KR200443812Y1 - Traditional korean skirts for children - Google Patents
Traditional korean skirts for children Download PDFInfo
- Publication number
- KR200443812Y1 KR200443812Y1 KR2020080015508U KR20080015508U KR200443812Y1 KR 200443812 Y1 KR200443812 Y1 KR 200443812Y1 KR 2020080015508 U KR2020080015508 U KR 2020080015508U KR 20080015508 U KR20080015508 U KR 20080015508U KR 200443812 Y1 KR200443812 Y1 KR 200443812Y1
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- shoulder strap
- skirt
- hanbok
- length
- strap
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A41—WEARING APPAREL
- A41D—OUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
- A41D1/00—Garments
- A41D1/14—Skirts
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A41—WEARING APPAREL
- A41D—OUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
- A41D11/00—Garments for children
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A44—HABERDASHERY; JEWELLERY
- A44B—BUTTONS, PINS, BUCKLES, SLIDE FASTENERS, OR THE LIKE
- A44B1/00—Buttons
- A44B1/18—Buttons adapted for special ways of fastening
- A44B1/22—Buttons adapted for special ways of fastening attached by thread not visible to the front
- A44B1/24—Eye-buttons
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A41—WEARING APPAREL
- A41D—OUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
- A41D2400/00—Functions or special features of garments
- A41D2400/38—Shaping the contour of the body or adjusting the figure
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Textile Engineering (AREA)
- Corsets Or Brassieres (AREA)
Abstract
본 고안은 여아용 한복 치마에 관한 것으로서, 한복 치마의 어깨끈을 늘여서 입을 수 있도록 하여 성장기 어린이들이 오랫동안 치마를 착용할 수 있도록 하는 것을 목적으로 한다. The present invention relates to a hanbok skirt for girls, and aims to allow children of growing age to wear the skirt by extending the shoulder strap of the hanbok skirt.
이를 위하여 본 고안은, 치마폭과, 상기 치마폭의 상단에 일정 폭을 가지고 구비되는 치마말기와, 상기 치마말기의 상부에서 연장되어 인체의 어깨에 걸기 위한 양쪽 어깨끈을 포함하여 이루어지는 여아용 한복 치마에 있어서, 상기 치마말기(30)와 어깨끈(40) 부분이 일체로 재단되어 형성되고, 상기 양쪽 어깨끈(40)은 앞쪽 어깨끈(50)과 뒤쪽 어깨끈(60)으로 분리되어, 상기 앞쪽 어깨끈(50)에 복수개의 단추(52)가 일정 간격을 두고 구비되고, 상기 뒤쪽 어깨끈(60)의 단부(63) 부근에 단추구멍(62)이 형성되며, 상기 앞쪽 어깨끈(50)의 단부(53)로부터 앞쪽 어깨끈 접힘부(51) 까지의 길이(L)와, 상기 뒤쪽 어깨끈(60)의 단부(63)로부터 뒤쪽 어깨끈 접힘부(61) 까지의 길이(L')를 동일하게 형성하여, 길이 연장시 앞쪽 어깨끈(50)과 뒤쪽 어깨끈(60)이 동일한 길이로 연장되도록 하는 것을 특징으로 한다. To this end, the present invention is a skirt width, skirt skirt provided with a certain width on the top of the skirt width, and a girl hanbok skirt comprising both shoulder straps extending from the upper portion of the skirt skirt to hang on the shoulders of the human body , The skirting 30 and the shoulder strap 40 is formed integrally cut, the both shoulder straps 40 are separated by the front shoulder strap 50 and the rear shoulder strap 60, the front shoulder A plurality of buttons 52 are provided on the strap 50 at regular intervals, and a button hole 62 is formed near the end 63 of the rear shoulder strap 60, and the front shoulder strap 50 of the front shoulder strap 50 is provided. The length L from the end 53 to the front shoulder strap fold 51 and the length L 'from the end 63 of the rear shoulder strap 60 to the rear shoulder strap fold 61 By forming the same, the length of the front shoulder strap 50 and the rear shoulder strap 60 is extended to the same length Characterized in that the rock.
한복, 치마, 치마폭, 치마말기 Hanbok, Skirt, Skirt width, Skirting
Description
본 고안은 우리나라 전통의상인 한복 치마에 관한 것으로서, 보다 상세하게는, 한복 치마의 어깨끈의 길이를 늘여 입을 수 있도록 하여 어린이들이 한복 치마를 입을 수 있는 기간을 연장 시킬 수 있는 여아용 한복 치마에 관한 것이다. The present invention relates to Hanbok skirt, a traditional Korean costume, and more specifically, to a girl's hanbok skirt that can extend the length of time that children can wear the hanbok skirt by increasing the length of the shoulder strap of the hanbok skirt. will be.
한복은 우리 민족 고유의 전통의상으로서, 일반적으로 조선시대에 착용되던 의복을 지칭한다. Hanbok is the traditional costume unique to our nation and generally refers to the clothing worn during the Joseon Dynasty.
이러한 한복은 주로 명절이나 상례, 제례, 결혼식 등 특별한 행사가 있는 경우 주로 여성들이 많이 착용하고 있으며, 근래에는 일상생활에 불편함을 개선한 이른바 개량한복이 보급되어 평상복으로 착용되기도 한다.Such hanbok is mainly worn by women when there are special events such as holidays, ceremonies, rituals, and weddings, and recently, so-called improved hanboks, which are used to improve inconveniences in daily life, are often worn as casual clothes.
여성이 입는 한복으로는 저고리, 치마, 배자, 마고자, 두루마기 등이 있으며, 남성이 입는 한복으로는 바지, 저고리, 조끼, 마고자, 두루마기 등이 있다.The hanbok worn by women includes jeogori, skirts, bazaars, margots, and robes. The hanbok worn by men includes pants, jeogori, vests, margots, and robes.
한복은 우리 민족의 오랜 역사 속에서 이어져온 민족 고유의 전통의상으로서, 그 아름다움과 전통미가 서양 의복과 다른 독특한 특징을 지니고 있다. Hanbok is a traditional costume unique to the Korean people that has been in our nation's long history. Its beauty and traditional beauty have different characteristics from Western clothes.
이러한 한복은 직선과 곡선이 조화를 이루고 있어, 특히 옷의 선이 아름답다는 평가를 받고 있다. 특히 여성한복의 경우에는, 저고리와 치마가 안정감있게 조 화를 이루고 있어, 우아하고 단정한 옷 맵시가 잘 나타난다는 특징을 갖는다.These hanboks have a combination of straight lines and curves. In particular, women's hanbok has a harmonious combination of skirts and skirts, so the dressing is elegant and neat.
또한 한복은 몸매의 결점을 덮어주기 때문에, 작은 사람을 좀 더 크게 보이게 할 수 있고, 마른 사람을 넉넉하게 보이도록 할 수 있는 장점이 있다. Also, because Hanbok covers the shortcomings of the body, it can make small people look bigger and make skinny people look generous.
또한, 키가 작은 사람은 치마길이를 조금 길게 하고 치마폭을 기준 이상으로 넓게 하지 않으며 소매통 치수를 표준보다 약간 작게 하고, 키가 큰 사람은 치마폭을 되도록 넓게 하고 속옷도 넓게 하여 착용하는 것이 보기에 좋다.In addition, it is good to see that the shorter ones are a little longer than the standard, the width of the skirt should not be wider than the standard. The short sleeve size is slightly smaller than the standard. .
또한, 뚱뚱한 사람은 치마폭을 다소 넉넉하게 하고 저고리 길이를 표준보다 약간 길게 하며 소매통을 약간 좁게 하고, 마른 사람은 치마폭을 아주 넉넉하게 하고 저고리를 여유있게 하여 착용하는 것이 좋다.In addition, fat people should be a little wider than the standard skirt, slightly longer than the standard, slightly narrow sleeves, thin people with a very narrow skirt and a good margin to wear.
또한, 목이 짧은 사람은 뒷고대 치수를 넉넉하게 하고 깃 나비를 좁은 듯하게 착용하고, 목이 긴 사람은 깃 나비를 넉넉하게 하고 깃 길이을 짧은 듯하게 착용하는 것이 좋다.In addition, people with short necks should have plenty of back ancient dimensions and wear feather collars narrowly, and people with long necks should wear feathers large and short feather lengths.
이와 같이 한복은 입는 사람의 신체의 특성에 맞게 조절할 수 있는 부분이 많기 때문에, 신체의 단점을 최대한 막아주고 장점을 표현할 수가 있다. As such, the hanbok has many parts that can be adjusted to suit the characteristics of the body of the wearer, thereby preventing the disadvantages of the body as much as possible and expressing the advantages.
이러한 한복 중 여성이 착용하는 한복 치마는, 그 선이 아름다워 우아한 멋을 잘 표현할 수 있는 반면에, 그 착용에 있어서 불편하다는 단점이 지적되고 있다. 특히, 어린아이용 치마의 경우, 어린이 스스로 착용하기가 어렵다는 문제점이 있다.While the hanbok skirt worn by women among these hanboks is beautiful in its lines, it is possible to express an elegant fashion, but it is pointed out that the disadvantages of the hanbok are inconvenient in the wearing. In particular, in the case of a children's skirt, there is a problem that it is difficult to wear children themselves.
근래에는 이러한 문제점을 해소하기 위하여, 어린아이가 쉽게 착용할 수 있는 여아용 치마가 제안된 바 있다. 도 1은 이러한 여아용 치마의 일례를 도시한 것 이다.Recently, in order to solve such a problem, a girl's skirt that a child can easily wear has been proposed. 1 shows an example of such a girl's skirt.
종래의 여아용 한복치마(10)는, 도 1에 도시된 바와 같이, 치마의 아래부분인 치마폭(20) 상부에 치마말기(30) 부분이 형성되어 있고, 상기 치마말기(30)의 상부에는 일정한 폭을 가진 어깨끈(40)이 양쪽에 형성되어 있다.Conventional
상기한 어린이용 치마는, 성인 치마의 치마말기 양단에 구비되어 있는 치마말기끈을 구비하지 않고 있아, 치마 착용 후 치마말기 끈으로 매듭을 지을 필요가 없다. 즉, 지퍼를 연 상태에서 치마를 머리로 부터 입은 후, 어깨끈을 어깨에 매고 지퍼를 닫음으로써 치마의 착용이 완료된다. 따라서, 어린이 스스로도 한복 치마를 착용할 수 있다는 장점이 있다.The children's skirt does not have a skirting strap provided at both ends of the skirting of an adult skirt, so there is no need to tie a skirting skirt after wearing the skirt. That is, after the skirt is worn from the head with the zipper open, the wearing of the skirt is completed by attaching a shoulder strap to the shoulder and closing the zipper. Therefore, there is an advantage that the children themselves can wear a hanbok skirt.
그러나, 어린아이들은 성장속도가 빠르기 때문에 한복 치마를 오랫동안 입을 수가 없다. 보통 한복 치마는 다른 의복에 비하여 값이 고가인 편인데, 몇번 입지도 못하고 옷이 몸에 맞지 않게 되는 결과를 초래한다.However, children cannot wear hanbok skirts for a long time because of their rapid growth. Usually, Hanbok skirts are more expensive than other clothes, and they can't be worn many times and result in clothes not fitting.
실제로 3 ~ 4세의 어린이의 몸에 맞게 한복 치마를 만들면, 어린아이들의 성장속도 때문에 약 1년 정도 밖에 입을 수 없다는 문제점이 있다. In fact, if you make a hanbok skirt to fit the body of children 3 to 4 years old, there is a problem that can be worn only about a year because of the growth rate of young children.
이러한 문제점을 해결하기 위하여 후크를 사용하여 어깨끈을 조절할 수 있는 치마가 제안된 바 있으나, 이 경우 후크가 이탈되기 쉽고, 한쪽의 어깨끈 만이 연장되기 때문에 한복 전체의 맵시가 좋지 않다는 단점이 있다.In order to solve this problem, there has been proposed a skirt that can adjust the shoulder strap using a hook, but in this case, the hook is easy to be detached, and since only one shoulder strap is extended, there is a disadvantage that the overall dressing is not good.
본 고안은 상기한 종래의 문제점을 해결하기 위해 제안된 것으로서, 어린이의 성장에 따라 어깨끈의 길이를 용이하게 늘여서 입을 수 있도록 함으로써, 성장기의 어린이들이 오랫동안 한복 치마를 착용할 수 있도록 하는 데 그 목적이 있다.The present invention has been proposed to solve the above-mentioned conventional problems, by allowing the length of the shoulder strap to be easily worn according to the growth of the child, the purpose of the children of the growing age to wear a hanbok skirt for a long time There is this.
특히, 앞쪽 어깨끈과 뒤쪽 어깨끈의 길이가 동일하게 연장될 수 있도록 함으로써, 치마를 맞출 당시 한복 치마의 맵시가 그대로 유지되도록 하는 데 그 목적이 있다. In particular, the length of the front shoulder straps and the rear shoulder straps can be extended to be the same, the purpose is to maintain the styling of the hanbok skirt when the skirt is fitted.
본 고안의 또 다른 목적은, 치마말기 부분과 어깨끈을 일체형으로 만들어 한복 치마의 구조를 단순화하는 데 있다.Another object of the present invention is to simplify the structure of the hanbok skirt by integrating the skirting portion and the shoulder strap.
상기한 과제를 해결하기 위한 본 고안의 여아용 한복 치마는, 치마의 하부를 형성하는 치마폭과, 치마폭의 상단에 일정 폭을 가지고 구비되는 치마말기와, 치마말기의 상부에서 연장되어 인체의 어깨에 걸기 위한 양쪽 어깨끈을 포함하여 이루어지는 여아용 한복 치마에 있어서, 상기 치마말기와 어깨끈 부분이 일체로 재단되어 형성되고, 상기 양쪽 어깨끈은 앞쪽 어깨끈과 뒤쪽 어깨끈으로 분리되어, 상기 앞쪽 어깨끈에 복수개의 단추가 일정 간격을 두고 구비되고, 상기 뒤쪽 어깨끈의 단부 부근에 단추구멍이 형성되며, 상기 앞쪽 어깨끈의 단부로부터 앞쪽 어깨끈 접힘부 까지의 길이(L)와, 상기 뒤쪽 어깨끈의 단부로부터 뒤쪽 어깨끈 접힘부 까지의 길이(L')를 동일하게 형성하여, 길이 연장시 앞쪽 어깨끈과 뒤쪽 어깨끈이 동일 한 길이로 연장되도록 하는 것을 특징으로 한다. Girls' hanbok skirt of the present invention for solving the above problems, the skirt width forming the lower portion of the skirt, the skirt provided with a certain width at the top of the skirt width, and extends from the upper end of the skirt to hang on the shoulder of the human body In the girls hanbok skirt comprising both shoulder straps for, wherein the skirting and shoulder strap portion is formed integrally cut, the shoulder straps are separated into the front shoulder strap and the rear shoulder strap, the front shoulder strap A plurality of buttons are provided at regular intervals, and a button hole is formed near the end of the rear shoulder strap, the length (L) from the end of the front shoulder strap to the front shoulder strap folded portion, and the By forming the length (L ') from the end to the rear shoulder strap folds equally, the front shoulder strap and the rear shoulder strap extend the same length. It is characterized in that the lock.
또한, 앞쪽 어깨끈의 단추가 뒤쪽 어깨끈의 단추구멍에 끼워진 후, 앞쪽 어깨끈과 뒤쪽 어깨끈이 서로 겹쳐지는 부위에 손바느질부를 형성하는 것을 특징으로 한다. In addition, after the button of the front shoulder strap is inserted into the button hole of the rear shoulder strap, the front shoulder strap and the rear shoulder strap is characterized in that the hand-stitching portion is formed in the overlapping position.
본 고안에 따른 여아용 한복 치마에 의하면, 어린이가 성장함에 따라 어깨끈의 길이를 용이하게 늘여서 입을 수가 있으므로 성장속도가 빠른 어린아이들이 한복을 입을 수 있는 기간을 연장할 수 있는 효과가 있다.According to the girl's hanbok skirt according to the present invention, as the child grows, the length of the shoulder strap can be easily increased, so that the growth rate of the children can wear a hanbok.
따라서, 어린이의 한복 착용에 따른 경제적 부담을 줄일 수 있어 우리 민족 고유의 의상인 한복 보급 확산에 기여할 수 있다. Therefore, it is possible to reduce the economic burden of children wearing hanbok can contribute to the spread of hanbok, which is a unique costume of our nation.
또한, 앞쪽 어깨끈의 단부로부터 앞쪽 어깨끈 접힘부 까지의 길이와 뒤쪽 어깨끈의 단부로부터 뒤쪽 어깨끈 접힘부 까지의 길이를 동일하게 형성함으로써, 어깨끈의 길이를 늘인 경우에도, 한복을 맞출 당시의 치마 맵시를 그대로 유지할 수 있는 효과가 있다.In addition, by forming the length from the end of the front shoulder strap to the front shoulder strap fold and the length from the end of the rear shoulder strap to the rear shoulder strap fold, the length of the shoulder strap, There is an effect that can keep the skirt chic as it is.
또한, 치마말기 부분과 어깨끈 부분을 일체형으로 제작하기 때문에 한복의 제작이 단순해지는 효과가 있다.In addition, since the skirting part and the shoulder strap part is produced in one piece, the production of hanbok is simplified.
이하, 본 고안의 바람직한 일 실시예를 첨부된 도면을 참고하여 상세히 설명한다. Hereinafter, with reference to the accompanying drawings a preferred embodiment of the present invention will be described in detail.
도 2는 본 고안에 따라 어깨끈을 처음 길이에 맞게 결합하는 상태를 나타낸 사시도이고, 도 3은 본 고안에 따라 어깨끈을 처음 길이에 맞도록 고정한 경우를 나타낸 사시도이며, 도 4는 본 고안에 따라 어깨끈을 풀어 길게 연장시킨 상태를 나타낸 사시도이고, 도 5는 본 고안에 따라 어깨끈을 길게 늘여서 고정한 경우를 나타낸 사시도이며, 도 6은 어깨끈이 늘어나는 경우를 설명하기 위한 측면도이다 . 2 is a perspective view showing a state in which the shoulder strap is coupled to fit the initial length according to the present invention, Figure 3 is a perspective view showing a case in which the shoulder strap is fixed to fit the initial length according to the present invention, Figure 4 According to the present invention, a perspective view showing a state in which the shoulder strap is elongated and extended, and FIG. 5 is a perspective view illustrating a case where the shoulder strap is elongated and fixed according to the present invention, and FIG. 6 is a side view for explaining the case where the shoulder strap is extended.
먼저, 본 고안에 따른 여아용 치마는 치마말기 부분과 어깨끈 부분을 일체로 형성하였다는 데 특징이 있다. 즉, 본 고안은, 도 1에 도시된 종래의 치마처럼 치마폭(20) 위에 별도의 치마말기 부분을 형성하지 않고, 치마말기 부분과 어깨끈 부분을 일체로 재단하여 형성한다. 따라서, 한복 치마의 구조가 좀 더 간단해진다. First, the girl skirt according to the present invention is characterized in that the skirt portion and the shoulder strap portion formed integrally. That is, the present invention does not form a separate skirting portion on the
또한, 본 고안은 양쪽 어깨끈을 분리하여, 앞쪽 어깨끈(50)에 복수개의 단추(52)를 일정 간격으로 부착하고, 뒤쪽 어깨끈(60)의 단부(63) 부근에 단추구멍(62)을 형성한다. 이는 어린이가 성장함에 따라, 어깨끈의 길이를 용이하게 늘여서 입을 수 있도록 하기 위한 것이다. In addition, the present invention separates both shoulder straps, a plurality of
앞쪽 어깨끈(50)의 소정 위치에는, 복수 개의 단추(52)가 일정 간격을 두고 구비된다. 도 4에는 상기 단추(52)가 2개 구비된 것으로 도시되어 있으나, 단추의 갯수는 이에 한정되지 아니하며, 필요에 따라 3개 또는 그 이상이 구비될 수도 있다. In a predetermined position of the
그러나, 어린이의 성장시에는 신장 뿐만 아니라 몸 전체가 자라기 때문에, 치마 어깨끈의 길이를 대폭 늘리는 것만으로는 성장한 어린이의 몸에 치마를 맞출 수가 없다. 이러한 관점에서 보면 단추의 개수는 2개가 가장 바람직하다. However, when the child grows, not only the height but also the whole body grows, and the length of the skirt shoulder straps can be greatly increased, so that the skirt of the grown child cannot be fitted. In view of this, the number of buttons is most preferably two.
뒤쪽 어깨끈(60)의 단부(63) 부근에는, 상기 앞쪽 어깨끈(50)의 단추(52)를 끼우기 위한 단추구멍(62)이 형성된다.In the vicinity of the
또한, 도 4에 도시된 바와 같이, 상기 앞쪽 어깨끈(50)의 단부(53)로부터 앞쪽 어깨끈 접힘부(51) 까지의 길이(L)와, 상기 뒤쪽 어깨끈(60)의 단부(63)로부터 뒤쪽 어깨끈 접힘부(61) 까지의 길이(L')는 동일하게 형성된다. In addition, as shown in Figure 4, the length (L) from the
이는 어깨끈의 길이를 늘일 때, 앞쪽 어깨끈(50)의 길이와 뒤쪽 어깨끈(60)의 길이가 동일하게 증가되도록 하기 위한 것이다. 이렇게 함으로써, 어깨끈을 늘이더라도 치마의 한쪽이 처지지 않고 맞춤 당시의 형태를 유지할 수 있게 된다. This is to increase the length of the shoulder strap, the length of the
이를 도 6을 참조하여 상세히 설명한다. 도 6(a)는 종래 방식에 의해 어깨끈을 늘이는 경우를 나타낸 측면도이고, 도 6(b)는 본 고안에 의해 어깨끈을 늘이는 경우를 나타낸 측면도이다.This will be described in detail with reference to FIG. 6. Figure 6 (a) is a side view showing a case of extending the shoulder strap by the conventional method, Figure 6 (b) is a side view showing a case of extending the shoulder strap by the present invention.
먼저, 도 6(a)에 도시된 바와 같이, 종래의 경우처럼 후크를 사용하여 어깨끈의 길이를 늘이게 되면, 어느 한쪽 어깨끈의 길이만 증가하게 된다. 예컨대, 뒤쪽 어깨끈(60)에 후크 고리를 장착하고 앞쪽 어깨끈(50)에 후크 고리 구멍을 장착한 뒤 어깨끈의 길이를 늘이게 되면, 후크 걸이 구멍이 있는 앞쪽 어깨끈(50)만 연장이 된다. 따라서, 한복치마을 옆에서 보았을 때 앞쪽 어깨끈만 증가하게 되므로 한복 치마의 맵시가 좋지 않게 된다.First, as shown in Figure 6 (a), when the length of the shoulder strap is increased using a hook as in the conventional case, only one of the shoulder strap length is increased. For example, when the hook loop is attached to the
이에 비하여, 본 고안에 따르면, 도 6(b)에 도시된 바와 같이, 앞쪽 어깨끈(50)과 뒤쪽 어깨끈(60)의 길이는 동일한 길이로 연장된다.In contrast, according to the present invention, as shown in Figure 6 (b), the length of the
따라서, 처음 한복을 맞추었을 때의 측면 형태를 그대로 유지하게 되므로, 어린이의 키가 자란 경우에도 한복을 처음 맞추었을 때와 유사한 착용감을 느낄 수 있게 된다. Therefore, since the side shape of the first hanbok is maintained as it is, even when the height of the child grows, it is possible to feel a similar fit to the first time when the hanbok.
또한, 앞쪽 어깨끈(50)의 단부(53)로부터 앞쪽 어깨끈 접힘부(51) 까지의 길이(L)와, 상기 뒤쪽 어깨끈(60)의 단부(63)로부터 뒤쪽 어깨끈 접힘부(61) 까지의 길이(L')를 동일하게 형성하게 되면, 앞쪽 어깨끈(50)의 아래쪽 단추(52) 부착위치와 뒤쪽 어깨끈(60)의 단추구멍(62) 형성위치를 정확하게 일치시킬 수가 있다.Further, the length L from the
즉, 한복의 재단시, 뒤쪽 어깨끈 접힘부(61)로부터 단추구멍(62) 까지의 길이와, 앞쪽 어깨끈(60) 접힘부(51)로부터 아래쪽 단추(52) 까지의 길이을 동일하게 하면, 도 3에 도시된 바와 같이, 인체의 몸에 맞춘 상태에서 정확하게 단추를 끼울 수 있게 된다.That is, when cutting the hanbok, if the length from the rear shoulder
단추를 끼운 후에는 어깨끈이 서로 겹쳐지는 부위에 손바느질부(70)를 형성하는 것이 바람직하다. 상기 손바느질부(70)는, 향후 어깨끈을 늘일 때 풀어야 하는 것을 감안하여 어깨끈이 이탈되지 않을 정도로만 형성하는 것이 좋다. After the button is attached, it is preferable to form the
이하, 본 고안에 따른 여아용 치마의 사용 예를 처음의 상태와 어깨끈을 늘인 상태로 구분하여 설명한다.Hereinafter, the use of the girl skirt according to the present invention will be described by dividing the first state and the shoulder straps in an extended state.
먼저, 도 2 및 도 3은 여아용 치마를 현재의 치수에 맞게 입는 상태를 도시한 것이다.First, FIGS. 2 and 3 show a state in which a girl's skirt is worn according to current dimensions.
도 2 및 도 3에 도시된 바와 같이, 앞쪽 어깨끈 접힘부(51)와 뒤쪽 어깨끈 접힘부(61)를 접어 뒤쪽 어깨끈(60)이 앞쪽 어깨끈(50)을 덮도록 일치시키면, 어린이의 현재 몸 상태에 맞는 어깨끈의 길이가 된다. 2 and 3, when the front shoulder strap folds 51 and the rear shoulder strap folds 61 are folded to match the
이 상태에서 앞쪽 어깨끈(50)의 단추(52)를 뒤쪽 어깨끈(60)의 단추구멍(62) 에 끼우고, 앞쪽 어깨끈(50)과 뒤쪽 어깨끈(60)이 겹쳐진 부위에 손바느질부(70)를 형성한다. 그러면, 어린이의 현재 상태의 몸에 맞는 한복 치마가 완성된다. In this state, the
본 고안에 따른 여아용 치마는 치마말기 끈이 없이 단추로 고정하는 형식이므로, 치마를 입은 뒤 어깨에 어깨끈을 걸치고 치마말기에 구비된 단추를 잠그기만 하면 한복 치마의 착용이 완료된다. Since the girl skirt according to the present invention is a type of fastening without a skirting strap, the wearing of a hanbok skirt is completed by simply putting a shoulder strap on the shoulder after wearing the skirt and locking the buttons provided for the skirting.
다음으로, 어린이가 성장하여 어깨끈을 늘여야 하는 경우를 도 4 및 도 5를 참조하여 설명한다.Next, a case in which a child needs to grow to extend the shoulder strap will be described with reference to FIGS. 4 and 5.
어린이가 성장한 경우에는, 도 3에 도시된 손바느질부(70)에서 실을 제거하고 단추를 푼다. 그러면, 도 4에 도시한 상태가 된다.If the child has grown, the thread is removed from the hand-stitching
이 상태에서 앞쪽 어깨끈(50)의 윗 부분에 있는 단추(52)를 뒤쪽 어깨끈(60)의 단추구멍에 끼우고, 앞쪽 어깨끈(50)과 뒤쪽 어깨끈(60)이 겹쳐지는 부위에 손바느질부(70)를 형성한다. 그러면, 도 5에 도시된 바와 같이 L"의 길이만큼 어깨끈의 길이가 연장된 한복 치마가 완성된다.In this state, the
본 고안에 따른 앞쪽 어깨끈(50)의 증가량(앞쪽 어깨끈 접힘부(51)에서 단부(53)까지의 길이 L)과, 뒤쪽 어깨끈(60)의 증가량(뒤쪽 어깨끈 접힘부(61)에서 단부(63) 까지의 길이 L')이 동일하기 때문에, 어깨끈의 길이를 늘였을 경우라도 치마의 뒷부분만 뒤로 처지는 현상이 발생하지 않는다. Increase amount of the
즉, 도 6(b)에 도시된 바와 같이, 한복 치마를 측면에서 보았을 때 앞쪽 어깨끈과 뒤쪽 어깨끈이 동일한 길이로 연장되므로, 한복을 맞출 당시의 치마의 맵시가 그대로 살아있게 된다.That is, as shown in Figure 6 (b), the front shoulder strap and the rear shoulder strap is extended to the same length when viewed from the side of the hanbok skirt, so that the styling of the skirt at the time of fitting the hanbok will remain alive.
본 고안은 주로 3~4세 여아용 한복 치마를 만들 때 특히 유용하게 적용될 수 있다. 3~4세 여아의 경우 성장 속도가 아주 빠르기 때문에, 현재 상태의 몸에 맞는 한복 치마를 제작할 경우 1년을 넘게 입을 수가 없다. The present invention can be particularly useful when making a 3-4 year old girls' hanbok skirt. The growth rate is very fast for girls aged 3 to 4, so if you make a hanbok skirt that fits your body, you can't wear it for more than a year.
또한, 실제로 한복을 입을 기회가 그리 많지 않다는 점을 감안하면, 일반 의류에 비해 가격이 고가인 한복을 실제로는 한 두번 밖에 입지 못하고 버리게 되는 결과를 초래한다. In addition, considering that there are not many opportunities to actually wear hanbok, the result is that the hanbok, which is more expensive than general clothing, is actually worn only once or twice.
이는 경제적인 관점에서 보더라도 매우 비능률적인 것이며, 어린아이들에게 우리 민족 고유의 전통의상을 널리 입히지 못하는 하나의 요인으로 작용하고 있다. This is very inefficient from an economic point of view and serves as a factor that prevents children from wearing traditional Korean costumes.
본 고안은 바로 이러한 점에 착안한 것으로서, 어린아이들이 좀 더 오랫동안 한복 치마를 착용할 수 있도록 하여, 소비자들에게는 경제적인 부담을 덜어주고, 생산자들에게는 여아용 한복 치마의 보급을 확산시킬 수 있도록 한 것이다. The present invention is based on this point, allowing children to wear hanbok skirts for a longer period of time, thus reducing the economic burden on consumers and allowing producers to spread the spread of girls' hanbok skirts. will be.
특히 본 고안은, 어깨끈의 연장시 앞쪽 어깨끈과 뒤쪽 어깨끈이 동일하게 연장되도록 하여 맞춤 당시의 치마의 맵시를 그대로 유지할 수 있다는 데 그 특징이 있다.In particular, the present invention is characterized in that the front shoulder straps and the rear shoulder straps can be extended in the same way when the shoulder straps are extended to maintain the styling of the skirt at the time of fitting.
본 고안에 따라 한복 치마를 제조하게 되면, 3~4세 아이들의 경우 적어도 6~7세가 될 때까지 치마를 입을 수가 있다. When the hanbok skirt is manufactured according to the present invention, children of 3 to 4 years old can wear a skirt until they are at least 6 to 7 years old.
이상에서는 본 고안의 바람직한 실시예를 예시적으로 설명한 것으로서, 본 고안은 이에 한정되지 아니한다. 본 고안이 속하는 기술분야에서 통상의 지식을 가진 자라면 본 고안의 기술적 사상의 범주를 벗어나지 않는 범위 내에서 다양한 변형 및 수정이 가능하다는 것을 이해할 수 있을 것이다.In the above described as a preferred embodiment of the present invention by way of example, the present invention is not limited thereto. Those skilled in the art will appreciate that various modifications and changes can be made without departing from the scope of the technical idea of the present invention.
본 고안은, 여아용 치마의 어깨끈 길이를 용이하게 늘여 입을 수 있도록 하여 성장기 어린이들의 치마 착용기간을 연장한 것으로서, 한복 제조 분야에 널리 이용될 수 있다. The present invention is to extend the wearing period of the children's skirt by allowing the length of the shoulder strap of the girl's skirt to be easily extended, it can be widely used in the field of manufacturing hanbok.
도 1은, 종래 여아용 한복 치마의 일례를 나타낸 사시도.1 is a perspective view showing an example of a conventional hanbok skirt for girls.
도 2는, 본 고안에 따라 어깨끈을 처음 길이에 맞게 결합하는 상태를 나타낸 사시도.Figure 2 is a perspective view showing a state in which the shoulder strap to fit the initial length according to the present invention.
도 3은, 본 고안에 따라 어깨끈을 처음 길이에 맞도록 고정한 경우를 나타낸 사시도. 3 is a perspective view showing a case in which the shoulder strap is fixed to fit the initial length according to the present invention.
도 4는, 본 고안에 따라 어깨끈을 풀어 길게 연장시킨 상태를 나타낸 사시도. Figure 4 is a perspective view showing a state in which the shoulder strap is elongated to extend in accordance with the present invention.
도 5는, 본 고안에 따라 어깨끈을 늘여서 고정한 경우를 나타낸 사시도. 5 is a perspective view showing a case in which the shoulder strap is stretched and fixed according to the present invention.
도 6은, 어깨끈이 늘어나는 경우를 설명하기 위한 도면으로서, 6(a)는 종래 방식에 의해 어깨끈을 늘인 경우, 6(b)는 본 고안에 의해 어깨끈을 늘인 경우를 나타낸 측면도.Figure 6 is a view for explaining the case where the shoulder strap is stretched, 6 (a) is a side view showing a case in which the shoulder strap is stretched by the present invention, 6 (a) when the shoulder strap is stretched by the conventional method.
<도면의 주요 부분에 대한 부호의 설명><Explanation of symbols for main parts of the drawings>
10: 한복 치마 20: 치마폭10: hanbok skirt 20: skirt width
30: 치마말기 40: 어깨끈30: Skirting 40: Shoulder strap
50: 앞쪽 어깨끈 51: 앞쪽 어깨끈 접힘부50: front shoulder strap 51: front shoulder strap folded
52: 단추 60: 뒤쪽 어깨끈52: button 60: rear shoulder strap
61: 뒤쪽 어깨끈 접힘부 62: 단추 구멍61: rear shoulder strap folded portion 62: buttonhole
70: 손바느질부 70: hand-stitching
Claims (2)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR2020080015508U KR200443812Y1 (en) | 2008-11-21 | 2008-11-21 | Traditional korean skirts for children |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR2020080015508U KR200443812Y1 (en) | 2008-11-21 | 2008-11-21 | Traditional korean skirts for children |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR200443812Y1 true KR200443812Y1 (en) | 2009-03-16 |
Family
ID=41347306
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR2020080015508U KR200443812Y1 (en) | 2008-11-21 | 2008-11-21 | Traditional korean skirts for children |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
KR (1) | KR200443812Y1 (en) |
-
2008
- 2008-11-21 KR KR2020080015508U patent/KR200443812Y1/en not_active IP Right Cessation
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US20080047572A1 (en) | Wig arrangement with primary wig and detachable wig extension | |
US8656517B2 (en) | Japanese dress | |
US20140310851A1 (en) | Multifunctional garment | |
US20150289577A1 (en) | Convertible scarf | |
US20140298563A1 (en) | 7 in 1 garment | |
US2308449A (en) | Scarflike covering | |
US2148344A (en) | Lady's garment | |
KR200443812Y1 (en) | Traditional korean skirts for children | |
KR101511919B1 (en) | Coat string | |
KR20210080653A (en) | Improved Traditional Clothes Assembly. | |
US20170071270A1 (en) | Versatile Scarf Garment | |
JP3960529B2 (en) | Simple kimono for women | |
JP2000234207A (en) | Highly functional clothing | |
KR101176441B1 (en) | Korean traditional jacket | |
JP3206851U (en) | Tailored bag and anti-kimono with the tailored bag | |
CN209862362U (en) | Hidden wind coat with cap | |
CN209846190U (en) | Warm-keeping sweater | |
CN211747061U (en) | Clothes with hollowed-out back | |
KR200476944Y1 (en) | Korean traditional clothes assembly to adjust length | |
JP2010106417A (en) | Collar stay of dovetail collar shape | |
CN220124004U (en) | Cloak jacket with scarf | |
US20210386147A1 (en) | Article of Decorative Clothing Worn Around the Shirt Collar | |
CN210329398U (en) | Multipurpose western-style clothes with detachable scarf | |
CN220024198U (en) | Women's western-style clothes | |
CN213029786U (en) | Detachable one-piece dress made of viscose fabric |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A201 | Request for examination | ||
A302 | Request for accelerated examination | ||
E701 | Decision to grant or registration of patent right | ||
REGI | Registration of establishment | ||
FPAY | Annual fee payment |
Payment date: 20120312 Year of fee payment: 4 |
|
FPAY | Annual fee payment |
Payment date: 20130909 Year of fee payment: 5 |
|
FPAY | Annual fee payment |
Payment date: 20141209 Year of fee payment: 6 |
|
R401 | Registration of restoration | ||
FPAY | Annual fee payment |
Payment date: 20150305 Year of fee payment: 7 |
|
FPAY | Annual fee payment |
Payment date: 20160308 Year of fee payment: 8 |
|
FPAY | Annual fee payment |
Payment date: 20170310 Year of fee payment: 9 |
|
LAPS | Lapse due to unpaid annual fee |