KR102398595B1 - Manufacturing method of Cheongyang pepper sauce - Google Patents

Manufacturing method of Cheongyang pepper sauce Download PDF

Info

Publication number
KR102398595B1
KR102398595B1 KR1020210079743A KR20210079743A KR102398595B1 KR 102398595 B1 KR102398595 B1 KR 102398595B1 KR 1020210079743 A KR1020210079743 A KR 1020210079743A KR 20210079743 A KR20210079743 A KR 20210079743A KR 102398595 B1 KR102398595 B1 KR 102398595B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
weight
mixture
sauce
mixing
taste
Prior art date
Application number
KR1020210079743A
Other languages
Korean (ko)
Inventor
박영복
최미영
Original Assignee
(주)와이엔비푸드
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by (주)와이엔비푸드 filed Critical (주)와이엔비푸드
Priority to KR1020210079743A priority Critical patent/KR102398595B1/en
Application granted granted Critical
Publication of KR102398595B1 publication Critical patent/KR102398595B1/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L23/00Soups; Sauces; Preparation or treatment thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L27/00Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
    • A23L27/10Natural spices, flavouring agents or condiments; Extracts thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L27/00Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
    • A23L27/10Natural spices, flavouring agents or condiments; Extracts thereof
    • A23L27/105Natural spices, flavouring agents or condiments; Extracts thereof obtained from liliaceae, e.g. onions, garlic
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L27/00Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
    • A23L27/50Soya sauce
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L27/00Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
    • A23L27/84Flavour masking or reducing agents
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L5/00Preparation or treatment of foods or foodstuffs, in general; Food or foodstuffs obtained thereby; Materials therefor
    • A23L5/20Removal of unwanted matter, e.g. deodorisation or detoxification
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y02TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
    • Y02ATECHNOLOGIES FOR ADAPTATION TO CLIMATE CHANGE
    • Y02A40/00Adaptation technologies in agriculture, forestry, livestock or agroalimentary production
    • Y02A40/90Adaptation technologies in agriculture, forestry, livestock or agroalimentary production in food processing or handling, e.g. food conservation

Abstract

The present invention relates to a method for manufacturing Cheongyang red pepper sauce. To solve an above problem, the method for manufacturing Cheongyang red pepper sauce comprises: a first mixing step of manufacturing a first mixture by mixing and stirring 24-26 wt% of Cheongyang red pepper chopping, brewed soy sauce, minced garlic, mirim(rice wine), starch syrup, plum juice, and a natural red pepper extract; a second mixing step of manufacturing a second mixture by mixing sugar, MSG, a condiment, pepper, modified starch, roasted sesame, purified salt, and a preservative; a third mixing step of manufacturing a third mixture by mixing and stirring the first mixture and the second mixture after preparing the purified water; a heating step of heating and stirring the third mixture at a temperature of 100 ℃; and a fourth mixing step of cooling the heated third mixture, adding 1-2 wt% of vinegar to the same, and stirring the same. According to the present invention, flavor can be improved by combining a taste of gimbap and a unique taste of the Cheongyang red pepper sauce. In addition, by adding the vinegar as a post-process, a user can feel sour and soft taste together. In addition, when liquid sauce is applied, a fishy smell generated from steam can be suppressed. In addition, even if time elapses, a decrease in taste and aroma can be prevented. Furthermore, a savory taste can be provided without high-calorie mayonnaise.

Description

청양고추 소스의 제조 방법{Manufacturing method of Cheongyang pepper sauce}Manufacturing method of Cheongyang pepper sauce {Manufacturing method of Cheongyang pepper sauce}

본 발명은 김밥 위에 일정하게 올려 먹는 타입의 김밥용 소스에 관한 것으로, 청양고추를 주원료로 하면서 김밥에 잘 어우러져 풍미를 증진시킬 수 있도록 한, 청양고추 소스의 제조 방법에 관한 것이다.The present invention relates to a type of sauce for gimbap that is regularly placed on top of gimbap, and relates to a method of manufacturing cheongyang pepper sauce, which uses cheongyang pepper as a main ingredient and can harmonize well with gimbap to enhance flavor.

김밥은 밥과 함께 여러 가지 재료를 함께 넣어서 김으로 말아서 풀어지지 않게 하여 먹는 음식으로서, 휴대가 간편하여 도시락이나 간식으로 널리 이용되어 왔다.Gimbap is a food eaten by putting various ingredients together with rice and rolling it with seaweed so that it does not come loose, and it has been widely used as a lunch box or snack because it is easy to carry.

일반적으로 김밥용 소스는 없고 단지 밥에 간을 하고 갖은 야채, 참기름, 깨소금, 당근 등을 간이 된 밥에 혼합한 것을 기름 바른 김으로 말아서 먹는 것이 일반적인 김밥의 조리내용이어서 일반적인 김밥은 단지 내부에 첨가되는 재료에 따라 맛에 약간의 차이만 있을 뿐이었다.In general, there is no sauce for gimbap, just seasoning the rice and mixing various vegetables, sesame oil, sesame salt and carrots with seasoned rice is rolled up with oiled laver and eaten. There was only a slight difference in taste depending on the ingredients used.

근래에는 다양한 형태의 김밥이 선보이게 되었는 바, 각종 재료를 적용하여 입맛에 따라 선택할 수 있도록 함은 물론, 김이 외부를 감싸는 일반적인 방법이 아닌 외부에 밥이 노출되는 소위 누드 김밥과 같은 다양한 김밥이 제공되고 있다.In recent years, various types of gimbap have been introduced, and various kimbaps such as so-called nude kimbap, in which the rice is exposed to the outside rather than the general method of wrapping the seaweed outside, are available. is being provided.

그러나 사람들의 입맛은 지속적으로 새로운 것을 원하고 있으며, 재료에 따른 단순한 맛의 차이나 외관의 차이가 아닌 보다 새로운 맛의 김밥을 원하게 되었으며, 이에 따라 김밥을 찍어 먹는 소스도 개발되기도 하였다.However, people's taste buds constantly want something new, and they want gimbap with a new taste, not a simple difference in taste or appearance depending on the ingredients. Accordingly, a sauce for dipping gimbap was also developed.

일예로, "김밥 소스 및 제조방법과 김밥 제조방법"(한국 공개특허공보 제10-2011-0122892호, 특허문헌 1)에는 가열한 식용유에 양파를 넣고 가열한 다음, 올리브유, 파, 참기름, 마늘 등을 혼합한 후 냉각시키는 소스 제조 방법이 공개되어 있다.As an example, in "Gimbab sauce and manufacturing method and gimbap manufacturing method" (Korean Patent Application Laid-Open No. 10-2011-0122892, Patent Document 1), onions are put in heated cooking oil and heated, then olive oil, green onion, sesame oil, garlic A method of preparing a sauce in which the mixture is mixed and then cooled is disclosed.

한편, 매콤한 맛을 느끼고자 하는 사람들이 증가하고 있으며, 이와 관련하여 "매운 김밥의 제조 방법"(한국 등록특허공보 제10-1651228호, 특허문헌 2)이 공개되어 있다.On the other hand, the number of people who want to feel the spicy taste is increasing, and in this regard, "a method of manufacturing spicy gimbap" (Korean Patent Publication No. 10-1651228, Patent Document 2) has been disclosed.

상기 특허문헌 2는 육수에 청양고추와 어묵 등을 넣고 졸이고, 조린 어묵을 밥과 함께 김 위에 올려져 말아 제조하는 것으로 구성되어 있다.The above Patent Document 2 consists of putting cheongyang pepper and fish cakes in broth, boiling them, and rolling the boiled fish cakes together with rice on seaweed to prepare them.

상기한 특허문헌 2의 경우 매운 김밥을 주문할 경우에 제공되게 된다.In the case of Patent Document 2 described above, it is provided when ordering spicy gimbap.

그러나, 김밥 문화가 발달함에 따라 인터넷 블로그에는 김밥에 케찹, 스리라차, 마요네즈를 뿌려 취식하였다는 내용도 공개되어 있다.However, as the kimbap culture developed, Internet blogs also revealed that the kimbap was eaten with ketchup, sriracha, and mayonnaise.

그중 스리라차 마요 소스 등은 칠리소스와 마요네즈를 주원료로 하여 고소하고 매운 맛을 내는데, 깔끔한 매운 맛을 원하는 사람들에게는 기호도가 떨어진다.Among them, Sriracha Mayo Sauce uses chili sauce and mayonnaise as the main ingredients to give it a savory and spicy taste, but those who want a clean spicy taste are less popular.

특히, 깔끔한 매운 맛을 원하는 사람들 중에는 외국산 고추 맛을 싫어하는 사람도 상당수 있는 바, 청양고추를 기반으로 하여 김밥 위에 일정하게 올려먹을 때, 깔끔한 매운 맛을 내주는 소스의 개발이 필요한 실정이라 하겠다.In particular, there are a lot of people who don't like the taste of foreign peppers among those who want a clean spicy taste, so it is necessary to develop a sauce that gives a clean spicy taste when regularly eaten on top of kimbap based on Cheongyang pepper.

KR 10-2011-0122892 (2011.11.14)KR 10-2011-0122892 (2011.11.14) KR 10-1651228 (2016.08.19)KR 10-1651228 (2016.08.19)

본 발명의 청양고추 소스의 제조 방법은 상기와 같은 종래 기술에서 발생하는 문제점을 해소하기 위한 것으로, 김밥의 맛과 청양고추 소스 특유의 맛이 잘 어우러져 풍미를 향상시키려는 것이다.The method for producing cheongyang pepper sauce of the present invention is to solve the problems occurring in the prior art as described above, and to improve the flavor by harmonizing the taste of gimbap with the unique taste of cheongyang pepper sauce.

아울러, 후공정으로 식초를 첨가하여 새콤하고 부드러운 맛을 함께 느낄 수 있게 하려는 것이다.In addition, vinegar is added as a post-process so that you can feel the sweet and soft taste together.

또, 액상의 소스 도포시 김에서 발생하는 비린내가 억제될 수 있게 하려는 것이다.In addition, it is intended to suppress the fishy smell generated from seaweed when applying the liquid sauce.

또, 소스 도포 후 시간이 경과하더라도 맛과 향의 저하를 방지할 수 있게 하려는 것이다.In addition, it is intended to prevent deterioration of taste and flavor even if time elapses after application of the sauce.

아울러, 칼로리가 높은 마요네즈를 첨가하지 않고도 고소한 맛을 낼 수 있게 하려는 것이다.In addition, it is intended to provide a savory taste without adding high-calorie mayonnaise.

본 발명의 청양고추 소스의 제조 방법은 상기한 과제를 해결하기 위하여, 청양고추 쵸핑 24 ~ 26 중량%, 양조 간장, 다진 마늘, 미림, 물엿, 매실액, 천연 고추 추출물을 혼합 교반하여 1차혼합물을 제조하는 1차혼합단계와; 설탕, MSG, 조미료, 후추, 변성전분, 볶은 참깨, 정제소금, 보존제를 혼합하여 2차혼합물을 제조하는 2차혼합단계와; 정제수를 준비한 후 상기 1차혼합물 및 2차혼합물과 혼합 교반하여 3차혼합물을 제조하는 3차혼합단계와; 상기 3차혼합물을 100℃의 온도로 가열 및 교반하는 가열단계와; 상기 가열 처리된 3차혼합물을 냉각시킨 후 식초 1 ~ 2 중량%를 첨가하여 교반해주는 4차혼합단계;를 포함하여 구성된다.In order to solve the above problem, the method for producing cheongyang pepper sauce of the present invention is a primary mixture by mixing and stirring cheongyang pepper chopping 24 to 26% by weight, brewed soy sauce, minced garlic, mirin, starch syrup, plum juice, and natural red pepper extract. A first mixing step of preparing a; A secondary mixing step of preparing a secondary mixture by mixing sugar, MSG, seasoning, pepper, modified starch, roasted sesame seeds, refined salt, and a preservative; a tertiary mixing step of preparing a tertiary mixture by mixing and stirring the primary and secondary mixtures after preparing purified water; a heating step of heating and stirring the tertiary mixture to a temperature of 100°C; After cooling the heat-treated tertiary mixture, 1 to 2 wt% of vinegar is added and a quaternary mixing step of stirring; is configured to include.

상기한 구성에 있어서, 상기 1차혼합단계는, 청양고추 쵸핑 25 중량%, 양조간장 3 중량%, 다진 마늘 2.5 중량%, 미림 2 중량%, 물엿 10 중량%, 매실액 2 중량%, 천연 고추 추출물 0.23 중량%를 혼합하고, 상기 2차혼합단계는, 설탕 6 중량%, MSG 0.6 중량%, 소고기 엑기스를 포함하는 조미료 1.2 중량%, 후추 1.5 중량%, 아세틸아디핀산이전분 3.5 중량%, 볶은 참깨 1 중량%, 정제소금 1.8 중량%, 보존제 0.017 중량%를 혼합하고, 상기 3차혼합단계는, 물 38.153%를 준비하여 계량한 후 상기 1차혼합물 및 2차혼합물과 혼합하며, 상기 4차혼합단계는, 식초 1.5중량%를 첨가하는 것을 특징으로 한다.In the above configuration, the first mixing step is, 25% by weight of cheongyang pepper chopping, 3% by weight of brewed soy sauce, 2.5% by weight of minced garlic, 2% by weight of mirin, 10% by weight of starch syrup, 2% by weight of plum juice, natural red pepper 0.23% by weight of the extract is mixed, and the second mixing step is sugar 6% by weight, MSG 0.6% by weight, seasoning containing beef extract 1.2% by weight, black pepper 1.5% by weight, starch acetyladipic acid 3.5% by weight, roasted 1% by weight of sesame, 1.8% by weight of refined salt, and 0.017% by weight of a preservative are mixed, and in the third mixing step, 38.153% of water is prepared and measured and mixed with the first mixture and the second mixture, and the fourth The mixing step is characterized by adding 1.5% by weight of vinegar.

더불어, 참죽나무의 잎을 물과 혼합하여 데쳐낸 후 액상만 수득한 후, 이 액상에 뽀리뱅이 잎을 60 ~ 80분 동안 상온에서 침지시킨 후 액상만 수득한 다음 이 액상을 저온에서 36 ~ 48시간 동안 발효시켜 첨가액을 제조하는 첨가액제조단계;가 더 진행되며, 상기 4차혼합단계에서 첨가액이 0.05 ~ 0.1 중량% 더 첨가되고, 상기 3차혼합단계에서 정제수는 상기 첨가액 첨가량에 의해 조정되는 것을 특징으로 한다.In addition, after blanching the leaves of the oak tree by mixing with water, only a liquid phase is obtained, and then, after immersing the leaves in this liquid at room temperature for 60 to 80 minutes, only the liquid is obtained, and then the liquid is kept at low temperature for 36 to 48 hours. An additive liquid preparation step of preparing an additive solution by fermenting during the fermentation process is further carried out, in the fourth mixing step, 0.05 to 0.1 wt% of the additive solution is further added, and in the third mixing step, purified water is added according to the amount of the additive solution added. characterized in that it is adjusted.

이때, 상기 참죽나무의 잎에 삭힌 홍어를 혼합한 후 데쳐내는 것을 특징으로 한다.At this time, it is characterized in that the fermented skate is mixed with the leaves of the oak tree and then blanched.

또한, 상기 첨가액제조단계는, 참죽나무의 잎과 삭힌 홍어를 15 : 1의 중량비로 혼합하여 혼합물을 제조하는 혼합단계와; 상기 혼합물 중량의 2 ~ 3 배 중량의 물을 첨가한 후 60 ~ 65℃의 온도에서 30 ~ 40초간 데쳐 낸 후 상기 혼합물을 건져내고 액상만 수득하는 1차액상제조단계와; 상기 1차액상제조단계에서 수득한 액상에 뽀리뱅이 잎을 상온에서 60 ~ 80분 동안 침지시킨 후 뽀리뱅이 잎을 건져내고 액상만 수득하는 2차액상제조단계와; 상기 2차액상제조단계에서 수득한 액상을 2 ~ 5℃의 온도로 36 ~ 48시간 동안 발효시켜 첨가액을 제조하는 발효단계;로 이루어진 것을 특징으로 한다.In addition, the preparation step of the additive solution, the mixing step of preparing a mixture by mixing the leaves of the oak tree and the fermented skate in a weight ratio of 15: 1; After adding water 2 to 3 times the weight of the mixture, the mixture is blanched at a temperature of 60 to 65° C. for 30 to 40 seconds, and then the mixture is removed and only a liquid phase is obtained; a second liquid production step of immersing the leaves in the liquid phase obtained in the first liquid production step at room temperature for 60 to 80 minutes, then retrieving the leaves and obtaining only the liquid phase; It characterized in that it consists of; a fermentation step of preparing an additive solution by fermenting the liquid phase obtained in the second liquid phase production step at a temperature of 2 to 5° C. for 36 to 48 hours.

본 발명에 의해, 김밥의 맛과 청양고추 소스 특유의 맛이 잘 어우러져 풍미가 향상된다.According to the present invention, the taste of gimbap and the unique taste of Cheongyang red pepper sauce are well harmonized, and the flavor is improved.

아울러, 후공정으로 식초를 첨가하여 새콤하고 부드러운 맛을 함께 느낄 수 있게 된다.In addition, by adding vinegar as a post-process, it is possible to feel the sweet and soft taste together.

또, 액상의 소스 도포시 김에서 발생하는 비린내가 억제될 수 있게 된다.In addition, when the liquid sauce is applied, the fishy smell generated from the seaweed can be suppressed.

또, 소스 도포 후 시간이 경과하더라도 맛과 향의 저하를 방지할 수 있게 하려는 것이다.In addition, it is intended to prevent deterioration of taste and flavor even if time elapses after application of the sauce.

아울러, 칼로리가 높은 마요네즈를 첨가하지 않고도 고소한 맛을 낼 수 있게 된다.In addition, it is possible to create a savory taste without adding high-calorie mayonnaise.

이하, 본 발명의 청양고추 소스의 제조 방법에 대해 상세히 설명하기로 한다.Hereinafter, it will be described in detail with respect to the manufacturing method of the cheongyang pepper sauce of the present invention.

1. 1차혼합단계1. First mixing step

청양고추 쵸핑 24 ~ 26 중량%, 양조 간장, 다진 마늘, 미림, 물엿, 매실액, 천연 고추 추출물을 혼합 교반하여 1차혼합물을 제조한다.Cheongyang pepper chopping 24-26 wt%, brewed soy sauce, minced garlic, mirin, starch syrup, plum juice, and natural red pepper extract are mixed and stirred to prepare a primary mixture.

보다 구체적으로는, 청양고추 쵸핑 25 중량%, 양조간장 3 중량%, 다진 마늘 2.5 중량%, 미림 2 중량%, 물엿 10 중량%, 매실액 2 중량%, 천연 고추 추출물 0.23 중량%를 혼합하는 것이 바람직하다.More specifically, mixing 25% by weight of Cheongyang pepper chopping, 3% by weight of brewed soy sauce, 2.5% by weight of minced garlic, 2% by weight of mirin, 10% by weight of starch syrup, 2% by weight of plum juice, and 0.23% by weight of natural red pepper extract desirable.

통상적으로 시중에서 판매되는 청양고추 소스는 청양고추와 마요네즈를 주원료로 한다.The cheongyang pepper sauce sold in the market usually uses cheongyang pepper and mayonnaise as main ingredients.

다만 블로그에는 청양고추, 간장, 설탕, 식초를 소스로 만드는 공정이 공개되어 있으나, 이러한 청양고추 소스는 상대적으로 간장이 다량 포함되며, 육류 제품의 취식에 주로 활용된다.However, on the blog, the process of making cheongyang pepper, soy sauce, sugar, and vinegar as a sauce is disclosed, but this cheongyang pepper sauce contains a relatively large amount of soy sauce and is mainly used for eating meat products.

한편, 김밥에 간장 함량이 높은 소스를 도포하는 경우 간장 맛이 너무 강해 깔끔한 매운 맛이 아니라 간장 특유의 냄새가 강하게 나서 취식 기호도가 저하된다.On the other hand, when a sauce with a high soy sauce content is applied to gimbap, the taste of soy sauce is too strong, and the characteristic smell of soy sauce is strong rather than a clean spicy taste, and the taste for eating is lowered.

본 발명에서는 청양고추 함량 대비 물엿, 매실액, 백설탕 등의 단 맛을 내는 구성이 다량 첨가되고 간장은 아주 조금만 첨가되어 김밥에 도포하여 취식했을 때 김밥 원료의 식감 및 맛과 잘 조화되도록 하였다.In the present invention, compared to the content of cheongyang pepper, a large amount of components such as starch syrup, plum juice, and white sugar are added, and a very small amount of soy sauce is added to harmonize well with the texture and taste of the raw material of gimbap when applied to kimbap.

한편, 천연 고추 추출물의 경우 고추를 올레오레진류 추출 용매로 추출하여 수득한 '올레오레진캡시컵100만' 등과 같은 재료가 사용될 수 있다.On the other hand, in the case of natural red pepper extract, materials such as 'Oleoresin Capsi Cup 1 million' obtained by extracting red pepper with an oleoresin extraction solvent may be used.

2. 2차혼합단계2. Secondary mixing step

설탕, MSG, 조미료, 후추, 변성전분, 볶은 참깨, 정제소금, 보존제를 혼합하여 2차혼합물을 제조한다.A secondary mixture is prepared by mixing sugar, MSG, seasoning, pepper, modified starch, roasted sesame, refined salt, and preservative.

보다 구체적으로는, 설탕 6 중량%, MSG 0.6 중량%, 소고기 엑기스를 포함하는 조미료 1.2 중량%, 후추 1.5 중량%, 아세틸아디핀산이전분 3.5 중량%, 볶은 참깨 1 중량%, 정제소금 1.8 중량%, 보존제 0.017 중량%를 혼합하는 것이 바람직하다.More specifically, sugar 6% by weight, MSG 0.6% by weight, seasoning containing beef extract 1.2% by weight, black pepper 1.5% by weight, acetyladipic acid starch 3.5% by weight, roasted sesame 1% by weight, refined salt 1.8% by weight , it is preferable to mix 0.017 wt% of a preservative.

3. 3차혼합단계3. 3rd mixing step

정제수를 준비한 후 상기 1차혼합물 및 2차혼합물과 혼합 교반하여 3차혼합물을 제조한다.After preparing purified water, the first mixture and the second mixture are mixed and stirred to prepare a tertiary mixture.

1차혼합물과 2차혼합물을 각각 별도로 제조하는 것은 1차혼합물 원료는 액상의 형태를 취하고, 2차혼합물의 원료는 고체상을 취하므로 각각의 원료가 고르게 혼함되도록 함이다.Separately preparing the primary mixture and the secondary mixture is to ensure that each raw material is evenly mixed because the raw material of the primary mixture takes a liquid form and the raw material of the secondary mixture takes a solid phase.

이때, 정제수는 정확히는 38.153 중량%를 준비하여 계량한 후 상기 1차혼합물 및 2차혼합물과 혼합함이 바람직하다.At this time, it is preferable to prepare and measure 38.153 wt% of purified water, and then mix it with the first mixture and the second mixture.

4. 가열단계4. Heating step

상기 3차혼합물을 100℃의 온도로 가열 및 교반한다.The tertiary mixture is heated and stirred at a temperature of 100°C.

가열 시간은 30초 ~ 2분 정도가 바람직하며, 필요에 따라 물을 보충할 수도 있다.The heating time is preferably about 30 seconds to 2 minutes, and water may be added as needed.

시중에 공개된 청양고추 레시피는 가열 공정을 거치지 않으나, 이 경우 김밥에 소스를 도포하여 취식할 때 가열되지 않은 청양고추에서 풍기는 풀냄새가 거부감을 줄 수 있다.The cheongyang pepper recipes released on the market do not go through a heating process, but in this case, the grassy smell from the unheated cheongyang peppers may give you objection when you eat the kimbap with the sauce.

본 발명에서는 청양고추 쵸핑이 포함된 혼합물을 가열 처리해줌으로써 풀냄새 발생을 억제해줄 수 있으며, 한층 부드러운 소스 맛을 제공해주게 된다.In the present invention, it is possible to suppress the generation of grass odor by heating the mixture containing the cheongyang pepper chopping, and provides a softer taste of the sauce.

5. 4차혼합단계5. 4th mixing step

상기 가열 처리된 3차혼합물을 냉각시킨 후 식초 1 ~ 2 중량%를 첨가하여 교반하여 소스를 제조한다.After cooling the heat-treated tertiary mixture, 1 to 2 wt% of vinegar is added and stirred to prepare a sauce.

식초를 첨가하게 되면 김밥 고유의 맛과 향을 저해하지 않으면서 가일층 부드러우면서도 새콤한 맛을 내 김밥과 잘 어우러지게 된다.When vinegar is added, it does not impair the original taste and aroma of kimbap, and it creates a softer yet sour taste that goes well with the kimbap.

이때, 식초는 1.5중량%를 첨가하는 것이 바람직하다.At this time, it is preferable to add 1.5% by weight of vinegar.

상기한 구성에 있어서, 김밥에 액상의 소스를 도포하게 되면 김이 수분을 먹으면서 김 특유의 비린내가 발생하게 되고, 소스 도포 후 시간이 경과하게 되면 이러한 현상이 더 심화되는데, 이러한 현상을 억제할 수 있도록 첨가액을 제조할 수 있다.In the above configuration, when a liquid sauce is applied to the gimbap, a peculiar fishy smell is generated while the laver eats moisture, and when time elapses after applying the sauce, this phenomenon is further aggravated. This phenomenon can be suppressed An additive solution can be prepared so that

출원인은 봄 나물로 사용하기 위해 참죽나무와 뽀리뱅이의 순을 채취한 후 참죽나무 잎을 데치고 남은 물에 뽀리뱅이 잎을 넣고 데친 남은 액상을 우연히 시음한 결과 참죽나무 특유의 향이 느껴지지 않으면서 고소한 맛이 나는 것을 알게 되었다.The applicant collected the shoots of bamboo shoots and porcini plants for use as spring herbs, blanched basil leaves and put blanched basil leaves in the remaining water and accidentally tasting the remaining liquid. I found out

참죽나무는 멀구슬나무과의 나무로 참중나무, 쭉나무, 참가중나무 등으로 불리며, 어린 순을 가죽나물이라고도 부른다.A cypress tree is a tree of the oleaceae family, and it is called a chamjung tree, a juniper tree, and a chamomile tree, and the young shoots are also called leather herbs.

참죽나무의 잎에는 베타카로틴과 각종 비타민 및 여러 무기질 성분이 고루 함유되어 있는 것으로 알려져 있으며, 종래부터 살짝 데쳐서 나물로 무쳐 먹거나 장아찌로 먹거나 전을 만들어 섭취하곤 하였다.It is known that the leaves of the oak tree contain beta-carotene, various vitamins, and various mineral components, and conventionally, it was lightly blanched and eaten with vegetables, pickled vegetables, or made with jeonjang.

이러한 참죽나무는 매우 독특한 향이 있어서 취식시 호불호가 매우 엇갈린다.These oak trees have a very unique scent, so there is a lot of difference between likes and dislikes when eating them.

한편, 뽀리뱅이는 국화과의 두해살이 풀로 황가채, 박조가리나물 등으로 불리운다.On the other hand, Poribaengi is a biennial grass of the Asteraceae family, and is called Hwanggachae and Bakchogarinamul.

뽀리뱅이에는 이눌린, 세스퀘테르펜 등이 다량 함유되어 있는 것으로 알려져 있다.Poribengi is known to contain a large amount of inulin and sesqueterpene.

약재로는 말린 전초와 뿌리를 각종 염증 질환에 사용하기도 하며, 나물로도 식용하나, 특별한 향도 맛도 없는 편으로 알려져 있다.As a medicinal material, dried outplants and roots are used for various inflammatory diseases, and they are also eaten as herbs, but they are known to have no particular flavor or taste.

출원인은 구체적으로 다수 실험해본 결과 참죽나무의 잎을 물과 혼합하여 데쳐낸 후 액상만 수득한 후, 이 액상에 뽀리뱅이 잎을 60 ~ 80분 동안 상온에서 침지시킨 후 액상만 수득한 다음 이 액상을 저온에서 36 ~ 48시간 동안 발효시켜 첨가액을 제조하고, 이 첨가액을 상기 4차혼합단계에서 0.05 ~ 0.1 중량% 첨가하고, 3차혼합단계에서 정제수의 첨가량을 조정하는 경우 소스 도포시 김에서 비린내가 나지 않으면서 고소한 맛을 내는 것으로 나타났다.As a result of a number of experiments, the applicant obtained only a liquid phase after blanching the leaves of an oak tree by mixing it with water, immersing the leaves in the liquid for 60 to 80 minutes at room temperature, obtaining only a liquid phase, and then using this liquid. Fermentation at low temperature for 36 to 48 hours to prepare an additive solution, adding 0.05 to 0.1 wt% of this additive solution in the fourth mixing step, and adjusting the amount of purified water added in the third mixing step It was found to have a savory taste without a fishy smell.

이때, 민감한 사람에게는 참죽나무의 특유의 향이 느껴질 수도 있는데, 이 경우에는 참죽나무를 데칠 때 삭힌 홍어를 일부 혼합하여 데칠 경우 이마져도 느껴지지 않게 된다.At this time, the sensitive person may feel the unique scent of oak tree.

이에 첨가액을 제조하는 첨가액제조단계는 구체적으로 다음과 같이 진행될 수 있다.Accordingly, the additive liquid preparation step of preparing the additive liquid may be specifically carried out as follows.

1) 혼합단계1) Mixing step

참죽나무의 잎과 삭힌 홍어를 15 : 1의 중량비로 혼합하여 혼합물을 제조한다.A mixture is prepared by mixing the leaves of the oak tree and the fermented skate in a weight ratio of 15:1.

만일 참죽나무 잎과 삭힌 홍어가 14 : 1의 중량비로 혼합될 경우 오히려 삭힌 홍어 냄새가 나 불쾌감이 발생하게 된다.If oak leaves and dried skates are mixed in a weight ratio of 14:1, the smell of dried skates is rather unpleasant.

또, 둘의 비율이 16 : 1 정도의 중량비가 될 경우 민감한 사람들은 참죽나무 향을 느끼게 된다.In addition, when the ratio of the two is about 16:1 by weight, sensitive people will feel the scent of oak wood.

2) 1차액상제조단계2) 1st liquid manufacturing stage

상기 혼합물 중량의 2 ~ 3 배 중량의 물을 첨가한 후 60 ~ 65℃의 온도에서 30 ~ 40초간 데쳐 낸 후 상기 혼합물을 건져내고 액상만 수득한다.After adding water 2 to 3 times the weight of the mixture, blanched at a temperature of 60 to 65° C. for 30 to 40 seconds, and then the mixture is removed and only a liquid phase is obtained.

상기 온도보다 높은 온도에서 데치고, 데치는 시간이 길어질 경우 참죽나무 잎의 향 제어가 잘 안될 수 있다.Blanching at a temperature higher than the above temperature, if the blanching time is long, it may be difficult to control the aroma of the oak leaves.

또, 낮은 온도에서 데치고, 데치는 시간이 짧은 경우에는 참죽나무 및 삭힌 홍어 냄새가 강해질 수 있다.In addition, when blanching at a low temperature and the blanching time is short, the smell of bamboo and fermented skate may be strong.

3) 2차액상제조단계3) Secondary liquid manufacturing stage

상기 1차액상제조단계에서 수득한 액상에 뽀리뱅이 잎을 상온에서 60 ~ 80분 동안 침지시킨 후 뽀리뱅이 잎을 건져내고 액상만 수득한다.After immersing the leaves in the liquid phase obtained in the first liquid preparation step at room temperature for 60 to 80 minutes, the leaves are removed and only the liquid phase is obtained.

액상 제조시 1차와 2차를 구분하지 않고 모두 함께 투입하는 경우 참죽나무 및 삭힌 홍어 냄새 및 풀 비린내가 나게 되며, 반대로 뽀리뱅이 잎을 먼저 데쳐내는 경우 역시 참죽나무 및 삭힌 홍어 냄새가 나게 된다.In the case of liquid production, if both are put together without distinguishing between the first and second phases, the smell of oak wood and fermented skates and a fishy smell will be produced.

이때, 뽀리뱅이 잎은 액상 중량의 1/10 정도가 바람직하다.At this time, it is preferable that the amount of the leaf is about 1/10 of the liquid weight.

4) 발효단계4) Fermentation stage

상기 2차액상제조단계에서 수득한 액상을 2 ~ 5℃의 온도로 36 ~ 48시간 동안 발효시켜 첨가액을 제조한다.The liquid phase obtained in the second liquid phase preparation step is fermented at a temperature of 2 to 5° C. for 36 to 48 hours to prepare an additive solution.

이하, 본 발명의 실시예에 대해 설명한다.Hereinafter, an embodiment of the present invention will be described.

냉동 청양고추 쵸핑(3mm 크기) 250kg, 양조간장(상품명: 샘표 양조간장 501, 원료출처 : 샘표) 30kg, 마늘 밀링(국산) 25kg, 미림(원료출처 : 롯데) 20kg, 물엿(상품명:고감미물엿82, 원료출처 : 삼양) 100kg, 매실액(상풍명 : 참다음매실액, 원료출처 : 파낙스코리아) 20kg, 천연 고추 추출물(상품명 : 올레오레진캡시컴100만, 원료출처 : 신사이트) 2.3kg을 혼합기에 투입하여 혼합 교반하여 1차혼합물을 제조하였다.Frozen Cheongyang pepper chopping (3mm size) 250kg, brewed soy sauce (product name: Sempyo brewed soy sauce 501, raw material source: sempyo) 30kg, garlic milling (domestic production) 25kg, mirin (raw material source: Lotte) 20kg, starch syrup (product name: high sweet corn syrup) 82, Raw material source: Samyang) 100 kg, plum extract (Sangpung name: Chamdaum plum extract, raw material source: Panax Korea) 20 kg, natural red pepper extract (product name: Oleo Resin Capsicum 1 million, raw material source: Synsite) 2.3 kg was added to the mixer and mixed and stirred to prepare a primary mixture.

설탕(상품명 : 백설탕, 원료출처 : 백설) 60kg, MSG(상품명 : L-글루탐산나트륨 미풍, 원료출처 : CJ) 6kg, 소고기 엑기스를 포함하는 조미료(상품명 : 소고기 다시다, 원료출처 : CJ) 12kg, 후추(상품명 : 크러쉬드레드페퍼, 원료출처 : 청우식품) 15kg, 변성 전분(상품명 : 아세틸아디핀산이전분, 원료출처 : 대상) 35kg, 볶은 참깨(국산) 10kg, 정제소금(원료출처 : 한주소금) 18kg, 보존제(파라옥시안식향산메틸, 인도산) 0.17kg을 혼합기에 투입하여 혼합 교반하여 2차혼합물을 제조하였다.Sugar (brand name: white sugar, raw material source: Beksul) 60 kg, MSG (brand name: L-sodium glutamate breeze, raw material source: CJ) 6 kg, seasoning containing beef extract (brand name: beef dashida, raw material source: CJ) 12 kg, pepper (Product name: crushed red pepper, raw material source: Cheongwoo Foods) 15kg, modified starch (product name: acetyladipic acid starch, raw material source: Daesang) 35kg, roasted sesame (domestic) 10kg, refined salt (raw material source: Hanzo Salt) 18kg , 0.17 kg of a preservative (methyl paraoxybenzoate, indo-acid) was added to the mixer and mixed and stirred to prepare a secondary mixture.

정제수 381.53kg을 혼합기에 투입하고 상기 1차혼합물 및 2차혼합물을 혼합한 다음 교반하여 3차혼합물을 제조하였다.381.53 kg of purified water was put into a mixer, the first mixture and the second mixture were mixed, and then a third mixture was prepared by stirring.

그런 다음 3차혼합물을 끓는 물에 넣고 물을 보충해가면서 가열하였다.Then, the tertiary mixture was put into boiling water and heated while adding water.

이어 식초(상품명 : 환만식초, 원료출처 : 롯데) 15kg을 더 첨가하고 교반하여 실시예 1의 소스를 제조하였다.Then, 15 kg of vinegar (trade name: Hwanman vinegar, raw material source: Lotte) was further added and stirred to prepare the sauce of Example 1.

참죽나무의 잎을 채취하여 준비한 후, 참죽나무 중량의 3배수 중량의 물을 계량하여 혼합한 다음 60℃의 온도로 30초간 데친 후 고형물을 걸러내고 액상을 수득하였다.After collecting and preparing the leaves of the oak tree, three times the weight of the oak tree was measured and mixed with water, and then blanched at a temperature of 60° C. for 30 seconds to filter out the solid and obtain a liquid phase.

그런 다음 액상을 상온으로 냉각시킨 다음 중량을 계량한 후, 액상 중량의 1/10의 뽀리뱅이 잎을 첨가한 후 상온에서 60분 동안 침지시켜 놨다가 뽀리뱅이 잎을 건져내고 액상만 수득하였다.Then, after cooling the liquid to room temperature and weighing, 1/10 of the weight of the liquid was added, and immersed at room temperature for 60 minutes. Then, the leaves were removed and only the liquid was obtained.

이어 남은 액상을 3℃로 설정된 냉장고에 넣고 48시간 동안 발효시켜 첨가액을 제조하였다.Then, the remaining liquid was placed in a refrigerator set at 3° C. and fermented for 48 hours to prepare an additive solution.

아울러, 실시예 1과 동일하게 진행하되, 3차혼합물 제조시 물은 381.03kg 계량하여 첨가하고, 첨가액을 계량하여 환만식초 첨가시 500g 함께 첨가하였다.In addition, proceed in the same manner as in Example 1, but when the tertiary mixture was prepared, 381.03 kg of water was weighed and added, and 500 g of Hwanman vinegar was added by weighing the added solution.

실시예 2와 동일하게 제조하되, 첨가액 제조시 참죽나무의 잎 중량의 1/15 중량의 삭힌 홍어를 더 첨가하였다.Prepared in the same manner as in Example 2, except that 1/15 weight of fermented skates of the weight of the leaves of the oak tree were further added during the preparation of the additive solution.

실시예 2와 동일하게 제조하되, 첨가액 제조시 참죽나무의 잎 중량의 1/16 중량의 삭힌 홍어를 더 첨가하였다.Prepared in the same manner as in Example 2, except that 1/16 of the weight of the leaf weight of the oak tree was further added during the preparation of the additive solution.

실시예 2와 동일하게 제조하되, 첨가액 제조시 참죽나무의 잎 중량의 1/14 중량의 삭힌 홍어를 더 첨가하였다.Prepared in the same manner as in Example 2, except that during the preparation of the additive solution, 1/14 weight of fermented skates of the weight of the leaves of the oak tree were further added.

실시예 2에서 사용된 참죽나무의 잎과 뽀리뱅이 잎 중량과 동일하게 참죽나무의 잎과 뽀리뱅이 잎을 준비한 후 이들을 혼합하고, 혼합물 중량의 3배수의 물을 혼합한 다음 60℃의 온도로 30초간 데친 후 고형물을 걸러내고 액상을 수득하고, 이 액상을 액상을 3℃로 설정된 냉장고에 넣고 48시간 동안 발효시켜 첨가액을 제조한 다음, 실시예 2와 동일한 양을 첨가하였다.After preparing the leaves of the oak tree and the leaves of the white oak tree in the same weight as the leaves and the white oak leaves used in Example 2, they are mixed, three times the weight of the mixture is mixed with water, and then blanched at a temperature of 60° C. for 30 seconds. After filtering the solid to obtain a liquid phase, the liquid phase was placed in a refrigerator set at 3° C. and fermented for 48 hours to prepare an additive solution, and then the same amount as in Example 2 was added.

실시예 76과 동일하게 진행하되 참죽나무만 잎만을 첨가액 원료로 사용하였다.Proceeded in the same manner as in Example 76, except that only the leaves of the oak tree were used as raw materials for the additive solution.

실시예 6과 동일하게 진행하되, 뽀리뱅이 잎만을 첨가액 원료로 사용하였다.Proceeded in the same manner as in Example 6, except that only the leaves of Polivia were used as raw materials for the additive solution.

실시예 2와 동일하게 진행하되, 뽀리뱅이 잎은 참죽나무 잎을 데치고 난 액상 중량의 1/9 중량 침지시켰다.Proceeded in the same manner as in Example 2, but the leaves of poribensis were immersed in 1/9 weight of the liquid weight obtained by blanching the oak leaves.

실시예 2와 동일하게 진행하되, 뽀리뱅이 잎은 참죽나무 잎을 데치고 난 액상 중량의 1/11 중량 침지시켰다.Proceeded in the same manner as in Example 2, but the leaves of poribungi were immersed in 1/11 weight of the liquid weight obtained by blanching the oak leaves.

<비교예 1> <Comparative Example 1>

시중에서 청양고추 마요 소스를 구입하여 비교예 1로 준비하였다.Cheongyang pepper mayo sauce was purchased from the market and prepared in Comparative Example 1.

준비된 소스(상품명 : 랠리쉬핫마요, 주식회사 우신에프엠)는 마요네즈 함량 45.5중량%, 청양고추 함량 미표기)를 주원료로 함을 확인하였다.It was confirmed that the prepared sauce (trade name: Raleish Hot Mayo, Wooshin FM Co., Ltd.) used mayonnaise content 45.5% by weight, Cheongyang pepper content not indicated) as the main raw material.

<비교예 2><Comparative Example 2>

시중에서 청양고추 소스를 구입하여 비교예 2로 준비하였다.Cheongyang pepper sauce was purchased from the market and prepared in Comparative Example 2.

준비된 소스(상품명:짜먹초 오리지널, 주식히서 더소스랩)는 청양고추 80%, 정제소금, 구연산을 주원료로 함을 확인하였다.It was confirmed that the prepared sauce (brand name: Jjamukcho Original, Stock Heather The Sauce Lab) was made with 80% Cheongyang pepper, refined salt, and citric acid as main ingredients.

<비교예 3> <Comparative Example 3>

실시예 1과 동일하게 제조하되, 청양고추 200g을 사용하고 잔량은 정제수로 조정하였다.It was prepared in the same manner as in Example 1, except that 200 g of Cheongyang pepper was used, and the remaining amount was adjusted with purified water.

<비교예 4> <Comparative Example 4>

실시예 1과 동일하게 제조하되, 청양고추 300g을 사용하고, 잔량은 정제수로 조정하였다.It was prepared in the same manner as in Example 1, except that 300 g of Cheongyang pepper was used, and the remaining amount was adjusted with purified water.

이하에서는 실시예 및 비교예를 이용한 실험에 대해 설명하기로 한다.Hereinafter, experiments using Examples and Comparative Examples will be described.

<실험예 1> 관능실험1(맛, 향)<Experimental Example 1> Sensory Experiment 1 (Taste, Scent)

김밥 전문점에서 판매하는 기본 스타일 김밥을 구매한 후 각각의 실시예 및 비교예에서 제조된 소스를 김밥 위에 바른 후 취식케 하여 맛과 향에 대한 관능검사를 실시하였다.After purchasing the basic style gimbap sold at a gimbap specialty store, the sauce prepared in each Example and Comparative Example was applied on the gimbap, and then the kimbap was eaten, and sensory tests for taste and aroma were performed.

관능검사는 9 점 평정법을 이용하여 평가하였으며, 연령과 성별을 고려하여 10 대 ~ 60 대 성인 남녀를 각각 연령대별로 10 명씩 총 60 명을 선발하여 진행하였다.The sensory test was evaluated using the 9-point rating method. Considering age and gender, a total of 60 males and females in their teens and 60s were selected for each age group.

실험 결과는 아래 표 1에 나타냈다.The experimental results are shown in Table 1 below.

구분division taste incense 실시예1Example 1 7.67.6 6.56.5 실시예2Example 2 8.38.3 7.47.4 실시예3Example 3 8.88.8 8.68.6 실시예4Example 4 7.17.1 6.46.4 실시예5Example 5 7.47.4 6.46.4 실시예6Example 6 7.17.1 5.85.8 실시예7Example 7 8.08.0 5.35.3 실시예8Example 8 7.37.3 6.56.5 실시예9Example 9 7.57.5 6.66.6 실시예10Example 10 7.47.4 6.66.6 비교예1Comparative Example 1 5.15.1 5.25.2 비교예2Comparative Example 2 3.53.5 3.53.5 비교예3Comparative Example 3 4.24.2 3.43.4 비교예4Comparative Example 4 4.34.3 3.73.7

* 관능 검사 수치(9 : 아주 좋음, 0 : 아주 나쁨)* Sensory test value (9: very good, 0: very bad)

상기 표 1의 결과로 볼 때, 실시예들의 소스를 김밥에 발라 먹는 경우가 비교예에 비해 맛과 향이 전체적으로 더 우수한 것을 알 수 있었다.From the results of Table 1, it was found that the case of eating the sauce of the Examples on gimbap was better overall in taste and flavor than the Comparative Example.

더불어, 첨가액을 사용한 경우실시예 2, 3의 경우 맛과 향이 상대적으로 더 개선되는 것도 확인할 수 있었다.In addition, it was also confirmed that the taste and flavor were relatively improved in the case of Examples 2 and 3 when the additive solution was used.

<실험예 2> 관능실험2(맛, 향)<Experimental Example 2> Sensory experiment 2 (taste, aroma)

김밥 전문점에서 판매하는 기본 스타일 김밥을 구매한 후 각각의 실시예 및 비교예에서 제조된 소스를 김밥 위에 바른 후 상온에서 1시간 경과 후 취식케 하여 맛과 향에 대한 관능검사를 실시하였다.After purchasing the basic style gimbap sold at a gimbap specialty store, the sauce prepared in each Example and Comparative Example was applied on the gimbap, and then the kimbap was eaten after 1 hour at room temperature to conduct a sensory test for taste and aroma.

관능검사는 9 점 평정법을 이용하여 평가하였으며, 연령과 성별을 고려하여 10 대 ~ 60 대 성인 남녀를 각각 연령대별로 10 명씩 총 60 명을 선발하여 진행하였다.The sensory test was evaluated using the 9-point rating method. Considering age and gender, a total of 60 males and females in their teens and 60s were selected for each age group.

실험 결과는 아래 표 2에 나타냈다.The experimental results are shown in Table 2 below.

구분division taste incense 실시예1Example 1 7.37.3 6.36.3 실시예2Example 2 8.28.2 7.87.8 실시예3Example 3 8.68.6 8.58.5 실시예4Example 4 7.07.0 6.36.3 실시예5Example 5 7.17.1 6.26.2 실시예6Example 6 6;66;6 5.45.4 실시예7Example 7 6.76.7 5.25.2 실시예8Example 8 7.07.0 6.56.5 실시예9Example 9 6.96.9 6.66.6 실시예10Example 10 6.86.8 6.76.7 비교예1Comparative Example 1 3.53.5 2.72.7 비교예2Comparative Example 2 2.82.8 2.92.9 비교예3Comparative Example 3 3.53.5 2.72.7 비교예4Comparative Example 4 3.63.6 3.13.1

* 관능 검사 수치(9 : 아주 좋음, 0 : 아주 나쁨)* Sensory test value (9: very good, 0: very bad)

상기 표 2의 결과로 볼 때, 김밥에 소스를 발라놓은 후 1시간 경과 후 비교예의 경우 맛과 향이 많이 저하된 반면, 실시예들의 경우 제조 직후와 비교하여 큰 차이를 나타내지 않았다.As seen from the results of Table 2, after 1 hour after applying the sauce to the gimbap, the taste and flavor were greatly reduced in the Comparative Examples, whereas the Examples did not show a significant difference compared to immediately after preparation.

<실험예 3> 관능실험3(매운 냄새, 비린내, 풀 냄새, 구린 냄새)<Experimental Example 3> Sensory experiment 3 (spicy smell, fishy smell, grass smell, stinky smell)

실험예 1과 동일한 방식으로 김밥에 소스를 발라 취식케 하되, 평가 항목을 매운 냄새, 비린내, 풀 냄새, 구린 냄새로 구분하여 9 점 평정법을 이용하여 평가하였다.In the same manner as in Experimental Example 1, the gimbap was coated with sauce and eaten, but the evaluation items were classified into pungent smell, fishy smell, grass smell, and stinky smell, and evaluated using the 9-point rating method.

실험 대상은 연령과 성별을 고려하여 10 대 ~ 60 대 성인 남녀를 각각 연령대별로 10 명씩 총 60 명을 선발하였으며, 실험 결과는 아래 표 3에 나타냈다.For the test subjects, a total of 60 men and women in their teens and 60s were selected in consideration of age and sex, 10 for each age group, and the experimental results are shown in Table 3 below.

구분division 매운 냄새stinky smell 비린 냄새fishy smell 풀 냄새grass smell 구린 냄새stinky smell 실시예1Example 1 7.27.2 6.86.8 8.88.8 8.78.7 실시예2Example 2 8.48.4 7.57.5 5.25.2 4.54.5 실시예3Example 3 8.78.7 8.88.8 8.78.7 8.88.8 실시예4Example 4 8.08.0 7.87.8 6.56.5 4.44.4 실시예5Example 5 8.18.1 6.66.6 5.75.7 4.94.9 실시예6Example 6 7.67.6 7.97.9 4.14.1 3.73.7 실시예7Example 7 7.37.3 7.17.1 6.76.7 3.53.5 실시예8Example 8 7.17.1 7.37.3 4.34.3 7.27.2 실시예9Example 9 7.57.5 7.77.7 6.16.1 4.94.9 실시예10Example 10 7.67.6 7.97.9 4.44.4 5.85.8 비교예1Comparative Example 1 3.73.7 6.16.1 8.88.8 7.77.7 비교예2Comparative Example 2 3.83.8 5.85.8 8.88.8 7.87.8 비교예3Comparative Example 3 3.93.9 7.57.5 8.58.5 7.87.8 비교예4Comparative Example 4 3.73.7 7.37.3 8.88.8 8.18.1

* 관능 검사 수치(9 : 아주 적음, 0 : 심함)* Sensory test level (9: very low, 0: severe)

상기 표 3의 결과로 볼 때, 실시예들의 경우 전체적으로 매운 냄새가 비교예들에 비해 현저히 적은 것을 알 수 있었다.From the results of Table 3, it can be seen that the overall pungent smell of the Examples was significantly less than that of the Comparative Examples.

아울러, 첨가액이 첨가된 실시예 3 내지 11의 경우 매운 냄새에서 전체적으로 개선이 이루어졌으며, 실시예 4의 경우 첨가액의 원료로 인한 냄새도 거의 느껴지지 않은 것알 알 수 있었다.In addition, in the case of Examples 3 to 11 in which the additive solution was added, overall improvement was made in pungent odor, and in the case of Example 4, it was found that almost no odor due to the raw material of the additive solution was felt.

<실험예 4> 관능실험4(매운 냄새, 쾌쾌한 냄새, 풀 냄새, 구린 냄새)<Experimental Example 4> Sensory test 4 (spicy odor, pleasant odor, grassy odor, stinky odor)

실험예 2와 마찬가지로 김밥에 소스를 바른 후 상온에서 1시간 동안 경과시킨 후 취식케 하되, 평가 항목을 매운 냄새, 쾌쾌한 냄새, 풀 냄새, 구린 냄새로 구분하여 9 점 평정법을 이용하여 평가하였다.As in Experimental Example 2, after applying the sauce to the gimbap, it was allowed to eat after 1 hour at room temperature.

실험 대상은 연령과 성별을 고려하여 10 대 ~ 60 대 성인 남녀를 각각 연령대별로 10 명씩 총 60 명을 선발하였으며, 실험 결과는 아래 표 4에 나타냈다.For the test subjects, a total of 60 men and women in their teens and 60s were selected in consideration of age and sex, 10 for each age group, and the experimental results are shown in Table 4 below.

구분division 매운 냄새stinky smell 비린 냄새fishy smell 풀 냄새grass smell 구린 냄새stinky smell 실시예1Example 1 6.66.6 6.46.4 8.58.5 8.58.5 실시예2Example 2 8.08.0 7.37.3 4.84.8 3.73.7 실시예3Example 3 8.58.5 8.78.7 8.78.7 8.88.8 실시예4Example 4 7.37.3 7.07.0 5.95.9 4.14.1 실시예5Example 5 7.47.4 5.75.7 5.65.6 4.44.4 실시예6Example 6 7.37.3 7.07.0 4.14.1 3.53.5 실시예7Example 7 6.86.8 6.36.3 6.36.3 3.33.3 실시예8Example 8 6.66.6 6.36.3 4.34.3 5.65.6 실시예9Example 9 6.86.8 6.56.5 6.16.1 4.64.6 실시예10Example 10 6.96.9 6.76.7 4.44.4 5.55.5 비교예1Comparative Example 1 3.13.1 2.42.4 8.88.8 7.57.5 비교예2Comparative Example 2 3.13.1 2.72.7 8.88.8 6.56.5 비교예3Comparative Example 3 2.72.7 2.52.5 8.58.5 7.17.1 비교예4Comparative Example 4 3.03.0 3.23.2 8.88.8 7.27.2

* 관능 검사 수치(9 : 아주 적음, 0 : 심함)* Sensory test value (9: very low, 0: severe)

상기 표 4의 결과로 볼 때, 소스를 발라놓은 후 시간이 경과함에 따라 실시예 및 비교예들 모두 전체적으로 매운 냄새, 쾌캐한 냄새가 심해져 기호도를 저하시키는 것을 알 수 있었다.As seen from the results of Table 4, it was found that, as time elapsed after the sauce was applied, the pungent and pleasant odors in all of the Examples and Comparative Examples worsened, thereby lowering the preference.

다만, 첨가액을 사용한 실시예들의 경우 그 저하 정도가 상대적으로 낮았으며, 특히 실시예 4의 경우 제조 직후와 비교하여 큰 차이를 갖지 않는 것으로 나타났다.However, in the case of Examples using the additive solution, the degree of deterioration was relatively low, and in particular, in the case of Example 4, it was found that there was no significant difference compared with immediately after preparation.

<실험예 5> 관능실험5(매운 맛, 고소한 맛, 새콤한 맛)<Experimental Example 5> Sensory experiment 5 (spicy taste, savory taste, sour taste)

실험예 2와 마찬가지로 김밥에 소스를 바른 후 취식케 하되, 평가 항목을 매운 맛, 고소한 맛, 새콤한 맛으로 구분하여 9 점 평정법을 이용하여 평가하였다.As in Experimental Example 2, the kimbap was eaten after applying the sauce, but the evaluation items were classified into spicy, savory, and sour, and evaluated using a 9-point rating method.

실험 대상은 연령과 성별을 고려하여 10 대 ~ 60 대 성인 남녀를 각각 연령대별로 10 명씩 총 60 명을 선발하였으며, 실험 결과는 아래 표 4에 나타냈다.For the test subjects, a total of 60 men and women in their teens and 60s were selected in consideration of age and sex, 10 for each age group, and the experimental results are shown in Table 4 below.

구분division 매운 맛heat 고소한 맛savory taste 새콤한 맛sour taste 실시예1Example 1 8.18.1 3.23.2 6.66.6 실시예2Example 2 7.57.5 6.66.6 6.56.5 실시예3Example 3 7.67.6 7.87.8 6.36.3 실시예4Example 4 7.47.4 5.45.4 6.56.5 실시예5Example 5 7.27.2 5.35.3 6.66.6 실시예6Example 6 7.57.5 5.65.6 6.16.1 실시예7Example 7 7.77.7 5.55.5 6.66.6 실시예8Example 8 7.87.8 5.15.1 6.56.5 실시예9Example 9 7.47.4 5.35.3 6.46.4 실시예10Example 10 7.67.6 5.45.4 6.36.3 비교예1Comparative Example 1 7.57.5 6.66.6 4.34.3 비교예2Comparative Example 2 8.88.8 1.31.3 5.55.5 비교예3Comparative Example 3 7.57.5 2.52.5 3.33.3 비교예4Comparative Example 4 7.77.7 2.32.3 2.12.1

* 관능 검사 수치(9 : 아주 적음, 0 : 심함)* Sensory test level (9: very low, 0: severe)

상기 표 5의 결과로 볼 때, 비교예 2, 3, 4의 경우 고소한 맛이 거의 느껴지지 않았으며, 비교예 1은 고소한 맛이 느껴지는 것을 나타났다.From the results of Table 5, Comparative Examples 2, 3, and 4 hardly felt the savory taste, and Comparative Example 1 showed that the savory taste was felt.

이는 마요네즈가 포함됨에 따른 것으로 판단된다.This is considered to be due to the inclusion of mayonnaise.

그러나, 마요네즈를 사용하지 않은 실시예 2 내지 10도 고소한 맛으로 나타나 칼로리가 적으면서도 고소한 맛이 나서 기호도를 높여줄 수 있음을 알 수 있다.However, it can be seen that Examples 2 to 10, which do not use mayonnaise, also have a savory taste, and thus have a savory taste with few calories, thereby increasing the preference.

더불어, 실시예들은 전체적으로 다소 새콤한 맛이 느껴지는 것을 나타나 기호도를 높여줄 수 있는 것으로 판단된다.In addition, it is determined that the embodiments can increase the preference by showing that the overall slightly sour taste is felt.

Claims (5)

삭제delete 삭제delete 소스의 제조 방법에 있어서,
청양고추 쵸핑 25 중량%, 양조간장 3 중량%, 다진 마늘 2.5 중량%, 미림 2 중량%, 물엿 10 중량%, 매실액 2 중량%, 천연 고추 추출물 0.23 중량%를 혼합 교반하여 1차혼합물을 제조하는 1차혼합단계와;
설탕 6 중량%, MSG 0.6 중량%, 소고기 엑기스를 포함하는 조미료 1.2 중량%, 후추 1.5 중량%, 아세틸아디핀산이전분 3.5 중량%, 볶은 참깨 1 중량%, 정제소금 1.8 중량%, 보존제 0.017 중량%를 혼합하여 2차혼합물을 제조하는 2차혼합단계와;
정제수 38.103 중량%를 준비하여 계량한 후 상기 1차혼합물 및 2차혼합물과 혼합 교반하여 3차혼합물을 제조하는 3차혼합단계와;
상기 3차혼합물을 100℃의 온도로 가열 및 교반하는 가열단계와;
상기 가열 처리된 3차혼합물을 냉각시킨 후 식초 1.5 중량%를 첨가하여 교반해주는 4차혼합단계;를 포함하여 구성되되,

참죽나무의 잎을 물과 혼합하여 데쳐낸 후 액상만 수득한 후, 이 액상에 뽀리뱅이 잎을 60 ~ 80분 동안 상온에서 침지시킨 후 액상만 수득한 다음 이 액상을 저온에서 36 ~ 48시간 동안 발효시켜 첨가액을 제조하는 첨가액제조단계;가 더 진행되며,
상기 4차혼합단계에서 첨가액이 0.05 중량% 더 첨가되는 것을 특징으로 하는,
청양고추 소스의 제조 방법.
In the method for preparing the sauce,
Cheongyang pepper chopping 25% by weight, brewed soy sauce 3% by weight, minced garlic 2.5% by weight, mirin 2% by weight, starch syrup 10% by weight, plum juice 2% by weight, and natural red pepper extract 0.23% by weight were mixed and stirred to prepare a first mixture a first mixing step;
Sugar 6% by weight, MSG 0.6% by weight, seasoning containing beef extract 1.2% by weight, black pepper 1.5% by weight, starch acetyladipic acid 3.5% by weight, roasted sesame 1% by weight, refined salt 1.8% by weight, preservative 0.017% by weight a secondary mixing step of preparing a secondary mixture by mixing;
a tertiary mixing step of preparing and weighing 38.103 wt% of purified water and mixing and stirring the first mixture and the secondary mixture to prepare a tertiary mixture;
a heating step of heating and stirring the tertiary mixture to a temperature of 100°C;
After cooling the heat-treated tertiary mixture, a quaternary mixing step of adding 1.5 wt% of vinegar and stirring;

After blanching the leaves of the oak tree by mixing them with water, only a liquid phase is obtained. After immersing the leaves in this liquid at room temperature for 60 to 80 minutes, only the liquid phase is obtained, and then the liquid is fermented at low temperature for 36 to 48 hours. An additive liquid preparation step of preparing an additive liquid by
In the fourth mixing step, 0.05% by weight of the addition solution is further added,
How to make Cheongyang pepper sauce.
삭제delete 삭제delete
KR1020210079743A 2021-06-21 2021-06-21 Manufacturing method of Cheongyang pepper sauce KR102398595B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020210079743A KR102398595B1 (en) 2021-06-21 2021-06-21 Manufacturing method of Cheongyang pepper sauce

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020210079743A KR102398595B1 (en) 2021-06-21 2021-06-21 Manufacturing method of Cheongyang pepper sauce

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR102398595B1 true KR102398595B1 (en) 2022-05-19

Family

ID=81801247

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020210079743A KR102398595B1 (en) 2021-06-21 2021-06-21 Manufacturing method of Cheongyang pepper sauce

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR102398595B1 (en)

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20110122892A (en) 2010-05-06 2011-11-14 조준연 Seaweed seaweed source and manufacturing methods and manufacturing methods
KR20120064703A (en) * 2009-09-14 2012-06-19 제이-오일 밀스, 인코포레이티드 Taste enhancing agent
KR20150081956A (en) * 2014-01-07 2015-07-15 조성우 Manufacturing method of leek soy sauce for chicken
KR101651228B1 (en) 2013-11-06 2016-08-25 김경아 The manufacturing method of gimbap with hot taste

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20120064703A (en) * 2009-09-14 2012-06-19 제이-오일 밀스, 인코포레이티드 Taste enhancing agent
KR20110122892A (en) 2010-05-06 2011-11-14 조준연 Seaweed seaweed source and manufacturing methods and manufacturing methods
KR101651228B1 (en) 2013-11-06 2016-08-25 김경아 The manufacturing method of gimbap with hot taste
KR20150081956A (en) * 2014-01-07 2015-07-15 조성우 Manufacturing method of leek soy sauce for chicken

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
고추다짐/고추장물/고추물/고추다대기 만들기, 네이버 블로그(2019.07.12.), (https://m.blog.naver.com/bibin0403/221584081466) 1부.* *

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR100709611B1 (en) Seasoning of Wasabia wasabi Matsum and Manufacturing method for pickle and salad dressing thereof
CN110122840A (en) A kind of micro- spicy compound seasoner of fermented type paste flavor and preparation method thereof
KR101450010B1 (en) DDUGBOGGI sauce using traditional soy sauce and production method thereof
KR102288313B1 (en) Manufacturing method of seasoned pork ribs using black galic
CN107041539A (en) A kind of flavoring bag, fish flavor pack and the cooking methods of fish
KR20170136710A (en) The method of sesame soy sauce pickled pickles
CN101791102A (en) Clear oil compound seasoning and manufacturing method
CN105747178A (en) Production method of pickled-vegetable-flavored seasoning packet
KR20130130214A (en) Wild greens gimbap and it&#39;s making method
KR101850296B1 (en) Manufacturing method of cooked rice for kipbab having improved flavor and preservability
KR20080017505A (en) Hotpepper paste sauce for boiled rice and method thereof
KR102398595B1 (en) Manufacturing method of Cheongyang pepper sauce
KR100381543B1 (en) Apple contained red thick soypaste mixed with red peppers
KR102296408B1 (en) manufacturing method of rib soup usimg Rehmannia glutinosa
KR102624480B1 (en) Method for manufacturing of water-bulgogi and water-bulgogi prepared thereby
KR102398594B1 (en) Manufacturing method of sauce using sriracha sauce
KR102349924B1 (en) A pesto comprising spinach and chamnamul, and a producing method the same
JP2006191929A (en) Dressing type versatile processed food of balsam pear and method for producing the same
KR101516427B1 (en) Method of manufacturing seasoned pork ribs
CN105815620A (en) Compound flavoring sauce and preparation method thereof
KR102245622B1 (en) Dressing Sauce Using Allium Monanthum and Method for Preparing the Same
CN109363140B (en) Farmer fried pork flavor essence and preparation method thereof
KR102300708B1 (en) Composition of redpepper paste bulgogi sauce and manufacturing method of the same, and manufacturing method the marinated meat by the same
KR102512013B1 (en) Manufacturing method of jerusalem artichoke pickle and jerusalem artichoke pickle manufactured by the method
KR102499344B1 (en) lotus leaf tteokgalbi

Legal Events

Date Code Title Description
GRNT Written decision to grant