggyetang cooking method using the persimmon according to the present invention, crab, shrimp, kelp, seafood and leek, onions, etc. Chop and the seasoning using chicken bones and chicken bones to make a spicy taste and raw chicken and mussels, squid, flavor, barley It consists of ingredients for preparing shrimp and cutting them into proper size, preparing a garnish, and cooking processes for haegyetang, which boils the prepared ingredients and raw chicken with broth and mixes the nutrients of the ingredients included.

이와 같은 공정을 거친 여뀌를 이용한 해계탕은, 해산물과 닭의 조화로 음과 양의 조화로운 맛을 내며, 우리 전통 향신료로 재현·개발한 여뀌라는 매운 맛을 내는 야생초를 이용하여 종래의 삼계탕과는 다른 새로운 닭요리로서 새로운 재료의 사용으로 매우면서 화끈한 새로운 맛을 내고 성인병 예방과 영양 증진을 시키며 비만 걱정이 없는 건강 보양식이다.Haigyetang, which has been processed through this process, has a harmonious taste of yin and yang with the harmony of seafood and chicken, and the traditional samgyetang with the spicy flavor of wild oyster reproduced and developed with our traditional spices. Is another new chicken dish that uses new ingredients to create a very hot new taste, prevents adult diseases, improves nutrition, and is a health supplement without worrying about obesity.

해계탕, 여뀌, 건강, 보양식, 삼계탕. Haeggyetang, Yeoji, Health, Health Food, Samgyetang.

Description

여뀌를 이용한 해계탕 조리방법{method for making a Haekye-tang using a Water pepper}Method for making a Haekye-tang using a Water pepper}

도 1은 본 발명에 따른 여뀌를 이용한 해계탕 조리방법을 나타내는 흐름도.1 is a flow chart showing a method of cooking Haeggyetang using the according to the present invention.

도 2는 본 발명의 실시예에 따른 육수 제조과정을 나타내는 흐름도.2 is a flow chart showing a process for producing a broth according to an embodiment of the present invention.

도 3은 본 발명의 실시예에 따른 해계탕 조리과정을 나타내는 흐름도. Figure 3 is a flow chart showing the process of cooking Hagyetang in accordance with an embodiment of the present invention.

*** 도면의 주요 부분에 대한 부호의 설명 ****** Explanation of symbols for the main parts of the drawing ***

100 : 육수 제조과정100: broth manufacturing process

200 : 재료 및 고명 준비과정200: Material and Garnish Preparation Course

300 : 해계탕 조리과정300: Haigyetang cooking process

본 발명은 여뀌를 이용한 해계탕 조리방법에 관한 것으로서, 보다 상세하게는 우리 전통 향신료로 재현·개발한 여뀌라는 야생초와 해산물 및 생닭을 이용하여 매우면서 화끈한 새로운 맛을 내고 바다에서 나는 해산물과 육지의 생닭 사이의 음양이 조화로운 맛과 비만 걱정이 없는 건강 보양식인 여뀌를 이용한 해계탕 조리 방법에 관한 것이다.The present invention relates to a method of cooking Haeggyetang using Jeokri, and more specifically, Yeogi, which is reproduced and developed with our traditional spices, uses a wild herb, seafood and raw chicken to give a very hot new taste, Yin and Yang between raw chicken and harmonious taste and healthy foods without worrying about obesity is a way of cooking Haeggyetang.

여뀌는 약명으로는 신채라고 하며 속명으로 가장미료, 어독초, 역뀌 혹은 역귀라고도 불리는 우리나라 전국 각처의 원야지 빈터등에 흔히 자생하는 야생초이다.It is a wild herb commonly known as Shinchae, and is commonly used in the field vineyard glade of various parts of Korea.

다년초로서 전체에 거의 털이 없고 줄기는 곧게 서며 가지가 갈라지고 홍갈색을 띠며, 잎은 어긋나며 엽병이 있고 피침형이며 작은 선점이 밀포되어 있다. 꽃은 수상화서로서 6 ~ 9월에 피고, 가늘고 길며 줄기 끝이나 가지 끝에 정생한다.It is a perennial plant with almost no hairs, stems standing straight, branched and reddish brown, leaves displaced, leafy, lanceolate, and small preoccupation. Flowers are watery inflorescences bloom in June-September.

여뀌는 민간요법에서 줄기와 잎을 통경, 각기, 부종, 이뇨, 장염, 창종등의 약으로 쓰이고 있으며, 여러 곳에서 여뀌의 이같은 특성을 알아볼 수 있다.In many folk remedies, stems and leaves are used as medicines such as diameter, each, edema, diuresis, enteritis, and swelling. In many places, these characteristics can be recognized.

여뀌는 사기를 없애고 눈을 밝게 하며, 수기를 내리고 오장의 막힌 기를 통해 준다. - <본초비요> Eliminate all the frauds, brighten the eyes, give off the semantics and give through the five dead periods. -<Bonchobi>

여뀌의 잎은 대소장의 사기를 없애고 속을 편안하게 한다, 피로 회복에는 여뀌를 달여서 마시면 매우 좋다. - <사후방> The leaves of Yeoji get rid of the morale of the large intestine and relax the inside. -<Rear>

여뀌를 오랫동안 달여 마셨더니 중풍이 완치되었다는 속설에 의하여 더욱 유명해졌다. - <약용식물도해>After a long month of drinking dries, it became more famous by the myth that the stroke was cured. -<Medicinal Plant Diagram>

상기와 같이 여뀌는 약용으로 쓰이며, 여뀌잎은 매운맛이 있어 일본에서는 싹이 튼 여뀌를 생선요리에 쓰기도 하고, 생선회등에 곁들이는 야채로 사용되기도 한다. 지혈작용이 있어서, 자궁출혈 치질출형 등의 기타 내출혈에 사용되고, 잎과 줄기는 항균작용이 뛰어나 혈압을 내려주고 소장과 자궁의 긴장도를 강화시킨다. 또한, 잎과 줄기를 짓찧어 물고기를 잡을 때에 이용하기도 한다.It is used as a medicinal herb as described above. The leaves are spicy, and in Japan they are used to cook sprouted fish in fish and as a vegetable for sashimi. Hemostatic action, uterine bleeding Hemorrhoids are used for other internal bleeding, such as hemorrhoids, leaves and stems are excellent antibacterial action to lower blood pressure and strengthen the tension of the small intestine and uterus. It is also used to crush leaves and stems to catch fish.

우리나라에서도 여뀌는 매운 맛이 강하여 후추 이전의 향신료로 김치에 넣기도 하고 조미료로 쓰였다.In Korea, the spicy taste is so strong that it was used as a seasoning before kimchi as a spice before pepper.

주지된 바와 같이, 일반적으로 닭고기는 수육에 비하여 연하고 맛과 풍미가 담백하여 조리하기 쉽고 영양가도 높은 것으로 알려져 있으며 양의 더운기운을 갖고 있어서 태음인과 소음인에게 잘맞는 음식으로 알려져 있다. 전세계적으로 폭넓게 요리에 사용되고 있으며, 특히 우리나라에서는 전통 보양식으로 닭을 이용한 삼계탕과 백숙 그리고 닭볶음탕 등이 널리 알려져 있다.As is well known, chicken is generally known to be easy to cook because of its tender taste, flavor, and lightness, and high nutritional value compared to meat, and is known as a food suitable for Tainum and Soinin, as it has a quantity of hot air. It is widely used in cooking all over the world. Especially in Korea, Samgyetang, Baeksook, and Chicken Fried Rice are widely known as chicken.

백숙(白熟)은 양념을 하지 않은 닭을 맹물에 푹 삶아 익힌 것으로 삼계탕과 비슷하나 인삼 등이 포함되지 않고 순수한 생닭만을 주재료로 사용하여 육수의 담백함과 맛은 뛰어나지만 느끼한 맛이 난다는 문제가 있다.Baeksuk (White mature) is boiled uncooked chicken in the water. It is similar to samgyetang, but it does not contain ginseng, but only pure raw chicken is used as the main ingredient. have.

또한, 닭볶음탕은 닭도리탕이라고도 하며, 고추장과 고추가루가 첨가되고 야채류를 넣고 끓여 매운 맛이 강하게 나는 음식으로 대표적인 닭요리중의 하나이나, 국물이 끈적끈적하고 전체적으로 너무 매운 맛이 강하며 요리의 색이 빨개서 매운 맛을 좋아하는 사람들도 시식을 기피하는 경우가 있다.In addition, chicken fry soup is also known as chicken dori tang, and it is one of the representative chicken dishes. It is one of the representative chicken dishes. People are fond of tasting because they are red.

삼계탕은 예로부터 전해 내려오는 우리 나라 고유의 음식으로 원기를 회복시켜주며, 여름철 더위를 이겨주는 강정강장의 보양음식의 하나로 초복·중복·말복의 절식으로 애용된다. 계삼탕이라도 하며, 중닭을 도계하고 몸통속에 인삼 등의 한약 재료를 넣고 끓이는 방법으로 제조되며 여기에 넣는 인삼, 황기, 대추는 한국 토산의 한약재이므로 약식동의(藥食同意)의 개념이 짙은 전통적 음식이다.Samgyetang is a traditional Korean food that has been handed down since ancient times, and it is used as a fasting food for bokbok, bokbok, and bokbok. Gyesamsamtang is made by boiling chicken and adding Chinese herbal ingredients such as ginseng to the body. Ginseng, Hwanggi, and jujube are Korean traditional herbal medicines, so they are traditional foods with a strong concept of medicinal consent. .

그러나, 삼계탕은 인삼을 넣어 조리하기 때문에 인삼이 몸에 맞지 않는 사람 과 기름기가 많아 기름기를 피해야하는 사람들은 기피하는 경향이 많고, 삼계탕으로부터 육수가 배출되어 국물이 끈적끈적하다는 단점이 있으며, 장시간 가열함으로써 닭의 육질이 쫄깃하지 않다는 문제가 있었다.However, because samgyetang is cooked with ginseng, people who do not fit ginseng and those who need to avoid grease tend to avoid it, and they tend to avoid broiled meat from samgyetang. There was a problem that the meat of the chicken is not chewy.

본 발명은 상기와 같은 문제점을 해결하기 위한 것으로서, 식생활 문화가 점차 서구화되면서 고혈압, 당뇨병 등 성인병이 늘어나는 현실 속에서 전통적인 보신 식품인 닭을 이용한 백숙 또는 탕을 바탕으로 하여 몸을 보신하면서도, 우리 전통 향신료로 재현·개발한 여뀌라는 야생초와 해산물 및 생닭을 이용하여 매우면서 화끈한 새로운 맛을 내고 바다에서 나는 해산물과 육지의 생닭 사이의 음양이 조화로운 맛과 비만 걱정이 없는 건강 보양식인 여뀌를 이용한 해계탕 조리방법을 제공하는 것을 목적으로 한다. The present invention is to solve the problems as described above, while the culture of the culture is gradually westernized, while in the reality that adult diseases such as hypertension, diabetes, etc. in the reality that the traditional foods looked at the body based on Baeksook or Tang, while the traditional Korean food Yeouira, which is recreated and developed with spices, uses wild grasses, seafood and raw chicken to give a very hot new taste, while the yin and yang between the seafood from the sea and raw chicken on land is harmonious and healthy. It is an object of the present invention to provide a cooking method of tang.

이와 같은 본 발명의 목적을 달성하기 위하여 본 발명에 따른 여뀌를 이용한 해계탕 조리방법은, 닭뼈와 꽃게, 새우, 가쓰오부시, 다시마 등의 해산물과 대파, 양파, 통후추, 청양고추씨, 마늘과 요리술 및 초피와 매운 맛을 내는 여뀌의 가열로 인해 육수를 준비하는 육수 제조과정과, 생닭을 손질하고 치자를 우려내며 찹쌀을 불리고 대추, 생강, 마늘과 홍합, 오징어, 맛살을 적당한 크기로 손질하여 준비하고 새송이, 표고버섯, 미나리, 보리새우 등의 고명을 적당한 크기로 잘라 준비하는 재료 및 고명 준비과정과, 상기 육수와 상기 준비된 재료와 생닭을 함께 가열하면서 자체 영양분이 함께 섞여 끓이는 해계탕 조리 과정으로 이루어진다.In order to achieve the object of the present invention, the method of cooking Hae-Gye-tang using the rice cake according to the present invention includes seafood such as chicken bones, blue crabs, shrimps, katsuobushi, kelp, green onions, onions, whole peppers, green pepper seeds, garlic and cooking liquor. And the process of preparing broth with the heating of Chopi and spicy taste, and preparing raw broth, grooming raw chicken and squeezing gardenia, soaking glutinous rice, trimming jujube, ginger, garlic and mussels, squid, flavor To prepare the ingredients and garnish prepared by cutting the garnish, such as fresh mushrooms, shiitake mushrooms, buttercups, barley shrimp, etc. into appropriate sizes, and the cooking process of the Hae-Gi-tang cooked by boiling the broth and the prepared ingredients together with the raw chicken Is done.

상기 육수 제조과정에서 매운 맛을 내는 주재료인 여뀌는 가을철 약성이 강할 대 수확하여 말린 것을 사용하며, 닭뼈는 오븐이나 기타 요리도구를 사용하여 색깔이 노릿할 정도로 굽고 대파는 살짝 굽는다.In the process of producing the broth, the main ingredient, which is spicy, is harvested and dried when the weak autumn season is strong, and chicken bones are grilled so that the color is brittle using an oven or other cooking utensils, and the leeks are slightly grilled.

또한, 꽃게, 새우, 가쓰오부시, 다시마 등의 해산물과 대파, 양파, 통후추, 청양고추씨, 마늘은 세척하여 재료 표면에 묻어있는 불순물을 제거하고, 상기와 같이 준비된 재료를 매운 맛을 내는 여뀌와 닭뼈와 함께 대형 압력솥 등 조리가 가능한 요리 도구에 넣은 다음 요리술 및 초피를 포함하여 5시간 우려내어 주요리에 쓰이는 육수를 준비한다.In addition, seafood such as crab, shrimp, katsuobushi, kelp, green onions, onions, whole peppers, cheongyang pepper seeds, and garlic are washed to remove impurities from the surface of the ingredients, and the spicy and chicken bones with a spicy taste. In addition, put it in a cooking utensil such as a large pressure cooker, and prepare the broth for the main dish for 5 hours with cooking and chopi.

상기 준비된 육수는 매운 맛을 내는 주재료인 여뀌와 함께 끓임으로써 상기 여뀌의 성분이 다른 재료와 어우러져 빨갛지 않으면서도 맵고 화끈한 맛을 지닌다.The prepared broth is boiled with a spicy flavoring main ingredient, which is mixed with other ingredients to have a hot and spicy taste without being red.

상기 재료 및 고명 준비과정으로 요리의 주재료인 생닭은 내장을 제거하고 깨끗이 세척하여 손질하며, 해열·이뇨·지혈의 효과가 있는 치자를 진하게 우려내고 상기 우려낸 치자물에 찹쌀을 불려 준비한다. 대추, 생강, 마늘과 홍합, 오징어, 맛살은 요리에 들어갈 적당한 크기로 손질하여 준비하고, 새송이, 표고버섯, 미나리, 보리새우 등의 고명은 적당한 크기로 잘라서 준비한다. Raw chicken, which is the main ingredient of cooking, is prepared by removing the intestines and cleaning by cleaning the ingredients, garnishing the gardenia which has the effect of fever, diuresis and hemostasis, and soaked glutinous rice in the prepared gardenia. Prepare the jujube, ginger, garlic, mussels, squid, and flavored meats of appropriate size for cooking, and cut and cut garnishes such as lobster, shiitake mushrooms, buttercups, and lobsters into appropriate sizes.

상기 손질한 생닭의 뱃속에 홍합과 오징어살, 맛살을 먼저 넣은 다음 상기 치자물에 불린 찹쌀을 가득 넣고 채운후 내용물이 밖으로 나오지 않도록 마무리한다.Mussels, squid meat, and taste meat are put in the trimmed raw chicken's belly first, and then the glutinous rice called the gardenia is filled and finished so that the contents do not come out.

상기 해계탕 조리과정은 상기 육수 제조과정을 통해 준비한 육수를 상기 뱃속에 보양재를 넣어 준비한 생닭을 함께 가마솥 등의 요리 기구에 넣어 끓이는 것 으로 들어가는 재료의 자체 영양분이 함께 섞이도록 처음에는 센 불에 30분 정도 가열하여 끓이고 다음에는 중간 불에 30분 정도 가열하며, 마지막으로 약한 불에 30분 정도 뜸을 들이며 끓인다. 이렇게 준비한 육수로 끓인 닭을 뚝배기 등의 그릇에 한마리씩 담아 준비한 새송이, 표고버섯, 미나리, 보리새우 등의 고명을 넣고 상기 고명들이 살짝 익을 정도로 다시 한번 끓여 제품을 완성한다. The haegyetang cooking process is to prepare the broth prepared through the broth production process into the cooking utensils such as cauldron with the raw chicken prepared by putting the ingredients in the stomach to boil together the nutrients of the ingredients to be mixed at first Boil for about a minute, then heat for 30 minutes on medium heat, and boil for 30 minutes on low heat. The chicken boiled with broth prepared in this way is put into bowls such as casserole bowls and puts garnishes such as matsutake mushrooms, shiitake mushrooms, buttercups and lobsters, and boils again until the garnishes are slightly cooked to complete the product.

이하, 본 발명의 바람직한 실시예를 첨부된 도면들을 참조하여 상세히 설명한다.Hereinafter, exemplary embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings.

도 1은 본 발명에 따른 여뀌를 이용한 해계탕 조리방법을 나타내는 흐름도이며, 도 2는 본 발명의 실시예에 따른 육수 제조과정을 나타내는 흐름도이고, 도 3은 본 발명의 실시예에 따른 해계탕 조리과정을 나타내는 흐름도이다. 1 is a flow chart illustrating a method of cooking Hae-gyetang using ginseng in accordance with the present invention, FIG. 2 is a flowchart illustrating a process for preparing broth of water according to an embodiment of the present invention, and FIG. 3 is a haegye-tang cooking according to an embodiment of the present invention. A flow chart showing the process.

도시한 바와 같이, 본 발명에 따른 여뀌를 이용한 해계탕 조리방법은, 육수를 만드는 육수 제조과정(100)과 해계탕에 들어가는 재료를 준비하는 재료 및 고명 준비과정(200)과 해계탕 조리과정(300)으로 이루어진다.As shown, the Haegyetang cooking method using the yeast according to the present invention, the broth making process (100) for making the broth and the material and garnish preparation process (200) to prepare the ingredients to enter the haegyetang (200) and Haegyetang cooking process ( 300).

전체 공정은 50인분을 기준으로 한다. The whole process is based on 50 servings.

< 육수 제조과정><Stock production process>

육수 제조과정(100)에 사용되는 재료는 닭뼈 10㎏, 대파 2㎏, 꽃게 3㎏, 새우 3㎏, 가쓰오부시 750g, 여뀌 700g, 다시마 100g, 양파 900g, 초피 100g, 통후추 60g, 청양고추씨 1㎏, 마늘 50g, 요리술 1,200㏄이다.Ingredients used in the broth production process (100) are chicken bone 10kg, leek 2kg, crab 3kg, shrimp 3kg, Katsuobushi 750g, 700g, kelp 100g, onion 900g, chopped 100g, whole pepper 60g, cheongyang pepper seeds 1kg , 50g garlic, 1,200㏄ cooking.

1) 여뀌는 가을철 약성이 강할 때 수확하여 말려둔다.1) Harvest and dry when the weakness of autumn is strong.

2) 닭뼈는 오븐에 노릿하게 굽고 대파는 살짝 굽는다.2) Bake chicken bones lightly in oven and bake leek slightly.

3) 상기 여뀌와 닭뼈와 함께 요리술을 제외한 모든 재료는 깨끗이 씻어서 준비한다.3) Wash all the ingredients except cooking liquor together with the bones and chicken bones.

4) 준비한 재료를 대형 압력솥에 넣고 5시간 끓여 육수를 만든다.4) Put the prepared ingredients in a large pressure cooker and boil for 5 hours to make broth.

<재료 및 고명 준비과정><Materials and garnish preparation process>

재료 및 고명 준비과정(200)에서 생닭에 들어가는 재료는 생닭 400g, 치자 600g, 찹쌀 80g, 대추 1개, 생강 1쪽, 홍합 16㎏, 오징어 10㎏, 맛살 3㎏, 마늘 3개이며, 고명으로 새송이 50g, 표고버섯 20g, 미나리 15g, 보리새우 15g을 따로 준비한다.Ingredients and garnish In the preparation process (200) raw chicken raw materials are raw chicken 400g, gardenia 600g, glutinous rice 80g, 1 jujube, 1 ginger, mussel 16kg, squid 10kg, flavor 3kg, garlic 3 Prepare 50g of lobster, 20g of shiitake mushrooms, 15g of buttercup, and 15g of shrimp.

1) 생닭은 깨끗이 손질해 둔다.1) Clean raw chicken.

2) 치자는 진하게 우려둔다.2) Gardenia is strongly concerned.

3) 찹쌀은 씻어서 진하게 우려낸 치자물에 담가 노랗게 불려둔다.3) Wash the glutinous rice in the gardenia water, which is washed and thickly soaked.

4) 홍합, 오징어살, 맛살은 손질하여 1.5㎝정도 되게 썰어둔다.4) Trim mussels, cuttlefish meat, and taste meat and cut them into 1.5cm.

5) 대추 1개, 마늘 3쪽, 생강 1쪽 씩을 준비한다.5) Prepare 1 jujube, 3 garlic cloves and 1 ginger.

6) 깨끗이 손질해 둔 생닭의 뱃속에 준비한 홍합, 오징어살, 맛살을 먼저 넣고, 불린 찹쌀로 가득 채워 마무리한다.6) Put the mussels, squid meat, and flavored meat first in the trimmed raw chicken's belly and fill it with glutinous rice.

7) 고명으로 새송이와 표고버섯은 두께 0.3㎝되게 썰어두고, 미나리는 다듬어 5㎝되게 잘라두며, 보리새우는 손으로 살살 비벼 부스러기를 제거한다.7) Cut the fresh mushrooms and shiitake mushrooms into 0.3cm thick, trim the buttercups to 5cm, and remove the crumbs by hand.

<해계탕 조리과정><Hyegyetang Cooking Process>

육수 제조과정(100)과 재료 및 준비과정(200)을 통해 준비된 육수와 재료를 이용하며 해계탕 조리과정(300)을 통해 제품을 완성한다.Using the broth and ingredients prepared through the broth manufacturing process (100) and the ingredients and preparation process (200) and completes the product through the Hagyetang cooking process (300).

1) 육수 제조공정(100)에서 우려낸 육수를 생닭 한 마리당 600㏄씩 넣고 끓인다.1) Boil the broth cooked in the broth manufacturing process (100) with 600 ㏄ each raw chicken.

2) 처음에는 센 불에 30분을 끓이고 다음으로 중간 불에 30분 끓인 후 다시 약한 불에 30분 뜸을 들인다.2) Boil 30 minutes on a high heat first, then boil 30 minutes on a medium fire, and then steam for 30 minutes on a low heat again.

3) 뜸까지 들인 닭을 뚝배기에 한 마리씩 옮겨 담고, 준비된 새송이와 표고버섯, 미나리, 보리새우등의 고명을 넣고 끓인다.3) Transfer the chickens that have been steamed one by one to the earthenware bowl, and boil them with the prepared shrimps, shiitake mushrooms, buttercups, and prawns.

이상에서 설명한 본 발명은, 본 발명이 속하는 기술분야에서 통상의 지식을 가진 자에 있어 본 발명의 기술적 사상을 벗어나지 않는 범위 내에서 여러 가지 치환 변형 및 변경이 가능하므로 전술한 실시예 및 첨부된 도면에 한정되는 것은 아니다.The present invention described above is capable of various substitutions and modifications within the scope without departing from the spirit of the present invention for those of ordinary skill in the art to which the present invention pertains to the above-described embodiments and the accompanying drawings. It is not limited to.

이상과 같이 본 발명에 의하면, 식생활 문화가 점차 서구화되면서 고혈압, 당뇨병 등 성인병이 늘어나는 현실 속에서 전통적인 보신 식품인 닭과 해산물을 이용하여 음과 양의 조화로운 맛을 내며, 우리 전통 향신료로 재현·개발한 여뀌라는 매운 맛을 내는 야생초를 이용하여 종래의 삼계탕과는 전혀 다른 새로운 닭요리로써 새로운 재료의 사용으로 매우면서 화끈한 새로운 맛을 내고 성인병 예방과 영양 증진을 시키며 비만 걱정이 없는 건강 보양식인 여뀌를 이용한 해계탕을 제공함으로 국민건강의 향상에 기여할 수 있다.As described above, according to the present invention, as the dietary culture gradually becomes westernized, adult diseases such as high blood pressure and diabetes increase, and the traditional flavors of chicken and seafood are used to produce a harmonious taste of yin and yang, and reproduced with our traditional spices. It is a new chicken dish that is completely different from the traditional Samgyetang, using spicy flavored wild grasses developed by Yeo-ri. It is a health supplement that prevents obesity and prevents adult diseases. It can contribute to the improvement of national health by providing Hae-Gye-tang.

Claims (5)

생닭을 주재료로 이용한 요리에 있어서,In cooking using raw chicken as a main ingredient, 닭뼈와 꽃게, 새우, 가쓰오부시, 다시마 등의 해산물과 대파, 양파, 마늘, 통후추 등의 양념재료와 초피와 여뀌 등의 매운 맛을 내는 재료를 가열하여 육수를 준비하는 육수 제조과정과;A broth preparation process for preparing a broth by heating seafood such as chicken bones, crabs, shrimp, katsuobushi, kelp, and seasoning ingredients such as leeks, onions, garlic, and black pepper, and spicy flavoring ingredients such as chopi and oysters; 생닭을 손질하고 찹쌀을 불리며 대추, 생강, 마늘과 홍합, 오징어, 맛살을 적당한 크기로 손질하여 준비하고 새송이, 표고버섯, 미나리, 보리새우 등의 고명을 적당한 크기로 잘라 준비하는 재료 및 고명 준비과정과;Preparation of raw chicken, glutinous rice, jujube, ginger, garlic, mussels, squid and flavored meats in proper size. and; 상기 육수와 상기 준비된 재료와 생닭을 함께 가열하면서 자체 영양분이 함께 섞여 끓이는 해계탕 조리과정으로 이루어지고;It is made of a haegyetang cooking process of boiling the broth and the prepared ingredients and raw chicken together while the nutrients are mixed together and boiled; 상기 매운 맛을 내는 여뀌는 가을철 약성이 강할 때 수확하여 말려둔 것으로, 매우면서 화끈한 맛을 내는 전혀 새로운 닭요리인 것을 특징으로 하는 여뀌를 이용한 해계탕 조리 방법.The spicy flavor that is harvested and dried when the weak autumn season is strong, is a completely new chicken dish that has a very hot taste, characterized in that Haeggyetang cooking method. 제 1항에 있어서,The method of claim 1, 상기 육수 제조과정은 50인분을 기준으로, 닭뼈 10㎏을 오븐에 노릿하게 굽고, 대파 2㎏을 살짝 구우며;The broth preparation process is based on 50 servings, grilled chicken bone 10kg lightly in the oven, slightly baked 2kg leek; 꽃게 3㎏과 새우 3㎏, 가쓰오부시 750g, 다시마 100g, 양파 900g, 초피 100g, 통후추 60g, 청양고추씨 1㎏, 마늘 50g을 깨끗이 세척한 후;3 kg of crab and 3 kg of shrimp, 750 g of Katsuobushi, 100 g of kelp, 900 g of onion, 100 g of chopped red pepper, 60 g of whole peppercorn, 1 kg of cheongyang pepper seed, and 50 g of garlic; 매운 맛을 내는 주재료인 여뀌 700g과 함께 대형 압력솥에 넣고 5시간 끓여 육수를 만드는 것으로 상기 여뀌의 성분이 다른 재료와 어우러짐에 의해 빨갛지 않으면서도 맵고 화끈한 맛을 지닌 육수를 제조하는 것을 특징으로 하는 여뀌를 이용한 해계탕 조리방법.Along with 700g, a spicy main ingredient, it is put in a large pressure cooker and boiled for 5 hours to make broth. The ingredients of the yeast are mixed with other ingredients to produce a broth that has a hot and spicy taste without being red. How to cook haegyetang by using it. 제 1항에 있어서,The method of claim 1, 상기 재료 및 고명 준비과정은 50인분을 기준으로, 생닭과 찹쌀 80g과 대추 1개, 생강 1쪽, 홍합 16㎏, 오징어 10㎏, 맛살 3㎏, 마늘 3개를 부재료로 준비하고, 새송이 50g과 표고버섯 20g, 미나리 15g, 보리새우 15g 를 고명으로 준비한 다음;The preparation process of the ingredients and garnish is based on 50 servings, raw chicken and glutinous rice 80g and 1 jujube, ginger 1 page, mussel 16kg, squid 10kg, flavor 3kg, garlic 3 pieces as a raw material, 50g and 20 g of shiitake mushrooms, 15 g of buttercup, and 15 g of shrimp were prepared with garnish; 요리의 주재료인 생닭 400g을 깨끗이 손질한 후 상기 손질한 생닭의 뱃속에 준비한 홍합과 오징어살, 맛살의 일정량을 1.5㎝정도 되게 썰어서 손질하여 먼저 넣고;After trimming 400 g of raw chicken, the main ingredient of the dish, cleanly cut the amount of mussels, squid meat, and taste meat prepared in the belly of the trimmed chicken to 1.5 cm and trim it first. 불린 찹쌀을 상기 생닭의 뱃속에 가득 채워 마무리 하며; Filling the soaked glutinous rice in the belly of the raw chicken to finish; 상기 새송이와 표고버섯은 두께 0.3㎝로, 상기 미나리는 5㎝되게 잘라 준비하고 상기 보리새우는 손으로 살살 비벼 부스러기를 제거하는 것을 특징으로 하는 여뀌를 이용한 해계탕 조리방법.Said oyster mushroom and shiitake mushrooms are 0.3 cm thick, prepared by cutting the buttercups to 5 cm and the barley shrimp is a hand-cooked seaweed soup, characterized in that to remove the flesh scraps by hand. 제 3항에 있어서, The method of claim 3, wherein 상기 불린 찹쌀은 해열·이뇨·지혈의 효과가 있는 치자 600g을 우려낸 치자 물에 미리 담가 놓은 것으로 치자의 약효 성분이 완전히 흡수될 수 있도록 노랗게 불리는 것을 특징으로 하는 여뀌를 이용한 해계탕 조리방법. The soaked glutinous rice is pre-soaked in 600 grams of gardenia water, which has the effect of fever, diuresis, hemostasis, and soaked in the gardenia water, so that the active ingredient of the gardenia is called yellow so that it is completely absorbed. 제 1항에 있어서,The method of claim 1, 상기 해계탕 조리과정은; The Haigyetang cooking process; 상기 육수 제조과정에서 우려낸 빨갛지 않으면서 매운 맛을 내는 육수를 상기 뱃속에 부재료를 가득 채운 생닭 한 마리당 600㏄씩 넣어, 처음에는 센 불에 30분을 끓이고 다음으로 중간 불에 30분 끓인 후 다시 약한 불에 30분 뜸을 들인 후 뚝배기에 끓인 조리된 닭을 한 마리씩 옮겨 담고 상기 고명을 넣고 재차 끓이는 것을 특징으로 하는 여뀌를 이용한 해계탕 조리방법.600 g of each raw chicken filled with subsidiary ingredients in the belly without the redness and spicy taste that was made during the preparation of the broth is boiled, and then boiled for 30 minutes on high heat and then boiled for 30 minutes on medium heat. 30 minutes of steaming on low heat after moving the cooked chicken boiled in the earthenware one by one to put the garnish and boiled again, characterized in that boiled.
KR1020040111616A 2004-12-24 2004-12-24 method for making a Haekye-tang using a Water pepper KR100635258B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020040111616A KR100635258B1 (en) 2004-12-24 2004-12-24 method for making a Haekye-tang using a Water pepper

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020040111616A KR100635258B1 (en) 2004-12-24 2004-12-24 method for making a Haekye-tang using a Water pepper

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20060072859A true KR20060072859A (en) 2006-06-28
KR100635258B1 KR100635258B1 (en) 2006-10-17

Family

ID=37165998

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020040111616A KR100635258B1 (en) 2004-12-24 2004-12-24 method for making a Haekye-tang using a Water pepper

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR100635258B1 (en)

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100863417B1 (en) * 2007-07-05 2008-10-14 강대석 The manufacturing method of chicken broth with globefish meat using bambusoideae
KR101281933B1 (en) * 2011-06-30 2013-07-03 김정호 Duck Soup and method for manufacturing of it
KR101414468B1 (en) * 2012-11-27 2014-07-04 성희덕 The method of medicinel herbs boiled chicken and blue crab
KR101706472B1 (en) * 2015-10-07 2017-02-13 조수연 A method of making meat broth and meat broth made thereby

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN108925870A (en) * 2018-06-22 2018-12-04 上海紫燕食品有限公司 A kind of rattan green pepper chicken and preparation method thereof

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100863417B1 (en) * 2007-07-05 2008-10-14 강대석 The manufacturing method of chicken broth with globefish meat using bambusoideae
KR101281933B1 (en) * 2011-06-30 2013-07-03 김정호 Duck Soup and method for manufacturing of it
KR101414468B1 (en) * 2012-11-27 2014-07-04 성희덕 The method of medicinel herbs boiled chicken and blue crab
KR101706472B1 (en) * 2015-10-07 2017-02-13 조수연 A method of making meat broth and meat broth made thereby

Also Published As

Publication number Publication date
KR100635258B1 (en) 2006-10-17

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN103431360B (en) A kind of beef hot sauce and preparation method thereof
CN101856132A (en) Method for making dumplings and buns and eating method
CN103284228B (en) Spicy snails and preparation method thereof
CN102342488A (en) Method for making hot pepper-pumpkin sauce
KR102058193B1 (en) Method for preparing Spicy Stir-fried hot pot Chicken and Spicy Stir-fried hot pot Chicken prepared by the method
KR100942545B1 (en) Swellfish with vegetables cooked in casserole
KR20000024323A (en) A Method of Preparing Fried Meat and Sweat and Sour Herbal Sauce
CN1055201C (en) Method for prodn. of crisp fried duck
CN103859336B (en) A kind of boiling in water for a while, then dress with soy, vinegar, etc. is fried fish condiment and boils in water for a while, then dress with soy, vinegar, etc. the cooking method frying fish
KR102254039B1 (en) Seasoned and dried blackmouth angler and manufacturing method thereof
KR100635258B1 (en) method for making a Haekye-tang using a Water pepper
KR20080111251A (en) Manufacturing method of chonma(gastrodia elata) food
KR101466871B1 (en) Method for ramie gravy
KR101368134B1 (en) Catfish manufacturing method
KR20190130316A (en) Tteokgalbi using beef and eel and the manufacturing method thereof
KR101170803B1 (en) Mixture meat, seafood stew containing mixture meat and its cooking method
KR102121008B1 (en) Manufacturing method of Braised Spicy Seafood and Braised Spicy Seafood manufactured by the method
KR101607838B1 (en) A process for the preparation of pork boiled in red ginseng sauce and the pork boiled in red ginseng sauce prepared therefrom
CN106262722A (en) Pickled chilli flavor corbicula sauce and preparation method thereof
KR20130015900A (en) Method for cooking steamed monkfish with perilla
CN113142529A (en) Donkey meat hot pot and preparation process and eating method thereof
CN105495415A (en) Making method of sturgeon with fermented soya beans
KR101866365B1 (en) Soybean sprout jham-pong and manufacturing method thereof
KR20090050529A (en) The cooking method of the swellfish soup with the taste broth
Hutton Mini Malysian Favourites

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
FPAY Annual fee payment

Payment date: 20121017

Year of fee payment: 7

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20131022

Year of fee payment: 8

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20141028

Year of fee payment: 9

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20151012

Year of fee payment: 10

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20161010

Year of fee payment: 11

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20181023

Year of fee payment: 13

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20190906

Year of fee payment: 14