KR101615862B1 - Keypad and Method for Inputting Chinese Character and Numeric using touch screen on terminal - Google Patents
Keypad and Method for Inputting Chinese Character and Numeric using touch screen on terminal Download PDFInfo
- Publication number
- KR101615862B1 KR101615862B1 KR1020150145693A KR20150145693A KR101615862B1 KR 101615862 B1 KR101615862 B1 KR 101615862B1 KR 1020150145693 A KR1020150145693 A KR 1020150145693A KR 20150145693 A KR20150145693 A KR 20150145693A KR 101615862 B1 KR101615862 B1 KR 101615862B1
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- key
- character
- input
- stroke
- strokes
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/048—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
- G06F3/0487—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] using specific features provided by the input device, e.g. functions controlled by the rotation of a mouse with dual sensing arrangements, or of the nature of the input device, e.g. tap gestures based on pressure sensed by a digitiser
- G06F3/0488—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] using specific features provided by the input device, e.g. functions controlled by the rotation of a mouse with dual sensing arrangements, or of the nature of the input device, e.g. tap gestures based on pressure sensed by a digitiser using a touch-screen or digitiser, e.g. input of commands through traced gestures
- G06F3/04886—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] using specific features provided by the input device, e.g. functions controlled by the rotation of a mouse with dual sensing arrangements, or of the nature of the input device, e.g. tap gestures based on pressure sensed by a digitiser using a touch-screen or digitiser, e.g. input of commands through traced gestures by partitioning the display area of the touch-screen or the surface of the digitising tablet into independently controllable areas, e.g. virtual keyboards or menus
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/018—Input/output arrangements for oriental characters
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/02—Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
- G06F3/023—Arrangements for converting discrete items of information into a coded form, e.g. arrangements for interpreting keyboard generated codes as alphanumeric codes, operand codes or instruction codes
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/02—Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
- G06F3/023—Arrangements for converting discrete items of information into a coded form, e.g. arrangements for interpreting keyboard generated codes as alphanumeric codes, operand codes or instruction codes
- G06F3/0233—Character input methods
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/048—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
- G06F3/0487—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] using specific features provided by the input device, e.g. functions controlled by the rotation of a mouse with dual sensing arrangements, or of the nature of the input device, e.g. tap gestures based on pressure sensed by a digitiser
- G06F3/0488—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] using specific features provided by the input device, e.g. functions controlled by the rotation of a mouse with dual sensing arrangements, or of the nature of the input device, e.g. tap gestures based on pressure sensed by a digitiser using a touch-screen or digitiser, e.g. input of commands through traced gestures
Abstract
Description
본 발명은 휴대용 단말기 등의 한자입력에 관한 것으로서, 보다 구체적으로는 휴대용 단말기에서 한자 제자원리인 음양오행원리에 따라서 배열되고 입력되는 입력키이다. 따라서 작은 휴대용 기기에 맞춰 키(key)의 개수는 줄인 반면, 그 크기를 늘려, 적은 터치수와 짧은 운지거리를 확보함으로서 사용자들이 한자와 숫자입력을 빠르고 편리하게 하는 단말기의 터치스크린을 이용한 한자와 숫자입력 자판 및 그 입력방법에 것이다.The present invention relates to a Chinese character input of a portable terminal, and more particularly, to an input key arranged and input in accordance with the principle of Yin and Yang which is a Chinese character principle in a portable terminal. Therefore, while the number of keys is reduced according to small handheld devices, by increasing the size thereof, it is possible to secure a small number of touches and a short fingering distance so that users can quickly and conveniently input Chinese characters and numbers. A numeric keypad and its input method.
일반적으로 키패드타입의 휴대폰이나 스마트폰과 같은 모바일용 디지털 휴대기기에서 한자를 입력하는 방식은 주로 그것을 발음하는 것을 표음문자로 쳐서 변환하는 방식을 채택하고 있다.Generally, a method of inputting Chinese characters in a mobile digital portable device such as a keypad type mobile phone or a smart phone mainly adopts a method of converting the pronunciation of the Chinese character by using a phonetic character.
상기의 방식을 구체적으로 설명하면, 주로 중국이나 일본에서는 한자의 발음을 영어의 알파벳(혹은 로마자)으로, 대만에서는 한자의 획을 바탕으로 만든 주음부호로, 한국에서는 한글로 쳐서 넣은 뒤에 이를 한자로 변환한다.Specifically, the pronunciation of Chinese characters in Chinese and Japanese is written in English alphabet (or roman), and in Taiwan, it is written in Chinese characters in Hangul, Conversion.
중국에서 컴퓨터나 휴대전화 자판으로 한문을 입력할 때 많이 사용하는 한어병음(영어의 알파벳사용) 방식은 같은 발음에 많은 문자가 존재하기에 속도도 늦을 뿐만 아니라 자신의 문자를 제대로 활용하지 못하는 큰 단점이 있다. 일본에서는 자신들의 문자인 카나(かな)나 영어 알파벳을 사용해서 처넣은 뒤 변환하는 방식을 사용하지만, 사용하는 한자의 발음이 제각각인 경우가 많다. 예를 들면 영목(鈴木)이라는 이름은 스즈키, 스스기, 스즈노키, 스스헤키, 누즈키등 14가지로 발음된다. 그래서 이를 발음으로 찾아서 입력하기는 쉽지 않다. 게다가 카나(かな)를 사용하는 경우에는 적은 키로 이루어진 자판에 46개에 이르는 글자를 배열하다 보니 입력 시 타수가 늘어나고, 영어 알파벳을 사용하는 것도 중국의 한어병음처럼 자기의 문자를 사용하지 못한다는 단점이 있다.In Chinese, there are many characters in the same pronunciation, which is not only slow but also a big disadvantage that you can not use your own characters properly. . In Japan, they use their own Kanji (kana) or English alphabets, and then convert them. However, there are many cases where Kanji is pronounced differently. For example, the name "鈴木" is pronounced as 14 kinds such as Suzuki, Susugi, Suzunoki, Susheki, and Nuzuki. So it is not easy to find it by pronunciation. In addition, when using Kana (Kana), the arrangement of 46 letters on a keyboard with a small number of keys increases the number of letters on input, and the use of the English alphabet also has the disadvantage that it can not use its own characters like Chinese Chinese Pinyin .
중국에서 휴대용 자판의 경우 가장 많이 사용하는 한어병음 입력방식은 한자의 발음을 로마자를 사용해서 처넣으면 같은 발음으로 된 여러 개의 한자가 배열되고, 그 중에서 원하는 하나의 한자를 선택하는 방식이다. 그러나 이 방법은 한어병음을 모르는 사람은 쓸 수 없고, 알고 있다고 해도 모든 글자의 병음을 정확하게 알아야 한다. 로마자로 쳐 넣은 철자가 틀리면 원하는 글자를 찾을 수 없다. 또 한자는 하나의 발음에 해당되는 글자가 여러 개다. 예를 들면 zhong과 같은 경우에 이 발음에 해당되는 한자가 17개나 된다. 그 많은 글자 중에서 일일이 자신이 원하는 한자를 찾아야 하기 때문에 번거롭고 느린 문제가 있다. In the case of portable keyboard in China, the most commonly used Chinese phonetic input method is a method of selecting a Chinese character among a plurality of Chinese characters arranged in the same pronunciation by inserting the pronunciation of the Chinese character using the Roman alphabet. However, this method can not be used by people who do not know Chinese words, and even if they do, they need to know the exact pinyin of all the letters. If you misspelled the Roman characters, you can not find the desired letter. In addition, there are several characters in Chinese characters corresponding to one pronunciation. For example, in the case of zhong, there are 17 kanji corresponding to this pronunciation. There is a troublesome and slow problem because you need to find the kanji you want from among many letters.
중국의 경우 한자의 부수를 조합해서 바로 입력할 수 있는 오필자형(五筆字型) 자판이 있지만, 하나의 키에 여러 개의 획이나 부수가 나열되어 있기 때문에 외워서 숙달되는데 많은 시간과 노력이 필요하다. 그러나 자판의 크기에 제한이 있는 대부분의 휴대용 기기에서는 이마저도 용이하지 않다. 휴대용 전화기에 슬라이드 타입으로 별도의 쿼티형 자판을 만드는 경우도 있으나, 그렇게 되면 전화기의 크기나 무게가 커지는 단점이 있다. In the case of China, there is a five-letter keyboard that can be directly input by combining the number of kanji characters, but it takes a lot of time and effort to master it because it has several strokes or pieces in one key. . However, this is not easy for most portable devices with limited keyboard size. There is a case where a separate QWERTY type keyboard is made as a slide type on a portable telephone, but the size and weight of the phone becomes large.
스마트폰에서 한어병음을 사용하는 입력방식을 채택할 경우 크게 9키방식과 쿼티방식이 있다. 일반적인 9키방식은 한 개의 키에 3 ~ 4개의 철자가 배열되기 때문에 타수가 많이 늘어나는 단점이 있고, 쿼티형 자판을 넣으면 각 키의 크기가 작아지기 때문에 오타의 비율이 높아지는 단점이 있다. There are 9-key and QWERTY methods when smartphone adopts input method using Chinese Pinyin. In general, the 9-key method has a disadvantage in that the number of bats is increased because three or four letters are arranged in one key, and when the QWERTY type keyboard is inserted, the size of each key becomes small.
구글 중문입력기처럼 병음예측과 단어예측 기능을 사용해서 이런 단점을 개량한 것이 있지만 여러 개의 병음과 단어가 예측되거나, 입력한 키와 화면상 나타나는 예측 단어가 1:1로 일치하지 않기 때문에 항상 화면을 지켜봐야 하는 점이 단점이다. I have improved these shortcomings by using Pinyin Prediction and Predictive Predict like Google Chinese Input Predictor, but because I have many Pinyin and Predicted words, and the input key and predicted words on the screen do not match 1: 1, The disadvantage is that it must be watched.
여타 많은 휴대용 병음입력기의 경우, 자주 사용하는 단어의 경우 그 한자 발음의 첫 자음만으로 입력할 수 있는 방식을 채택하고 있지만, 사용빈도가 높지 않는 단어의 경우는 불가능하기에 빠르고 편리한 입력에 한계를 보이고 있다.In the case of other handwritten Pinyin input devices, the method of inputting only the first consonant of the Hanja pronunciation is adopted for frequently used words, but it is impossible to use words that are not frequently used, have.
한자를 사용하는 모든 국가에서 이처럼 직접 한자를 쳐넣지 못하고 변환방식을 쓰는 것은 한자가 어떤 원리에 의해서 만들어졌는지에 대한 이해의 부족에서 오는 것으로서, 이는 결국 한자가 입력하기 어려운 문자로 남게 되는 결정적인 원인이 되었다.In all countries that use Chinese characters, it is from the lack of understanding of how Chinese characters are created by using the conversion method without being able to insert Chinese characters directly, which is a crucial reason why Chinese characters remain difficult to input .
본 출원인에 의한 한국 등록특허공보 제1449375호는 천부경의 사상을 바탕으로 한 삼재형 음양오행키에 48개의 획을 12개의 키에 중복배열한 뒤 직접 한자의 획을 사용해서 입력하지만, 한자를 구성하는 획의 조합에 있어서 사용자들이 혼란을 느낄 수 있고, 숫자 1, 2, 3으로 표현되는 3개의 삼재키가 자판에 추가됨으로 크기가 작은 휴대용 기기에서 공간을 많이 차지할 뿐만 아니라, 자판이 크기 때문에 양손의 엄지손가락만으로 입력하기에는 운지거리가 길어지는 단점이 있다.Korean Patent Registration No. 1449375 filed by the applicant of the present invention is a method in which 48 strokes are arranged in 12 keys on a triple-type Yin-Yang five key based on the idea of Chun Bu-Kyung, The user can feel confused in the combination of strokes, and the three key keys expressed by
이와 관련되는 선행기술 문헌으로서 한국 공개특허공보 제2010-0135340호는 터치된 위치뿐만 아니라 터치 후 움직인(Touch-and-Move) 방향과 궤적을 결합했지만 근본적으로 입력 속도를 높이기에는 한계를 보이고, 한국 등록특허공보 제0662553호는 부수 사용을 배제하고 28개의 기본 획을 조합하는 방식으로서 사용빈도가 낮아 익숙하지 않은 관계로 한자의 입력이 매우 불편하다.As a related art document, Korean Patent Laid-Open Publication No. 2010-0135340 combines not only a touched position but also a touch-and-move direction and a locus, but basically shows a limit to increase the input speed, Korean Patent Registration No. 0662553 is a method of excluding 288 basic strokes excluding the use of sidebands, and the input frequency of Chinese characters is very inconvenient because the frequency of use is low and unfamiliar.
상기와 같은 종래의 문제점들을 개선하기 위한 본 발명의 목적은, 한자의 제자원리에 입각해서 편의성을 추구하면서도 한눈에 알아볼 수 있는 직관성이 뛰어난 단말기의 터치스크린을 이용한 한자와 숫자입력 자판 및 그 입력방법을 제공하는데 있다. It is an object of the present invention to solve the above-mentioned problems of the related art, and an object of the present invention is to provide a method of inputting a Chinese character and a numeric keypad using a touch screen of a highly intuitive terminal which can be recognized at a glance while pursuing convenience based on the principle of discipleship of Chinese characters .
본 발명의 다른 목적은 영어의 알파벳이나 한글의 자모처럼 한자를 구성하는 가장 기본적인 최소한의 획을 추출하고, 이렇게 추출된 획들을 각 획의 상형적인 의미에 맞게 배열될 뿐만 아니라, 한자를 구성하고 있는 각 획들 간의 상호관계 속에서 나타나는 특성을 이용해서 자판을 구성하고 있는 키의 개수를 줄임과 동시에 각 키의 효율성을 높임으로서 작은 휴대용 기기에서도 복잡한 한자가 쉽고 편리하게 입력될 뿐만 아니라, 궁극적으로는 한자가 어떻게 만들어졌는지에 대한 이해를 바탕으로 좀 더 쉽게 한자를 배울 수 있도록 조력하는 단말기의 터치스크린을 이용한 한자와 숫자입력 자판 및 그 입력방식을 제공하는데 있다. Another object of the present invention is to extract the most basic minimum strokes constituting the alphabets or Korean characters of the English alphabet and to arrange the extracted strokes according to the stereographic meaning of each stroke, By reducing the number of keys constituting the keyboard and increasing the efficiency of each key by using the characteristics appearing in the mutual relationship between the strokes, complex Chinese characters are inputted easily and conveniently even in small portable devices, and ultimately, The present invention provides a Chinese character and a numeric keypad using a touch screen of a terminal and an input method thereof, which can help learn Chinese characters more easily based on an understanding of how Chinese characters are created.
본 발명은 상기 목적을 달성하기 위하여, 본 발명의 일면에 의하면, 단말기의 터치스크린을 이용한 한자입력 자판에 있어서: 입력 지령을 위해서 중앙키(12)를 중심으로 4개의 내부키(14)와 8개의 외부키(16)로 구성되는 12개의 키에 22개의 한자입력을 위한 기본획을 배치하고, 중앙키를 비롯한 각 키에 숫자 0~12까지의 숫자를 배치하여 구성되는 주입력부(10); 일련번호를 표시하는 번호부(21)에 대응한 일측으로 부수를 출력하는 부수부(23)를 배치하고, 타측으로 문자를 출력하는 문자부(25)를 배치하여 구성되는 선택부(20);를 포함하여 이루어지는 것을 특징으로 한다.In order to achieve the above object, according to one aspect of the present invention, there is provided a Chinese character input device using a touch screen of a terminal, comprising: four internal keys (14) and A
본 발명의 세부구성에 의하면 상기 주(主) 입력부(10)의 중앙키에 0을 배치하고, 부수나 문자선택을 위해서 선택부(20)의 번호부(21)에 표시된 일련번호의 숫자에 맞춰 나머지 키에 1부터 12까지의 숫자를 탄력적으로 배치하는 것을 특징으로 한다.According to the detailed configuration of the present invention, 0 is assigned to the center key of the
본 발명의 세부구성에 의하면 숫자를 입력하기 위해서 4개의 내부키(14)와 제 2열 제 1행, 그리고 제 2열 제 3행의 외부키에 숫자 1, 2, 3을 각각 2개씩 분산해서 배열을 하고, 4~9까지의 숫자는 나머지 6개의 외부키 상에 분산 배열되는 것을 특징으로 한다.According to the detailed configuration of the present invention, two
본 발명의 세부구성에 의하면 상기 주 입력부(10)에서 4개의 내부키(14)와 8개의 외부키(16)로 구성된 12개의 키에 ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), (), ()를 배치하는 것을 특징으로 한다.According to the detailed configuration of the present invention, in the
본 발명의 세부구성에 의하면 상기 선택부(20)의 부수부(23)는 내부키(14)와 외부키(16)의 기본획에서 선택된 획을 포함하는 부수를 표시하고, 문자부(25)는 기본획 또는 부수부(23)에서 선택된 부수를 포함하는 문자를 표시하는 것을 특징으로 한다.According to the detailed configuration of the present invention, the subsidiary part 23 of the
본 발명의 다른 일면에 의하면, 상기의 자판을 이용하여 단말기의 터치스크린에 한자를 입력하는 방법에 있어서: 상기 주입력부(10)에서 기본획을 입력하면 문자가 바로 선택부(20)의 문자부(25)에 표시되는 제 1모드와, 상기 주입력부에서 기본획을 입력하면 선택부(20)의 부수부(23)에 부수가 표시되고, 이들 표시된 부수들 중에서 원하는 부수를 선택하면 그 부수가 포함된 문자가 문자부(25)에 표시되는 제 2모드와, 상기 중앙키(12)와 외부키(16) 혹은 내부키(14) 중 어느 하나의 키와의 조합을 통해서 단어나 상용구가 등록이 되고, 이들 등록된 단어나 상용구를 다시 불러와서 기(旣) 자판이나 별도의 창에 마련된 선택부에 표시되는 제 3모드를 구비하며, 상기 선택부에 표시된 상태에서 주입력부에서 지령된 방식으로 해당 문자나 단어, 혹은 상용구가 각각 입력되는 것을 특징으로 한다.According to another aspect of the present invention, there is provided a method of inputting Chinese characters on a touch screen of a terminal using the keyboard, wherein: when a basic stroke is input in the main input unit, A first mode displayed on the
본 발명의 세부구성에 의하면 상기 기본획들을 입력하는데 있어서, 상기 각 키에 단독 혹은 중복 배열된 키 상의 첫 번째 배열된 획은 상기 각 키의 한번 누름으로 입력이 되고, 중복 배열된 키 상의 두 번째 배열된 획은 한자를 구성하는 획 간의 상관관계를 이용해서 상기 각 키와 그 키를 제외한 다른 하나의 키와의 조합으로 입력되는 것을 특징으로 한다.According to the detailed configuration of the present invention, in inputting the basic strokes, the first arranged strokes on the keys, which are singularly or redundantly arranged on the respective keys, are input by one-time pressing of the respective keys, The arranged strokes are input by using a combination of the keys and a key other than the key using the correlation between the strokes constituting the Chinese character.
본 발명의 세부구성에 의하면 상기 제 1모드는 문자입력의 가장 기본적인 방식으로서 주입력부(10) 상의 획들을 이용하여 한자를 구성하고 있는 획을 획순에 따라 차례대로 입력을 하면, 해당 획을 포함하는 문자가 선택부(20)의 문자부(25)에 표시되는 것을 특징으로 한다.According to the detailed configuration of the present invention, in the first mode, as the most basic method of inputting characters, when strokes constituting a Chinese character are sequentially input in accordance with a stroke order using strokes on the
본 발명의 세부구성에 의하면 상기 제 2모드는 선택부(20)의 부수부(23)에 표시된 일련의 부수들 중에서 선택이 이루어지면 바로 그 부수가 포함된 문자가 표시되거나, 입력하고자 하는 문자가 없을 때는 다시 주입력부(10)에서 부수 다음의 획을 차례대로 누르면, 해당 부수가 포함된 일련의 문자를 선택부의 문자부(25)에 표시하는 것을 특징으로 한다.According to the detailed configuration of the present invention, in the second mode, when a selection is made from a series of numbers displayed in the subsidiary part 23 of the
본 발명의 세부구성에 의하면 상기 제 3모드는 사용자가 직접 등록한 단어나 상용구뿐만 아니라, 기(旣) 설정된 단어나 상용구, 사용자의 사용빈도가 높은 단어나 상용구 중 적어도 하나를 메모리에 탑재하여, 기(旣) 자판 혹은 별도의 새 창에 마련된 선택부에 표시하는 것을 특징으로 한다. According to the detailed configuration of the present invention, in the third mode, at least one of words or phrases set by the user as well as words or phrases that are directly registered by the user, words or phrases frequently used by the user, (Iii) a key board or a selection unit provided in a separate new window.
상기 설명한 세 가지의 방법으로 선택부에 배열된 상태에서 입력하고자 하는 문자나 단어, 혹은 상용구를 직접 터치하거나, 주입력부에서 지령된 방식으로 1~12까지의 숫자를 이용해서 최종 입력되는 것을 특징으로 한다. The characters or words to be inputted in the state of being arranged in the selection unit by the above-described three methods are directly touched or inputted by using the numbers from 1 to 12 in a manner instructed by the main input unit do.
본 발명의 세부구성에 의하면 상기 제 1모드와 제 2모드에서 문자나 부수를 선택할 때 중앙키(12)는 문자 혹은 부수 선택키로서의 역할을 하는 것을 특징으로 한다.According to the detailed configuration of the present invention, the
기 자판에 배열된 숫자는 문자를 입력하기 위한 것이지만, 동시에 삼재를 뜻하는 숫자 1, 2. 3이 오행과정에서의 역할을 감안하여 모든 숫자가 내·외부키에 재배치됨으로서 숫자 입력을 위한 자판이 되는 것을 특징으로 한다.Numbers arranged on the keypad are for inputting characters, but at the same time,
한편, 이에 앞서 본 명세서 및 특허청구범위에 사용된 용어나 단어는 통상적이거나 사전적인 의미로 한정해서 해석되어서는 아니 되며, 발명자는 그 자신의 발명을 가장 최선의 방법으로 설명하기 위해 용어의 개념을 적절하게 정의할 수 있다는 원칙에 입각하여 본 발명의 기술적 사상에 부합하는 의미와 개념으로 해석되어야만 한다. 따라서 본 명세서에 기재된 실시예와 도면에 도시된 구성은 본 발명의 가장 바람직한 일 실시예에 불과할 뿐이고, 본 발명의 기술적 사상을 모두 대변하는 것은 아니므로, 본 출원시점에 있어서 이들을 대체할 수 있는 다양한 균등물과 변형예들이 있을 수 있음을 이해하여야 한다.It should be understood, however, that the terminology or words of the present specification and claims should not be construed in an ordinary sense or in a dictionary, and that the inventors shall not be limited to the concept of a term It should be construed in accordance with the meaning and concept consistent with the technical idea of the present invention based on the principle that it can be properly defined. Therefore, the embodiments described in the present specification and the configurations shown in the drawings are merely the most preferred embodiments of the present invention, and not all of the technical ideas of the present invention are described. Therefore, It is to be understood that equivalents and modifications are possible.
이상과 같이 본 발명에 의하면, 한자 제자원리인 음양오행원리에 따라 모든 한자 입력에 필요한 최소한의 기본획이 추출되고, 이들 기본획들을 그 획이 내포하고 있는 사상에 따라 각 키에 배열되므로 직관성과 편리성이 동시에 실현되어 사용자들이 쉽고 편리하게 사용할 수 있다.As described above, according to the present invention, the minimum basic strokes required for all Chinese characters are extracted according to the principle of Yin-Yang and the Five-Eleven principle of Chinese characters, and these basic strokes are arranged in each key according to the ideals contained in the strokes. Convenience can be realized at the same time, and users can use it easily and conveniently.
또한, 모든 한자의 획구성에 있어서 각 획 간의 특수한 상호관계를 이용해서 이들이 배열된 키의 상호 유기적인 조합을 통해 모든 획들을 효율적으로 입력할 수 있게 함으로서 적은 개수의 키로 구성된 자판 위에서도 컴퓨터의 쿼티자판에 버금가는 속도로 편리하고 빠르게 한자를 입력할 수 있다. Also, by utilizing the special correlation between each stroke in the stroke composition of all Chinese characters, it is possible to efficiently input all strokes through mutual organic combination of the arranged keys, so that even on a keyboard composed of a small number of keys, You can input Chinese characters conveniently and quickly at the same speed.
또한, 한자는 복잡하고 배우기 어렵다는 일반적인 인식과는 달리 본 자판에서 보는 것처럼 한자를 구성하고 있는 획의 단순함을 이용해서, 이를 문자로 사용하는 모든 사람들이 뜻글자로서의 한자를 쉽게 익혀서 지구촌 구성원 간의 소통도구로서의 사용이 가능하다.Unlike the general perception that Chinese characters are complicated and difficult to learn, it is easy to learn kanji as a signifier by using the simplicity of strokes that constitute Chinese characters, as seen in this manual, It is possible to use.
도 1은 본 발명에 따른 한자입력 자판의 전체적 구성을 나타내는 예시도
도 2는 본 발명에 따른 한자입력 자판의 구체적 구성을 나타내는 예시도
도 3은 본 발명에 따른 숫자입력 자판의 구체적 구성을 나타내는 예시도BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS Fig. 1 is an exemplary diagram showing the overall configuration of a Chinese character input key board according to the present invention; Fig.
2 is an exemplary diagram showing a specific configuration of a Chinese character input key board according to the present invention.
3 is an exemplary diagram showing a specific configuration of a numeric keypad according to the present invention;
이하, 첨부된 도면에 의거하여 본 발명의 실시예를 상세하게 설명하면 다음과 같다.Hereinafter, embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings.
본 발명의 일면에 의하면, 휴대용 단말기의 터치스크린을 이용한 한자입력 자판에 관하여 제안한다. 단말기는 상대적으로 입력 및 표시 영역이 작은 휴대용 기기를 대상으로 하지만 반드시 이에 국한되지 않고 미래의 컴퓨터 입력용 소형자판이나 키오스크와 같은 여타의 기기를 포함할 수 있다. 어느 기기에나 터치스크린으로 입출력하기 위해 마이크로프로세서, 메모리, 입출력 인터페이스를 탑재하고 있다. 이에 본 발명의 자판은 메모리에 기 설정된 알고리즘에 따라 터치스크린에 표시되는 동시에 터치스크린을 통하여 입력(지령)도 수행된다.According to one aspect of the present invention, a Chinese character inputting board using a touch screen of a portable terminal is proposed. A terminal is intended for, but is not necessarily limited to, handheld devices having relatively small input and display areas, and may include other devices such as future keyboards or kiosks for computer input. It is equipped with a microprocessor, memory, and input / output interface for input / output to / from the touch screen on any device. Accordingly, the keyboard of the present invention is displayed on the touch screen according to a predetermined algorithm in the memory, and input (command) is also performed through the touch screen.
먼저, 도 1을 참조하면, 본 발명에 따른 단말기의 한자자판은 주입력부(10)와 선택부(20)의 2가지 영역으로 구분된다.First, referring to FIG. 1, a Chinese character keyboard of a terminal according to the present invention is divided into two areas, a
본 발명의 주입력부(10)는 입력 지령을 위해서 중앙키(12)를 중심으로 내부키(14)와 외부키(16) 상에 한자의 기본획과 선택부의 일련번호에 맞춰 0부터 12까지의 숫자를 배치하여 구성된다.The
본 발명의 선택부(20)는 배열하려는 부수나 문자의 개수에 따라 일련번호로 표시되는 번호부(21)에 대응한 일측으로 부수를 출력하는 부수부(23)를 배치하고, 타측으로 문자를 출력하는 문자부(25)를 배치하여 구성된다.The
본 발명의 주(主) 입력부(10)는 도시된 바와 같이 전체적으로 3열 3행의 구조를 갖되, 제 2열 2행의 가운데 있는 중앙키(12) 주변의 4방향으로 4개의 키로 구성되는 내부키(14)와, 이들 중앙의 5개 키를 중심으로 각 코너의 4개 기둥 사이의 상하좌우가 서로 음양관계를 형성하는 8개의 외부키(16)를 합쳐서 주(主) 자판을 음양오행(陰陽五行)키라 일컫는다.As shown in the figure, the
즉, 본 발명은 음양오행사상을 이용하여 만들어진 음양오행키로서 중앙키(12), 내부키(14), 그리고 외부키(16)를 포함하여 총 13개 키로 구성된다. 하나의 중앙키(12)를 중심으로 4개의 내부키(14)가 외측으로 배치되고, 내부키(14)의 외측으로 8개의 외부키(16)가 배치된다. That is, the present invention consists of a total of 13 keys including a
본 발명의 세부구성에 의하면 상기 주입력부(10)의 중앙키에 0을 배치하고, 나머지 키에 음양오행 속의 12지지(地支)를 나타내는 1부터 12까지의 숫자를 선택부(20)의 일련번호에 맞춰 탄력적으로 배치하는 것을 특징으로 한다. 물론 이러한 숫자의 배치는 문자를 입력하기 위한 하나의 수단으로서 다양한 형태가 있을 수 있다.According to the detailed configuration of the present invention, 0 is assigned to the center key of the
숫자 0을 중앙키에 배치하는 것은 음양오행사상의 하부사상인 12지지(地支) 사상에서 0은 삼재와의 소통통로이기 때문이다.The reason why the
숫자를 입력하기 위한 자판은 삼재(三才)를 나타내는 숫자 1, 2, 3이 소통을 위해서 오행의 과정에 깊숙이 개입하기 때문에 4개의 내부키(14)와 소통의 알파와 오메가인 획 와 가 배열된 외부키 상 제 2열 제 1행과 제 2열 제 3행의 키에 숫자 1, 2, 3을 각각 2개씩 분산해서 배열을 한다. 그리고 4~9까지의 숫자는 나머지 6개의 외부키 상에 분산 배열된다. 그렇게 함으로서 숫자 입력 시 운지거리가 짧아 숫자 입력이 편리하다.Because the
본 발명의 세부구성에 의하면 상기 주(主)입력부(10)에서 4개의 내부키(14)와 8개의 외부키(16)로 구성되는 12개의 기본획 그룹에 ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), (), ()를 배치하는 것을 특징으로 한다.According to the detailed configuration of the present invention, in the
이들 키에 배열된 기본획에 대해서 설명을 하면 다음과 같다. 이들 중 가장 기본적인 획은 無자의 맨 밑 4개의 점에서 첫 번째 획인 이다. 이는 숨어 있는 신(神)을 의미하며, 신(神)을 대신할 사자(使者)를 나타내는 획이 無자에서 획 와 함께 밑의 의 뒷부분을 구성하고 있는 획 이다. 이 둘은 한자 제자원리의 한 축인 사상(四象)체계에서 중요한 의미를 가지는 획들이다. The basic stroke arranged in these keys will be described as follows. The most basic of these strokes is the first one in the bottom four points to be. This means the hidden Deity, and the stroke representing the messenger that will take the place of Deity, And the stroke that constitutes the rear part of the base to be. These two are important strokes in the system of four elephants, an axis of the discipleship principle.
앞에서 설명한 2개의 기본획에 대응해서 만들어진 획이 인간과 인간을 대신해서 신의 사자를 만나게 될 대리인을 나타내는 父자의 첫 번째와 두 번째 획인, 와 이다. 첫 번째 획이 無자의 첫 번째 획과 같은 것은 신이 없어진 상태에서 신(神)의 사자를 만나게 될 존재는 인간의 대리인이기 때문이다. 앞에서 설명한 획 와 획 에다, 이 둘을 합친 4개의 획이 개념상 한자를 구성하는 가장 기본적인 획들이다. The strokes created in response to the two basic strokes described above are the first and second strokes of the father, who represent the agent to meet the lion of God on behalf of man and man, Wow to be. The first stroke is like the first stroke of the unconditioned because it is the agent of the human being who will encounter the messenger of God in the absence of God. The stroke described earlier And stroke And the four strokes that combine the two are the most basic strokes that constitute the Chinese character in concept.
상기의 4개 기본획들 사이에서 음양오행의 원리에 따른 변화과정에서 생겨난 획들이 愛자의 첫 번째 획인 , 獨자의 두 번째 획인 , 技자의 3번째 획 , 五자의 두 번째 획 , 病자의 다섯 번째 획인 , 自자의 첫째 획인, 元자의 세 번째와 네 번째 획인 와 , 合자의 첫 번째와 두 번째 획인 와 , 翼자의 첫째 획인 와 臧자의 첫째 획인 , 자의 첫째 획이자 力자의 첫째 획의 뒷부분인 , 戈자의 두 번째 획인 , 그리고 道자의 마지막 획인 와 小자의 첫 획인 로써 총 16개의 변화된 기본획들이 있다. 여기에다 소통의 가장 기본적인 뜻을 나타내 주는 가로획(一)과 세로획()을 보태서 총 18개의 획이 만들어진다. Among the above four basic strokes, the strokes that occurred in the process of change according to the principle of Yin-Yang and the Five Elements are the first one , The second letter of the author , The third stroke of the technician , The second stroke of five , The fifth stroke of the sick person , The first of his own , The third and fourth of the original Wow , The first and second line of the match Wow , The first master of the winger And the first , The first stroke of the character and the second stroke of the player , The second letter of the letter , And the last designation of Doja And small character There are a total of 16 changed basic strokes. In addition to this, there are a number of lines (1) and a portrait ) To make a total of 18 strokes.
이 중에서 개념상 획 는 획 와 획 의 조합으로, 획 는 획 와 획 의 조합으로, 획 는 획와 획의 조합으로, 획 는 획 와 획 를 조합해서 만든 복합획이라 할 수 있다. 이처럼 다른 기본획들을 조합해서 입력할 수 있지만, 나름의 독특한 상형적인 의미를 가지고 있을 뿐만 아니라. 본 자판에서 입력타수를 줄여 좀 더 편리한 입력을 위해 독립된 획으로 만들어 사용하는 것이다. 또 획 와 획 도 가로획(一)과 세로획()을 조합해서 만들 수 있지만, 이 둘의 독자적인 상형적 의미뿐만 아니라, 기본적으로 가로획(一)과 세로획(l)에다 이 2개의 획을 서로 조합하면 오행과정에서의 필수요소인 방향을 나타낼 수 있기 때문에 별도의 획으로 만들어 사용한다.Among them, Stroke And stroke As a combination, Stroke And stroke As a combination, Stroke And stroke As a combination, Stroke And stroke It can be said that it is a composite stroke made by combining. You can enter other basic strokes in combination like this, but not only have your own unique pictorial meaning. In this keyboard, we reduce the number of input strokes and use them as independent strokes for more convenient input. Again stroke And stroke (1) and the portrait ( ), But the combination of these two strokes can be used to represent directions that are essential in the process of pedestrians, as well as the original stereotypical meaning of the two, Therefore, it is used as a separate stroke.
이로써 사상(四象)을 나타내주는 대표획 4개와 음양오행과정에서의 변화를 나타내는 획 18개를 합쳐 총 22개의 획으로 모든 한자를 표현할 수 있기 때문에 이를 본 자판을 구성하는 기본획으로 삼는다.As a result, we can express all kanji by 22 strokes by combining 4 representative dots and 18 dots representing the changes in the course of the yin and Yang dynasty.
각 키에 배열된 획들 간의 상호관계와 해당키에 배열되는 이유를 설명하면 다음과 같다.The mutual relationship between the strokes arranged in each key and the reasons for arrangement in the key will be described as follows.
도 1에 있는 외부키(16)의 각 코너에 있는 4개의 기둥은 상하좌우로 서로 음양관계를 형성하고 있으며, 이런 관계는 한자의 획의 배열구성과 서로 밀접한 관계를 가지고 있다. 그 중에서 특히 상하관계는 완벽한 음양관계로 좌우 2개의 축으로 이루어져 있다. 그래서 이 상하관계 속에서 한자의 주된 뜻이 형성된다고 볼 수 있다. The four pillars at the respective corners of the foreign key 16 shown in Fig. 1 form a yin-yang relationship with each other in the upper, lower, left, and right sides, and this relationship is closely related to the arrangement of strokes of Chinese characters. In particular, the vertical relationship is composed of two axes on the left and right in a perfect Yin-Yang relationship. Therefore, it can be seen that the main meaning of kanji is formed in this upper and lower relationship.
도면 상 제 1행 제 1열과 제 3열에 배치된 획, 그리고 제 3행 제 1열과 제 3열에 배치된 획은 서로 수평관계를 이루고 있다. 반면 제 1열 제 1행과 제 3행에 배치된 획, 제 3열 제 1행과 제 3행에 배치된 획은 서로 수직관계에 있다. The strokes arranged in the first row and the third column in the drawing and the strokes arranged in the third row first column and the third row have a horizontal relationship with each other. On the other hand, the strokes arranged in the first row and the third row in the first column, and the strokes arranged in the first row and the third row in the third column are perpendicular to each other.
제 1열 제 2행에 첫 번째로 배열된 가로획(一)은 앞에서 설명한 2개의 수평관계가 이루어졌음을 나타내 주는 획이고, 제 3열 제 2행에 첫 번째로 배열된 세로획(l)은 수직관계가 이루어졌음을 나타내 주는 획이다. 그래서 각각 2쌍의 수평관계와 수직관계를 합해서 총 4쌍의 음양관계가 만들어진다.The first column (1) arranged in the second column of the first column is a stroke indicating that the two horizontal relations described above have been made, and the column (l) arranged first in the third column, second row, It is a stroke indicating that the relationship has been made. Thus, a total of four pairs of Yin-Yang relationships are created by combining the horizontal relationship and the vertical relationship of each pair.
상기 음양관계 속에서 일어나는 소통의 본질적인 의미를 나타내는 2개의 획 중에서 가로획(一)을 좌측 제 1열 제 1행과 제 3행 사이에 배열하고, 세로획(l)을 제 3열 제 1행과 제 3행 사이에 배열을 한다. 이런 배열은 가로획이 순서상 세로획을 앞서기 때문에 그 둘을 좌우의 순으로 배열하게 된다. 즉 수평 간의 관계 내지는 소통이 이루어져야만, 수직관계상의 소통이 가능하다는 것이다. 지금부터 이 가로획(一)과 세로획(l)을 기준으로 음양이론에 맞게 4개의 중요한 획을 배열한다. (1) among the two strokes representing the intrinsic meaning of communication occurring in the Yin-Yang relationship is arranged between the first row and the third row in the left first column, and the row (1) is arranged in the third row first row and Arrange between 3 rows. These arrangements are arranged in the order of the left and right because the rectangles precede the ordinate in order. In other words, the horizontal relationship or the communication must be performed, so that the communication in the vertical relation is possible. From now on, we will arrange four important strokes in accordance with the Yin-Yang theory based on this one (1) and the other (1).
우선 좌측 가로획(一)의 상단 제 1열 제 1행의 키에 無자의 첫 번째 획인 를 첫 번째로 배열하고, 그 하단 제 1열 제 3행 키에 江자의 첫째 획 를 첫 번째로 배열한다. 또 다른 음양관계인 우측 세로획()의 하단 제 3열 제 3행키에 自자의 첫째 획 를 첫 번째로 배열하고, 그 상단 제 3열 제 1행키에 父자의 두 번째 획인를 첫 번째로 배열한다. 상기 배열에서 제 3열 제 3행키에 개념상 대표획인 획가 첫 번째로 배열되지 않고, 두 번째로 배열되는 것은 획의 앞으로 나서지 못하고 숨어 있어야 하는 본질 때문이다.First of all, in the first row of the first row and the first row of the left side row (I) The first row of the first row, the first row of the first row, Are arranged first. Another Yin Yang relationship In the third row of the third row, And the upper third column first row key is arranged as the second stroke of the father Are arranged first. In the arrangement, the third row and the third row of keys are represented by a concept stroke Are not arranged first, and the second one is arranged It is because of the essence that it must hide from the future.
다음으로는 외부키 상에 상기 4개의 음양관계 속에서 일어나는 사건들을 나타내는 획들을 중복해서 배열한다. 상단의 획 와 이 서로 소통을 하면서 생긴 결과를 의 관점에서 본 것이 愛자의 첫째 획인 이기 때문에 이 획을 와 중복 배열하고, 궁극적으로 와 소통을 해야 하는 것을 의 관점에서 표현한 것이 獨자의 두 번째 획인 다. 그래서 이 둘을 하나의 키에 중복 배열한다. 다음으로는 획 가 활동하는 것을 상형한 病자의 다섯 번째 획인 를 와 함께 중복 배열하고, 획가 활동을 마치고 로 돌아가는 것을 상형한 前자의 두 번째 획를 와 같은 키에 중복 배열한다. 또 중간에서 위로 올라가는 뜻을 가진 技자의 세 번째 획 를 획 一와 중복배열하고, 가운데서 선다는 뜻을 가진 五자의 두 번째 획인 를 그와 관련이 있는 획 와 함께 중복 배열한다. 그리고 상단의 획 와 의 현재와 미래를 나타내는 획 와 를 제 1행 제 2열과 제 3행 제 2열에 각각 단독으로 배열하면서, 이들을 다른 키의 두 번째 배열된 획들을 입력할 때 주요 보조키로 사용한다.Next, strokes representing events occurring in the four Yin Yang relationships are arranged on the foreign key in a redundant manner. Top stroke Wow The result of communicating with each other The first thing that I saw from the perspective of Because of this, And, ultimately, To communicate with It is the second designation of the person All. So I put the two together in one key. Next, Is the fifth stroke of the illiterate To With overlapping arrangement After the activity is finished The second stroke of the former To To the same key. And the third stroke of the technician And the second one of the five letters which means to stand in the middle Related to it . And the top stroke Wow The current and future of Wow Are arranged in the first row second column and the third row second column, respectively, and are used as main auxiliary keys when inputting second arranged strokes of other keys.
다음으로 오행의 과정 속에서 일어나는 일들을 상형한 획들을 오행키 상의 내부키(14)에 배열한다. 그들 중에서 획가 획 와의 소통을 통해서 신(神)의 사자(使者)를 거쳐 신(神)에게 다가가는 것을 상형한 것으로 중요한 획인 와 를 중앙키(12)의 좌우로 배치하고, 임무를 마치고 다시 돌아가는 신의 사자의 모습을 상형한 와 를 이들과 중복해서 좌우로 배열한다. 오행키의 상하로 획 가 획 와 소통하는 과정을 나타내면서, 방향을 나타내는데 사용할 획 와 획 를 중앙키(12)의 상하로 자리잡은 두 개 키의 첫 번째로 배열하고, 그 과정에서 신과 그의 사자가 반복적으로 활동하는 것을 상형한 획 와 획를 이들과 함께 중복해서 배열한다.Next, the stylized strokes that occur in the course of the five lines are arranged in the internal key 14 on the five line key. Among them Stroke Through the messenger of the Deity through the communication with the God, Wow To the right and left of the
이처럼 각 획들을 서로 관련이 있는 것들끼리 하나의 키에 중복 배열하는 이유는 우선 한자를 이해하는데 도움을 줄 뿐만 아니라. 획들 간의 상관관계를 이용해서 중복배열된 키에서 두 번째 배열된 획들을 입력할 때 일종의 기능키로 사용하기 위해서다.The reason why the strokes are arranged in a single key among the related strokes is not only to help understand kanji. In order to use the function keys as a function key when inputting the second arrayed strokes from the duplicated keys using the correlation between the strokes.
앞에서 설명한 수평관계와 수직관계로 이루어진 소통과정에는 선후가 있기 때문에, 먼저 좌측에 수평관계를 나타내는 가로획(一)을 배치하고, 우측에 수직관계를 나타내는 세로획()을 배치하게 된다. 이처럼 획들 간의 소통을 통해 상하좌우가 바뀌고, 이를 동력삼아 원을 그리면서 돌아가게 된다. 상기와 같은 배열은 4개의 배열형태에 있어서 하나의 예(例)라 할 수 있다. 즉, 돌아가는 상황에서 우측이 좌측이 되고, 좌측이 우측이 되면 그 변화에 따른 새로운 형태의 배열형태가 나올 수 있다. 같은 이치로 상하가 서로 바뀌면 거기 따른 새로운 형태의 배열이 가능하다.In the communication process that is made up of the above-described horizontal relationship and vertical relationship, there is a precedence, so first, a horizontal line (1) is arranged on the left side and a vertical line ). As a result of the communication between the strokes, the top, bottom, left, and right are changed, and the robot turns around using the power. The above arrangement can be regarded as one example (example) in the arrangement of four. That is, when the right side is on the left side and the left side is on the right side in the returning state, a new type of arrangement type corresponding to the change can be obtained. If the same upper and lower sides are exchanged with each other, it is possible to arrange a new type according to it.
이와 같이 12개의 내외부키로 구성된 문자키에 배열된 획들은 전부 12개 그룹, 총 22개로 구성되어 있으며, 음양오행의 이치에 따라 배열된 이들 중 중요한 20개는 자연스레 입력 시 엄지손가락에서 가까운 키에 배열되고, 나머지 2개는 운지거리가 먼 제 2열 제 1행과 제 3행에 배열된다.In this way, the strokes arranged in a letter key composed of 12 keys are composed of 12 groups, total of 22, and the important 20 of them arranged according to the values of the Yin-Yang five lines are naturally input keys near the thumb And the remaining two are arranged in the first row and the third row in the second column far from the fingering distance.
상기의 획배열처럼 우주생성변화의 중심에는 기본적으로 4개의 사상(四象)이 있고, 이들 4개의 상(象)간의 소통을 통해서 새로운 것들이 태어나게 된다. 이들 간의 소통과정에는 순서가 있고, 그 관계 속에는 서로 간에 궁합이 존재하기 때문에 이들 순서와 궁합을 이해하면 각 키의 활용도를 높일 수 있다.At the center of the universe production change, like the stroke arrangement above, there are basically four ideograms, and new things are born through communication between these four elephants. There is an order in the communication process between them, and there is a compatibility between them in the relation. Therefore, understanding the order and compatibility makes it possible to increase the utilization of each key.
예를 들면, 父자의 첫째와 둘째 획은 貝자에서처럼 짝으로서 한자에서 자주 등장한다. 前자의 첫째 획과 둘째 획, 元자를 구성하고 있는 세 번째와 네 번째 획들도 그런 것들이다. 가장 빈번하게 짝으로 연이어 사용되는 획은 十자를 구성하고 있는 가로획(一)과 세로획()이다. For example, the first and second strokes of the father are frequently seen in Chinese characters as mates, as in the sea urchin. These are the first and second strokes of the former, and the third and fourth strokes that make up the original. The most frequently used strokes in pairs are the cross (1) and cross )to be.
이처럼 획들 간의 밀접한 관계를 하나의 획을 가지고 설명하면, 無자의 첫째 획인 의 바로 뒤에 올 수 있는 획은 行자의 경우처럼 그 자신과 無자에서 보는 것처럼 가로획(一), 仁자의 두 번째 획인 세로획(l), 父자의 두 번째 획인, 獨자의 두 번째 획인 와 같은 획들이다.If we explain the close relationship between the strokes with one stroke, (1), the second stroke of 仁 (l), the second stroke of father, and the second stroke of father , The second letter of the author .
상기 원리를 이용하면, 無자의 첫째 획인 와 父자의 두 번째 획인 바로 뒤에는 획순 상 寸자의 두 번째 획인 는 올 수가 없다. 江자의 첫째 획인 와 白자의 첫째 획 바로 뒤에는 획가 올 수 없다. 또 元자의 세 번째 획인 바로 뒤에는 획 가 올 수 없고, 마지막 획 뒤에는 획가 올 수 없다. 그리고 十자를 구성하고 있는 가로획(一)과 세로획(l) 뒤에는 道자의 마지막 획인 가 올 수 없다. 翼자의 첫 획인 의 바로 뒤에는 寸자의 두 번째 획인 는 올 수가 없고, 마지막으로 臧자의 첫 획인 뒤에는 획가 바로 올 수 없다. Using the above principle, the first non- And Father's second initiative Immediately afterwards, the second stroke Can not come. First And the first stroke of the white character Immediately afterwards Can not come. It is also the third Immediately afterwards Can not come, last stroke Stroke behind Can not come. And, after the cross (1) and the cross (l) that make up the cross, Can not come. The first sign of the winger Immediately after the second, Can not come, and finally the first Stroke behind Can not come right away.
앞에서 설명한 이런 획 사이의 관계를 이용하면 각 키의 두 번째 배열된 획을 입력하기 위한 보조키로 사용할 수 있는 키와 할 수 없는 키를 찾을 수 있다. 즉, 無자의 첫째 획인 뒤에는 획 는 바로 올 수 없기 때문에 제 1열 제 1행의 키에 두 번째로 중복 배열되어 있는 愛자의 첫째 획인 는 획 가 배열되어 있는 제 2열 제 3행키와의 조합으로 입력이 가능하게 된다.Using the relationship between strokes described above, you can find keys that can and can not be used as auxiliary keys to enter the second arranged stroke of each key. That is, Stroke behind Can not come right away, so the first stroke of the beloved who is arranged in the second row of the keys in the first row of the first row Stroke And the second row third row key in which the first row is arranged.
이처럼 획들 간에 서로 연속적으로 만날 수 없는 현상이 생기는 것은 음양오행사상의 본질적인 것으로서, 한자의 획 구성이 어떤 순서에 의해서 이루어지기 때문이다. 즉 과정이 있고, 이 과정은 바로 만물이 생성 변화하는 그것과 일치하기 때문에 이를 통해서 한자의 본질적인 의미를 이해할 수 있게 된다.The reason why these strokes can not meet each other continuously is the essence of the Yin-Yang five-line thought, because the stroke composition of Chinese characters is done in some order. In other words, there is a process, and this process is exactly the same as that in which all things are generated and changed, so that the essential meaning of Hanja can be understood.
본 발명의 다른 일면에 의하면, 상기의 자판을 이용하여 휴대용 단말기의 터치스크린에 한자의 획을 입력하는 방법에 있어서; 하나의 키에 단독으로 배열된 획과 2개가 중복으로 배열되어 있는 키의 첫 번째 배열된 획은 해당키를 한번 누르면 되고, 2개가 중복으로 배열되어 있는 키의 두 번째 배열된 획은 앞에서 설명한 각 획들 간에 획순 상 연속적으로 올 수 없는 특징을 이용하여 해당키 이외의 다른 키와의 조합으로 입력이 된다.According to another aspect of the present invention, there is provided a method of inputting a stroke of a Chinese character on a touch screen of a portable terminal using the keyboard, The first arranged stroke of a stroke, which is arranged singly on one key and the second of which is arranged in a duplicate, is pressed once, and the second arranged stroke of the key, in which two are arranged in a duplicate, The keystrokes are input in combination with keys other than the corresponding key by using a characteristic that can not be successively obtained in a stroke order.
다른 키와의 조합으로 입력을 할 때, 조합 가능한 조건은 상기 설명처럼 모든 한자의 획 구성에 있어 조합을 할 2개 키 상 첫 번째 배열된 획이 연속적으로 나오지 않아야 된다는 점이다.When inputting in combination with other keys, the possible combination conditions are that the first arranged strokes on two keys to be combined in the stroke configuration of all Chinese characters should not be consecutively displayed as described above.
예를 들면 寸자에서처럼 가로획(一) 다음에 바로 획 가 오므로, 가로획(一)과 중복배열되어 있는 획 를 입력하기 위해서 이 두 개의 획이 배열되어 키는 같은 순서로 조합을 할 수가 없다. 이런 규칙을 사용해서 반대로 조합할 수 있는 키를 보면, 획 와 획 의 키에 중복해서 함께 배열되어 있는 획 와 획 는 해당키와 획 가 배열되어 있는 키와의 조합으로 입력이 되고, 획와 획의 키에 중복 배열되어 있는 획 와 획는 해당키와 획가 배열되어 있는 키와의 조합으로 입력이 가능하다. 가로획(一)과 세로획(l)에 함께 중복배열되어 있는 획와 획 는 다 같이 획가 배열되어 있는 키와의 조합으로 입력이 가능하다.For example, as in the figure, (1), the stroke These two strokes are arranged so that the keys can not be combined in the same order. If you look at the keys that can be combined by using these rules, And stroke Stacks that are duplicated in the keys of And stroke The key and stroke Are arranged in a combination with a key arranged in a line, And stroke A stroke that is redundantly arranged in the key of And stroke The key and stroke Can be input in combination with the key arranged in the keypad. The stroke (1) and the stroke (l) And stroke Stroke all together Can be input in combination with the key arranged in the keypad.
오행키인 내부키(14)에 획 와 중복배열되어 있는 획 는 획뒤에 연속적으로 오지 않는 획 가 배열되어 있는 키와의 조합으로 입력이 되고, 획 와 함께 중복 배열되어 있는 획 는 획 와 배열되어 있는 키와의 조합으로 입력이 가능하다. 마지막으로 획와 함께 배열되어 있는 는 획 가 배열되어 있는 키와 조합으로 입력이 되고, 획 와 중복 배열되어 있는 획 은 획 가 배열되어 있는 키와 조합으로 입력이 된다.The internal key 14, which is a five- And overlapping arrangement Stroke A stroke that does not come after it continuously Are arranged in a combination with a key arranged in a line, With overlapping arrangement with Stroke And a key arranged in a matrix. Finally, Arranged with Stroke Are arranged in a combination with a key arranged in a line, And overlapping arrangement A stroke Is input in combination with a key arranged in the keypad.
이런 조합은 수많은 한자의 경우를 전부 확인하지 않더라도 이치상 가능하다는 것을 알 수 있다. 이상의 조합예는 운지거리와 양손을 사용하는 입력을 감안한 대표적인 조합일 뿐이고, 앞에서 설명한 규칙에 어긋나지 않는다면 어떤 키와도 조합이 가능하다. This combination is possible even if you do not check all the cases of many Chinese characters. A combination of the above is merely a typical combination of fingering distance and input using both hands, and any key can be combined as long as it does not violate the rules described above.
상기의 예처럼 각 키의 첫 번째 배열된 획이 연속적으로 오지 않는 2개의 획을 조합하면 간단한 입력 알고리즘으로 입력이 가능한 반면, 연속으로 오는 획이 배열된 키와의 조합으로 입력하게 되면 입력알고리즘이 복잡해지는 단점이 있기 때문에 사용자의 입장에서 입력이 불편해 질 수 있다. As shown in the above example, if two strokes that are not consecutively arranged in the first arranged strokes of the respective keys are combined, a simple input algorithm can be input. However, if the input strokes are input in combination with the sequential strokes, There is a disadvantage that it becomes complicated, so input from the user can be inconvenient.
상기의 예처럼 단독으로 배열되어 있는 획 와 획 와는 달리, 획 나 획 와 조합을 할 때는 3번째 획과의 관계도 고려해야 한다. 이는 획 와 획 가 다시 다른 획과 중복배열되어 있기 때문에 그 중복배열되어 있는 두 번째 획을 입력하기 위해서 또 다른 키와 조합을 해야하기 때문이다.As shown in the above example, And stroke Unlike A stroke , The relationship with the third stroke should also be considered. This And stroke Is repeatedly arranged with another stroke, it must be combined with another key in order to input the second stroke which is arranged in the overlapping manner.
예를 들면, 刀자를 입력하기 위해서 가로획(一)을 치고 획와 중복배열된 획를 입력하기 위해서 해당키와 획 가 배열된 키를 치게 되는데, 이때의 키구성은 也자의 첫 번째와 두 번째 획을 입력하기 위한 키구성과 같기 때문에 충돌현상이 일어나므로 이런 획과의 조합은 불가능하다. 그래서 획 를 입력하기 위해서 가로획(一)이 배열된 해당키와 획가 배열된 키와의 조합으로는 입력을 할 수가 없다.For example, to enter a sword Strike a cross (1) And overlapping layout To enter the key and stroke The key configuration is the same as the key configuration for inputting the first and second strokes of the character, so that collision occurs, so it is impossible to combine the strokes with these strokes. So stroke The corresponding keys and strokes in which a stroke (1) is arranged to input Can not be input by a combination of keys arranged in the order of.
이렇게 다른 키와의 조합으로 중복배열된 획을 입력하는 주된 이유는 조합을 위한 별도의 키를 구비하지 않고서도 주(主) 입력부(10) 상의 13개 키만으로 작은 휴대용 기기에서 복잡하고 수많은 한자를 빠르고 편리하게 입력할 수 있기 때문이다.The main reason for inputting the repeatedly arranged strokes in combination with the other keys is that even without having a separate key for combination, only 13 keys on the
상기의 방법으로 각 획을 입력하면 그 획이 들어간 부수나 문자가 부수부(23)와 문자부(25)에 최대 12개까지 나열이 되고, 그들 중에서 하나를 직접 누르거나, 선택키인 중앙키(12)와 부수부(23)나 문자부(25)의 입력하고자 하는 부수나 문자의 번호부(21) 상 일련번호에 해당하는 주입력부(10) 상의 숫자를 연속해서 누르거나, 혹은 주입력부 상의 1부터 12까지의 숫자 중에서 입력을 원하는 문자에 해당하는 일련번호를 선택될 때까지 일정 시간 누르고 있음으로 문자가 입력되는 3가지 방법을 모두 사용할 수 있다.When each stroke is input by the above method, up to twelve numbers of the number of strokes and characters containing the stroke are listed in the side part 23 and the
상기 세 번째 방법에서 문자가 선택될 때까지 일정 시간 누르고 있어야 하는 이유는 숫자가 주 입력부상에서 획과 함께 중복배열되어 있기 때문에 획의 입력과 문자의 선택에 있어서 차별화를 시켜야 하기 때문이다.In the third method, it is necessary to press and hold for a predetermined time until the character is selected because the number is arranged in a manner overlapping with the stroke on the main input part, so that the stroke input and character selection must be differentiated.
부수나 문자선택 시 선택부(20)에 가까이 있는 상단의 획을 입력했을 때는 선택부의 부수나 문자를 직접 누르는 것이 편리하고, 하단의 획을 입력했을 시는 중앙키(12)와 주입력부 상의 숫자를 사용하거나, 문자선택의 경우처럼 단지 선택될 때까지 해당 숫자를 일정 시간 누르고 있음으로서 입력하는 것이 편리하다. 이렇게 세 개의 방법을 선택적으로 사용함으로서 입력이 더 쉽고 편리해진다. It is convenient to directly press the number or character of the selection part when a stroke at the upper end close to the
본 발명의 세부구성에 의하면 상기 선택부(20)의 부수부(23)는 내부키(14)와 외부키(16)의 기본획 그룹에서 선택된 획을 포함하는 부수를 표시하고, 문자부(25)는 각 키에 배열된 기본획이나 부수부(23)에서 선택된 부수를 포함하는 문자를 표시하는 것을 특징으로 한다. According to the detailed configuration of the present invention, the subsidiary part 23 of the
본 발명에 제시된 22개의 획들은 음양오행의 이치에 따라 그 중요성과 입력의 편리성, 그리고 직관성을 고려해서 배치되어 있으며, 이를 통해서 더 빠르고 쉽게 한자입력을 할 수 있도록 부수부(23)와 문자부(25)를 선택부(20) 상에 둔다.The 22 strokes presented in the present invention are arranged in consideration of importance, input convenience, and intuitiveness according to the significance of the five or five digits, and through this, the number of strokes 23, (25) is placed on the selection unit (20).
부수부(23)에는 각 키에 배열된 획과 직간접적으로 연관된 부수들을 휴대용 기기의 크기에 맞춰 최대 12개까지 배열하게 되고, 이들 부수 중에서 선택을 통해서 복잡한 한자의 입력을 더 쉽고 빠르게 할 수 있다. 이때 많이 사용되는 부수들은 그 부수를 구성하고 있는 첫 번째의 획을 누른 뒤 선택할 수 있고, 그렇지 않는 부수는 두 번째, 혹은 세 번째까지의 획의 조합으로 찾아 갈 수 있다. 한편, 부수를 많이 거느리고 있는 획은 빠른 입력을 위해서 임의의 다양한 획의 조합으로 부수를 찾아갈 수 있게 할 수도 있다.The number of associations directly or indirectly related to the strokes arranged in each key can be arranged to a maximum of twelve according to the size of the portable device, and inputting of complex Chinese characters can be performed more easily and quickly through selection from these numbers . In this case, the most frequently used circles can be selected by pressing the first stroke constituting the number of circles, and the remaining circles can be found by a combination of strokes of the second or third strokes. On the other hand, strokes with a large number of strokes can allow you to navigate the strokes with any combination of various strokes for fast input.
또 상기 방법과 함께 부수 선택키이면서, 동시에 문자 선택키인 중앙키(12)를 연속적으로 눌러 해당획을 포함한 각기 다른 부수를 연속적으로 배열을 할 수도 있다. 이렇게 하면 12개까지의 부수를 배열할 수 있는 부수부(23)의 경우 3번의 중앙키 터치로 총 36개의 부수를 배열할 수 있으므로 빠른 부수선택이 가능하다.In addition, it is also possible to successively arrange different numbers including the stroke by pressing the
본 발명의 세부구성에 의하면, 부수 선택키이면서 동시에 문자 선택키 역할을 하는 중앙키(12)는 부수부(23)에 선택할 부수가 있으면 부수 선택키 역할을 하고, 선택할 부수가 없으면 문자선택키 역할을 한다. 이때 문자선택키로서 중앙키를 치고 난 뒤에는 시스템적으로 바로 주 자판상에 숫자를 눌러서 문자를 선택할 수 있기 때문에 일정시간 누르고 있을 필요가 없어 상황에 따라서는 빠른 입력이 가능하다.According to the detailed configuration of the present invention, the
부수를 선택할 때나 문자를 선택할 때 일단 중앙키(12)를 연속적으로 치면 같은 획을 포함하고 있는 다른 부수나 문자를 순차적으로 배열된다. 즉 중앙키(12)를 부수를 선택하기 위해서 한번 친 다음 연속적으로 치면, 그 획이 포함된 수많은 부수들을 차례대로 열거할 수 있다. 똑같은 방식으로 문자를 선택하기 위해서 중앙키를 치고 난 뒤, 계속해서 치면 이미 쳐진 획이나 부수를 포함하는 수많은 문자들을 순차적으로 배열할 수 있게 된다. 입력하고자 하는 한자를 구성하고 있는 획을 하나하나 쳐나가면서 원하는 한자를 입력할 것인지, 아니면 중앙키를 연속적으로 쳐서 원하는 한자를 입력할 것인지는 입력을 원하는 한자에 따라 달리 결정할 수 있다.When selecting the number of copies or selecting a character, once the
선택부 상 부수부(23)나 문자부(25)에 배열되는 부수나 문자의 개수는 휴대용 기기의 크기에 따라 결정된다. 예를 들면, 작은 기기의 경우는 8개, 중간 크기의 기기에는 10개, 큰 기기의 경우에는 최대 12개까지 배열을 할 수가 있다.The number of lines or characters arranged in the selection part upper part 23 or the
본 발명의 다른 일면에 의하면, 상기의 자판을 이용하여 단말기의 터치스크린에 한자를 입력하는 방법에 관하여 제안한다.According to another aspect of the present invention, there is provided a method of inputting Chinese characters on a touch screen of a terminal using the keyboard.
상기 주입력부에서 기본획을 입력하면 문자가 바로 선택부(20)의 문자부(25)에 표시되는 제 1모드와, 상기 주입력부에서 기본획을 입력하면 선택부(20)의 부수부(23)에 부수가 표시되고, 이들 표시된 부수들 중에서 원하는 부수를 선택한 뒤에 그 부수가 포함된 문자가 문자부에 표시되는 제 2모드와, 상기 중앙키(12)와 내외부키 상의 다른 기능과 겹치지 않는 키와의 조합을 통해서 단어나 상용구가 등록이 되고, 이를 다시 불러와서 자판상의 선택부(20)나 별도의 새 창에 마련된 선택부에 표시되는 제 3모드를 구비하며, 상기 선택부에 표시된 상태에서 주입력부에서 지령된 방식으로 번호를 누르거나, 선택부 상에서 직접 선택함으로서 문자나 단어, 혹은 상용구가 각각 입력되는 것을 특징으로 한다.A first mode in which a character is directly displayed on a
획을 입력하면 완성형 문자가 나열되는 문자부(25)에는 획에 해당된 키를 누르면서 그 획이 들어가 있는 관련 문자가 나열되기 때문에 그 문자를 구성하고 있는 획들이 어떤 것인지를 자연스럽게 알 수 있게 된다. 그리고 본 자판에 배열된 기본획 22개의 상형적 의미만 알고 있으면, 각 문자를 구성하고 있는 획을 치면서 그 문자가 어떤 의미일 것이라는 것을 자연스레 이해할 수 있고, 그 결과 한자를 이해하는 것이 훨씬 쉬워질 수 있다.When the stroke is inputted, the
상기와 같이 한자를 입력할 뿐만 아니라, 모르는 한자가 있을 경우에는 문자창에 배열된 하나의 한자를 손가락으로 일정시간 누르고 있으면, 온라인 한자사전의 해당 한자에 대한 정보가 보여지는 것을 특징으로 한다.In addition to inputting Chinese characters as described above, if there is an unknown Chinese character, if one Chinese character arranged in the character window is pressed with a finger for a predetermined time, information on the corresponding Chinese character of the online Chinese character dictionary is displayed.
본 발명의 세부구성에 의하면 상기 제 2모드는 선택부(20)의 부수부(23)에 표시된 일련의 부수 중에서 선택이 이루어진 이후에 그 부수를 포함하는 문자가 바로 문자부(25)에 표시되거나, 원하는 문자가 바로 배열이 되지 않을 경우에는 주입력부(10)에서 부수 다음의 획을 순차적으로 누르면, 해당 부수가 포함된 일련의 문자를 선택부(20)의 문자부(25)에 표시되는 것을 특징으로 한다.According to the detailed configuration of the present invention, in the second mode, a character including the number of copies is displayed on the
부수를 선택하는 방법은 부수부(23)의 부수를 직접 누르거나, 선택키로 사용하고 있는 중앙키(12)와 주입력부(10) 상의 숫자와의 조합으로 한다. 이렇게 부수를 선택해서 입력을 하면 빠른 속도로 입력이 가능하게 된다. The method of selecting the number of copies is a combination of the number of copies of the subsidiary part 23 directly or the combination of the central key 12 used as the selection key and the number on the
본 자판에는 일반적으로 휴대용 기기의 크기에 제약이 있기 때문에 자판이 차지하는 공간을 줄이기 위해서 쳐진 획을 표시해 주는 표시창이 없다. 물론 획을 칠 때마다 바뀌는 문자를 통해서 간접적으로 인식을 할 수 있지만, 완벽하지는 않기 때문에 사용자가 몇 개의 획을 쳤는지를 인식할 수 있게 하기 위해서 하나의 획을 칠 때마다 선택부(20) 상 번호부(21)의 숫자 색깔이 바뀌도록 함으로서 사용자가 현재 쳐진 획수를 알 수 있도록 한다. 물론 크기가 큰 기기에는 쳐진 획을 표시하는 표시창을 별도로 넣을 수도 있다.Because there is usually a limit to the size of portable devices in this keyboard, there is no display window to display the struck strokes to reduce the space occupied by the keyboard. Of course, each time a stroke is hit, the character can be recognized indirectly through the changed character. However, since it is not perfect, in order to be able to recognize how many strokes the user has hit, So that the user can know the currently struck number of strokes. Of course, you can also put a separate display on the larger device to show the struck strokes.
또 크기가 작은 휴대용 기기에서는 기본적인 자판 구성에 있어서 자판 상단의 선택부(20)에 문자부(25)만 펼쳐지게 하고, 부수선택키를 치면 그 때 문자부가 부수부로 바뀌고, 부수를 선택하면 다시 문자부로 바뀌도록 할 수도 있다.In the case of a portable device having a small size, in the basic keyboard structure, only the
입력의 일예를 들면, 地자를 입력하기 위해서 제 1모드를 사용해서 획순서대로 [ ]처럼 치면 된다. 물론 地자는 사용빈도가 높은 문자이기 때문에 구성획 모두를 치지 않고, 1~2개의 획을 치고 입력을 할 수도 있다. 제 2모드인 부수를 통한 입력을 위해서는 첫째 획 를 누르면 부수부(23)에 배열되는 부수 를 직접 누르거나, 부수 선택키인 중앙키(12)를 누르고 부수부의 에 해당하는 일련번호를 주입력부에서 눌러 부수를 선택한 뒤, 문자부(25)에 배열되는 地자를 직접 누르거나 문자선택키인 중앙키(12)와 地자에 해당하는 주입력부(10) 상의 숫자와의 조합으로 입력을 할 수도 있고, 단지 해당 숫자를 선택될 때까지 일정 시간 누르고 있음으로서 입력을 할 수도 있다. For example, to enter a locator, use the first mode, ]. Of course, because the characters are frequently used, you can input one or two strokes without typing all the strokes. In order to input through the number of copies in the second mode, (23) arranged in the subsidiary number (23) , Or press the center key (12), which is a side selection key, The key number arranged on the
이때 부수선택키를 눌렀음에도 바로 地자가 배열되지 않으면 부수 다음 획을 차례대로 누르면서 입력할 수 있다. 만약 해당 부수를 포함하는 문자수가 많지 않을 경우에는 문자 선택키로서의 중앙키(12)를 계속 누르면서 해당 부수를 포함하는 문자를 순차적으로 배열할 수도 있기 때문에 이 2가지 방법을 선택적으로 사용할 수 있다.In this case, if you do not arrange the position immediately after you press the number key, you can enter it by pressing the next numbered strokes. In the case where the number of characters including the number of copies is not large, the characters including the number of copies may be sequentially arranged while continuously pressing the center key 12 as a character selection key, so that the two methods can be selectively used.
만약 어떤 문자를 제 1모드나 제 2모드로 빨리 입력을 할 수 없을 경우에는 제 3모드인 본 자판의 단어/상용구를 통한 입력기능을 사용하면 빠른 입력이 가능하다. 어떤 방식을 사용해서 입력을 할 것인지는 입력경험을 통해서 사용자가 결정해야 한다.If a character can not be quickly input into the first mode or the second mode, a quick input is possible by using the input function of the third mode, which is a word / It is up to the user to decide which method to use for input.
본 발명의 세부구성에 의하면, 상기 제3모드는 사용자가 직접 등록한 단어나 상용구뿐만 아니라, 기(旣) 설정된 단어나 상용구, 사용자의 사용빈도가 높은 단어나 상용구 중 적어도 하나를 메모리에 탑재하여, 제1모드 또는 제2모드로 진행되고, 본 자판의 선택부(20)나 별도의 창에 마련된 선택부에 표시된 일련의 단어나 상용구 중 원하는 단어나 상용구를 직접 누르거나, 주입력부(10)에서 지령된 방식에 따라 번호를 누름으로서 입력이 되는 것을 특징으로 한다.According to the detailed configuration of the present invention, in the third mode, at least one of words or phrases set by the user as well as words or phrases that are directly registered by the user, words or phrases frequently used by the user, The first mode or the second mode is selected and the user directly presses a desired word or a common phrase among a series of words or phrases displayed on the
어떤 일정한 주제에 대해 다량의 입력 작업을 할 때는 그 주제와 관련된 단어나 상용구를 자주 입력하게 되고, 이때는 자주 사용하는 단어나 상용구를 미리 등록해 놓으면 쉽고 빠르게 입력을 할 수 있다. 제3모드에서 기 설정된 단어나 상용구는 앱(application) 제공자가 메모리에 입력한 것을 의미한다. 사용자 자신이 원하는 단어나 상용구를 메모리에 입력할 수도 있다. 좀 더 진보된 앱(app)에서는 사용자의 입력 내용을 분석하여 사용빈도가 높은 것을 단어나 상용구로 메모리에 저장할 수도 있다.When doing a lot of input on a certain subject, you frequently input words or phrases related to the topic. In this case, you can easily and quickly input frequently used words or phrases by registering them in advance. In the third mode, a predetermined word or an auto-entered word means that an application provider inputs the word or the auto-entered word into the memory. You can also enter words and / or phrases you want into memory. In more advanced apps, you can analyze user input and store more frequently used words or phrases in memory.
사용자의 직접 등록을 통한 제3모드의 예를 들면, 世界經濟의 경우 중앙키(12)와 획 가 배열된 제 2열 제 3행키를 누르면 단어와 상용구 등록창이 뜨고, 단어와 상용구 중에서 단어를 선택한 뒤 世자의 첫째 획인 一를 치고 등록을 해놓으면, 나중에 중앙키와 획一가 배열된 제 1열 제 2행키를 누른 뒤에 등록 시 사용했던 획一가 배열된 키를 누르면 단어 世界經濟가 뜨고, 12개까지 등록 가능한 단어 중에서 世界經濟를 직접 누르거나, 주 자판상에서 世界經濟에 해당되는 숫자를 누름으로서 입력이 된다. 크기가 큰 휴대용 기기의 경우에는 등록된 단어나 상용구가 미리 자동으로 배열되게 할 수도 있다. 이와 같은 방법을 통해서 4개의 글자를 단 2~4번의 키터치로 입력이 가능하게 된다.For example, in the case of the world economy, the
현재 중국에서 사용하고 있는 간체자의 경우도 그 획의 구성은 기본획의 범위를 벗어나지 않기 때문에 입력에 아무 문제가 없다. 예를 들면 言자의 간체자인 는 부수가 획 (), (), ()로 구성되어 있기 때문에 그 순서대로 획을 치면 자연스럽게 입력이 된다. In the case of the Chinese Simpler, the composition of the stroke is not out of the range of the basic stroke, so there is no problem in the input. For example, Is the number of strokes ), ( ), ( ), So if you hit a stroke in that order, you will be input naturally.
향후 본 발명의 한자입력을 위한 자판은 지구상 유일한 뜻글자인 한자의 장점을 살려서 다른 언어권의 사람들이 별도로 외국어를 공부하지 않아도 문자를 통해서 기본적으로 서로 소통을 할 수 있기 때문에 미래의 지구촌 인류가 서로 쉽게 소통을 할 수 있는 환경을 만드는데 있어서 중추적인 역할을 수행할 수 있을 것이다. In the future, the keyboard for inputting Chinese characters of the present invention utilizes the merit of Hanja which is the only meaning on the earth, so that people of other languages can basically communicate with each other through texts without studying a foreign language separately, It can play a pivotal role in creating an environment where people can
본 발명은 기재된 실시예에 한정되는 것은 아니고, 본 발명의 사상 및 범위를 벗어나지 않고 다양하게 수정 및 변형할 수 있음은 이 기술의 분야에서 통상의 지식을 가진 자에게 자명하다. 따라서 그러한 변형예 또는 수정예들은 본 발명의 특허청구범위에 속한다 해야 할 것이다.It will be apparent to those skilled in the art that various modifications and variations can be made in the present invention without departing from the spirit and scope of the invention as defined by the appended claims. It is therefore intended that such variations and modifications fall within the scope of the appended claims.
10: 주입력부 12: 중앙키
14: 내부키 16: 외부키
20: 선택부 21: 번호부
23: 부수부 25: 문자부10: main input unit 12: center key
14: Internal key 16: Foreign key
20: Selection part 21:
23: subsidiary part 25: letter part
Claims (8)
입력 지령을 위해서 중앙키(12)를 중심으로 내부키(14)와 외부키(16) 상에 한자의 기본획 그룹과 숫자를 배치하여 구성되는 주입력부(10);
일련번호를 표시하는 번호부(21)에 대응한 일측으로 부수를 출력하는 부수부(23)를 배치하고, 타측으로 문자를 출력하는 문자부(25)를 배치하여 구성되는 선택부(20);를 포함하여 이루어지고,
상기 주입력부(10)에서 4개의 내부키(14)와 8개의 외부키(16)로 구성된 12개의 기본획 그룹에 ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), (), ()를 배치하는 것을 특징으로 하는 단말기의 터치스크린을 이용한 한자입력 자판.A Chinese character input device using a touch screen of a terminal, comprising:
A main input unit 10 configured by arranging a basic stroke group and numbers of Chinese characters on an internal key 14 and an external key 16 around a center key 12 for an input command;
A selecting unit (20) configured by arranging a side portion (23) for outputting the number of copies to one side corresponding to the number portion (21) for displaying a serial number and disposing a character portion (25) for outputting characters to the other side; , ≪ / RTI >
In the main input unit 10, twelve basic stroke groups composed of four internal keys 14 and eight foreign keys 16 ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ) Is disposed on the touch screen of the terminal.
상기 주입력부(10)의 중앙키(12)에 0을 배치하고, 내·외부키 상 12개의 키에 1~12를 배치하는 것을 특징으로 하는 단말기의 터치스크린을 이용한 한자입력 자판.The method according to claim 1,
Wherein 0 is placed in the center key 12 of the main input unit 10 and 1 to 12 are arranged in 12 keys on the internal and external keys.
숫자입력을 위해서 0이 중앙키(12)에 배열되고, 1, 2, 3이 내부키(14)와 외부키(16) 중 제 2열 제 1행, 그리고 제 2열 제 3행에 각각 2개씩 분산 배치되고, 4~9는 나머지 6개의 외부키(16)에 분산 배치되어 숫자입력도 가능한 것을 특징으로 하는 한자입력 자판The method of claim 2,
0 is assigned to the center key 12 for numeric input and 1, 2, and 3 are assigned to the second row first row of the internal key 14 and the foreign key 16, and 2 And the numerals 4 to 9 are distributed to the remaining six foreign keys 16 so that numeric input is possible.
상기 선택부(20)의 부수부(23)는 내부키(14)와 외부키(16)의 기본획 그룹에서 선택된 획을 포함하는 부수를 표시하고, 문자부(25)는 기본획 또는 부수부(23)에서 선택된 부수를 포함하는 문자를 표시하는 것을 특징으로 하는 단말기의 터치스크린을 이용한 한자입력 자판.The method according to claim 1,
The side part 23 of the selection part 20 indicates the number of strokes including a stroke selected from the basic stroke group of the internal key 14 and the foreign key 16, The character display unit displays the character including the selected number of characters in the character input unit 23 using the touch screen.
상기 주입력부(10)에서 기본획을 입력하면 그 획이 포함된 문자가 바로 선택부(20)의 문자부(25)에 표시되는 제 1모드와,
상기 주입력부(10)에서 기본획을 입력하면 그 획이 포함된 부수가 선택부(20)의 부수부(23)에 표시되고, 이들 표시된 부수들 중에서 원하는 부수를 선택하거나, 부수를 선택한 뒤 다음 획을 순차적으로 쳐나가면 그 부수가 포함된 문자가 문자부(25)에 표시되는 제 2모드와,
상기 중앙키(12)와 외부키(혹은 내부키) 상의 하나의 키와의 조합을 통해서 단어나 상용구가 등록이 되고, 이를 불러와서 기(旣) 자판이나 별도의 창에 마련된 선택부에 표시되는 제 3모드를 구비하며,
상기 선택부에 표시된 상태에서 입력을 원하는 문자나 단어, 그리고 상용구를 직접 누르거나, 주입력부에서 지령된 방식에 따라 해당 문자나 단어, 그리고 상용구가 각각 입력되는 것을 특징으로 하는 단말기의 터치스크린을 이용한 한자입력 방법.A method for inputting Chinese characters on a touch screen of a terminal using the keyboard of claim 1,
When a basic stroke is input in the main input unit 10, a first mode in which a character including the stroke is directly displayed on the character unit 25 of the selection unit 20,
When a basic stroke is input in the main input unit 10, the number of copies including the stroke is displayed on a subsidiary portion 23 of the selection unit 20. A desired number of copies is selected from the displayed number of copies, A second mode in which a character including the number of strokes is displayed on the character portion 25 when strokes are sequentially shot,
A word or a phrase is registered through the combination of the central key 12 and a single key on the external key (or an internal key), and the word or the phrase is called and displayed on a keyboard or a selection unit provided in a separate window And a third mode,
And a character input unit for inputting a character, a word, and an input word in a state of being displayed on the selection unit, Hanja input method.
기본획을 입력함에 있어서 상기 주입력부(10)의 각 키에 배열된 획 중에서 단독 혹은 중복배열된 키의 첫 번째 배열된 획은 상기 각 키의 한번 누름으로 입력이 되고, 중복배열된 키의 두 번째 배열된 획은 모든 한자의 획순서 상 해당키의 첫 번째 배열된 획과 조합을 하려는 키의 첫 번째 배열된 획이 연속으로 나타나지 않는 키와의 조합으로 상기 각 키에 배열된 획들이 각각 입력되는 것을 특징으로 하는 단말기의 터치스크린을 이용한 한자입력 방법.The method of claim 5,
In inputting the basic strokes, the first arranged strokes of the keys arranged in the respective keys of the main input unit 10, either singly or in duplicate, are input by one-time pressing of the respective keys, And the second arranged strokes are combinations of the first arranged strokes of the keys to be combined with the first arranged strokes of the corresponding keys in a stroke order of all the Chinese characters, The method comprising the steps of:
상기 제 1모드와 제 2모드에 있어서 부수나 문자를 선택할 때 중앙키(12)를 부수나 문자 선택키로 사용하는 것을 특징으로 하는 단말기의 터치스크린을 이용한 한자입력 방법.The method of claim 5,
Wherein the central key (12) is used as a key or a character selection key when selecting a number of characters or characters in the first mode and the second mode.
상기 제3모드는 사용자가 직접 입력한 단어나 상용구뿐만 아니라, 기(旣) 설정된 단어나 상용구, 사용자의 사용빈도가 높은 단어나 상용구 중 적어도 하나를 메모리에 탑재하여 제 1모드 혹은 제 2모드로 진행되고, 자판의 선택부(20)나 별도의 창에 마련된 선택부에 표시된 일련의 단어나 상용구 중 직접 선택하거나, 주입력부(10)에서 지령된 방식에 따라 번호를 누름으로서 입력이 되는 것을 특징으로 하는 단말기의 터치스크린을 이용한 한자입력 방법.The method of claim 5,
In the third mode, at least one of words or phrases input by a user directly, as well as words or phrases or words or phrases frequently used by the user, is stored in a memory to be stored in a first mode or a second mode And is selected by directly selecting from a series of words or phrases displayed in the selection unit 20 of the keyboard or a selection unit provided in a separate window or by inputting a number by pressing the number in accordance with the system commanded by the main input unit 10 The method comprising the steps of:
Priority Applications (4)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020150145693A KR101615862B1 (en) | 2015-10-20 | 2015-10-20 | Keypad and Method for Inputting Chinese Character and Numeric using touch screen on terminal |
CN201680060298.2A CN108351744A (en) | 2015-10-20 | 2016-09-23 | Utilize the Chinese character of the touch screen of terminal and the input keyboard and its input method of number |
PCT/KR2016/010725 WO2017069418A1 (en) | 2015-10-20 | 2016-09-23 | Keypad for inputting chinese characters and numbers by using touchscreen of terminal and input method therefor |
JP2018521298A JP6924752B2 (en) | 2015-10-20 | 2016-09-23 | Kanji and number input keyboard using the touch screen of the terminal and its input method |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020150145693A KR101615862B1 (en) | 2015-10-20 | 2015-10-20 | Keypad and Method for Inputting Chinese Character and Numeric using touch screen on terminal |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR101615862B1 true KR101615862B1 (en) | 2016-04-26 |
Family
ID=55919472
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1020150145693A KR101615862B1 (en) | 2015-10-20 | 2015-10-20 | Keypad and Method for Inputting Chinese Character and Numeric using touch screen on terminal |
Country Status (4)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP6924752B2 (en) |
KR (1) | KR101615862B1 (en) |
CN (1) | CN108351744A (en) |
WO (1) | WO2017069418A1 (en) |
Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR100662553B1 (en) | 2005-04-28 | 2007-02-28 | 박인기 | Method for inputting chinese character with 3x4 keypads |
KR101168213B1 (en) | 2010-11-19 | 2012-07-26 | 정창수 | Keypad Structure of Korean alphabet, English alphabet and Numeric for Mobile Terminal and Input Method using the same |
KR101449375B1 (en) | 2014-03-27 | 2014-10-10 | 정창수 | Keypad and Method for inputing chinese character using touch screen on terminal |
Family Cites Families (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN1297180A (en) * | 2000-12-25 | 2001-05-30 | 广州市典汉软件有限公司 | Chinese Character stroke input method and its keyboard |
CN102375648A (en) * | 2010-08-09 | 2012-03-14 | 陈文利 | Chinese-English intelligent network keyboard and cyclic key parallel input method |
KR101497757B1 (en) * | 2011-06-29 | 2015-03-05 | 서울시립대학교 산학협력단 | Terminal and chinese character input method thereof |
KR101449376B1 (en) * | 2014-03-31 | 2014-10-10 | 정창수 | Keypad apparatus and Method for inputing chinese character on computer |
-
2015
- 2015-10-20 KR KR1020150145693A patent/KR101615862B1/en active IP Right Grant
-
2016
- 2016-09-23 WO PCT/KR2016/010725 patent/WO2017069418A1/en active Application Filing
- 2016-09-23 JP JP2018521298A patent/JP6924752B2/en active Active
- 2016-09-23 CN CN201680060298.2A patent/CN108351744A/en not_active Withdrawn
Patent Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR100662553B1 (en) | 2005-04-28 | 2007-02-28 | 박인기 | Method for inputting chinese character with 3x4 keypads |
KR101168213B1 (en) | 2010-11-19 | 2012-07-26 | 정창수 | Keypad Structure of Korean alphabet, English alphabet and Numeric for Mobile Terminal and Input Method using the same |
KR101449375B1 (en) | 2014-03-27 | 2014-10-10 | 정창수 | Keypad and Method for inputing chinese character using touch screen on terminal |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
WO2017069418A1 (en) | 2017-04-27 |
JP2019500668A (en) | 2019-01-10 |
CN108351744A (en) | 2018-07-31 |
JP6924752B2 (en) | 2021-08-25 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN101950240A (en) | Pinyin input method for touch screen | |
JP6379215B2 (en) | Computer kanji input device and kanji input method | |
KR101242210B1 (en) | A letter input method of chinese with function of intonation choice for touch screen | |
Niu et al. | Stroke++: A new Chinese input method for touch screen mobile phones | |
KR102459508B1 (en) | Japanese characters inputting device and method for inputting the same | |
KR101615862B1 (en) | Keypad and Method for Inputting Chinese Character and Numeric using touch screen on terminal | |
KR200421161Y1 (en) | A keypad array for languages having alphabeticla characters of mobile phone | |
KR101018821B1 (en) | Method for creating chinese character and key input apparatus therefor | |
KR101249329B1 (en) | Keyboard with descendants and typing method thereof | |
KR20130069391A (en) | Apparatus and method of japanese compact keyboard | |
KR101449375B1 (en) | Keypad and Method for inputing chinese character using touch screen on terminal | |
KR20120080474A (en) | Method for inputting character by a manner of drawing line | |
KR20130004648A (en) | Multi-language text input device with word processing function on touch screen panel | |
KR100627964B1 (en) | CrossDial Keypad for inputting letter | |
KR101071812B1 (en) | Japanese touch screen keypad array for mobile device | |
KR101850674B1 (en) | Keypad and Method for Inputting English Using Touch-screen on Terminal | |
KR101384455B1 (en) | Computer, electronic dictionary, smartphone keyboard Japanese alphabet arrangement | |
CN102141843A (en) | Multi-language input method | |
KR100398668B1 (en) | consonant and vowel arrangement of Korean Letters & input method | |
KR20160146040A (en) | Keypad and Method for inputing chinese character using touch screen on terminal | |
KR101445061B1 (en) | the hangul input button layout structure for smartphone | |
KR101128734B1 (en) | Hindi touch screen keypad array for mobile device | |
KR101039482B1 (en) | Smart Input System for Korean and English Characters In A Digital Keypad | |
KR20050115792A (en) | Sisc: smart input system for chinese | |
KR20020078402A (en) | Method for korean character input in mobile communication terminal |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
E701 | Decision to grant or registration of patent right | ||
GRNT | Written decision to grant | ||
FPAY | Annual fee payment |
Payment date: 20190417 Year of fee payment: 4 |