KR20010103545A - 광고 병행 인터넷 번역 기록매체, 시스템 및 장치 - Google Patents

광고 병행 인터넷 번역 기록매체, 시스템 및 장치 Download PDF

Info

Publication number
KR20010103545A
KR20010103545A KR1020000040208A KR20000040208A KR20010103545A KR 20010103545 A KR20010103545 A KR 20010103545A KR 1020000040208 A KR1020000040208 A KR 1020000040208A KR 20000040208 A KR20000040208 A KR 20000040208A KR 20010103545 A KR20010103545 A KR 20010103545A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
advertisement
translation
document
foreign language
word
Prior art date
Application number
KR1020000040208A
Other languages
English (en)
Inventor
성열원
신원철
박준용
이호진
Original Assignee
조양래
(주)언어와 컴퓨터
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 조양래, (주)언어와 컴퓨터 filed Critical 조양래
Publication of KR20010103545A publication Critical patent/KR20010103545A/ko

Links

Landscapes

  • Information Transfer Between Computers (AREA)

Abstract

본 발명은 웹브라우저에 의한 별개의 프레임으로 출력 화면을 분할하여 인터넷 상에서 제1 외국어 웹사이트의 제2 외국어 웹사이트로의 변환과 더불어 광고를 게재하는 광고 병행 인터넷 번역 기록매체, 시스템 및 장치에 관한 것으로서, 웹브라우저를 설치한 사용자 단말기, 웹브라우저에 의한 요청에 상응하는 광고를 전송하는 광고 서버, 사용자에 의한 번역 요청에 상응하여 제1 외국어 문서를 제2 외국어 문서로 변환하는 번역 서버를 포함한다.
본 발명에 의하면, 사용자의 요청에 의해 번역이 실시간으로 이루어짐으로써 사용자의 편의를 도모할 수 있을 뿐만 아니라, 사용자가 웹사이트를 바꾸더라도 해당 광고가 고정적으로 출력되어 광고 효과의 극대화를 창출할 수 있다.

Description

광고 병행 인터넷 번역 기록매체, 시스템 및 장치{Storage medium, system and apparatus for Internet translation with advertisement}
본 발명은 인터넷 상에서 일정 시간 단위로 광고를 출력시키는 한편, 사용자의 요청에 의해 제1 외국어 웹사이트를 제2 외국어로 변환할 수 있는 광고 병행 인터넷 번역 기록매체, 시스템 및 장치에 관한 것이다.
최근 들어 인터넷을 이용하여 정보를 제공하는 사이트에 의한 광고 및 정보를 제공하여 줌으로써, 사용자는 인터넷에 결합되어 있는 자신의 PC 단말기를 사용하여 세계 각처에 있는 정보를 인터넷 서버를 통해 필요한 정보를 제공받을 수 있다. 이와 같이 인터넷을 통해 전 세계가 하나로 연결되므로, 광고주들은 전 세계 사람들이 이용하는 인터넷에 자신이 알리고자 하는 광고를 제작하여 게재함으로써, 광고의 효과를 극대화시키고 있다.
한편, 통상 인터넷을 이용하는 한국 사람들은 국내 웹사이트를 이용할 때는 제2 외국어로 되어 있기 때문에 이용하는데 불편을 느끼지 않으나, 다른 나라의 웹사이트에 접속하게 되면 해당 국가의 언어, 특히 세계 공용 언어인 영어로 웹사이트가 출력되기 때문에 상기 해당 언어를 알지 못하는 보통 사용자는 이들 웹사이트에 접속하여 정보를 얻으려고 해도 언어 장애로 인해 정보를 제대로 확보하지 못하고 있는 실정이다.
일반적으로 인터넷을 통한 광고는 사용자가 특정 웹사이트에 접속하였을 때 웹사이트 화면상에 나타나게 된다. 따라서, 일반 사용자는 상기 웹사이트를 방문하였을 경우에만, 상기 웹사이트에서 제공하는 광고 및 정보를 볼 수 있다. 상기 웹사이트를 개설한 업체 측에서는 사용자가 상기 웹사이트를 방문하고 있는 동안에만 사용자에게 광고 및 정보를 전달하게 된다. 즉, 인터넷 사용자가 다른 웹사이트를 방문하게 되면 더 이상 광고 및 정보를 전달할 수 없다.
따라서, 본 발명은 상기와 같은 문제점을 감안하여 안출한 것으로, 번역 서버를 이용하여 제1 외국어로 제작된 웹사이트를 곧바로 제2 외국어로 변환시켜 준다.
한편, 웹 사이트 프레임 영역과는 별도로 광고 프레임 영역으로 광고를 출력시켜 상기 웹 사이트 프레임 영역에서 다른 웹사이트를 접속하여도 기존의 광고를 그대로 출력되도록 한다.
따라서, 사용자가 용이하게 제1 외국어로 된 웹사이트를 제2 외국어로 변환하여 필요한 정보를 얻을 수 있을 뿐만 아니라 광고를 요청한 광고주들은 상기 광고를 지속적으로 출력시켜 광고의 효과의 극대화가 기대된다.
도 1은 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 광고 병행 인터넷 번역 시스템의 개략적인 구성도.
도 2는 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 광고 병행 인터넷 번역 시스템에 있어서, 웹브라우저에 의해 분할된 각 프레임 영역을 표시하기 위한 사용자 단말기의 출력 화면의 예시도.
도 3은 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 광고 병행 인터넷 번역 시스템에 있어서, 웹브라우저의 실행에 의해 인터넷을 통한 광고 및 번역을 동시에 수행하는 것을 설명하기 위한 순서도.
도 4는 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 광고 병행 인터넷 번역 시스템에 있어서, 인터넷을 통해 사용자의 단말기로 광고를 게재하는 것을 설명하기 위한 순서도.
도 5는 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 광고 병행 인터넷 번역 시스템에 있어서, 사용자의 번역 요청에 따라 인터넷을 통해 사용자의 단말기로 변환된 외국어를 출력하는 것을 설명하기 위한 순서도.
도 6과 도 7은 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 광고 병행 인터넷 번역 시스템에 있어서, 제1 외국어 웹사이트의 번역 전과 번역 후의 출력 화면을 나타낸 예시도.
<도면의 주요 부분에 대한 부호의 설명>
110 : 사용자 단말기 120 : 웹 서버
122 : 광고 서버 124 : 번역 서버
126 : 단어 서버 130 : 인터넷
140 : 외부 서버 150 : 광고 문서
160 : 번역 규칙 데이터베이스 170 : 사전 데이터베이스
180 : 사용자 정의 데이터베이스
상기의 목적을 달성하기 위하여, 본 발명의 일 측면에 따른 바람직한 일 실시예에 따르면, 인터넷을 통한 광고 방법이 (a) 웹브라우저의 실행과 동시에 광고 서버로 광고 문서를 요청하는 단계, (b) 상기 광고 서버로부터 상기 광고 문서를 입력받아 사용자 단말기의 저장부에 저장하는 단계, (c) 상기 저장부에 저장된 광고 문서에 식별 코드를 순차적으로 부여하는 단계, 상기 광고 서버에 상기 광고 문서가 존재하는 경우, 상기 단계 (a), (b) 및 (c)를 반복 실행하는 단계, 일정 시간마다 독출된 상기 광고 문서를 타겟 명령을 이용하여 광고 프레임 영역으로 차례대로 출력하는 단계를 포함하고, 상기 인터넷을 통한 번역 방법이 제1 외국어 웹사이트에 따른 사용자의 번역 실행을 인식하는 단계, 상기 번역 실행을 바탕으로 번역 요청을 번역 서버로 전송하는 단계, 상기 번역 요청에 따라 변환된 제2 외국어 문서를 입력받는 단계, 상기 제2 외국어 문서를 웹사이트 프레임 영역으로 출력하는단계, 상기 제1 외국어 웹사이트의 문서 중 일정 이상 수준의 단어는 단어 서버로부터 해당 단어와 그 단어의 뜻풀이를 입력받아 단어 프레임 영역으로 출력하는 단계를 포함하는 것을 특징으로 하는 기록 매체를 제공할 수 있다.
본 발명의 다른 측면에 따른 바람직한 일 실시예에 따르면, 번역 프로그램과 상기 번역 프로그램과 별도로 동작하는 광고 프로그램이 저장되어 있는 메모리, 상기 메모리에 결합되어 상기 번역 프로그램과 상기 광고 프로그램을 실행하는 프로세서를 포함하되, 상기 프로세서는 상기 광고 프로그램에 의해 사용자 단말기로부터의 광고 문서 요청을 수신하는 단계, 상기 광고 문서에 상응하여 광고 데이터베이스에 저장된 광고 문서의 존재 여부를 조회하는 단계, 상기 조회된 광고 문서를 상기 광고 데이터베이스로부터 독출하는 단계, 상기 독출된 광고 문서를 사용자 단말기로 전송하는 단계를 실행하게 되고, 상기 프로세서는 상기 번역 프로그램에 의해 사용자에 의한 제1 외국어 웹사이트의 번역 요청을 수신하는 단계, 번역 규칙을 이용하여 상기 제1 외국어 웹사이트의 제1 외국어 문서를 제2 외국어 문서로 변환하는 단계, 상기 제1 외국어 문서 중 일정 수준 이상의 단어를 검색하여 상기 단어와 상기 단어의 뜻풀이를 사전 데이터베이스로부터 조회하는 단계, 상기 변환된 제2 외국어 문서와 상기 단어 및 그 뜻풀이를 사용자 단말기로 전송하는 단계를 실행하게 되는 것을 특징으로 하는 광고 병행 인터넷 번역 시스템을 제공할 수 있다.
광고 병행 인터넷 번역 시스템이 제공된 바람직한 일 실시예에 따르면, 단어 규칙, 형태소 규칙, 문서 종결 규칙을 포함하는 번역 규칙 데이터베이스와 제1 외국어의 제2 외국어로의 변환이 불가능한 단어를 사용자의 요청에 따라 그 단어와상기 단어에 상응하는 제2 외국어의 뜻풀이를 저장하는 사용자 정의 데이터베이스 -여기서, 상기 사용자 정의 데이터베이스는 약어, 신규 단어, 불특정 단어를 포함함- 를 포함한다.
본 발명의 다른 측면에 따른 바람직한 일 실시예에 따르면, 상기 번역 서버는 사용자에 의한 번역 요청을 입력받아 번역 규칙을 이용하여 제1 외국어 웹사이트의 제1 외국어 문서를 제2 외국어 문서로 변환하는 변환부, 상기 제1 외국어 문서 중에 일정 수준 이상의 단어를 검색하여 상기 단어와 상기 단어의 제2 외국어 뜻풀이를 단어 서버의 사전 데이터베이스로부터 조회하는 검색부 및 상기 제2 외국어로 변화된 문서와 상기 단어 및 그 뜻풀이를 사용자 단말기로 전송하는 전송부를 포함하고, 광고 서버는 사용자 단말기로부터의 광고 문서 검색 요청을 입력받아 상기 광고 문서 검색 요청에 상응하여 상기 광고 서버의 광고 데이터베이스에 저장된 광고 문서의 존재 여부를 검색하는 검색부 및 상기 검색된 광고 문서를 상기 광고 데이터베이스로부터 독출하여 상기 독출된 광고 문서를 상기 사용자 단말기로 전송하는 전송부를 포함하는 광고 병행 인터넷 번역 장치를 제공할 수 있다.
이하, 첨부된 도면을 참조하여 본 발명의 바람직한 실시예를 더욱 상세하게 설명하면 다음과 같다.
도 1은 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 광고 병행 인터넷 번역 시스템의 개략적인 구성도를 나타낸다.
여기서, 미설명 부호 140은 외부 서버를 나타낸다.
도 1을 참조하면, 본 발명에 따른 인터넷 광고 및 번역 장치는 사용자가 조작 및 제어하는 사용자 단말기(110), 상기 사용자 단말기(110)와 인터넷(130)으로 연결되어 사용자의 요청 입력받아 해당 정보를 검색한 후, 사용자 단말기(110)로 전송하는 웹 서버(120)로 이루어진다.
상기 사용자 단말기(110)는 본 발명을 구현하기 위해 통상의 웹브라우저와 다른 특정회사에서 구축한 별도의 웹브라우저를 메모리에 내장하고 있다.
따라서, 상기 웹브라우저의 실행과 동시에 인터넷(130)과 연결되어 상기 웹 서버(120)에 자료를 요청하고, 상기 웹 서버(120)로부터 입력받은 자료를 사용자 단말기(110)의 출력 화면으로 표시한다.
그러므로, 사용자는 본 발명을 이용하기 위해서는 별도의 웹브라우저를 사용자 단말기(110)에 설치해야 한다.
상기 웹 서버(120)는 본 발명을 수행하기 위한 정보를 구축하고 있고, 상기 사용자가 웹브라우저의 실행을 통해 소정의 정보를 요청하면, 해당 정보를 검색한 후 상기 사용자 단말기(110)로 전송하는 것으로서, 광고 정보를 구비한 광고 서버(122), 번역을 실행하는 번역 서버(124), 단어와 그 단어 뜻풀이를 저장한 데이터베이스를 포함하는 단어 서버(126)로 이루어진다.
상기 광고 서버(122)는 광고주가 요청한 복수의 광고 문서(150)를 구비하고, 사용자 단말기(110)의 웹브라우저의 실행과 동시에 광고 문서의 요청이 있게 되면, 해당 광고 문서를 사용자 단말기(110)로 전송한다.
여기서, 상기 광고 문서(150)는 정지 광고 문서(이를테면, 그림 및 글자의조합을 포함함) 또는 동영상 광고 문서 중 어느 것을 사용할 수 있다.
상기 광고 문서(150)는 광고주의 요청에 따라 수시로 상기 광고 서버(122)에 저장되고, 사용자의 웹브라우저가 실행되면 상기 광고 문서(150)는 사용자 단말기(110)로 전송된다.
상기 번역 서버(124)는 제1 외국어를 제2 외국어로 변환하기 위한 규칙을 포함하는 번역 규칙 데이터베이스(160)를 구비하고, 그 밖에 형태소 분석기, 구문 분석기, 의미 생성기 등의 번역을 위한 필요 요소들이 구비된다.
상기 형태소 분석기, 구문 분석기, 의미 생성기 등은 이미 공지된 기술로서, 이하 설명은 생략하기로 한다.
한편, 상기 단어 서버(126)는 상기 번역 서버(124)와 필요에 따라 연동되고, 단어와 상기 단어의 뜻풀이를 저장한 사전 데이터베이스(170)와 정의되지 않은 단어, 즉 예를 들어 약어, 신규 단어, 불특정 단어를 사용자에 의해 임의로 정의하는 사용자 정의 데이터베이스(180)를 포함한다.
도 2는 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 광고 병행 인터넷 번역 시스템에 있어서, 웹브라우저에 의해 분할된 각 프레임 영역을 표시하기 위한 사용자 단말기의 출력 화면의 예시도이다.
도 2를 참조하면, 사용자가 웹브라우저를 실행시키면 인터넷(130)과 접속되고, 상기 사용자 단말기의 출력 화면은 3개의 프레임 영역으로 분할된다. 즉, 웹사이트를 서핑할 수 있고, 필요하면 URL 주소 변경으로 다른 웹사이트를 서핑할 수 있는 웹 사이트 프레임 영역과, 상기 웹브라우저의 실행과 동시에 사용자단말기(110)의 저장부에 저장된 광고 문서를 출력하는 광고 프레임 영역과, 사용자가 알고자 하는 단어를 입력하면 상기 단어와 뜻풀이를 출력하는 단어 검색 프레임 영역으로 분할된다.
상기 웹 사이트 프레임 영역은 웹사이트가 출력되는 부분으로서, 사용자는 자기가 필요로 하는 정보를 찾기 위해 URL 주소를 입력하여 인터넷의 이곳 저곳을 서핑하다가 자기에게 필요한 정보를 획득할 수 있다.
또한, 상기 웹 사이트 프레임 영역은 사용자가 제1 외국어 웹사이트의 제1 외국어 문서의 번역 실행 요청을 하면, 웹브라우저에 의해 번역 요청을 상기 번역 서버(124)로 전송하고, 상기 번역 서버(124)로부터 변환된 제2 외국어 문서를 전송받아 상기 영역으로 출력한다.
상기 광고 프레임 영역은 웹브라우저에 의해 작동 및 제어되는 영역으로서, 일정 단위 시간마다 다음 광고가 출력되고, 사용자는 상기 영역을 제어할 수 없고 단지 광고를 볼 수 있을 뿐이다.
예를 들어, 웹브라우저 프로그램을 만들 때, 태그 명령을 이용하여 사용자 단말기의 저장부의 광고 문서를 광고 프레임 영역으로 출력하도록 지정하면, 상기 사용자 단말기의 광고 문서는 사용자 프레임 영역과는 관계 없이 광고 프레임 영역으로만 출력된다.
상기 단어 검색 프레임 영역은 사용자가 찾고자 하는 단어를 입력하고 실행시키면, 상기 웹브라우저는 상기 단어 정보를 단어 서버(126)로 전송하고, 상기 단어 서버(126)의 사전 데이터베이스(170)로부터 해당 단어를 조회하고, 상기 단어와뜻풀이를 독출하여 사용자 단말기(110)로 전송하고, 웹브라우저에 의해 단어 검색 프레임 영역으로 출력한다.
한편, 상기 단어 검색 프레임 영역은 상기 웹 사이트 프레임 영역에서 제1 외국어 웹사이트의 제1 외국어 문서를 제2 외국어 문서로 변환하기 위해 번역 서버(124)로 번역 요청을 할 때, 상기 번역 서버(124)에서 상기 제1 외국어 문서 중에 일정 수준 이상이 되는 단어를 검색하여 해당 단어의 조회를 단어 서버(126)에 요청하고, 상기 단어 서버(126)로부터 단어와 뜻풀이를 독출하여 사용자 단말기(110)로 전송하여 단어 검색 프레임 영역으로 출력한다.
그러므로, 단어 검색 프레임 영역은 독자적으로 사용자에 의한 단어 검색뿐만 아니라 웹사이트의 번역을 할 때, 일정 수준 이상이 되는 단어를 출력할 수 있으므로, 사용자의 외국어 학습 효과를 증진시킬 수 있다.
상기 프레임 영역은 나중에 보다 상세히 설명하기로 한다.
본 발명의 동작을 더욱 상세하게 설명하면 다음과 같다.
도 3은 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 광고 병행 인터넷 번역 시스템에 있어서, 웹브라우저의 실행에 의해 인터넷을 통한 광고 및 번역을 동시에 수행하는 것을 설명하기 위한 순서도를 나타낸다.
먼저, 사용자가 웹브라우저를 실행시키면(단계 200), 사용자 단말기(110)의 3개로 분할된 프레임 영역, 즉 웹사이트 프레임 영역, 광고 프레임 영역, 단어 검색 프레임 영역으로 웹사이트, 광고 및 단어 검색이 출력된다.
여기서, 창을 복수의 프레임 영역으로 분할하는 것은 이미 공지된 기술로서,메모장 등을 이용하여 HTML, HTM문서로 작성하여 간단히 분할 할 수 있다.
본 발명을 참조하면, 상기 광고 프레임 영역과 상기 웹사이트 프레임 영역은 독립적으로 작용하는데 반해, 상기 웹사이트 프레임 영역과 단어 검색 프레임 영역은 연동적으로 작용할 수 있는 것으로서, 웹사이트의 번역 실행시 일정 수준의 단어와 뜻풀이를 단어 검색 프레임 영역으로 출력할 수 있다.
상기 웹사이트는 상기 웹브라우저의 기동과 동시에 상기 웹브라우저의 명령에 의해 인터넷(130)에 접속하고, 디폴트(Default)로 설정된 웹사이트를 인터넷 망에서 검색하여 사용자 단말기(110)의 출력 화면으로 표시한다.
이 때, 상기 광고 프레임 영역은 상기 웹브라우저의 실행에 의해 자동으로 광고를 출력시키는 영역이고, 상기 웹사이트 프레임 영역은 사용자가 URL 조소 변경으로 여러 사이트를 서핑할 수 있는 영역이고, 상기 단어 검색 프레임 영역은 사용자가 단어 검색을 입력하여 자신이 알고자 하는 단어의 뜻풀이를 확인할 수 있는 영역이다.
다음, 웹브라우저가 실행되면 선행 광고 문서가 사용자 단말기(110)의 광고 프레임 영역으로 출력하고, 광고 서버(122)로 추가적인 광고를 요청한다(단계 210).
여기서, 선행 광고라 함은 식별 코드가 부여된 광고 문서 중에서 가장 먼저 식별 코드가 부여된 광고 문서를 의미한다.
다음, 상기 광고 서버(122)로부터 수신된 광고 문서를 사용자 단말기(110)의 저장부에 저장한다(단계 220).
다음, 상기 사용자 단말기(110)의 저장부로 저장된 상기 광고 문서는 먼저 수신된 광고 문서로부터 순차적으로 식별코드를 부여한다(단계 230).
따라서, 상기 광고 문서는 선입선출(FIFO : First In First Out) 방식에 따른 것으로서, 먼저 식별 코드를 부여받은 광고 문서가 먼저 사용자 단말기(110)의 광고 프레임 영역으로 출력된다.
다음, 상기 웹브라우저에 의해 상기 사용자 단말기(110)의 광고 프레임 영역으로 출력된 광고 문서의 광고 게재 시간이 측정되고, 일정 시간이 지나면 다음 광고 문서가 선입 선출 방식에 의해 상기 사용자 단말기(110)의 광고 프레임 영역으로 출력된다(단계 240).
상기 광고가 사용자 단말기(110)의 광고 프레임 영역으로 출력되는 동안 사용자는 해당 광고를 클릭하게 되면, 상기 광고 문서와 링킹(Linking)된 목적지 웹사이트로 접속되어 해당 웹사이트를 통해 더 많은 정보를 획득할 수 있다.
한편, 사용자는 상기 웹브라우저에 의해 출력된 웹사이트를 통해 자신이 정보를 획득하고자 하는 웹사이트를 URL 주소 입력으로 마음껏 인터넷을 서핑할 수 있다.
상기 웹브라우저에 의해 출력된 상기 웹사이트 프레임 영역은 종래의 웹브라우저인 Microsoft Internet Explorer, Netscape을 통해 출력된 출력 화면에서 사용자가 URL 주소 변경으로 인터넷을 서핑하는 것과 유사하고, 단지 본 발명은 웹브라우저에 의해 미리 프레임 기술을 이용하여 웹사이트 프레임 영역외에 별도로 출력 화면의 하단부에 별도의 광고 프레임 영역 및 단어 검색 프레임 영역으로 분할하여상기 웹사이트 프레임 영역과는 상관없이 고정적으로 출력할 수 있다는 것이 다른 웹브라우저와 상이한 점이다.
사용자는 상기 웹사이트 프레임 영역으로 출력된 인터넷을 통해 필요한 정보를 획득할 수 있고, 다른 웹사이트를 서핑하고 싶다면 해당 웹사이트의 URL 조소를 입력하여 실행함으로써 해당 웹사이트를 통해 정보를 공유할 수 있다.
만일 상기 사용자가 한국인으로서 외국어, 즉 영어, 일어, 독어, 프랑스어, 중국어, 스페인어 등의 웹사이트의 정보를 공유하고 싶다면, 해당 외국어를 어느 정도 읽고 해석할 수 있는 능력을 갖춰야 한다.
그렇지 않다면, 다른 외국어 웹사이트에 자신에게 합당한 정보가 있다 할지라도 그 정보를 획득할 수 없고, 이런 측면에서 전 세계 정보의 공유를 추구하는 인터넷의 역할은 다하지 못하게 된다.
이에 해결하기 위한 대안으로서, 본 발명은 상기 웹사이트가 외국어로 구성되어 있어서 사용자가 이해할 수 없을 때에 자신의 모국어로 해당 외국어를 변환하여 정보의 획득을 용이하게 하여 준다.
먼저, 사용자는 웹사이트의 이곳 저곳을 서핑하다가 외국어 웹사이트가 출력되어 정보의 획득이 어려운 경우에 출력 화면의 툴 바의 번역 항목을 클릭하여 번역을 실행하면, 상기 사용자 단말기(110)의 웹브라우저는 사용자의 번역 실행을 인식한다(단계 250).
이하, 상기 외국어 웹사이트는 제1 외국어 웹사이트라고 한다.
다음, 상기 웹브라우저는 사용자의 번역 실행 인식을 바탕으로 번역서버(124)로 제1 외국어 웹사이트의 제1 외국어 문서의 번역 요청을 전송한다(단계 260).
이때, 상기 제1 외국어 문서를 일괄하여 상기 번역 요청과 함께 번역 서버(124)로 전송한다.
다음, 상기 번역 서버(124)에 의해 번역 규칙 데이터베이스(160)를 이용하여 상기 제1 외국어 문서를 제2 외국어 문서로 변환되고, 상기 변환된 제2 외국어 문서를 상기 사용자 단말기(110)로 입력 받는다(단계 270).
상기 제1 외국어 문서를 상기 제2 외국어 문서로 변환할 때, 상기 제1 외국어 문서 중 일정 수준 이상의 단어가 존재하면 단어 서버(126)로 상기 단어를 전송하고, 상기 단어 서버(126)에서 사전 데이터베이스(170)를 이용하여 해당 단어를 조회하고, 상기 단어와 뜻풀이를 독출한 다음, 상기 사용자 단말기(110)로 변환된 제2 외국어 문서와 함께 입력된다.
다음, 상기 변환된 제2 외국어 문서는 상기 사용자 단말기(110)의 출력 화면의 웹사이트 프레임 영역으로 출력된다(단계 280).
이때, 상기 제1 외국어 문서 중 일정 수준 이상의 단어는 상기 단어와 뜻풀이를 단어 검색 프레임 영역으로 출력된다.
상기 설명은 주로 웹브라우저에 의해 실행되는 광고 및 번역에 대해 기술하였는 바, 상기 웹브라우저와 웹 서버와의 전체적인 동작 흐름은 다음에 상세히 설명하기로 한다.
도 4는 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 광고 병행 인터넷 번역 시스템에 있어서, 인터넷을 통해 사용자의 단말기로 광고를 게재하는 것을 설명하기 위한 순서도를 나타낸다.
먼저, 사용자에 의해 웹브라우저가 실행된다(단계 300).
다음, 상기 웹브라우저의 실행과 동시에 사용자 단말기(110)의 저장부에 저장된 광고 문서가 있는지를 검색하고, 상기 광고 문서가 상기 저장부에 없다면 인터넷(130) 통해 광고 서버(122)로 접속하여 광고 문서를 요청한다(단계 314).
여기서, 상기 광고 문서는 상기 사용자 단말기(110)의 저장부에 미리 복수로 저장되어 있는 것이 바람직하다.
다음, 상기 광고 서버(122)로부터 전송되어 상기 사용자 단말기(110)의 저장부에 저장된 복수의 광고 문서는 저장된 순서대로 식별 코드가 부여된다(단계 304).
이는 선입선출(FIFO) 방식을 이용하는 것으로서, 식별 부호를 먼저 부여받은 순서대로 출력화면으로 출력된다.
다음, 상기 복수의 광고 문서 중의 선행 광고 문서는 출력 화면의 광고 프레임 영역으로 출력된다(단계 306).
여기서, 선행 광고라 함은 식별 코드가 부여된 광고 문서 중에서 가장 먼저 식별 코드가 부여된 광고 문서를 의미한다.
다음, 상기 웹브라우저는 상기 광고 프레임 영역으로 출력된 광고 문서가 일정 시간 계속하여 출력되었는지를 검색한 후(단계 308), 상기 광고 문서가 일정 시간동안 상기 광고 프레임 영역으로 출력되었다면 다음 광고 문서를 상기 광고 프레임 영역으로 출력시켜 준다(단계 310).
상기 광고 문서가 일정 시간동안 상기 광고 프레임 영역으로 출력되지 않았다면, 현재의 광고 문서를 계속하여 상기 광고 프레임 영역으로 출력한다.
다음, 상기 광고 프레임 영역으로 출력된 광고 문서가 상기 저장부에 저장된 마지막 광고 문서인지를 검색한 후(단계 312), 마직막 광고 문서가 아니면 단계 310으로 가서 다음 광고 문서를 상기 출력 화면의 광고 프레임 영역으로 출력한다.
만일 상기 광고 프레임 영역으로 출력된 광고 문서가 상기 저장부에 저장된 마지막 광고 문서라면, 단계 306으로 가서 다시 선행 광고 문서를 상기 광고 프레임 영역으로 출력한다.
한편, 상기 웹브라우저가 실행되면, 상기 웹브라우저의 명령에 의해 수시로 광고 서버(122)로 접속하여 추가적인 광고 문서를 요청한다(314).
상기 광고 서버(122)는 광고주에 의해 요청된 광고 문서(150)가 수시로 데이터베이스에 저장된다.
상기 광고 문서(150)는 정지 광고 문서 또는 동영상 광고 문서를 포함한다.
다음, 상기 광고 서버(122)는 상기 웹브라우저에 의한 광고 문서의 요청을 받고, 상기 데이터베이스에 저장된 추가적인 광고 문서가 있는지를 검색한 후(단계 316), 사용자 단말기(110)로 검색된 광고 문서를 전송한다(단계 318).
따라서, 상기 사용자 단말기(110)로 전송된 광고 문서는 저장부에 저장되고, 저장된 순서에 따라 새로운 식별 부호를 부여받는다.
본 발명은 상기 저장부에 저장되는 광고 문서를 차례대로 식별 부호를 부여받고 상기 식별 부호 순서대로 상기 광고 프레임 영역으로 출력되지만, 이와는 반대로 상기 저장부에 저장된 복수의 광고 문서를 대상으로 무작위 추출을 통해 상기 광고 문서를 임의로 광고 프레임 영역으로 출력할 수 있다.
도 5는 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 광고 병행 인터넷 번역 시스템에 있어서, 사용자의 번역 요청에 따라 인터넷을 통해 사용자의 단말기로 변환된 외국어를 출력하는 것을 설명하기 위한 순서도를 나타낸다.
먼저, 사용자에 의해 웹브라우저가 실행된다(단계 400).
다음, 상기 웹브라우저의 실행과 동시에 미리 설정된 웹사이트를 웹사이트 프레임 영역으로 출력한다(단계 402).
다음, 사용자는 상기 설정된 웹사이트에서 필요한 정보를 획득하지 못하는 경우 URL 주소를 변경하고 싶다면(단계 404), 해당 URL 주소의 변경을 요청하면 새로운 웹사이트가 출력된다(단계 406).
이렇게 사용자는 인터넷의 웹사이트를 이곳 저곳을 찾아다니면서 자신의 정보를 획득하고, 만일 필요한 정보가 있는 웹사이트가 외국어 웹사이트이고 사용자가 외국어에 서툴러서 정보의 획득이 용이하지 않을 경우에 사용자는 번역 실행 항목을 마우스로 클릭한다.
다음, 웹브라우저는 상기 사용자에 의한 번역 실행을 인식하고(단계 250), 태그 관리부를 이용하여 웹사이트의 번역 가능 여부를 판단한다(단계 410).
이하, 상기 외국어 웹사이트는 제1 외국어 웹사이트라고 한다.
여기서, 상기 태그 관리부(145)는 번역이 가능한 제1 외국어 문서, 번역이불필요한 제1 외국어 문서 및 상기 제1 외국어 문서 중간에 나타나는 HTML 태그를 구분하여 번역 여부를 판단한다.
즉, 태그 특성을 파악하고 단어 사이에 연결되는 태그를 보존하여 다시 보여 줄 때 복원 가능한 것을 표시해 준다.
상기 제1 외국어 웹사이트의 번역이 가능한 경우, 상기 제1 외국어 웹사이트의 제1 외국어 문서의 번역을 번역 서버(124)로 요청한다(단계 412).
이때, 상기 제1 외국어 문서를 일괄하여 상기 번역 요청과 함께 번역 서버(124)로 전송한다.
다음, 상기 번역 서버(124)는 번역 규칙 데이터베이스(160)를 이용하여 상기 제1 외국어 문서를 제2 외국어 문서로 변환하는 한편(단계 414), 제1 외국어 문서 중 일정 수준 이상의 단어가 있는지를 검색한다(단계 418).
상기 번역 규칙 데이터베이스(160)는 단어 규칙, 형태소 규칙, 문서 종결 규칙을 포함한다.
또한, 상기 번역 서버(124)는 형태소 분석기, 구문 분석기, 의미 생성기 등의 번역을 위한 필요 요소들을 더 구비한다.
따라서, 상기 제1 외국어 문서를 상기 문장 종결 규칙을 이용하여 복수의 문장으로 구성된 문서를 문장과 문장으로 구분하고, 상기 단어 규칙을 적용하여 단어별로 분할하고, 형태소 규칙을 이용하여 형태소별로 재분할한다.
상기 분할된 단어들을 바탕으로 상기 형태소 분석기, 상기 구문 분석기 및 의미 생성기를 이용하여 제2 외국어 문서로 변환한다.
다음, 상기 번역 서버(124)로부터 상기 제2 외국어 문서가 독출된다(단계 416).
한편, 상기 제1 외국어 무서 중 일정 수준 이상의 단어가 존재하면, 해당 단어의 조회를 단어 서버(126)에 요청한다(단계 420).
다음, 상기 단어 서버(126)는 제1 외국어의 단어와 상기 단어의 제2 외국어 뜻풀이를 포함하는 사전 데이터베이스(170)를 이용하여 일정 수준 이상의 단어를 조회하고, 상기 조회를 바탕으로 제1 외국어 단어와 상기 단어에 상응하는 뜻풀이를 독출한다(단계 422).
여기서, 일정 수준 이상의 단어의 검색은 각 단어마다 단어의 수준을 표시하는 빈도수가 부여되어 상기 사전 데이터베이스(170)에 저장되어 있다가 상기 번역 서버(124)로 입력된 상기 제1 외국어 문서의 단어들을 하나씩 상기 사전 데이터베이스(170)에 있는 상응하는 단어와 비교한다.
상기 빈도수는 '1'부터 '10'까지 단어에 부여된다.
예를 들어, 상기 제1 외국어 문서 중의 단어가 'stock'리라고 할 때, 상기 'stock'은 상기 사전 데이터베이스(170)를 조회하여 그 안에 저장된 'stock'의 빈도수를 조회한다. 만일 상기 'stock'의 빈도수가 6이라고 할 때 상기 번역 서버(124)에 설정된 일정 수준 이상의 빈도수를 '5'하고 하면, 상기 'stock'은 일정 수준 이상의 단어가 되는 것이므로, 상기 'stock'과 상기 'stock'의 한국어 의미인 '주식', '(나무, 풀 따위의) 줄기', '저장', '재고' 등의 뜻풀이가 독출된다.
만일 상기 제1 외국어 문서 중에 사용된 새로운 단어 및 약어의 변환을 위해사용자가 임의로 해당 단어를 정의하여 번역시 적용할 수 있는 사용자 정의 데이터베이스(180)를 상기 번역 서버(124)에 구비하고 있다.
다음, 상기 번역 서버(124)와 단어 서버(126)로부터 독출된 제2 외국어 문서와 일정 수준 이상의 단어 및 뜻풀이는 상기 사용자 단말기(110)로 전송된다(단계 424).
여기서, 상기 제1 외국어 문서 중 일정 수준 이상이 되는 단어들은 모두 포함되어 상기 사용자 단말기(110)로 전송된다.
다음, 상기 사용자 단말기(110)의 웹브라우저에 의해 상기 제2 외국어 문서를 출력 화면의 웹사이트 프레임 영역으로 출력되고, 상기 일정 수준 이상의 단어 및 뜻풀이는 단어 검색 프레임 영역으로 출력된다(단계 426).
본 발명에 의해 출력된 화면은 도 5 및 도 6에 도시하였다.
도 6과 도 7은 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 광고 병행 인터넷 번역 시스템에 있어서, 제1 외국어 웹사이트의 제2 외국어 웹사이트로의 번역 전과 번역 후의 출력 화면을 나타낸 예시도이다.
도 6 및 도 7을 참조하면, 화면에는 최상단으로부터 「타이틀 바」, 「메뉴 바」, 「툴 바」가 설치되고, 상기 툴바의 아래로 사용자가 원하는 주소의 웹사이트를 열 수 있는 URL 입력 창이 있고, 상기 URL 입력 창 아래로 해당 웹사이트가 출력되는 웹사이트 프레임 영역이 설치되고, 하단 좌측에는 광고를 출력시키는 광고 프레임 영역과 상기 광고 프레임 영역 우측으로 사용자의 단어 검색을 위한 단어 검색 프레임 영역이 각각 생성된다.
상기 「타이틀 바」는 본 발명에 의한 전용 웹브라우저인 「웹 리더」를 나타내고, 상기 「메뉴바」에는 파일, 편집, 보기, 번역, 도구 및 도움말로 구성된다.
상기 번역 메뉴는 사용자가 웹사이트를 번역하기 위한 영한 전용 번역 메뉴이다.
상기 도구 메뉴는 사용자가 임의로 단어의 정의를 입력할 수 있는 사용자 사전 항목이 있어, 새로운 단어 및 약어에 의해 번역이 제대로 이루어지지 않을 경우에 사용자가 해당 단어에 상응하는 제2 외국어를 정의하여 입력하면 영어 웹사이트의 번역시 사용자 사전에 의해 보다 정확한 번역을 달성할 수 있다.
또한 사용자는 「툴 바」의 번역 툴을 마우스로 클릭함으로써 간편하게 번역을 실행할 수 있다.
상기 웹사이트 프레임 영역은 상기 URL의 입력에 의해 출력되는 웹사이트로서, 상기 웹사이트가 영어로 되어 있어 사용자가 번역을 요청하면, 본 발명의 바람직한 실시예에 따라서, 번역된 해당 웹사이트가 상기 웹사이트 프레임 영역 출력된다. 이는 도 6과 도 7을 참조하면 이해할 수 있다.
상기 광고 프레임 영역은 광고주에 의해 접수된 광고가 동영상 광고 문서 파일로 저장되고 있다가 웹브라우저의 요청에 의해 일정 단위 시간마다 다른 광고가 상기 광고 프레임 영역으로 출력되게 되며, 상기 광고는 URL 변경에 의한 새로운 웹사이트의 생성시 또는 번역에 의한 제2 외국어로 생성된 웹사이트일 때도 제거되지 않고 고정적으로 출력된다.
그밖에, 본 발명은 사용자의 편의를 위해 사용자가 영어 웹사이트의 영어 단어를 잘 파악하지 못해 필요한 정보를 습득하지 못하는 것을 방지하기 위해 사전 검색 윈도우가 구비되어, 사용자가 필요한 단어의 검색을 통해 좀 더 명확히 영어 웹사이트에서 필요한 정보를 획득할 수 있다.
상기에서 번역 실행과 광고 출력은 별개로 동작되는 것으로서, 번역 서버(124) 및 광고 서버(122)에 의해 실행되는 것이다.
즉, 상기 번역은 사용자의 요청에 의해 이루어지는 반면에, 상기 광고는 프로그램 명령에 의해 일정 단위 시간마다 광고 프레임 영역을 조사하여 소정 시간이 경과될 때 자동으로 다음 광고가 출력된다.
상기 실시예는 영어 웹사이트를 제2 외국어 웹사이트로 변환시키는 것에 한정되지 않고 세계 모든 제1 외국어 웹사이트의 제2 외국어 웹사이트의 변환이 가능하다.
본 발명에 의하면, 영어 웹사이트로 출력된 화면을 사용자의 번역 실행에 의해 제2 외국어로의 번역이 이루어짐으로써, 생성으로 사용자가 필요한 정보를 용이하게 획득할 수 있어 사용자의 편의를 도모할 수 있다.
또한, 상기 웹사이트의 자국어로의 변환을 수행할 때 일정 수준 이상이 되는 단어를 웹사이트 프레임 영역과 별도로 단어 검색 프레임 영역으로 출력할 수 있으므로 사용자의 외국어 학습 효과를 증진시킬 수 있다.
또한, 제1 외국어 웹사이트의 제2 외국어로의 번역과는 별도로 일정 단위 시간마다 다른 광고가 광고 프레임 영역으로 출력됨으로써, 일일이 광고를 단위 시간마다 출력시킬 필요가 없다.
또한, 사용자가 다른 정보의 획득을 위해 다른 URL 주소에 의해 설정 웹사이트를 다른 웹사이트로 변경하더라도 종전에 출력된 광고는 고정되고 일정 시간이 지날 때만 다음 광고가 출력됨으로써, 출력된 광고의 광고 효과를 극대화시킬 수 있다.
또한, 본 발명은 사용자의 편의를 위해 사용자가 영어 웹사이트의 영어 단어를 잘 파악하지 못해 필요한 정보를 습득하지 못하는 것을 방지하기 위해 사전 검색 윈도우가 구비되어, 사용자가 필요한 단어의 검색을 통해 좀 더 명확히 영어 웹사이트에서 필요한 정보를 획득할 수 있다.
상기에서는 본 발명의 바람직한 실시예를 참조하여 설명하였지만, 해당 기술 분야에서 통상의 지식을 가진 자라면 하기의 특허 청구의 범위에 기재된 본 발명의 사상 및 영역으로부터 벗어나지 않는 범위 내에서 본 발명을 다양하게 수정 및 변경시킬 수 있음을 이해할 수 있을 것이다.

Claims (8)

  1. 인터넷을 통한 광고 및 번역 방법을 동시에 수행하기 위하여 디지털 처리 장치에 의해 실행될 수 있는 명령어들의 프로그램이 유형적으로 구현되어 있으며 디지털 처리 장치에 의해 판독될 수 있는 기록 매체에 있어서,
    상기 인터넷을 통한 광고 방법이,
    (a) 웹브라우저의 실행과 동시에 광고 서버로 광고 문서를 요청하는 단계;
    (b) 상기 광고 서버로부터 상기 광고 문서를 입력받아 사용자 단말기의 저장부에 저장하는 단계;
    (c) 상기 저장부에 저장된 광고 문서에 식별 코드를 순차적으로 부여하는 단계;
    상기 광고 서버에 상기 광고 문서가 존재하는 경우, 상기 단계 (a), (b) 및 (c)를 반복 실행하는 단계;
    일정 시간마다 독출된 상기 광고 문서를 타겟 명령을 이용하여 광고 프레임 영역으로 차례대로 출력하는 단계
    를 포함하고,
    상기 인터넷을 통한 번역 방법이,
    제1 외국어 웹사이트에 따른 사용자의 번역 실행을 인식하는 단계;
    상기 번역 실행을 바탕으로 번역 요청을 번역 서버로 전송하는 단계;
    상기 번역 요청에 따라 변환된 제2 외국어 문서를 입력받는 단계;
    상기 제2 외국어 문서를 웹사이트 프레임 영역으로 출력하는 단계
    를 포함하는 것을 특징으로 하는 기록 매체.
  2. 제1항에 있어서,
    상기 제1 외국어 웹사이트의 문서 중 일정 이상 수준의 단어는 단어 서버로부터 해당 단어와 그 단어의 뜻풀이를 입력받아 단어 프레임 영역으로 출력하는 단계
    를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 기록 매체.
  3. 번역 프로그램과 상기 번역 프로그램과 별도로 동작하는 광고 프로그램이 저장되어 있는 메모리;
    상기 메모리에 결합되어 상기 번역 프로그램과 상기 광고 프로그램을 실행하는 프로세서
    를 포함하되,
    상기 프로세서는 상기 광고 프로그램에 의해,
    사용자 단말기로부터의 광고 문서 요청을 수신하는 단계;
    상기 광고 문서에 상응하여 광고 데이터베이스에 저장된 광고 문서의 존재 여부를 조회하는 단계;
    상기 조회된 광고 문서를 상기 광고 데이터베이스로부터 독출하는 단계;
    상기 독출된 광고 문서를 사용자 단말기로 전송하는 단계
    를 실행하게 되고,
    상기 프로세서는 상기 번역 프로그램에 의해,
    사용자에 의한 제1 외국어 웹사이트의 번역 요청을 수신하는 단계;
    번역 규칙을 이용하여 상기 제1 외국어 웹사이트의 제1 외국어 문서를 제2 외국어 문서로 변환하는 단계;
    상기 제1 외국어 문서 중 일정 수준 이상의 단어를 검색하여 상기 단어와 상기 단어의 뜻풀이를 사전 데이터베이스로부터 조회하는 단계;
    상기 변환된 제2 외국어 문서와 상기 단어 및 그 뜻풀이를 사용자 단말기로 전송하는 단계
    를 실행하게 되는 것을 특징으로 하는 광고 병행 인터넷 번역 시스템.
  4. 제3항에 있어서,
    단어 규칙, 형태소 규칙, 문서 종결 규칙을 포함하는 번역 규칙 데이터베이스
    를 포함하는 광고 병행 인터넷 번역 시스템..
  5. 제3항에 있어서,
    제1 외국어의 제2 외국어로의 변환이 불가능한 단어를 사용자의 요청에 따라 그 단어와 상기 단어에 상응하는 제2 외국어의 뜻풀이를 저장하는 사용자 정의 데이터베이스
    를 더 포함하는 광고 병행 인터넷 번역 시스템.
  6. 제3항에 있어서,
    상기 사용자 정의 데이터베이스는,
    약어, 신규 단어, 불특정 단어
    를 포함하는 광고 병행 인터넷 번역 시스템.
  7. 번역 서버와 광고 서버를 포함하는 광고 병행 인터넷 번역 장치에 있어서,
    상기 번역 서버는,
    사용자에 의한 번역 요청을 입력받아 번역 규칙을 이용하여 제1 외국어 웹사이트의 제1 외국어 문서를 제2 외국어 문서로 변환하는 변환부;
    상기 제1 외국어 문서 중에 일정 수준 이상의 단어를 검색하여 상기 단어와 상기 단어의 제2 외국어 뜻풀이를 단어 서버의 사전 데이터베이스로부터 조회하는 검색부;
    상기 제2 외국어로 변화된 문서와 상기 단어 및 그 뜻풀이를 사용자 단말기로 전송하는 전송부
    를 포함하고,
    상기 광고 서버는,
    사용자 단말기로부터의 광고 문서 검색 요청을 입력받아 상기 광고 문서 검색 요청에 상응하여 상기 광고 서버의 광고 데이터베이스에 저장된 광고 문서의 존재 여부를 검색하는 검색부;
    상기 검색된 광고 문서를 상기 광고 데이터베이스로부터 독출하여 상기 독출된 광고 문서를 상기 사용자 단말기로 전송하는 전송부
    를 포함하는 광고 병행 인터넷 번역 장치.
  8. 제7항에 있어서,
    상기 광고 서버는,
    광고주가 요청한 복수의 광고 문서를 추가적으로 광고 데이터베이스에 저장하는 것을 더 포함하는 것을 특징으로 하는 광고 병행 인터넷 번역 장치.
KR1020000040208A 2000-05-10 2000-07-13 광고 병행 인터넷 번역 기록매체, 시스템 및 장치 KR20010103545A (ko)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020000024928 2000-05-10
KR20000024928 2000-05-10

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR20010103545A true KR20010103545A (ko) 2001-11-23

Family

ID=45811640

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020000040208A KR20010103545A (ko) 2000-05-10 2000-07-13 광고 병행 인터넷 번역 기록매체, 시스템 및 장치

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR20010103545A (ko)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20010016345A (ko) * 2000-12-04 2001-03-05 김상옥 인터넷 사용시 항상 탑화면의 일부분에 각종 언어의사전기능(단어,숙어)을 지원하는 베너에 의한 광고방법
CN105787761A (zh) * 2015-09-16 2016-07-20 颜陈煜 基于互联网实现多语言网络广告推送的系统及方法

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20010016345A (ko) * 2000-12-04 2001-03-05 김상옥 인터넷 사용시 항상 탑화면의 일부분에 각종 언어의사전기능(단어,숙어)을 지원하는 베너에 의한 광고방법
CN105787761A (zh) * 2015-09-16 2016-07-20 颜陈煜 基于互联网实现多语言网络广告推送的系统及方法

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US7496497B2 (en) Method and system for selecting web site home page by extracting site language cookie stored in an access device to identify directional information item
KR100265548B1 (ko) 기계번역방법및장치
RU2295150C2 (ru) Сегмент данных о переводе
US6073143A (en) Document conversion system including data monitoring means that adds tag information to hyperlink information and translates a document when such tag information is included in a document retrieval request
US7353268B2 (en) Network system, server, web server, web page, data processing method, storage medium, and program transmission apparatus
KR100815215B1 (ko) 웹사이트 통합 검색 장치 및 방법
US20020123879A1 (en) Translation system &amp; method
US7228495B2 (en) Method and system for providing an index to linked sites on a web page for individuals with visual disabilities
US20060184546A1 (en) Document information management system
US6738827B1 (en) Method and system for alternate internet resource identifiers and addresses
JPH11250105A (ja) 多言語情報検索方法およびシステム
JP2008527524A (ja) 埋め込み型翻訳強化検索
US7272792B2 (en) Kana-to-kanji conversion method, apparatus and storage medium
US20080172218A1 (en) Web Page Translation Device and Web Page Translation Method
TW200821867A (en) Program, character input editing method, and apparatus
JP3467160B2 (ja) 多言語対応通信システム、サーバー装置及びサーバー装置の文書送信方法
CN101576885A (zh) 提取动态生成网页内容的技术方案
KR20000049928A (ko) 다국어 검색엔진의 운영 장치 및 방법
KR20010103545A (ko) 광고 병행 인터넷 번역 기록매체, 시스템 및 장치
AU769025B2 (en) Method and system for alternate internet resource identifiers and addresses
JP3467159B2 (ja) 多言語対応通信システム、サーバー装置及びサーバー装置の文書送信方法
KR100539110B1 (ko) 다국어 번역 시스템을 이용한 다국어 번역 방법과 그 방법에 대한 컴퓨터 프로그램을 저장한 기록매체
KR100375746B1 (ko) 인터넷 명령어 처리방법 및 시스템과 그 프로그램 제품
WO2009147879A1 (ja) 閲覧システム、プラグインプログラム、ならびに、紹介プログラム
KR20060017300A (ko) 정보제공 시스템 및 정보제공방법

Legal Events

Date Code Title Description
WITN Withdrawal due to no request for examination