KR101379642B1 - The manufacturing method of multipurpose nuts mixture for food - Google Patents

The manufacturing method of multipurpose nuts mixture for food Download PDF

Info

Publication number
KR101379642B1
KR101379642B1 KR1020120094048A KR20120094048A KR101379642B1 KR 101379642 B1 KR101379642 B1 KR 101379642B1 KR 1020120094048 A KR1020120094048 A KR 1020120094048A KR 20120094048 A KR20120094048 A KR 20120094048A KR 101379642 B1 KR101379642 B1 KR 101379642B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
dried
nuts
mixed
hours
mixture
Prior art date
Application number
KR1020120094048A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR20140028229A (en
Inventor
최선임
Original Assignee
최선임
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 최선임 filed Critical 최선임
Priority to KR1020120094048A priority Critical patent/KR101379642B1/en
Publication of KR20140028229A publication Critical patent/KR20140028229A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR101379642B1 publication Critical patent/KR101379642B1/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L25/00Food consisting mainly of nutmeat or seeds; Preparation or treatment thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L13/00Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L19/00Products from fruits or vegetables; Preparation or treatment thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23VINDEXING SCHEME RELATING TO FOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES AND LACTIC OR PROPIONIC ACID BACTERIA USED IN FOODSTUFFS OR FOOD PREPARATION
    • A23V2002/00Food compositions, function of food ingredients or processes for food or foodstuffs

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)

Abstract

본 발명은 식품용 다용도 견과류 혼합물의 제조방법에 관한 것으로,땅콩, 아몬드, 해바라기씨, 호박씨, 호두, 잣, 밤, 깨 중 하나 또는 둘을 혼합하고, 상기 혼합된 혼합물을 40~80℃에서 30분~2시간 동안 건조하거나, 40~80℃에서 20~40분 동안 볶은 후 1~5mm로 절단한 견과류와, 세척된 수삼을 70~100℃에서 1~5시간 동안 증숙하고 당침한 후, 40~80℃에서 3~7시간 동안 건조하여 1~5mm로 절단한 당침홍삼을 중량대비 1 : 0.5~2의 비율로 혼합하여 쌈장에 넣어 취식하는 것을 특징으로 한다.
상기의 방법으로 제조된 식품용 다용도 견과류 혼합물은 가정 및 야외에서 쌈장, 된장, 고추장 등에 혼합하여 취식함으로써 상기 쌈장, 된장, 고추장 등의 짠맛을 줄임과 동시에 높은 영양성분 및 식감을 상승시킬 수 있다.
또한, 상기 식품용 다용도 견과류 혼합물은 안주용 및 간식용으로 그대로 취식이 용이하며, 우유 및 유제품에 혼합하여 주스 형태로 취식할 수도 있다.
The present invention relates to a method for preparing a multipurpose nut mixture for food, and one or two of peanut, almond, sunflower seeds, pumpkin seeds, walnuts, pine nuts, chestnuts, sesame seeds, and the mixed mixture at 40 ~ 80 ℃ 30 After drying for 2 ~ 2 hours or roasting at 40 ~ 80 ℃ for 20 ~ 40 minutes, the nuts cut to 1 ~ 5mm and steamed fresh ginseng steamed and washed for 1 ~ 5 hours at 70 ~ 100 ℃, 40 Dried red ginseng cut to 1-5mm by drying for 3-7 hours at ~ 80 ℃ mixed in a ratio of 1: 0.5 to 2 by weight in the ssamjang and characterized by eating.
The versatile nuts mixture for food prepared by the above method is mixed with ssamjang, soybean paste and red pepper paste at home and outdoors to reduce the salty taste of the ssamjang, soybean paste, red pepper paste and the like, and at the same time increase the high nutritional content and texture.
In addition, the multi-purpose nut mixture for food is easy to eat as it is for snacks and snacks, it may be mixed in milk and dairy products and eaten in the form of juice.

Description

식품용 다용도 견과류 혼합물의 제조방법{The manufacturing method of multipurpose nuts mixture for food} The manufacturing method of multipurpose nuts mixture for food}

본 발명은 식품용 다용도 견과류 혼합물의 제조방법에 관한 것으로, 더 상세하게는 땅콩, 아몬드, 해바라기씨, 호박씨, 호두, 잣, 밤, 깨 중 하나 또는 둘을 혼합하고, 상기 혼합된 혼합물을 40~80℃에서 30분~2시간 동안 건조하거나, 40~80℃에서 20~40분 동안 볶은 후 1~5mm로 절단한 견과류와, The present invention relates to a method for preparing a multipurpose nut mixture for food, and more particularly, one or two of peanut, almond, sunflower seed, pumpkin seed, walnut, pine nut, chestnut, sesame, and the mixture mixture 40 ~ Dried nuts at 80 ° C. for 30 minutes to 2 hours, or roasted at 40 ° C. to 80 ° C. for 20-40 minutes, and then cut to 1-5 mm,

세척된 수삼을 70~100℃에서 1~5시간 동안 증숙하고 당침한 후, 40~80℃에서 3~7시간 동안 건조하여 1~5mm로 절단한 당침홍삼을 중량대비 1 : 0.5~2의 비율로 혼합하여 쌈장에 넣어 취식하는 것이다.
The washed ginseng was steamed for 1 to 5 hours at 70 to 100 ° C and dipped, and then dried for 3 to 7 hours at 40 to 80 ° C. Mix it with ssamjang to eat.

일반적으로 쌈장, 된장, 고추장은 그대로 취식하거나, 소량의 깨, 마늘, 참기름 등과 같은 조미료를 첨가하여 취식하고 있다. 그러나, 상기 쌈장, 된장, 고추장은 짠맛이 강하여 일반인들의 나트륨 섭취량이 더욱 늘어나게 된다. In general, ssamjang, miso, and red pepper paste are eaten as they are, or a small amount of sesame seeds, garlic, sesame oil and the like is added to eat. However, the ssamjang, soybean paste, red pepper paste has a strong salty taste, the sodium intake of the general public is further increased.

대한민국 공개특허공부 제10-2011-35438호에『고추장, 견과류, 참기름 및 천연유화제인 난황분말을 포함하는 비빔밥용 고추장 조성물로, 상기 비빔밥용 고추장 조성물은 고혈압 등 혈액순환 질환에 도움이 되는 불포화지방산을 다량 함유하는 견과류를 포함하여 영양이 강화되었으며, 양질의 단백질을 포함하는 난황분말을 천연유화제로 사용하여 견과류에 부족한 칼슘을 보충하며, 고추장을 기름과 잘 유화되도록 해줄 뿐만 아니라 장기간 보관 시에도 고추장과 기름이 분리되지 않게 하여 저장안정성을 높이는 특징을 갖는다.』라고 고추장에 견과류를 혼합하여 비빔밥을 제조시에 사용하는 기술이 기재되어 있다. 그러나, 취식자의 취향에 따라 필요로 하지 않거나, 다양한 첨가물을 원하는 경우에는 용이하지 못한 단점이 있다. Korean Unexamined Patent Publication No. 10-2011-35438 "The bibimbap kochujang composition comprising red pepper paste, nuts, sesame oil and egg yolk powder which is a natural emulsifier, the bibimbap kochujang composition is unsaturated fatty acid to help blood circulation diseases such as high blood pressure The nutrition is enhanced, including nuts containing a large amount of sugar, and yolk powder containing high quality protein is used as a natural emulsifier to replenish calcium lacking in nuts, and to make kochujang well emulsified with oil. It has a characteristic of improving the storage stability by preventing the separation of oil and oil. ”A technique of mixing biscuits with nuts in kochujang is used for manufacturing. However, there is a disadvantage in that it is not necessary or not desired depending on the taste of the eater or various additives.

따라서 본 발명은 견과류 및 당침홍삼, 육포, 마른고추 및 마른 인삼으로 제조한 건조물, 건과일 등을 다양하게 혼합하여 쌈장, 된장, 고추장에 넣어 취식함으로써 다양한 맛과 영양성분을 동시에 제공하는 식품용 다용도 견과류 혼합물을 발명하게 되었다.
Therefore, the present invention is a multi-purpose food for providing a variety of flavors and nutritional ingredients at the same time by eating a variety of dried and dried fruits, dried fruit, dried fruit and dried ginseng, red pepper and red ginseng, jerky Invented a nut mixture.

KR 10-2011-35438 A (2011.04.06)KR 10-2011-35438 A (2011.04.06)

본 발명은 상기와 같은 문제를 해결하고자 발명한 것으로, 그 목적은 견과류 및 당침홍삼, 육포, 마른 고추 및 마른 인삼으로 제조한 건조물, 건과일 등을 다양하게 혼합하여 식품용 다용도 견과류 혼합물을 제조함으로써 가정 및 야외에서 쌈장, 된장, 고추장 등에 넣어 취식함으로써 상기 쌈장, 된장, 고추장 등의 짠맛을 줄임과 동시에 높은 영양성분 및 식감을 상승시킬 수 있도록 함에 있다. The present invention has been invented to solve the above problems, the object is to prepare a multi-purpose nut mixture for food by mixing a variety of dried products, dried fruits, such as nuts and sugar condensed red ginseng, beef jerky, dried pepper and dried ginseng It is possible to reduce the salty taste of the ssamjang, miso, red pepper paste, etc. and at the same time increase the high nutrients and texture by putting the ssamjang, miso, red pepper paste, etc. at home and outdoors.

또한, 상기 식품용 다용도 견과류 혼합물은 안주용 및 간식용으로 그대로 취식이 용이하며, 우유 및 유제품에 혼합하여 주스 형태로도 취식할 수 있도록 함에 있다.
In addition, the multi-purpose nut mixture for food is easy to eat as it is for snacks and snacks, and can be mixed in milk and dairy products to eat in the form of juice.

본 발명은 식품용 다용도 견과류 혼합물의 제조방법에 관한 것으로, The present invention relates to a method for preparing a multipurpose nut mixture for food,

땅콩, 아몬드, 해바라기씨, 호박씨, 호두, 잣, 밤, 깨 중 하나 또는 둘을 혼합하고, 상기 혼합된 혼합물을 40~80℃에서 30분~2시간 동안 건조하거나, 40~80℃에서 20~40분 동안 볶은 후 1~5mm로 절단한 견과류와, Mix one or two of peanuts, almonds, sunflower seeds, pumpkin seeds, walnuts, pine nuts, chestnuts, sesame seeds, and dry the mixed mixture for 30 minutes to 2 hours at 40 to 80 ℃, or 20 to 40 to 80 ℃ Roasted for 40 minutes, cut into 1-5 mm nuts,

세척된 수삼을 70~100℃에서 1~5시간 동안 증숙하고 당침한 후, 40~80℃에서 3~7시간 동안 건조하여 1~5mm로 절단한 당침홍삼을 중량대비 1 : 0.5~2의 비율로 혼합하여 쌈장에 넣어 취식하는 것을 특징으로 한다.The washed ginseng was steamed for 1 to 5 hours at 70 to 100 ° C and dipped, and then dried for 3 to 7 hours at 40 to 80 ° C. It is characterized by mixing in the ssamjang to eat.

또, 상기 견과류와, Again, with the nuts,

소고기, 돼지고기 중 하나 또는 둘을 혼합하여 간장, 설탕, 꿀, 후추를 혼합한 양념에 1~3시간 동안 재운 후, 40~80℃에서 2~6시간 동안 건조하여 3~7mm의 크기로 절단한 육포를 중량대비 1 : 0.5~2의 비율로 혼합하여 쌈장에 넣어 취식하는 것을 특징으로 한다. One or two of beef and pork are mixed and marinated in a sauce mixed with soy sauce, sugar, honey and pepper for 1 to 3 hours, then dried at 40 to 80 hours for 2 to 6 hours and cut into 3-7 mm. One jerky is mixed at a ratio of 1: 0.5 to 2 by weight, and put into a ssamjang to eat.

또, 상기 견과류와, Again, with the nuts,

마른 고추, 마른 인삼 중 하나 또는 둘을 혼합하고 40~80℃에서 2~6시간 동안 건조하여 1~5mm로 절단한 건조물을 중량대비 1 : 0.5~2의 비율로 혼합하여 쌈장에 넣어 취식하는 것을 특징으로 한다. Dried red pepper, dried ginseng, one or two of them, dried for 2-6 hours at 40 ~ 80 ℃ and cut into 1 ~ 5mm dried material mixed in a ratio of 1: 0.5 to 2 by weight in the ssamjang to eat It features.

또, 상기 견과류와, Again, with the nuts,

사과, 배, 바나나, 포도, 자두, 파인애플, 망고를 하나 또는 둘 이상을 혼합하고 40~80℃에서 2~5시간 동안 건조하여 1~5mm로 절단한 건조과일을 중량대비 1 : 0.5~2의 비율로 혼합하여 쌈장에 넣어 취식하는 것을 특징으로 한다. One, two or more of apples, pears, bananas, grapes, plums, pineapples and mangoes are mixed and dried at 40 to 80 hours for 2 to 5 hours to cut 1 to 5 mm of dried fruit by weight 1: 0.5 to 2 It is characterized by mixing at a ratio and putting in a ssamjang.

또, 상기 견과류와, Again, with the nuts,

세척된 수삼을 70~100℃에서 1~5시간 동안 증숙하고 당침한 후, 40~80℃에서 3~7시간 동안 건조하여 1~5mm로 절단한 당침홍삼과,The steamed red ginseng was steamed for 1 to 5 hours at 70 to 100 ° C. and dipped, then dried for 3 to 7 hours at 40 to 80 ° C., and cut into 1 to 5 mm.

소고기, 돼지고기 중 하나 또는 둘을 혼합하여 간장, 설탕, 꿀, 후추를 혼합한 양념에 1~3시간 동안 재운 후, 40~80℃에서 2~6시간 동안 건조하여 3~7mm의 크기로 절단한 육포와, One or two of beef and pork are mixed and marinated in a sauce mixed with soy sauce, sugar, honey and pepper for 1 to 3 hours, then dried at 40 to 80 hours for 2 to 6 hours and cut into 3-7 mm. One beef jerky,

마른 고추, 마른 인삼 중 하나 또는 둘을 혼합하고 40~80℃에서 2~6시간 동안 건조하여 1~5mm로 절단한 건조물과, Dry dried pepper, dried ginseng, one or two of them and dried for 2-6 hours at 40 ~ 80 ℃ cut to 1-5mm,

사과, 배, 바나나, 포도, 자두를 하나 또는 둘 이상을 혼합하고 40~80℃에서 2~5시간 동안 건조하여 1~5mm로 절단한 건조과일을 One, two or more apples, pears, bananas, grapes, and plums are mixed, dried at 40-80 ° C. for 2-5 hours, and dried fruits cut into 1-5 mm.

중량대비 1(견과류) : 0.5~2(당침홍삼) : 0.5~2(육포) : 0.5~2(건조물) : 0.5~2(건조과일)의 비율로 혼합하여 쌈장에 넣어 취식하는 것을 특징으로 한다.
Weight 1 (nuts): 0.5 ~ 2 (Dangseed red ginseng): 0.5 ~ 2 (beef): 0.5 ~ 2 (dried): 0.5-2 (dried fruit) in the ratio of mixing in the ssamjang characterized in that it is eaten. .

본 발명에 따른 식품용 다용도 견과류 혼합물은 가정 및 야외에서 쌈장, 된장, 고추장 등에 혼합하여 취식함으로써 상기 쌈장, 된장, 고추장 등의 짠맛을 줄임과 동시에 높은 영양성분 및 식감을 상승시킬 수 있다. The versatile nuts mixture for food according to the present invention can increase the high nutritional content and texture while reducing the salty taste of the ssamjang, soybean paste, red pepper paste, etc. by mixing and eating at the home and outdoors, such as ssamjang, miso, red pepper paste.

또한, 상기 식품용 다용도 견과류 혼합물은 안주용 및 간식용으로 그대로 취식이 용이하며, 우유 및 유제품에 혼합하여 주스 형태로 취식할 수도 있다.
In addition, the multi-purpose nut mixture for food is easy to eat as it is for snacks and snacks, it may be mixed in milk and dairy products and eaten in the form of juice.

본 발명은 쌈장에 넣어 취식하는 식품용 다용도 견과류 혼합물의 제조방법에 관한 것이다.
The present invention relates to a method for preparing a multipurpose nut mixture for food to be eaten in a ssamjang.

본 발명의 식품용 다용도 견과류 혼합물의 제조방법은,Method for producing a multipurpose nut mixture for food of the present invention,

땅콩, 아몬드, 해바라기씨, 호박씨, 호두, 잣, 밤, 깨 중 하나 또는 둘을 혼합하고, 상기 혼합된 혼합물을 40~80℃에서 30분~2시간 동안 건조하거나, 40~80℃에서 20~40분 동안 볶은 후 1~5mm로 절단한 견과류와, Mix one or two of peanuts, almonds, sunflower seeds, pumpkin seeds, walnuts, pine nuts, chestnuts, sesame seeds, and dry the mixed mixture for 30 minutes to 2 hours at 40 to 80 ℃, or 20 to 40 to 80 ℃ Roasted for 40 minutes, cut into 1-5 mm nuts,

세척된 수삼을 70~100℃에서 1~5시간 동안 증숙하고 당침한 후, 40~80℃에서 3~7시간 동안 건조하여 1~5mm로 절단한 당침홍삼을 중량대비 1 : 0.5~2의 비율로 혼합하여 쌈장에 넣어 취식하는 것이다. The washed ginseng was steamed for 1 to 5 hours at 70 to 100 ° C and dipped, and then dried for 3 to 7 hours at 40 to 80 ° C. Mix it with ssamjang to eat.

상기 견과류는 땅콩, 아몬드, 해바라기씨, 호박씨, 호두, 잣, 밤, 깨 중 하나 또는 둘을 혼합하고, 상기 혼합된 혼합물을 50~80℃에서 30분~2시간 동안 건조하거나, 40~80℃에서 20~40분 동안 볶은 후 1~5mm로 절단한 것으로, 고소하고 높은 영양가로 인하여 쌈장에 넣어 취식하더라도 거부감 없이 영양소를 보충할 수 있다.The nuts may be mixed with one or two of peanuts, almonds, sunflower seeds, pumpkin seeds, walnuts, pine nuts, chestnuts and sesame seeds, and the mixed mixture is dried at 50 to 80 ° C. for 30 minutes to 2 hours, or at 40 to 80 ° C. Roasted for 20 to 40 minutes and then cut to 1-5mm, nutrients can be replenished without refusal even if eaten in ssamjang due to the high nutritional value.

또한, 상기 당침홍삼은 세척된 수삼을 70~100℃에서 1~5시간 동안 증숙하고 당침한 후, 40~80℃에서 3~7시간 동안 건조하여 1~5mm로 절단한 것으로, 홍삼 고유의 향, 달고 씁쓸한 맛과 높은 영양가로 인하여 쌈장에 넣어 취식함으로써 쌈장의 짠맛을 줄임과 동시에 높은 영양과 식감을 상승시킬 수 있다. In addition, the saengchim red ginseng steamed washed ginseng for 1 to 5 hours at 70 ~ 100 ℃, and then acupuncture, dried for 3 to 7 hours at 40 ~ 80 ℃ cut to 1 ~ 5mm, inherent fragrance of red ginseng Due to its sweet, bitter taste and high nutritional value, it can be eaten in ssamjang to reduce the salty taste of ssamjang and increase its high nutrition and texture.

여기서, 당침홍삼 제조시에 당침과정에서는 꿀, 올리고당, 과당, 설탕시럽 중 하나 또는 둘을 혼합하여 사용할 수 있다.Here, the sugar acupuncture process during the preparation of sugar salivary red ginseng may be used by mixing one or two of honey, oligosaccharide, fructose and sugar syrup.

또한, 땅콩, 아몬드, 해바라기씨, 호박씨, 호두, 잣, 밤, 깨 중 하나 또는 둘을 혼합하고, 상기 혼합된 혼합물을 40~80℃에서 30분~2시간 동안 건조하거나, 40~80℃에서 20~40분 동안 볶은 후 1~5mm로 절단한 견과류와, In addition, one or two of peanuts, almonds, sunflower seeds, pumpkin seeds, walnuts, pine nuts, chestnuts, sesame seeds, and the mixed mixture is dried for 30 minutes to 2 hours at 40 ~ 80 ℃, or at 40 ~ 80 ℃ Roasted for 20-40 minutes, cut into 1-5 mm nuts,

세척된 수삼을 70~100℃에서 1~5시간 동안 증숙하고 당침한 후, 40~80℃에서 3~7시간 동안 건조하여 1~5mm로 절단한 당침홍삼을 중량대비 1 : 0.5~2의 비율로 혼합하는 것은 상기 견과류와 당침홍삼을 혼합하여 쌈장에 넣어 혼합함으로써 각각의 영양소를 충분히 섭취할 수 있으며 상기 견과류의 고소함과 상기 당침홍삼의 달고 씁슬한 맛으로 인하여 식감을 상승시키기 위함이다. The washed ginseng was steamed for 1 to 5 hours at 70 to 100 ° C and dipped, and then dried for 3 to 7 hours at 40 to 80 ° C. The mixing is to mix the nuts and sugar condensed red ginseng into the ssamjang to ingest each nutrient enough to increase the texture due to the nutty and sweet and bitter taste of the sugar condensed red ginseng.

만약, 상기 견과류와 당침홍삼을 중량대비 1 : 0.5 미만의 비율로 혼합할 경우에는 상기 당침홍삼의 혼합비율이 적게 되어 당침홍삼의 영양성분 및 달고 씁슬한 맛이 줄어들 수 있으며, 상기 견과류와 당침홍삼을 중량대비 1 : 2를 초과한 비율로 혼합할 경우에는 상기 당침홍삼의 혼합비율이 필요 이상으로 많게 되어 비경제적일 뿐 아니라 오히려 맛이 저하될 수 있다.
If the nuts and sugar condensed red ginseng are mixed at a ratio of less than 1: 0.5 by weight, the mixing ratio of the sugar condensed red ginseng may be reduced, thereby reducing the nutritional component and sweet and bitter taste of the sugar condensed red ginseng. When mixed in a ratio of more than 1: 2 by weight, the mixing ratio of the sugar acupuncture red ginseng becomes more than necessary, which is not only economical but may also lower the taste.

그리고, 상기 견과류와, And, with the nuts,

소고기, 돼지고기 중 하나 또는 둘을 혼합하여 간장, 설탕, 꿀, 후추를 혼합한 양념에 1~3시간 동안 재운 후, 40~80℃에서 2~6시간 동안 건조하여 3~7mm의 크기로 절단한 육포를 중량대비 1 : 0.5~2의 비율로 혼합하여 쌈장에 넣어 취식할 수 있다. One or two of beef and pork are mixed and marinated in a sauce mixed with soy sauce, sugar, honey and pepper for 1 to 3 hours, then dried at 40 to 80 hours for 2 to 6 hours and cut into 3-7 mm. One beef jerky can be mixed in a ratio of 1: 0.5 to 2 by weight in a ssamjang for eating.

상기 육포는 소고기, 돼지고기 중 하나 또는 둘을 혼합하여 간장, 설탕, 꿀, 후추를 혼합한 양념에 1~3시간 동안 재운 후, 40~80℃에서 2~6시간 동안 건조하여 3~7mm의 크기로 절단한 것으로, 상기 소고기 또는 돼지고기에 양념이 충분히 혼합되고 건조되어 짭짤한 맛과 높은 영양가로 인하여 쌈장에 넣어 취식함으로써 높은 영양과 식감을 상승시킬 수 있다. The beef jerky is mixed with one or two of beef, pork, soy sauce, sugar, honey, pepper and seasoned for 1 to 3 hours, dried for 2 to 6 hours at 40 ~ 80 ℃ 3 ~ 7mm of By cutting to size, the seasoning is sufficiently mixed and dried in the beef or pork, and can be raised in the ssamjang due to the salty taste and high nutritional value to increase the nutrition and texture.

여기서, 상기 양념은 간장, 설탕, 꿀, 후추를 혼합한 것으로, 간장, 설탕, 꿀, 후추를 중량대비 1 : 0.5~1 : 0.2~0.5 : 0.1~0.3의 비율로 혼합하는 것이 바람직하다. Here, the seasoning is a mixture of soy sauce, sugar, honey, pepper, soy sauce, sugar, honey, pepper is preferably mixed in a ratio of 1: 0.5 to 1: 0.2 to 0.5: 0.1 to 0.3 by weight.

또한, 상기 견과류와, Also, with the nuts,

소고기, 돼지고기 중 하나 또는 둘을 혼합하여 간장, 설탕, 꿀, 후추를 혼합한 양념에 1~3시간 동안 재운 후, 40~80℃에서 2~6시간 동안 건조하여 3~7mm의 크기로 절단한 육포를 중량대비 1 : 0.5~2의 비율로 혼합하는 것은 상기 견과류와 육포를 혼합하여 쌈장에 넣어 혼합함으로써 각각의 영양소를 충분히 섭취할 수 있으며 상기 견과류의 고소함과 상기 육포의 짭짤한 맛으로 인하여 식감을 상승시키기 위함이다.One or two of beef and pork are mixed and marinated in a sauce mixed with soy sauce, sugar, honey and pepper for 1 to 3 hours, then dried at 40 to 80 hours for 2 to 6 hours and cut into 3-7 mm. Mixing a beef jerky in a ratio of 1: 0.5 to 2 by weight, the nut and beef jerky are mixed and mixed in a ssamjang to ingest each nutrient, and the texture of the nut due to the savory taste of the nut To raise the

만약, 상기 견과류와 육포를 중량대비 1 : 0.5 미만의 비율로 혼합할 경우에는 상기 육포의 혼합비율이 적게 되어 육포의 영양성분 및 짭짤한 맛이 줄어들 수 있으며, 상기 견과류와 육포를 중량대비 1 : 2를 초과한 비율로 혼합할 경우에는 상기 육포의 혼합비율이 필요 이상으로 많이 되어 비경제적일 뿐 아니라 오히려 맛이 저하될 수 있다.
If the nuts and beef jerky are mixed at a ratio of less than 1: 0.5 by weight, the mixing ratio of the beef jerky may be reduced, so that the nutritional component and salty taste of the beef jerky may be reduced. In the case of mixing at a ratio exceeding, the mixing ratio of the beef jerky is more than necessary, which is not economical, but rather, the taste may be lowered.

그리고, 상기 견과류와, And, with the nuts,

마른 고추, 마른 인삼 중 하나 또는 둘을 혼합하고 40~80℃에서 2~6시간 동안 건조하여 1~5mm로 절단한 건조물을 중량대비 1 : 0.5~2의 비율로 혼합하여 쌈장에 넣어 취식할 수 있다. One or two of dried red peppers and dried ginseng are mixed, dried for 2-6 hours at 40 ~ 80 ℃, and dried in 1-5mm at a ratio of 1: 0.5-2 by weight. have.

상기 건조물은 마른 고추, 마른 인삼 중 하나 또는 둘을 혼합하고 40~80℃에서 2~6시간 동안 건조하여 1~5mm로 절단한 것으로, 마른 고추 또는 마른 인삼의 고유의 향, 씹힘성 및 높은 영양가로 인하여 쌈장에 넣어 취식함으로써 쌈장의 맛과 어우려져 높은 식감과 영양을 주기 위함이다. The dried product is dried pepper, dried ginseng, mixed with one or two, dried for 2-6 hours at 40 ~ 80 ℃ cut into 1-5mm, with the inherent aroma, chewiness and high nutritional value of dried pepper or dried ginseng Due to eating in the ssamjang to mix with the taste of ssamjang to give a high texture and nutrition.

또한, 상기 견과류와, Also, with the nuts,

마른 고추, 마른 인삼 중 하나 또는 둘을 혼합하고 40~80℃에서 2~6시간 동안 건조하여 1~5mm로 절단한 건조물을 중량대비 1 : 0.5~2의 비율로 혼합하는 것은 상기 견과류와 건조물을 혼합하여 쌈장에 넣어 혼합함으로써 각각의 영양소를 충분히 섭취할 수 있으며 상기 견과류의 고소함과 상기 건조물 고유의 향 및 씹힘성으로 인하여 식감을 상승시키기 위함이다. Mixing dried peppers, dried ginseng one or two and dried at 40 ~ 80 ℃ for 2-6 hours and cut the dried product cut to 1-5mm in a ratio of 1: 0.5 to 2 to the weight of the nuts and dried By mixing and mixing in the ssamjang to ingest each nutrient enough to increase the texture of the nut due to the inherent flavor and chewiness of the dried material.

만약, 상기 견과류와 건조물을 중량대비 1 : 0.5 미만의 비율로 혼합할 경우에는 상기 건조물의 혼합비율이 적게 되어 상기 건조물의 영양성분 및 고유의 향 및 씹힘성이 줄어들 수 있으며, 상기 견과류와 건조물을 중량대비 1 : 2를 초과한 비율로 혼합할 경우에는 상기 건조물의 혼합비율이 필요 이상으로 많게 되어 비경제적일 뿐 아니라 오히려 맛이 저하될 수 있다.
If the nuts and dry matters are mixed in a ratio of less than 1: 0.5 by weight, the mixing ratio of the dry matters may be reduced, thereby reducing the nutritional composition and inherent aroma and chewiness of the dry matters, and the weight of the nuts and dry matters. In the case of mixing at a ratio exceeding 1: 2, the mixing ratio of the dried material is more than necessary, which is not only economical, but may also reduce the taste.

그리고, 상기 견과류와, And, with the nuts,

사과, 배, 바나나, 포도, 자두, 파인애플, 망고를 하나 또는 둘 이상을 혼합하고 40~80℃에서 2~5시간 동안 건조하여 1~5mm로 절단한 건조과일을 중량대비 1 : 0.5~2의 비율로 혼합하여 쌈장에 넣어 취식할 수 있다. One, two or more of apples, pears, bananas, grapes, plums, pineapples and mangoes are mixed and dried at 40 to 80 hours for 2 to 5 hours to cut 1 to 5 mm of dried fruit by weight 1: 0.5 to 2 It can be mixed and mixed in the ssamjang to eat.

상기 건조과일은 사과, 배, 바나나, 포도, 자두, 파인애플, 망고를 하나 또는 둘 이상을 혼합하고 40~80℃에서 2~5시간 동안 건조하여 1~5mm로 절단한 것으로, 상기 건조과일의 새콤달콤한 맛, 향 및 영양가로 인하여 쌈장에 넣어 취식함으로써 쌈장의 짠맛을 줄임과 동시에 높은 영양과 식감을 상승시킬 수 있다. The dried fruits are apples, pears, bananas, grapes, plums, pineapples, mangoes mixed one or two and dried for 2 to 5 hours at 40 ~ 80 ℃ cut to 1-5mm, sour of the dried fruits Due to the sweet taste, aroma and nutritional value, it can be eaten in the ssamjang to reduce the saltiness of the ssamjang and at the same time increase the high nutrition and texture.

또한, 상기 견과류와 Also, with the nuts

사과, 배, 바나나, 포도, 자두, 파인애플, 망고를 하나 또는 둘 이상을 혼합하고 40~80℃에서 2~5시간 동안 건조하여 1~5mm로 절단한 건조과일을 중량대비 1 : 0.5~2의 비율로 혼합하는 것은 상기 견과류와 건조과일을 혼합하여 쌈장에 넣어 혼합함으로써 각각의 영양소를 충분히 섭취할 수 있으며 상기 견과류의 고소함과 상기 건조과일의 새콤달콤한 맛, 향으로 인하여 식감을 상승시키기 위함이다. One, two or more of apples, pears, bananas, grapes, plums, pineapples and mangoes are mixed and dried at 40 to 80 hours for 2 to 5 hours to cut 1 to 5 mm of dried fruit by weight 1: 0.5 to 2 Mixing with the ratio is to mix the nuts and dry fruits and put them in the ssamjang to ingest each nutrient enough to increase the texture due to the nutty and sweet and sour taste of the dried fruit.

만약, 상기 견과류와 건조과일을 중량대비 1 : 0.5 미만의 비율로 혼합할 경우에는 상기 건조과일의 혼합비율이 적게 되어 건조과일의 영양성분 및 새콤달콤한 맛, 향이 줄어들 수 있으며, 상기 견과류와 건조과일을 중량대비 1 : 2를 초과한 비율로 혼합할 경우에는 상기 건조과일의 혼합비율이 필요 이상으로 많게 되어 비경제적일 뿐 아니라 오히려 맛이 저하될 수 있다.
If the nuts and dry fruits are mixed at a ratio of less than 1: 0.5 by weight, the mixing ratio of the dried fruits may be reduced, thereby reducing the nutritional composition, sweet and sour taste, and aroma of the dried fruits. When mixed in a ratio exceeding 1: 2 by weight, the mixing ratio of the dried fruit becomes more than necessary, which is not only economical, but may also reduce the taste.

그리고, 상기 견과류와, And, with the nuts,

세척된 수삼을 70~100℃에서 1~5시간 동안 증숙하고 당침한 후, 40~80℃에서 3~7시간 동안 건조하여 1~5mm로 절단한 당침홍삼과,The steamed red ginseng was steamed for 1 to 5 hours at 70 to 100 ° C. and dipped, then dried for 3 to 7 hours at 40 to 80 ° C., and cut into 1 to 5 mm.

소고기, 돼지고기 중 하나 또는 둘을 혼합하여 간장, 설탕, 꿀, 후추를 혼합한 양념에 1~3시간 동안 재운 후, 40~80℃에서 2~6시간 동안 건조하여 3~7mm의 크기로 절단한 육포와, One or two of beef and pork are mixed and marinated in a sauce mixed with soy sauce, sugar, honey and pepper for 1 to 3 hours, then dried at 40 to 80 hours for 2 to 6 hours and cut into 3-7 mm. One beef jerky,

마른 고추, 마른 인삼 중 하나 또는 둘을 혼합하고 40~80℃에서 2~6시간 동안 건조하여 1~5mm로 절단한 건조물과, Dry dried pepper, dried ginseng, one or two of them and dried for 2-6 hours at 40 ~ 80 ℃ cut to 1-5mm,

사과, 배, 바나나, 포도, 자두, 파인애플, 망고를 하나 또는 둘 이상을 혼합하고 50~80℃에서 2~5시간 동안 건조하여 1~5mm로 절단한 건조과일을 Dried fruits cut into 1 ~ 5mm by mixing one or more apples, pears, bananas, grapes, plums, pineapples, mangoes, dried at 50 ~ 80 ℃ for 2 ~ 5 hours

중량대비 1(견과류) : 0.5~2(당침홍삼) : 0.5~2(육포) : 0.5~2(건조물) : 0.5~2(건조과일)의 비율로 혼합하여 쌈장에 넣어 취식할 수 있다. 1 (nuts): 0.5 ~ 2 (Dangseed red ginseng): 0.5 ~ 2 (beef): 0.5 ~ 2 (dried): 0.5 ~ 2 (dried fruit) by weight.

여기서, 상기 견과류와, 당침홍삼, 육포, 건조물, 건조과일을 중량대비 1(견과류) : 0.5~2(당침홍삼) : 0.5~2(육포) : 0.5~2(건조물) : 0.5~2(건조과일)의 비율로 혼합하는 것은 상기 견과류의 고소하고 높은 영양가와, 상기 당침홍삼의 홍삼 고유의 향, 달고 씁쓸한 맛과 높은 영양가와, 상기 육포의 짭짤한 맛과 높은 영양가와, 상기 건조물의 마른 고추 또는 마른 인삼의 고유의 향, 씹힘성 및 높은 영양가와, 상기 건조과일의 새콤달콤한 맛, 향 및 영양가로 인하여 쌈장에 넣어 취식함으로써 쌈장의 짠맛을 줄임과 동시에 높은 영양과 식감을 상승시킬 수 있기 때문이다.
Here, the nuts, sugar red ginseng, beef jerky, dried fruit, dried fruit by weight 1 (nuts): 0.5-2 (sugar red ginseng): 0.5-2 (jerky): 0.5-2 (dry): 0.5-2 (dry) Fruit), the nutty and high nutritional value of the nuts, the inherent aroma of the red ginseng of the red pepper ginseng, the sweet and bitter taste and the high nutritional value, the salty taste and the high nutritional value of the beef jerky, the dried red pepper of the dried or This is because the inherent aroma, chewiness and high nutritional value of dried ginseng and the sweet and sour taste, aroma and nutritional value of the dried fruit can be added to the ssamjang to reduce the salty taste of the ssamjang and at the same time increase the high nutrition and texture.

상기의 방법으로 제조된 식품용 다용도 견과류 혼합물은 가정 및 야외에서 쌈장, 된장, 고추장 등에 혼합하여 취식함으로써 상기 쌈장, 된장, 고추장 등의 짠맛을 줄임과 동시에 높은 영양성분 및 식감을 상승시킬 수 있다. The versatile nuts mixture for food prepared by the above method is mixed with ssamjang, soybean paste and red pepper paste at home and outdoors to reduce the salty taste of the ssamjang, soybean paste, red pepper paste and the like, and at the same time increase the high nutritional content and texture.

또한, 상기 식품용 다용도 견과류 혼합물은 안주용 및 간식용으로 그대로 취식이 용이하며, 우유 및 유제품에 혼합하여 주스 형태로 취식할 수도 있다.
In addition, the multi-purpose nut mixture for food is easy to eat as it is for snacks and snacks, it may be mixed in milk and dairy products and eaten in the form of juice.

이하에서 실시예를 통하여 본 발명을 보다 구체적으로 설명한다. 그러나 하기의 실시예는 본 발명을 구체적으로 예시하기 위한 것일 뿐, 본 발명의 권리범위를 제한하는 것이 아님은 당업자에게 있어서 명백한 사실이다. 즉, 본 발명의 단순한 변형 내지 변경은 당업자에 의하여 용이하게 실시될 수 있으며, 이러한 변형이나 변경은 모두 본 발명의 영역에 포함되는 것으로 볼 수 있다.
Hereinafter, the present invention will be described more specifically by way of examples. It will be apparent to those skilled in the art, however, that the following examples are illustrative of the present invention only and do not limit the scope of the present invention. That is, a simple modification or change of the present invention can be easily performed by those skilled in the art, and all such modifications and alterations can be considered to be included in the scope of the present invention.

실시예 1 : 식품용 다용도 견과류 혼합물을 혼합한 쌈장(견과류+당침홍삼)Example 1 Ssamjang (Nuts + Sugar Red Ginseng) Mixed with a Multipurpose Nut Mixture for Food

1) 견과류 제조 : 땅콩 200g, 아몬드 200g, 해바라기씨 200g, 호박씨 200g, 호두 200g, 잣 200g, 밤 200g, 깨 200g을 혼합하고, 상기 혼합된 혼합물을 60℃에서 1시간 동안 건조한 후 2mm로 절단한다. 1) Preparation of nuts: 200g peanuts, 200g almonds, 200g sunflower seeds, 200g pumpkin seeds, 200g walnuts, 200g pine nuts, 200g chestnuts, 200g, sesame seeds 200g, the mixed mixture is dried at 60 ℃ for 1 hour and then cut into 2mm. .

2) 당침홍삼 제조 : 세척된 수삼 2kg을 90℃에서 3시간 동안 증숙하고 꿀 3kg에 당침한 후, 60℃에서 5시간 동안 건조하여 3mm로 절단한다. 2) Preparation of saengchim red ginseng: 2kg washed ginseng steamed at 90 ℃ for 3 hours, dipped in 3kg of honey, dried at 60 ℃ for 5 hours and cut into 3mm.

3) 1)의 견과류 1kg과 2)의 당침홍삼 1kg을 혼합한다.3) Mix 1kg nuts 1) and 1kg red ginseng of 2).

4) 3)의 200g과 일반적으로 마트에서 판매하는 쌈장 300g을 혼합한다.
4) Mix 200 g of 3) with 300 g of ssamjang, usually sold at a grocery store.

실시예 2 : 식품용 다용도 견과류 혼합물을 혼합한 쌈장(견과류+육포)Example 2 ssamjang (nuts + beef jerky) mixed with a multipurpose nut mixture for food

1) 견과류 제조 : 땅콩 200g, 아몬드 200g, 해바라기씨 200g, 호박씨 200g, 호두 200g, 잣 200g, 밤 200g, 깨 200g을 혼합하고, 상기 혼합된 혼합물을 60℃에서 1시간 동안 건조한 후 2mm로 절단한다. 1) Preparation of nuts: 200g peanuts, 200g almonds, 200g sunflower seeds, 200g pumpkin seeds, 200g walnuts, 200g pine nuts, 200g chestnuts, 200g, sesame seeds 200g, the mixed mixture is dried at 60 ℃ for 1 hour and then cut into 2mm. .

2) 육포 제조 : 소고기 3kg을 간장 500g , 설탕 300g, 꿀 150g, 후추 100g을 혼합한 양념에 2시간 동안 재운 후, 60℃에서 4시간 동안 건조하여 4mm의 크기로 절단한다. 2) Beef Jerky: Beef 3kg beef seasoning mixed with 500g soy sauce, 300g sugar, 150g honey, 100g pepper for 2 hours, dried at 60 ℃ for 4 hours and cut into 4mm size.

3) 1)의 견과류 1kg과 2)의 육포 1kg을 혼합한다.3) Mix 1 kg of 1) nuts and 1 kg of 2) jerky.

4) 3)의 200g과 일반적으로 마트에서 판매하는 쌈장 300g을 혼합한다.
4) Mix 200 g of 3) with 300 g of ssamjang, usually sold at a grocery store.

실시예 3 : 식품용 다용도 견과류 혼합물을 혼합한 쌈장(견과류+건조물)Example 3: Ssamjang (Nuts + Dried) mixed with a multipurpose nut mixture for food

1) 견과류 제조 : 땅콩 200g, 아몬드 200g, 해바라기씨 200g, 호박씨 200g, 호두 200g, 잣 200g, 밤 200g, 깨 200g을 혼합하고, 상기 혼합된 혼합물을 60℃에서 1시간 동안 건조한 후 2mm로 절단한다. 1) Preparation of nuts: 200g peanuts, 200g almonds, 200g sunflower seeds, 200g pumpkin seeds, 200g walnuts, 200g pine nuts, 200g chestnuts, 200g, sesame seeds 200g, the mixed mixture is dried at 60 ℃ for 1 hour and then cut into 2mm. .

2) 건조물 제조 : 마른 고추 1kg, 마른 인삼 1kg을 60℃에서 4시간 동안 건조하여 3mm로 절단한다. 2) Preparation of dried product: 1kg of dried red pepper, 1kg of dried ginseng is dried at 60 ℃ for 4 hours and cut into 3mm.

3) 1)의 견과류 1kg과 2) 건조물 1kg을 혼합한다.3) Mix 1 kg of nuts in 1) and 1 kg of dry matter.

4) 3)의 200g과 일반적으로 마트에서 판매하는 쌈장 300g을 혼합한다.
4) Mix 200 g of 3) with 300 g of ssamjang, usually sold at a grocery store.

실시예 4 : 식품용 다용도 견과류 혼합물을 혼합한 쌈장(견과류+건조과일)Example 4 Ssamjang (Nuts + Dried Fruits) Mixed with a Multipurpose Nut Mixture for Food

1) 견과류 제조 : 땅콩 200g, 아몬드 200g, 해바라기씨 200g, 호박씨 200g, 호두 200g, 잣 200g, 밤 200g, 깨 200g을 혼합하고, 상기 혼합된 혼합물을 60℃에서 1시간 동안 건조한 후 2mm로 절단한다. 1) Preparation of nuts: 200g peanuts, 200g almonds, 200g sunflower seeds, 200g pumpkin seeds, 200g walnuts, 200g pine nuts, 200g chestnuts, 200g, sesame seeds 200g, the mixed mixture is dried at 60 ℃ for 1 hour and then cut into 2mm. .

2) 건조과일 제조 : 사과 400g, 배 400g, 바나나 400g, 포도 400g, 자두 400g을 혼합하고 60℃에서 3시간 동안 건조하여 3mm로 절단한다. 2) Preparation of dried fruits: 400g apples, 400g pears, 400g bananas, 400g grapes, 400g plums, dried at 60 ℃ for 3 hours and cut into 3mm.

3) 1)의 견과류 1kg과 2) 건조과일 1kg을 혼합한다.3) Mix 1kg nuts 1) and 2kg dried fruit 1kg.

4) 3)의 200g과 일반적으로 마트에서 판매하는 쌈장 300g을 혼합한다.
4) Mix 200 g of 3) with 300 g of ssamjang, usually sold at a grocery store.

실시예 5 : 식품용 다용도 견과류 혼합물을 혼합한 쌈장(견과류+당침홍삼+육포+건조물+건조과일)Example 5: Ssamjang mixed with a multipurpose nut mixture for food (nuts + sugar red ginseng + beef jerky + dried + dried fruit)

1) 견과류 제조 : 땅콩 200g, 아몬드 200g, 해바라기씨 200g, 호박씨 200g, 호두 200g, 잣 200g, 밤 200g, 깨 200g을 혼합하고, 상기 혼합된 혼합물을 60℃에서 1시간 동안 건조한 후 2mm로 절단한다. 1) Preparation of nuts: 200g peanuts, 200g almonds, 200g sunflower seeds, 200g pumpkin seeds, 200g walnuts, 200g pine nuts, 200g chestnuts, 200g, sesame seeds 200g, the mixed mixture is dried at 60 ℃ for 1 hour and then cut into 2mm. .

2) 당침홍삼 제조 : 세척된 수삼 2kg을 90℃에서 3시간 동안 증숙하고 꿀 3kg에 당침한 후, 60℃에서 5시간 동안 건조하여 3mm로 절단한다. 2) Preparation of saengchim red ginseng: 2kg washed ginseng steamed at 90 ℃ for 3 hours, dipped in 3kg of honey, dried at 60 ℃ for 5 hours and cut into 3mm.

3) 육포 제조 : 소고기 3kg을 간장 500g , 설탕 300g, 꿀 150g, 후추 100g을 혼합한 양념에 2시간 동안 재운 후, 60℃에서 4시간 동안 건조하여 4mm의 크기로 절단한다.3) Beef Jerky: 3 kg of beef, soy sauce 500g, 300g sugar, 150g honey, 100g pepper was marinated for 2 hours, dried at 60 ℃ for 4 hours and cut into 4mm size.

4) 건조물 제조 : 마른 고추 1kg, 마른 인삼 1kg을 60℃에서 4시간 동안 건조하여 3mm로 절단한다. 4) Preparation of dried product: 1kg of dried red pepper and 1kg of dried ginseng are dried at 60 ℃ for 4 hours and cut into 3mm.

5) 건조과일 제조 : 사과 400g, 배 400g, 바나나 400g, 포도 400g, 자두 400g을 혼합하고 60℃에서 3시간 동안 건조하여 3mm로 절단한다. 5) Preparation of dried fruits: 400g apples, 400g pears, 400g bananas, 400g grapes, 400g plums, dried at 60 ℃ for 3 hours and cut into 3mm.

6) 1)의 견과류 1kg, 2) 건조과일 1kg, 3)의 육포 1kg, 4)의 건조물 1kg, 5)의 건조과일 1kg을 혼합한다.6) 1) nuts 1kg, 2) dried fruit 1kg, 3) jerky 1kg, 4) dried 1kg, 5) dried fruit 1kg.

7) 6)의 200g과 일반적으로 마트에서 판매하는 쌈장 300g을 혼합한다.
7) Mix 200 g of 6) with 300 g of ssamjang, usually sold at a grocery store.

비교예 : 일반적으로 마트에서 판매하는 쌈장
Comparative Example: Ssamjang usually sold in marts

실험 : 관능검사 Experiment: Sensory Test

본 발명에 따라 제조된 식품용 다용도 견과류 혼합물을 혼합한 쌈장(실시예 1, 2, 3, 4, 5)과 일반적으로 마트에서 판매하는 쌈장(비교예)을 관능검사 요원(2년 이상 관능검사 경험을 지닌 30명(남자 15명, 여자 15명))으로 하여금 맛, 향, 색감, 씹힘성, 전체적인 기호도로 나누어 관능검사(5점 측정법 : 1:매우 나쁨, 2: 나쁨, 3:보통, 4:좋음, 5:매우 좋음)를 실시하였다. 실시한 결과는 표 1에 나타내었다.Ssamjang (Example 1, 2, 3, 4, 5) mixed with a food-use multipurpose nut mixture prepared according to the present invention and the ssamjang (comparative example) generally sold in mart sensory inspection agents (sensory test for 2 years or more) Sensory tests (5 points measurement: 1: Very bad, 2: Bad, 3: Normal, 4) by 30 experienced (15 males, 15 females) were divided into taste, aroma, color, chewiness, and overall preference. : Good, 5: very good). The results are shown in Table 1.

flavor incense 색감Color 씹힘성Chewiness 전체적인 기호도 Overall likelihood 실시예 1Example 1 55 55 55 55 55 실시예 2Example 2 55 55 44 55 55 실시예 3Example 3 55 44 55 55 55 실시예 4Example 4 55 44 55 44 55 실시예 5Example 5 55 44 55 55 55 비교예Comparative Example 44 33 33 33 33

상기 표 1을 통해 알 수 있듯이, 모든 항목에서 비교예보다 보다 실시예 1, 2, 3, 4, 5가 높은 점수를 나타내고 있다. As can be seen from Table 1, Examples 1, 2, 3, 4, 5 shows a higher score than the comparative example in all items.

모든 항목에서 비교예보다 실시예(1, 2, 3, 4, 5)가 높은 점수를 나타내고 있는 것은 본 발명에 따른 식품용 다용도 견과류 혼합물을 넣은 쌈장이 고소하면서도 다양한 맛을 주게 되어 거부감 없이 취식이 용이하기 때문이다. Examples (1, 2, 3, 4, 5) scores higher than the comparative example in all the items that the ssamjang containing the multipurpose nut mixture for food according to the present invention is sued and gives a variety of tastes without eating Because it is easy.

Claims (5)

식품용 다용도 견과류 혼합물의 제조방법에 있어서,
상기 견과류 혼합물은 중량대비 견과류 1 : 당침홍삼 0.5~2 : 육포 0.5~2 : 건조물 0.5~2 : 건조과일 0.5~2의 비율로 혼합하여 제조하되,
상기 견과류는 땅콩, 아몬드, 해바라기씨, 호박씨, 호두, 잣, 밤, 깨 중 하나 또는 둘을 혼합한 후, 상기 혼합된 혼합물을 건조하거나 동안 볶은 후 1~5mm로 절단한 견과류이고,
상기 당침홍삼은 세척된 수삼을 70~100℃에서 1~5시간 동안 증숙하고 당침한 후 건조시켜 1~5mm로 절단한 당침홍삼이며,
상기 육포는 소고기 또는 돼지고기를 혼합하여 간장, 설탕, 꿀, 후추를 혼합한 양념에 재웠다가 건조시킨 다음 3~7mm로 절단한 육포이고,
상기 건조물은 마른고추 또는 마른인삼을 1~5mm로 절단한 건조물이며,
상기 건조과일은 사과, 배, 바나나, 포도, 자두, 파인애플, 망고를 하나 또는 둘 이상을 혼합하고 건조하여 1~5mm로 절단한 건조과일이고,
상기 견과류 혼합물을 쌈장에 넣어 취식하는 것을 특징으로 하는 식품용 다용도 견과류 혼합물의 제조방법.
In the method for producing a multipurpose nut mixture for food,
The nut mixture is prepared by mixing in a ratio of nuts 1: sugar red ginseng 0.5-2: beef jerky 0.5-2: dried 0.5-2: dry fruit 0.5-2 to weight,
The nuts are nuts cut into 1 to 5 mm after mixing one or two of peanuts, almonds, sunflower seeds, pumpkin seeds, walnuts, pine nuts, chestnuts and sesame seeds, and then drying or roasting the mixed mixture,
The saengchim red ginseng steamed washed ginseng at 70 ~ 100 ℃ for 1-5 hours, and then acupuncture and dried and cut to 1-5mm,
The beef jerky is a beef jerky or a mixture of beef, pork, soy sauce, sugar, honey and pepper mixed with seasoning and dried and then cut into 3-7mm,
The dried material is a dried product cut 1 ~ 5mm dried pepper or dried ginseng,
The dried fruits are apples, pears, bananas, grapes, plums, pineapples, mangoes mixed with one or two or more and dried to cut 1 ~ 5mm dried fruit,
Method for producing a multi-purpose nuts mixture for food, characterized in that the nut mixture is eaten in a ssamjang.
삭제delete 삭제delete 삭제delete 삭제delete
KR1020120094048A 2012-08-28 2012-08-28 The manufacturing method of multipurpose nuts mixture for food KR101379642B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020120094048A KR101379642B1 (en) 2012-08-28 2012-08-28 The manufacturing method of multipurpose nuts mixture for food

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020120094048A KR101379642B1 (en) 2012-08-28 2012-08-28 The manufacturing method of multipurpose nuts mixture for food

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20140028229A KR20140028229A (en) 2014-03-10
KR101379642B1 true KR101379642B1 (en) 2014-04-04

Family

ID=50641691

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020120094048A KR101379642B1 (en) 2012-08-28 2012-08-28 The manufacturing method of multipurpose nuts mixture for food

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR101379642B1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20150142527A (en) 2014-06-12 2015-12-22 부산대학교 산학협력단 Lactic acid-coated nuts
KR20160105730A (en) 2016-08-18 2016-09-07 주식회사 더진 Lactic acid-coated mushrooms

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN104187630A (en) * 2014-08-13 2014-12-10 山东东阿阿胶股份有限公司 Improved colla corii asini cake stewing technical method

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR960000069A (en) * 1994-06-28 1996-01-25 김종두 Ginseng Fresh Vegetables and Manufacturing Method
KR20020016223A (en) * 2000-08-25 2002-03-04 이승은 Apple contained red thick soypaste mixed with red peppers
KR20060070751A (en) * 2004-12-21 2006-06-26 재단법인 포항산업과학연구원 Forming method of aluminum coatings by sputtering
KR20110072925A (en) * 2009-12-23 2011-06-29 서미수 Method of producing fusion jangajji including many kinds of vegetables and fruits

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR960000069A (en) * 1994-06-28 1996-01-25 김종두 Ginseng Fresh Vegetables and Manufacturing Method
KR20020016223A (en) * 2000-08-25 2002-03-04 이승은 Apple contained red thick soypaste mixed with red peppers
KR20060070751A (en) * 2004-12-21 2006-06-26 재단법인 포항산업과학연구원 Forming method of aluminum coatings by sputtering
KR20110072925A (en) * 2009-12-23 2011-06-29 서미수 Method of producing fusion jangajji including many kinds of vegetables and fruits

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20150142527A (en) 2014-06-12 2015-12-22 부산대학교 산학협력단 Lactic acid-coated nuts
KR20160105730A (en) 2016-08-18 2016-09-07 주식회사 더진 Lactic acid-coated mushrooms

Also Published As

Publication number Publication date
KR20140028229A (en) 2014-03-10

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR101207554B1 (en) Method of producing fusion jangajji including many kinds of vegetables and fruits
KR20180022238A (en) Method for preparing spiced rib sauce
KR101426668B1 (en) Cooking sauce, Chicken cooking by that and Preparing method thereof
KR100926522B1 (en) Sugaring using meat-processed product of method
KR101379642B1 (en) The manufacturing method of multipurpose nuts mixture for food
KR20200062941A (en) Simple powdery sauce for teok-bokki and its preparation method
KR101463583B1 (en) Manufacturing method of white radish pickle by sugaring
KR101481866B1 (en) Method for manufacturing wonso-byung, and wonso-byung manufactured by the same
CN107279838A (en) A kind of wild small roe chili oil and preparation method thereof
KR101606113B1 (en) Composition of sauce for meat including grape and method of manufacturing thereof
KR20180020039A (en) Food material set for manufacturing instant steamed chicken
KR101851984B1 (en) Method for producing cheese steak and cheese steak prepared by this
KR100381543B1 (en) Apple contained red thick soypaste mixed with red peppers
KR101638444B1 (en) Manufacturing method of abalone boiled in soy and abalone boiled in soy manufactured by the same
KR101749321B1 (en) Tangerine tteok using the tangerine product and method manufacturing thereof
KR101533086B1 (en) Thick soy paste mixed with red peppers containing Tricuspid Cudrania, a process for the preparation thereof, and a dish comprising the same
KR101945358B1 (en) Method of preparation for fermened white kimchi
KR20210053642A (en) The manufacturing method of multipurpose nuts mixture for food
KR101933790B1 (en) Composition for dressing comprising tomato and process of preparation thereof
KR20160150152A (en) A Hard-boiled Food Containing Mushroom and Chicken breast and A Method For Preparing Thereof
DE2455050A1 (en) Semi-finished base for food products - contg. meat and vegetables with additives prepd cold and quick frozen to avoid loss of nutritional value
KR101582122B1 (en) Five color water-kimchi and Preparing method thereof
KR101721146B1 (en) Method manufacturing yakgwa containing tangerine
KR101611813B1 (en) Salted and fermented squid sauce and producing method thereof
KR101982466B1 (en) Method for producing sweet persimmon rice porridge

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
LAPS Lapse due to unpaid annual fee