KR101055101B1 - Manufacturing method of Tofu Bokkuk - Google Patents

Manufacturing method of Tofu Bokkuk Download PDF

Info

Publication number
KR101055101B1
KR101055101B1 KR1020090105029A KR20090105029A KR101055101B1 KR 101055101 B1 KR101055101 B1 KR 101055101B1 KR 1020090105029 A KR1020090105029 A KR 1020090105029A KR 20090105029 A KR20090105029 A KR 20090105029A KR 101055101 B1 KR101055101 B1 KR 101055101B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
weight
miso
broth
taste
ratio
Prior art date
Application number
KR1020090105029A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR20110048288A (en
Inventor
하종률
Original Assignee
하종률
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 하종률 filed Critical 하종률
Priority to KR1020090105029A priority Critical patent/KR101055101B1/en
Publication of KR20110048288A publication Critical patent/KR20110048288A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR101055101B1 publication Critical patent/KR101055101B1/en

Links

Images

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L17/00Food-from-the-sea products; Fish products; Fish meal; Fish-egg substitutes; Preparation or treatment thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L17/00Food-from-the-sea products; Fish products; Fish meal; Fish-egg substitutes; Preparation or treatment thereof
    • A23L17/20Fish extracts

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Marine Sciences & Fisheries (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Meat, Egg Or Seafood Products (AREA)

Abstract

본 발명은 토장복국의 제조방법에 관한 것으로, 복어의 비가식 부위를 제거하는 복어 전처리공정(제1공정)과, 육수를 제조하는 육수 제조공정(제2공정)과, 상기 제2공정에서 제조된 육수에 된장을 첨가하는 된장 첨가공정(제3공정)과, 상기 제 3공정에서 된장이 첨가된 육수에 간장을 첨가하는 간장 첨가공정(제4공정)과, 상기 제 4공정에서 제조된 육수에 제 1공정의 복어를 포함한 토장복국 재료를 가열하는 토장복국 가열공정(5공정)으로 이루어진다. The present invention relates to a manufacturing method of Tokbokbokkuk, the pufferfish pre-treatment step (first step) to remove the unimplanted portion of the puffer fish, the broth production step (second step) to manufacture the broth, and the second step Soybean paste addition process (third step) which adds miso to cooked broth, soy sauce addition process (fourth process) which adds soy sauce to broth with miso added in said 3rd process, and broth prepared in said 4th process The earthen bokguk heating step (5 steps) which heats the earthen bokkuk material containing the puffer fish of a 1st process in the process is carried out.

육수 제조공정 시 복어, 무, 양파, 대파, 다시멸치, 다시마를 혼합하여 제조함으로써, 무, 양파, 대파의 개운한 맛, 다시멸치와 다시마의 감칠맛, 복어의 담백한 맛이 증가되며, 상기 육수에 된장을 첨가함으로써 육수에서 생길 수 있는 비린 맛이나 텁텁한 맛이 된장에 의해 제거될 수 있다. During the broth manufacturing process, by mixing puffer fish, radish, onion, green onions, anchovies and kelp, the refreshing taste of radish, onions, green onions, the rich taste of kelp anchovies and kelp, and the light taste of puffer fish are increased. By adding it, it can be removed by miso, which can cause fishy or stiff taste that can occur in broth.

또한, 본원 발명에 사용되는 혼합된장은 재래식 된장과 공산품 된장을 혼합한 것으로, 상기 재래식 된장의 깊은맛 및 짠맛과 공산품 된장의 조미된 단맛 및 싱거운 맛이 혼합되어 토장복국의 담백한 맛 및 감칠맛을 향상시킬 수 있다. In addition, the mixed miso used in the present invention is a mixture of the traditional miso and industrial miso, the deep and salty taste of the traditional miso and seasoned sweet and fresh taste of the industrial miso is mixed to improve the light taste and rich flavor of Tokbokbokkuk You can.

복국, 복어, 된장, 토장, 재래식 된장, 공산품 된장 Fuguk, blowfish, miso, tofu, traditional miso, industrial miso

Description

토장복국의 제조방법{THE METHOD OF MANUFACTURING THE SOUP MIXED SOYBEAN PASTE AND SWELLFISH}The manufacturing method of Tofu Bokkuk {THE METHOD OF MANUFACTURING THE SOUP MIXED SOYBEAN PASTE AND SWELLFISH}

본 발명은 토장복국의 제조방법에 관한 것으로, 더 상세하게는 복어의 비가식 부위를 제거하는 복어 전처리공정(제1공정)과, 육수를 제조하는 육수 제조공정(제2공정)과, 상기 제2공정에서 제조된 육수에 된장을 첨가하는 된장 첨가공정(제3공정)과, 상기 제 3공정에서 된장이 첨가된 육수에 간장을 첨가하는 간장 첨가공정(제4공정)과, 상기 제 4공정에서 제조된 육수에 제 1공정의 복어를 포함한 토장복국 재료를 가열하는 토장복국 가열공정(5공정)으로 이루어진 것을 특징으로 하는 토장복국의 제조 방법에 관한 것이다. The present invention relates to a manufacturing method of Tokbokbokkuk, more specifically, a blowfish pretreatment step (first step) to remove the non-implantation site of the blowfish, a broth production step (second step) for producing the broth and the first Miso addition step (third step) which adds miso to the broth prepared in step 2, the soy sauce addition step (fourth step) which adds soy sauce to the broth to which miso was added in the said 3rd step, and said 4th process It relates to a manufacturing method of earthen-bok-bokkuk, characterized in that it consists of a soil-bokkeok-guk heating step (5 steps) to heat the earthen-bok-bokuk material containing the puffer fish of the first step to the broth prepared in.

복어는 전 세계적으로 약 100여 종이 있고 우리나라에는 약 30여 종 이상 있는 것으로 알려져 있으며, 20% 정도의 담백질 함량, 0.5%정도의 지방 함량으로 영양적 가치가 뛰어난 어류로 평가된다. There are about 100 species of puffer fish around the world, and there are about 30 species of puffer fish in Korea. It is evaluated as a fish with excellent nutritional value with 20% protein content and 0.5% fat content.

상기 복어는 봄에 산란하기 때문에 11월에서 다음해 2월까지가 가장 맛이 좋은 시기이며 봄이 되면 독성이 강해진다. 육질은 매우 희고 탄력이 좋으며, 아미노 산이 다량 함유되어 있고, 그 외 식품성분들이 상승작용을 하는 것으로 알려져 있다.The pufferfish spawns in spring, so November to February of the next year is the best season, and spring is the most toxic. Meat is very white and elastic, contains a large amount of amino acid, and other food ingredients are known to be synergistic.

한편, 상기 복어는 간장을 비롯하여 생식선, 소화관, 피부 등에 강력한 신경독, 즉, 테트라도톡신(tetrodotoxin)이 함유되어 있어 먹을 수 없는 부위이며, 이러한 신경독은 적은 양으로도 생명체를 치사시킬 수 있는 강한 독성이 있으나, 이러한 독성을 갖는 복어는 혈중알콜농도 저하, 콜레스테롤을 감소, 노화방지, 시력 회복, 혈액순환 촉진, 항암 효능, 동맥경화 예방, 뇌기능 향상 등에 탁월한 효과가 있음에 따라 현대인들은 각종 제조방법을 채택하여 식용하고 있다.On the other hand, the pufferfish is a site that can not eat because it contains a powerful neurotoxin, ie, tetradotoxin (tetrodotoxin) in the liver, including the liver, gonad, digestive tract, skin, etc. These neurotoxins have a strong toxicity that can kill life in a small amount However, blowfish with such toxicity has excellent effects on lowering blood alcohol concentration, reducing cholesterol, preventing aging, restoring vision, promoting blood circulation, anti-cancer effect, preventing atherosclerosis, and improving brain function. It is adopted and eaten.

통상적으로 널리 사용되고 있는 제조방법으로는 다수의 재료를 혼합하여 끓인 후 우러나오는 국물을 위주로 식용하는 복어국과 고춧가루, 고추장 등을 혼합하여 끓인 후 국물과 함께 식용하는 복어매운탕, 살코기를 익힌 후 식용하는 복어수육 등이 개발되어 있으나, 이와 같은 종래 복어 조리방법은 모두 물에 오래 끓이도록 되어 있어 복어 자체가 갖는 고유의 담백함과 영양소가 손실될 수 있으며, 복어 자체에서 나는 비릿한 냄새나 비린 맛이 그래도 남아있다는 문제가 있다.In general, widely used manufacturing methods include a mixture of boiled and fried puffer fish soup with red pepper powder, red pepper paste, and boiled puffer fish soup. Although the meat and the like have been developed, all of the conventional methods of cooking blowfish are to be boiled in water for a long time, so the inherent lightness and nutrients of the blowfish itself may be lost, and the fishy smell or fishy taste remains there is a problem.

본 발명은 상기한 바와 같은 문제를 해결하고자 발명한 것으로,The present invention is invented to solve the problems as described above,

복어의 비가식 부위를 제거하는 복어 전처리공정(제1공정)과, 육수를 제조하는 육수 제조공정(제2공정)과, 상기 제2공정에서 제조된 육수에 된장을 첨가하는 된장 첨가공정(제3공정)과, 상기 제 3공정에서 된장이 첨가된 육수에 간장을 첨가하는 간장 첨가공정(제4공정)과, 상기 제 4공정에서 제조된 육수에 제 1공정의 복어를 포함한 토장복국 재료를 가열하는 토장복국 가열공정(5공정)으로 이루어진 것을 특징으로 하는 토장복국의 제조 방법을 제공하는 목적으로 한다.A blowfish pretreatment step (first step) to remove the unimplanted portion of the blowfish, a broth production step (second step) to prepare the broth, and a miso addition step of adding miso to the broth prepared in the second step Step 3), the soy sauce addition step (fourth step) of adding soy sauce to the broth to which the miso is added in the third step, and the earthen bokkuk material including the puffer fish of the first step to the broth prepared in the fourth step; It is an object of the present invention to provide a manufacturing method of soil earthenware soup comprising a heating process (5 steps) of soil earthenware soup to be heated.

상기 토장복국의 제조방법은 육수 제조공정 시 복어, 무, 양파, 대파, 다시멸치, 다시마를 혼합하여 제조함으로써, 무, 양파, 대파의 개운한 맛, 다시멸치와 다시마의 감칠맛, 복어의 담백한 맛이 증가되며, 상기 육수에 된장을 첨가함으로써 육수에서 생길 수 있는 비린 맛이나 텁텁한 맛을 된장에 의해 제거시키는데 목적이 있다. The manufacturing method of the tofu bokkuk is prepared by mixing the puffer fish, radish, onion, leek, kelp anchovy, kelp during the broth production process, the refreshing taste of radish, onion, leek, umami of kelp and kelp, the light taste of puffer fish It is increased, and the purpose is to remove the fishy taste or sloppy taste that may occur in the broth by adding miso to the broth.

본원 발명에 사용되는 혼합된장은 재래식 된장과 공산품 된장을 혼합한 것으로, 상기 재래식 된장의 깊은맛 및 짠맛과 공산품 된장의 조미된 단맛 및 싱거운 맛이 혼합되어 토장복국의 담백한 맛 및 감칠맛을 향상하는 데 있다. The mixed miso used in the present invention is a mixture of conventional miso and industrial miso, and the deep and salty taste of the conventional miso and seasoned sweet and fresh taste of the industrial miso are mixed to improve the light taste and rich flavor of Tokbokbokkuk. have.

상기와 같은 목적을 달성하기 위한 본 발명에 따른 토장복국의 제조방법은,The manufacturing method of Tofu Bokkuk according to the present invention for achieving the above object,

복어의 비가식(非可食) 부위를 제거한 뒤, 가식(可食) 부위를 흐르는 물에 세척한 다음, 초산 수용액에 10~20시간 담근 후, 물에 2~6시간 침지시켜 독성을 제거하는 복어 전처리공정(제1공정)과; After removing the non-edible parts of blowfish, wash the edible parts with running water, soak them in an aqueous acetic acid solution for 10-20 hours, and then immerse them in water for 2-6 hours to remove the toxicity. Blowfish pretreatment process (1st process);

물에 복어, 무, 양파, 대파, 다시멸치, 다시마로 이루어진 육수재료를 중량대비 1 : 0.12~0.16의 비율로 혼합하여 60~70℃로 2~3시간 가열한 후 상기 육수재 료를 건져내는 육수 제조공정(제2공정)과;The broth, radish, onion, leek, dried anchovy and kelp in water are mixed at a ratio of 1: 0.12 to 0.16 by weight, heated at 60 to 70 ° C. for 2 to 3 hours, and then the broth is collected. A broth production process (second process);

상기 제 2공정에서 제조된 육수에 된장을 중량대비 1 : 0.02~0.10의 비율로 첨가하여 20~40분 동안 60~70℃로 가열하는 된장 첨가공정(제3공정)과;Adding doenjang to the broth prepared in the second step in a ratio of 1: 0.02 to 0.10 to weight, and heating to 60 to 70 ° C. for 20 to 40 minutes (third step);

상기 제 3공정에서 된장이 첨가된 육수에 간장을 중량대비 1 : 0.005~0.010의 비율로 첨가하는 간장 첨가공정(제4공정)과;A soy sauce addition step (fourth step) of adding soy sauce to the broth to which miso is added in the third step in a ratio of 1: 0.005 to 0.010 by weight;

상기 4공정에서 제조된 육수에 복어 50~60중량%, 콩나물 10~20중량%, 아욱 10~12중량%, 미나리 10~12중량%, 맛술 5~7중량%, 식초 0.7~1.3중량%, 고춧가루 0.3~0.5중량%, 마늘 0.2~0.3중량%로 이루어진 토장복국 재료를 중량대비 1 : 0.3~0.6의 비율로 혼합하여 100~150℃로 5~10분간 가열하는 토장복국 가열공정(제5공정)으로 이루어진 것을 특징으로 한다. Puffer fish 50-60% by weight, bean sprouts 10-20% by weight, mallow 10-12% by weight, parsley 10-12% by weight, 5-7% by weight sake, 0.7-1.3% by weight vinegar, Sokbok-bokkuk ingredients consisting of red pepper powder 0.3-0.5% by weight and garlic 0.2-0.3% by weight at a ratio of 1: 0.3-0.6 by weight, and heated at 100-150 ° C. for 5-10 minutes (the fifth step) It is characterized by consisting of.

그리고, 상기 제 2공정의 육수재료의 혼합비율은 복어 65~70중량%, 무 20~25중량%, 양파 3.5~4.5중량%, 대파 3.5~4.5중량%, 다시멸치 1.5~2.5중량%, 다시마 0.5~0.9중량%로 이루어진 것을 특징으로 한다. In addition, the mixing ratio of the broth material of the second step is blowfish 65-70% by weight, radish 20-25% by weight, onion 3.5-4.5% by weight, leek 3.5-4.5% by weight, anchovy 1.5-2.5% by weight, kelp It is characterized by consisting of 0.5 to 0.9% by weight.

그리고, 상기 제 3공정의 된장은 재래식 된장과 공산품 된장을 중량대비 1 : 0.5~1.0의 비율로 혼합하여 제조하는 것을 특징으로 한다. . And, the miso of the third step is characterized in that the conventional miso and industrial product miso is prepared by mixing at a ratio of 1: 0.5 to 1.0 by weight. .

이때, 상기 제 3공정의 된장에 복어를 중량대비 1 : 0.1~0.2의 비율로 첨가하여 2~3개월 숙성시켜 제조한 된장을 사용할 수도 있다. At this time, the added to the miso of the third process may be used to prepare a soybean paste prepared by aging for 2-3 months by adding a blowfish in a ratio of 1: 0.1 to 0.2 by weight.

본 발명에 따른 토장복국의 제조방법 중 육수 제조공정 시 복어, 무, 양파, 대파, 다시멸치, 다시마를 혼합하여 제조함으로써, 무, 양파, 대파의 개운한 맛, 다시멸치와 다시마의 감칠맛, 복어의 담백한 맛이 증가되며, 상기 육수에 된장을 첨가함으로써 육수에서 생길 수 있는 비린 맛이나 텁텁한 맛이 된장에 의해 제거될 수 있다. In the manufacturing method of Sokbokbokkuk according to the present invention by preparing a mixture of puffer fish, radish, onion, green onion, kelp anchovy, kelp, the refreshing taste of radish, onion, leek, umami of kelp and kelp, The light taste is increased, and by adding miso to the broth, it can be removed by the fishy taste or stiff miso that can occur in the broth.

또한, 혼합된장은 재래식 된장과 공산품 된장을 혼합한 것으로, 상기 재래식 된장의 깊은맛 및 짠맛과 공산품 된장의 조미된 단맛 및 싱거운 맛이 혼합되어 토장복국의 담백한 맛 및 감칠맛을 향상시킬 수 있다. In addition, the mixed miso is a mixture of conventional miso and industrial miso, the deep and salty taste of the traditional miso and seasoned sweet and fresh taste of the industrial miso can be mixed to improve the light taste and rich flavor of Tokbokbokkuk.

이하, 첨부된 도면에 의거 본 발명의 제조방법을 상세히 설명하면 다음과 같다.Hereinafter, the manufacturing method of the present invention according to the accompanying drawings in detail as follows.

도 1은 본 발명에 따른 토장복국의 제조방법을 개략적으로 도시한 공정흐름도이다.1 is a process flow diagram schematically showing a manufacturing method of earthen bokkuk according to the present invention.

1. 복어 전처리공정(제1공정) 1. Blowfish pretreatment process (1st process)

복어 전처리공정은 복어의 비가식 부위를 제거하는 공정으로, Blowfish pretreatment process removes the non-planted parts of blowfish,

복어의 비가식부위를 제거한 뒤, 가식 부위를 흐르는 물에 세척한 다음, 0~5℃의 초산 1~3% 수용액에 10~20시간 정도 담근 후(초산담금공정), 0~5℃의 물에 2~6시간 침지시키는 것(수침공정)이다. After removing the non-edible part of blowfish, wash the edible part in running water, and soak it in 1 ~ 3% aqueous solution of acetic acid at 0 ~ 5 ℃ for 10 ~ 20 hours (acetic acid quenching process), and then water at 0 ~ 5 ℃. It is immersed for 2 to 6 hours (immersion process).

상기 복어는 그 종류에 구애받지 않으나, 바람직하게는 참복, 자주복, 까치 복, 황복, 밀복, 금밀복, 은밀복, 매리복, 까칠복, 검복, 졸복, 바실복, 눈불개복, 꺼끌복, 별복, 청복 중 어느 하나를 선택하거나 둘 이상을 혼합하여 사용하는 것이다.The puffer fish is not limited to its kind, but preferably, bokbok, self-defense, magpie, bokbok, milbok, milbokbok, secret bok, maribok, makilbok, sword, bokbok, basil, bokbulbok, kakbok, Choose one of the other, the other, or mix two or more.

더 바람직하게는 참복, 자주복, 까치복, 황복, 밀복, 금밀복 중 어느 하나를 선택하거나 둘 이상을 혼합하여 사용하는 것이다. More preferably, any one selected from chabok, voluntary dress, magpie dressing, yellow dress, wax dressing, gold dressing, or a mixture of two or more of them.

여기서, 상기 참복, 자주복, 까치복, 황복, 밀복, 금밀복 중 어느 하나를 선택하거나 둘 이상을 혼합하여 사용하는 것은 고기의 육질이 단단하고 쫄깃쫄깃하기 때문이다. Here, the selection of any one of the bokbok, voluntary clothing, magpies, bokbok, milbok, milbokbok or using a mixture of two or more is because the meat is hard and chewy.

그리고, 상기 복어의 비가식 부위는 눈, 심장, 아가미, 신장, 비장, 부레, 위장, 간장, 담낭, 생식선(난소), 방광, 껍질 등이다. In addition, the uninhabited portion of the blowfish is eyes, heart, gills, kidneys, spleen, bure, stomach, liver, gallbladder, gonad (ovary), bladder, shells and the like.

그리고, 초산 담금공정, 수침공정을 하는 것은 상기 복어의 비가식 부위에 있는 테테로도톡신(tetrodotoxin)이라는 독성으로 인하여 그대로 조리가공 및 식용시 중독증상이나 심한 경우 치사에 이르는 인명피해가 자주 발생하는 등의 위험이 있으므로, 복어의 비가식 부위를 제거하고 가식 부위를 흐르는 물에 세척한 뒤에, 초산 담금공정을 통해 복어에 잔류된 테테로도톡신(tetrodotoxin)은 초산 수용액에 용해되고, 수침공정을 통해 완전히 독성을 제거하기 위함이다. In addition, acetic acid immersion process and immersion process is due to the toxicity of tetrodotoxin in the non-planted portion of the puffer fish as it is often poisoned when cooked and edible, or even fatal damage to fatal cases, etc. Since there is a risk of getting rid of the non-edible parts of the puffer fish and washing them in running water, the tetrodotoxin remaining in the puffer fish is dissolved in an aqueous acetic acid solution through an acetic acid immersion process, To completely eliminate the toxicity.

2. 육수 제조공정(제2공정)2. Soup stock manufacturing process (2nd process)

육수 제조공정은 육수를 제조하는 공정으로,The broth manufacturing process is a process of making broth,

물과 삼베주머니에 담아진 복어 65~70중량%, 무 20~25중량%, 양파 3.5~4.5중량%, 대파 3.5~4.5중량%, 다시멸치 1.5~2.5중량%, 다시마 0.5~0.9중량%로 이루어진 육수재료를 중량대비 1(물) : 0.12~0.16(육수재료)의 비율로 용기에 담아 60~70℃로 2~3시간 가열한 후 상기 육수재료가 담긴 삼베주머니를 건져내는 것이다.Pufferfish in water and burlap bag 65-70% by weight, radish 20-25% by weight, onion 3.5-4.5% by weight, leek 3.5-4.5% by weight, anchovy 1.5-2.5% by weight, kelp 0.5-0.9% by weight The broth is made of a ratio of 1 (water) to 0.12 to 0.16 (stock of broth) to the weight and heated at 60 to 70 ° C. for 2 to 3 hours, and then the burlap sacks containing the broth are collected.

상기 복어는 상기 제 1공정에서 전처리한 것을 사용한다. The blowfish uses a pre-treated in the first step.

그리고, 상기 무, 양파, 대파는 손질하여 세척한 후 5~10㎝ 크기로 자른다. Then, the radish, onions, leeks are trimmed and washed to cut into 5 ~ 10㎝ size.

그리고, 상기 다시멸치는 내장을 제거하고 60~70℃에서 10~15분간 가열기에서 볶은 후, 다시멸치를 가열하는 동안 분리된 다시멸치 비늘을 제거한다. Then, the anchovies remove the viscera and roasted in a heater at 60 ~ 70 ℃ for 10-15 minutes, then remove the separated anchovy scales while heating the anchovies.

여기서, 다시멸치의 내장을 제거하는 것은 다시멸치 특유의 쓴맛을 제거하기 위함이다. Here, the removal of the intestines of the anchovy is to remove the bitter taste peculiar to the anchovy.

또한, 내장이 제거된 다시멸치를 60~70℃에서 10~15분간 가열기에서 볶은 후, 다시멸치를 가열하는 동안 분리된 다시멸치 비닐을 제거하는 것은 다시멸치 특유의 비린 맛을 최소화하기 위함이다. In addition, after roasting the dried anchovies in 60 ~ 70 ℃ for 10-15 minutes in the heater, remove the separated anchovy vinyl while heating the anchovies to minimize the unique fishy taste.

만약, 상기 내장이 제거된 다시멸치를 60℃, 10분 미만으로 가열기에서 볶을 경우에는 상기 다시멸치의 비늘이 잘 분리되지 않을 수 있으며, 상기 내장이 제거된 다시멸치를 70℃, 15분 초과하여 가열기에서 볶을 경우에는 상기 다시멸치의 비늘이 잘 분리되지만, 다시멸치가 탈 수 있다. If the internal anchovy from which the viscera has been removed is roasted in a heater at less than 10 ° C. for 10 minutes, the scales of the anchovy may not be separated well. When roasted in a heater, the scales of the anchovy are well separated, but the anchovy may burn.

그리고, 상기 다시마는 물에 불리지 않고 흐르는 물에 헹군다. The kelp is then rinsed in running water without being called water.

여기서, 상기 다시마를 물에 불리지 않는 것은 다시마에 있는 염분이 제거되지 않게 하여 조미료의 사용을 줄이기 위함이다. Here, the kelp is not called water to reduce the use of seasonings so that the salt in the kelp is not removed.

상기 육수재료인 복어 65~70중량%, 무 20~25중량%, 양파 3.5~4.5중량%, 대파 3.5~4.5중량%, 다시멸치 1.5~2.5중량%, 다시마 0.5~0.9중량%의 혼합비율은 육수 제조시 반복된 조리실험을 통하여 무, 양파, 대파의 개운한 맛, 다시멸치와 다시마의 감칠맛, 복어의 담백한 맛에 적합한 최적의 혼합비율이 도출된 것이다.The blending ratio of the puffer meat 65-70% by weight, radish 20-25% by weight, onion 3.5-4.5% by weight, leek 3.5-4.5% by weight, dried anchovy 1.5-2.5% by weight, kelp 0.5-0.9% by weight Repeated cooking experiments in the preparation of broth produced the optimal mixing ratio for the refreshing taste of radishes, onions and green onions, the rich taste of anchovies and kelp, and the light taste of puffer fish.

또한, 상기 무, 양파, 대파, 다시멸치, 다시마를 삼베 주머니에 담는 것은 육수 제조시 육수의 색감이 맑고 투명하게 하기 위할 뿐만 아니라, 육수 제조시 육수에 상기 육수재료를 충분히 우려내게 하기 위함이다. In addition, to put the radish, onions, leeks, anchovies, kelp in the burlap bag is not only to make the color of the broth clear and transparent in the preparation of the broth, but also to make the broth material sufficiently concerned in the broth during the preparation of the broth.

상기 물에 삼베주머니에 담겨진 육수재료를 중량대비 1 : 0.12~0.16의 비율로 용기에 담아 가열하는 것은 육수제조시 삼베주머니에 담겨진 육수재료 중 상기 복어의 담백한 맛과 상기 무, 양파, 대파의 개운한 맛과 다시멸치와 다시마의 감칠맛이 물에 충분히 용출되게 하기 위함이다. The heating of the broth in the burlap sacks in the water at a ratio of 1: 0.12 to 0.16 to the weight of the water is made of the gravy of the puffer fish and the refreshing taste of the radish, onions and green onions. This is to make the taste, the anchovy and the rich taste of kelp solubilized in water enough.

만약, 상기 물에 상기 삼베주머니에 담아진 육수재료를 중량대비 1 : 0.12의 비율 미만이나, 상기 물에 삼베주머니에 담아진 육수재료를 중량대비 1 : 0.16의 비율을 초과할 경우에는 육수제조시 삼베주머니에 담겨진 육수재료 중 상기 복어의 담백한 맛, 상기 무, 양파, 대파의 개운한 맛, 다시멸치와 다시마의 감칠맛이 저하될 수 있다. When the broth is contained in the burlap sacks in the water less than the ratio of 1: 0.12 to the weight, but the broth is contained in the burlap sacks in the water exceeds the ratio of 1: 0.16 to the weight when preparing the broth The gravy of the puffer fish, the radish, onion, and leek's refreshing taste, and the savory taste of sea anchovy and kelp may be lowered in the broth.

또한, 상기 물과 삼베주머니에 담겨진 육수재료를 혼합하여 가열할 때, 60℃, 2시간 미만으로 가열할 경우에는 상기 삼베주머니에 담겨진 육수재료의 유효한 성분이 물에 충분히 용출되지 않을 수 있으며, 70℃, 3시간 초과하여 가열할 경우에는 상기 삼베주머니에 담아진 육수재료의 유효한 성분이 물에 충분히 용출되지만, 필요 이상의 온도와 시간으로 가열하게 되어 비경제적이다. In addition, when the mixture of water and the broth material contained in the burlap bag is heated, when heated to less than 60 ℃, less than 2 hours, effective ingredients of the broth material contained in the burlap bag may not be sufficiently eluted in water, 70 When heated for more than 3 ° C., the effective ingredient of the broth material contained in the burlap bag is sufficiently eluted in water, but it is uneconomical because it is heated to a temperature and time more than necessary.

3. 된장 첨가공정(제3공정)3. Soybean paste addition process (3rd process)

된장 첨가공정은 상기 제2공정에서 제조된 육수에 된장을 첨가하는 공정으로, Doenjang is a process of adding doenjang to the broth prepared in the second step,

된장을 삼베주머니에 담은 후, 상기 제 2공정에서 제조된 육수에 된장을 중량대비 1 : 0.02~0.10의 비율로 첨가하여 20~40분 동안 60~70℃로 가열하는 것이다. After the soybean paste is placed in a burlap sachet, the soybean paste prepared in the second step is added at a ratio of 1: 0.02 to 0.10 to the weight and heated to 60 to 70 ° C. for 20 to 40 minutes.

상기 된장은 재래식 된장, 공산품 된장 중 어느 하나를 선택하여 사용하거나, 재래식 된장과 공산품 된장을 혼합한 혼합된장을 사용한다.The miso is used by selecting any one of the traditional miso, industrial miso, or a mixed miso mixed with conventional miso and industrial miso.

상기 혼합된장은 재래식 된장과 공산품 된장을 중량대비 1 : 0.5~1.0의 비율로 혼합하는 것을 특징으로 한다. The mixed miso is characterized in that the mixing of conventional miso and industrial miso at a ratio of 1: 0.5 to 1.0 by weight.

그리고, 상기 재래식 된장은 집에서 직접 제조된 된장으로, 그 제조방법과 종류에 구애받지 않는다. In addition, the conventional doenjang is a doenjang prepared directly at home, regardless of the production method and type.

그리고, 상기 공산품 된장은 시중에서 쉽게 구입할 수 있는 공산품 된장을 사용한다. In addition, the industrial miso is used industrial miso can be easily purchased on the market.

여기서, 상기 재래식 된장과 공산품 된장을 중량대비 1 : 0.5~1.0의 비율로 혼합하여 사용하는 것은 상기 재래식 된장의 깊은맛, 짠맛과 공산품 된장의 조미된 단맛, 싱거운 맛이 혼합되어 토장복국의 담백한 맛 및 감칠맛을 향상시키기 위함이다. Here, the mixing of the conventional miso and industrial miso at a ratio of 1: 0.5 to 1.0 by weight is used for mixing the deep taste, salty taste of the traditional miso and seasoned sweet and sour taste of the traditional miso, and the light taste of Tojang Bok-guk. And to improve the umami.

만약, 상기 재래식 된장과 공산품 된장을 중량대비 1 : 0.5의 비율 미만으로 혼합하여 사용할 경우에는 상기 재래식 된장의 짠맛이 강하기 때문에 상기 제 2공정에서 제조된 육수에서 우러나오는 복어의 담백한 맛뿐만 아니라, 다시멸치, 다시마, 양파, 무, 대파의 감칠맛과 개운한 맛이 저하될 수 있으며, 상기 재래식 된장과 공산품 된장을 중량대비 1 : 1의 비율 초과로 혼합하여 사용할 경우에는 상기 공산품 된장의 조미된 단맛 및 싱거운 맛에 의해 상기 제 2공정에서 제조된 육수와 혼합하였을 때 토장복국의 맛이 저하될 수 있다. If the conventional miso and industrial miso are mixed in a ratio of less than 1: 0.5 by weight, the salty taste of the traditional miso is strong, so the fresh taste of puffer fish from the broth prepared in the second step is used again. Anchovy and refreshing taste of anchovies, kelp, onions, radishes, green onions may be lowered, and when the conventional miso and industrial miso are mixed in a ratio of 1: 1 by weight, the flavored sweetness and freshness of the industrial miso When the flavor is mixed with the broth prepared in the second step, the taste of the tofu bokkuk may be lowered.

그리고, 상기 된장을 삼베주머니에 담는 것은 상기 제2공정에서 제조된 육수에 혼합하여 가열할 때에 육수의 색감을 맑고 투명하게 하기 위할 뿐만 아니라, 육수에 된장 잔여물이 미량이라도 남지 않게 하기 위함이다.And, the soybean paste is put in a burlap sake to not only make the color of the broth clear and transparent when mixed and heated in the broth prepared in the second step, but also to leave no traces of miso residue in the broth.

또한, 상기 된장을 삼베주머니에 담은 후, 상기 제 2공정에서 제조된 육수에 중량대비 1: 0.02~0.10의 비율로 첨가하여 가열하는 것은 상기 제 3공정에서 제조된 육수에서 생길 수 있는 비릿한 맛을 된장이 어우러져 제거시킬 수 있기 때문이다. In addition, after the soybean paste is put in a burlap bag, the heating by adding to the broth prepared in the second step in a ratio of 1: 0.02 to 0.10 to the weight to give a vivid taste that can be produced in the broth prepared in the third step This is because the miso can be removed together.

만약, 상기 된장을 삼베주머니에 담은 후, 상기 제 2공정에서 제조된 육수에 중량대비 1 : 0.02의 비율 미만으로 첨가하여 가열할 경우에는 상기 제 2공정에서 제조된 육수에 상기 된장이 충분히 용출되지 못할 수 있으며, 중량대비 1 : 0.10의 비율을 초과로 첨가하여 가열할 경우에는 상기 제 2공정에서 제조된 육수에 상기 된장이 필요 이상으로 용출되기 때문에 육수에서 텁텁한 맛이 날 수 있다. If the doenjang is placed in a burlap sachet, and added to the broth prepared in the second step at a ratio of less than 1: 0.02 to the weight, the doenjang is not sufficiently eluted in the broth prepared in the second step. In case of heating by adding more than 1: 0.10 to the weight, the miso is eluted more than necessary in the broth prepared in the second process, and thus, the broth may have a heavy taste.

또한, 상기 된장은 복어를 숙성시켜 사용할 수 있다. In addition, the miso can be used by aging puffer fish.

이때, 상기 된장에 복어를 중량대비 1 : 0.1~0.2의 비율로 혼합하여 2~3개월 숙성시키는 것이다. At this time, the pufferfish is mixed in a ratio of 1: 0.1 to 0.2 to the miso is matured for 2 to 3 months.

상기 복어는 상기 제 1공정과 동일한 방법으로 전처리된 것으로, 그 종류에 구애받지 않으나, 바람직하게는 참복, 자주복, 까치복, 황복, 밀복, 금밀복, 은밀복, 매리복, 까칠복, 검복, 졸복, 바실복, 눈불개복, 꺼끌복, 별복, 청복 중 어느 하나를 선택하거나 둘 이상을 혼합하여 사용하는 것이다.The puffer fish is pretreated in the same manner as in the first step, and regardless of its kind, preferably puffer fish, self-cultivation, magpie, bokbok, wheat bok, gold wheat bok, steak, maribok, machibok, bokbok, You can choose any of the following items: solbok, basil dress, snowball dress, dressing dress, dressing dress, and robe.

더 바람직하게는 참복, 자주복, 까치복, 황복, 밀복, 금밀복 중 어느 하나를 선택하거나 둘 이상을 혼합하여 사용하는 것이다. More preferably, any one selected from chabok, voluntary dress, magpie dressing, yellow dress, wax dressing, gold dressing, or a mixture of two or more of them.

그리고, 상기 된장에 복어를 중량대비 1 : 0.1~0.2의 비율로 2~3개월 숙성시키는 것은 상기 된장에 복어가 고르게 숙성되며, 복어의 유효한 성분이 충분히 침투되게 하기 위함이다. In addition, the aging of the blowfish in the miso at a ratio of 1: 0.1 to 0.2 for two to three months is for the blowfish to be matured evenly in the miso, and the effective ingredient of the blowfish is sufficiently infiltrated.

4. 간장 첨가공정(제4공정)4. Soy sauce addition process (4th process)

간장 첨가공정은 상기 제 3공정에서 된장이 첨가된 육수에 간장을 첨가하는 공정으로, Soy sauce addition step is a step of adding soy sauce to the broth to which miso is added in the third step,

상기 제 3공정에서 된장이 첨가된 육수에 간장을 중량대비 1 : 0.005~0.010의 비율로 첨가하여 저어주는 것이다. The soy sauce is added to the broth to which the miso is added in the third step, by stirring at a ratio of 1: 0.005 to 0.010 to weight.

상기 간장은 15~35%의 염도를 가진 간장을 사용하며, 그 종류에 구애받지 않는다. The soy sauce uses soy sauce with a salinity of 15-35%, regardless of its kind.

바람직하게는 집에서 직접 제조된 간장을 사용하는 것이다.It is preferable to use soy sauce prepared directly at home.

여기서, 상기 제 3공정에서 된장이 첨가된 육수에 간장을 중량대비 1 : 0.005~0.010의 비율로 첨가하는 것은 육수의 간을 맞추기 위한 것뿐 아니라, 육수의 변질을 방지하며 장시간 보관할 수 있게 하기 위함이다. Here, in the third step, soy sauce is added to the broth added with soybean paste at a ratio of 1: 0.005 to 0.010 by weight, not only to match the liver of the broth, but also to prevent the deterioration of the broth and to store for a long time. to be.

만약, 상기 제 3공정에서 된장이 첨가된 육수에 간장을 중량대비 1 : 0.005의 비율 미만이나, 상기 제 3공정에서 된장이 첨가된 육수에 간장을 중량대비 1 : 0.010의 비율을 초과하여 첨가할 경우에는 육수의 간이 맞지 않아 맛이 저하될 수 있다. If soy sauce is added to the broth added with soybean paste in the third step, the soy sauce may be added to the broth added with soybean paste in the third step in excess of the ratio of 1: 0.010 to the weight. If the broth does not match the taste can be reduced.

5. 토장복국 가열공정(제5공정)5. Souk Bokguk Heating Process (5th Process)

토장복국 가열공정은 상기 제 4공정에서 제조된 육수에 토장복국 재료를 가열하는 공정으로, Tofu Bokguk heating process is to heat the Tofu Bokguk ingredients in the broth prepared in the fourth step,

상기 4공정에서 제조된 육수에 복어 50~60중량%, 콩나물 10~20중량%, 아욱 10~12중량%, 미나리 10~12중량%, 맛술 5~7중량%, 식초 0.7~1.3중량%, 고춧가루 0.3~0.5중량%, 마늘 0.2~0.3중량%로 이루어진 토장복국 재료를 중량대비 1(육수) : 0.3~0.6(토장복국 재료)의 비율로 용기에 담아 100~150℃로 5~10분간 가열하는 것이다. Puffer fish 50-60% by weight, bean sprouts 10-20% by weight, mallow 10-12% by weight, parsley 10-12% by weight, 5-7% by weight sake, 0.7-1.3% by weight vinegar, Tofu Bok-guk Ingredients consisting of red pepper powder 0.3-0.5% by weight and garlic 0.2-0.3% by weight are placed in a container at a ratio of 1 (meat): 0.3-0.6 (Miso Soup Bok-guk) at 100-150 ℃ for 5-10 minutes. It is.

상기 복어는 상기 제 1공정에서 전처리한 것을 사용한다. The blowfish uses a pre-treated in the first step.

상기 콩나물, 아욱, 미나리는 손질하여 세척한 후, 상기 콩나물은 그대로 사용하고, 상기 아욱, 미나리는 5~10㎝ 크기로 자른다.After the bean sprouts, mallow and buttercups have been cleaned and washed, the bean sprouts are used as they are, and the mallow and buttercups are cut into sizes of 5 to 10 cm.

그리고, 상기 맛술은 하기 토장복국 제조시 복어에서 나오는 특유의 비릿한 냄새를 제거뿐 아니라, 복어의 살이 잘 부서지지 않게 하기 위함이다. In addition, the taste liquor is not only to remove the peculiar smell of the puffer fish during the manufacturing of the following Tokbokbokkuk, but also to prevent the flesh of the blowfish.

그리고, 상기 식초, 고춧가루, 마늘은 당업계에서 일반적으로 사용하는 것으로 그 구체적은 설명은 생략한다. In addition, the vinegar, red pepper powder, garlic is generally used in the art and a detailed description thereof will be omitted.

또한, 상기 토장복국 재료인 복어 50~60중량%, 콩나물 10~20중량%, 아욱 10~12중량%, 미나리 10~12중량%, 맛술 5~7중량%, 식초 0.7~1.3중량%, 고춧가루 0.3~0.5중량%, 마늘 0.2~0.3중량%의 혼합비율은 토장복국 가열시 반복된 조리실험을 통하여 콩나물, 아욱, 미나리의 시원하고 상큼한 맛, 복어의 담백한 맛에 적합한 최적의 혼합비율이 도출된 것이다.In addition, 50-60% by weight of puffer fish, bean sprouts 10-20%, mallow 10-12%, buttercup 10-12%, taste liquor 5-7%, vinegar 0.7-1.3%, red pepper powder The mixing ratio of 0.3 ~ 0.5% by weight and garlic 0.2 ~ 0.3% by weight was found to be the optimum mixing ratio for the refreshing and refreshing taste of bean sprouts, mallow and buttercups, and the light taste of puffer fish through repeated cooking experiments when heating the tofu. will be.

상기, 4공정에서 제조된 육수에 토장복국 재료를 중량대비 1 : 0.3~0.6의 비율로 용기에 담아 가열하는 것은 토장복국 가열시 토장복국 재료 중 콩나물, 아욱, 미나리의 시원하고 상큼한 맛에 복어의 담백한 맛이 육수에 충분히 용출되게 하기 위함이다. In the above-mentioned broth, the soup prepared in step 4 is heated in a container at a ratio of 1: 0.3 to 0.6 by weight to the soup stock. This is to allow the light taste to elute in the broth.

만약, 상기 제4공정에서 제조된 육수에 토장복국 재료를 중량대비 1: 0.3의 비율 미만이나, 상기 제4공정에서 제조된 육수에 토장복국 재료를 중량대비 1: 0.6의 비율을 초과할 경우에는 토장복국 제조시 토장복국 재료 중 콩나물, 아욱, 미나리의 시원하고 상큼한 맛, 복어의 담백한 맛이 저하될 수 있다. If, in the fourth step, if the length of the earthen-bokkuk material in the broth prepared in the fourth process is less than 1: 0.3, or if the amount of the earthen-boked soup material in the broth prepared in the fourth process exceeds the ratio of 1: 0.6 by weight. During the production of Sokbokbokkuk, the fresh and refreshing taste of bean sprouts, mallow, and buttercup, and the light taste of blowfish, may be lowered.

또한, 토장복국 가열 시 100~150℃로 5~10분간 가열하는 것은 상기 4공정에서 제조된 육수에 상기 토장복국 재료가 단시간 내로 가열하면서 용기에 담아진 토장복국 재료 중 복어의 육질을 탄력 있고 신선하게 하며, 콩나물, 아욱, 미나리의 성분도 최대한 파괴하지 않게 하기 위함이다. In addition, heating for 5 to 10 minutes at 100-150 ° C. during heating of the tofu soup makes elastic and fresh the meat quality of the puffer fish in the container while the tofu soup material is heated in a short time in the broth prepared in step 4 above. In order to prevent the destruction of the components of sprouts, mallow, buttercups as much as possible.

만약, 토장복국 가열시 상기 4공정에서 제조된 육수에 상기 토장복국 재료를 100℃, 5분 미만으로 가열할 경우에는 상기 4공정에서 제조된 육수에 상기 토장복국 재료가 충분히 혼합되지 않고 토장복국 재료 중 복어가 완전히 익지 않을 수 있으며, 150℃, 10분을 초과하여 가열할 경우에는 상기 4공정에서 제조된 육수에 상기 토장복국 재료가 충분히 혼합되지만, 토장복국 재료 중 복어의 살이 부셔지고 콩나물, 아욱, 미나리의 성분이 파괴될 수 있다. If, when heating the tongbokbokkuk in the broth prepared in the above step 4 to 100 ℃, less than 5 minutes, if the soup to the soup prepared in the step 4 is not sufficiently mixed in the soup bokjangguk material, The puffer fish may not be fully cooked, and when heated at 150 ° C. for more than 10 minutes, the tofu bokguk ingredients are sufficiently mixed with the broth prepared in step 4, but the flesh of the puffer fish is crushed and the bean sprouts and mallow , The buttercups can destroy the components.

이하에서 실시예를 통하여 본 발명을 보다 구체적으로 설명한다. 그러나 하기의 실시예는 본 발명을 구체적으로 예시하기 위한 것일 뿐, 본 발명의 권리범위를 제한하는 것이 아님은 당업자에게 있어서 명백한 사실이다. 즉, 본 발명의 단순한 변형 내지 변경은 당업자에 의하여 용이하게 실시될 수 있으며, 이러한 변형이나 변경은 모두 본 발명의 영역에 포함되는 것으로 볼 수 있다.Hereinafter, the present invention will be described in more detail with reference to Examples. However, the following examples are only intended to specifically illustrate the present invention, it is obvious to those skilled in the art that the scope of the present invention is not limited. That is, simple modifications or changes of the present invention can be easily carried out by those skilled in the art, and all such modifications or changes can be seen to be included in the scope of the present invention.

실시예 1 : 혼합된장이 첨가된 토장복국Example 1: Sokbokbokkuk added with Mixed Miso

전처리된 복어 5000g, 무 1500g, 양파 300g, 대파 300g, 다시멸치 150g, 다시마 50g인 육수재료를 삼베주머니에 담는다. Pre-treated puffer fish 5000g, radish 1500g, onion 300g, leek 300g, dried anchovies 150g, kelp 50g in a gravy bag.

물 50L와 상기 삼베주머니에 담아진 육수재료를 용기에 담아 65℃로 2시간 가열한 후 상기 삼베주머니를 건져내어 육수를 제조한다. 50L of water and the broth material contained in the burlap sachet were put into a container and heated at 65 ° C. for 2 hours, and then the burlap sachet was taken out to prepare a broth.

재래식 된장 850g과 공산품 된장 850g을 혼합하여 혼합된장을 제조하여 삼베주머니에 담는다.850 g of traditional miso and 850 g of industrial miso is mixed to prepare mixed miso and put it in a burlap sachet.

상기 제조된 육수에 상기 삼베주머니에 담아진 혼합된장을 첨가하여 30분 동 안 65℃로 가열한다. The mixed broth contained in the burlap bag is added to the prepared broth and heated to 65 ° C. for 30 minutes.

상기 혼합된장이 첨가된 육수에 간장을 300cc 첨가하여 저어준다. Stir by adding 300cc soy sauce to the mixed broth is added.

상기 육수 1.5L와 전처리된 복어 400g, 콩나물 150g, 아욱 100g, 미나리 100g, 맛술 50cc, 식초 10cc, 고춧가루 3.5g, 마늘 2g을 용기에 담아 120℃로 8분간 가열한다. 1.5L of the broth and 400 g of pre-treated blowfish, bean sprouts 150g, mallow 100g, buttercup 100g, taste wine 50cc, vinegar 10cc, red pepper powder 3.5g, garlic 2g in a container and heated to 120 ℃ for 8 minutes.

실시예 2 : 복어가 숙성된 혼합된장이 첨가된 토장복국Example 2 Sokbok Bok-guk Added with Mixed Miso Mixed with Blowfish

전처리된 복어 5000g, 무 1500g, 양파 300g, 대파 300g, 다시멸치 150g, 다시마 50g인 육수재료를 삼베주머니에 담는다. Pre-treated puffer fish 5000g, radish 1500g, onion 300g, leek 300g, dried anchovies 150g, kelp 50g in a gravy bag.

물 50L와 상기 삼베주머니에 담아진 육수재료를 용기에 담아 65℃로 2시간 가열한 후 상기 삼베주머니를 건져내어 육수를 제조한다. 50L of water and the broth material contained in the burlap sachet were put into a container and heated at 65 ° C. for 2 hours, and then the burlap sachet was taken out to prepare a broth.

재래식 된장 850g과 공산품 된장 850g을 혼합하여 혼합된장을 제조하여, 상기 혼합된장에 전처리된 복어 250g을 첨가한 후, 3개월 동안 숙성시켜 삼베주머니에 담는다.850 g of traditional miso and 850 g of industrial miso are prepared to prepare a mixed miso, and 250 g of pre-treated blowfish is added to the mixed miso, and then aged for 3 months.

상기 제조된 육수에 상기 삼베주머니에 담아진 혼합된장을 첨가하여 30분 동안 65℃로 가열한다. The mixed broth contained in the burlap sachet is added to the prepared broth and heated to 65 ° C. for 30 minutes.

상기 혼합된장이 첨가된 육수에 간장을 300cc 첨가하여 저어준다. Stir by adding 300cc soy sauce to the mixed broth is added.

상기 육수 1.5L와 전처리된 복어 400g, 콩나물 150g, 아욱 100g, 미나리 100g, 맛술 50cc, 식초 10cc, 고춧가루 3.5g, 마늘 2g을 용기에 담아 120℃로 8분간 가열한다. 1.5L of the broth and 400 g of pre-treated blowfish, bean sprouts 150g, mallow 100g, buttercup 100g, taste wine 50cc, vinegar 10cc, red pepper powder 3.5g, garlic 2g in a container and heated to 120 ℃ for 8 minutes.

비교예 1 : 일반적인 방법에 따라 제조된 복국Comparative Example 1: Fuguk manufactured according to a general method

물 50L와 전처리된 복어 5000g, 무 1500g, 양파 300g, 대파 300g, 다시멸치 150g, 다시마 50g인 육수재료를 용기에 담아 65℃로 2시간 가열한 후 육수재료를 건져내어 육수를 제조한다. 50L of water, 5000g of pre-treated blowfish, 1500g, radish 300g, leek 300g, kelp anchovy 150g, kelp 50g is placed in a container and heated to 65 ℃ for 2 hours, and then the broth is made by preparing the broth.

상기 육수 1.5L와 전처리된 복어 400g, 콩나물 150g, 아욱 100g, 미나리 100g, 맛술 50cc, 식초 10cc, 고춧가루 3.5g, 마늘 2g을 용기에 담아 120℃로 8분간 가열한다. 1.5L of the broth and 400 g of pre-treated blowfish, bean sprouts 150g, mallow 100g, buttercup 100g, taste wine 50cc, vinegar 10cc, red pepper powder 3.5g, garlic 2g in a container and heated to 120 ℃ for 8 minutes.

실험 1 : 관능검사 Experiment 1: sensory test

본 발명에 따라 제조된 혼합된장이 첨가된 토장복국(실시예 1, 실시예2)과 일반적인 방법에 따라 제조된 복국(비교예2)을 관능검사 요원(2년 이상 관능검사 경험을 지닌 30명(남자15명, 여자 15명))으로 하여금 맛, 향, 전체적인 기호도로 나누어 관능검사(5점 측정법 : 1:매우 나쁨, 2: 나쁨, 3:보통, 4:좋음, 5:매우 좋음)를 실시하였다. 실시한 결과는 표 1에 나타내었다. 30 people with sensory test experience (more than 2 years experience in sensory test) of Tokbok Bok-guk (Example 1, Example 2) to which mixed Miso added according to the present invention was added (Comparative Example 2) prepared according to the general method (15 males, 15 females) to divide the taste, aroma, and overall preference into a sensory test (5 points measurement method: 1: very bad, 2: bad, 3: normal, 4: good, 5: very good). Was carried out. The results are shown in Table 1.

flavor incense 전체적인 기호도 Overall preference 실시예 1Example 1 44 55 55 실시예 2Example 2 55 55 55 비교예 1 Comparative Example 1 33 44 33

상기 표 1에서 알 수 있듯이, 실시예 1과 실시예 2에서 비교예 1 보다 맛, 향, 전체적인 기호도에 있어서 더 우수한 것으로 나타났다. As can be seen in Table 1, in Example 1 and Example 2 was found to be better in taste, aroma, overall preference than Comparative Example 1.

실시예 1, 실시예 2가 비교예 1 보다 맛, 향, 전체적인 기호도에 있어서 더 우수한 것으로 나타난 것은 혼합된장이 육수에 혼합되면서 복어에서 나오는 특유의 비린 맛이나 비린 냄새가 저하되어 복어의 담백한 맛을 더 증가시켰기 때문이다. Example 1 and Example 2 showed better taste, aroma, and overall preference than Comparative Example 1, as the mixed miso was mixed with broth, which reduced the peculiar fishy or fishy smell of puffer fish. Because it increased more.

도 1은 본 발명에 따른 토장복국의 제조방법을 개략적으로 도시한 공정흐름도이다.1 is a process flow diagram schematically showing a manufacturing method of earthen bokkuk according to the present invention.

Claims (4)

복어의 비가식 부위를 제거한 뒤, 가식 부위를 세척한 다음, 초산 수용액에 10~20시간 담근 후, 물에 2~6시간 침지시켜 독성을 제거하는 복어 전처리공정(제1공정)과;After removing the non-edible portion of the blowfish, and washed the decorated portion, soaked in acetic acid aqueous solution for 10 to 20 hours, and then immersed in water for 2 to 6 hours to remove the toxicity (first step) and; 물에 복어, 무, 양파, 대파, 다시멸치, 다시마로 이루어진 육수재료를 중량대비 1: 0.12~0.16의 비율로 혼합하여 60~70℃로 2~3시간 가열한 후 상기 육수재료를 건져내는 육수 제조공정(제2공정)과;A broth made of puffer fish, radish, onions, green onions, green anchovies, and kelp in water at a ratio of 1: 0.12 to 0.16 by weight, heated at 60 to 70 ° C. for 2 to 3 hours, and then taken out of the broth. Manufacturing process (second process); 상기 제 2공정에서 제조된 육수에 된장을 중량대비 1 : 0.02~0.10의 비율로 첨가하여 20~40분 동안 60~70℃로 가열하는 된장 첨가공정(제3공정)과;Adding doenjang to the broth prepared in the second step in a ratio of 1: 0.02 to 0.10 to weight, and heating to 60 to 70 ° C. for 20 to 40 minutes (third step); 상기 제 3공정에서 제조된 육수에 간장을 중량대비 1 : 0.005~0.010의 비율로 첨가하는 간장 첨가공정(제4공정)과;A soy sauce addition step (fourth step) of adding soy sauce to the broth prepared in the third step at a ratio of 1: 0.005 to 0.010 by weight; 상기 제 4공정에서 제조된 육수에 복어 50~60중량%, 콩나물 10~20중량%, 아욱 10~12중량%, 미나리 10~12중량%, 맛술 5~7중량%, 식초 0.7~1.3중량%, 고춧가루 0.3~0.5중량%, 마늘 0.2~0.3중량%로 이루어진 토장복국 재료를 중량대비 1: 0.3~0.6의 비율로 혼합하여 100~150℃로 5~10분간 가열하는 토장복국 가열공정(제5공정)으로 이루어진 것을 특징으로 하는 토장복국 제조방법. Puffer fish 50-60% by weight, bean sprouts 10-20% by weight, mallow 10-12% by weight, parsley 10-12% by weight, 5-7% by weight liquor, 0.7-1.3% by weight vinegar Sokbok bokkuk ingredients consisting of 0.3 ~ 0.5% by weight, 0.2 ~ 0.3% by weight of garlic mixed at a ratio of 1: 0.3 ~ 0.6 to the weight of 100 ~ 150 ℃ for 5-10 minutes heating process Process) production method of earthen bokkuk, characterized in that consisting of. 제 1항에 있어서, The method of claim 1, 상기 제 2공정의 육수재료는 복어 65~70중량%, 무 20~25중량%, 양파 3.5~4.5중량%, 대파 3.5~4.5중량%, 다시멸치 1.5~2.5중량%, 다시마 0.5~0.9중량%의 비율로 혼합되어지는 것을 특징으로 하는 토장복국 제조방법.The broth material of the second step is blowfish 65-70% by weight, radish 20-25% by weight, onion 3.5-4.5% by weight, leek 3.5-4.5% by weight, dried anchovy 1.5-2.5% by weight, kelp 0.5-0.9% by weight Toukbokuk production method characterized in that the mixture at a ratio of. 제 1항에 있어서, The method of claim 1, 상기 제 3공정의 된장은 재래식 된장과 공산품 된장을 중량대비 1 : 0.5~1.0의 비율로 혼합하는 것을 특징으로 하는 토장복국 제조방법. Soybean paste of the third process is a traditional Soybean Bokguk manufacturing method, characterized in that mixing the conventional miso and industrial product miso at a ratio of 1: 0.5 to 1.0 by weight. 제 1항 또는 3항에 있어서, The method of claim 1 or 3, 상기 제 3공정의 된장에 복어를 중량대비 1 : 0.1~0.2의 비율로 첨가하여 2~3개월 숙성시킨 것을 특징으로 하는 토장복국 제조방법. Tofu Bokguk manufacturing method characterized in that the added to the miso of the third step 1: 1 to 0.1 to 0.2 ratio by weight of aged for 2-3 months.
KR1020090105029A 2009-11-02 2009-11-02 Manufacturing method of Tofu Bokkuk KR101055101B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020090105029A KR101055101B1 (en) 2009-11-02 2009-11-02 Manufacturing method of Tofu Bokkuk

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020090105029A KR101055101B1 (en) 2009-11-02 2009-11-02 Manufacturing method of Tofu Bokkuk

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20110048288A KR20110048288A (en) 2011-05-11
KR101055101B1 true KR101055101B1 (en) 2011-08-08

Family

ID=44239462

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020090105029A KR101055101B1 (en) 2009-11-02 2009-11-02 Manufacturing method of Tofu Bokkuk

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR101055101B1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101979547B1 (en) 2018-11-12 2019-05-16 김지현 Manufacturing method of swellfish soup mixed white kimchi

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100318879B1 (en) 1999-01-12 2002-01-04 박광찬 A swellfish cooking method
KR100473025B1 (en) 2003-02-17 2005-03-10 이부곤 The cookery of ribs of puffer
KR100482527B1 (en) 2003-03-11 2005-04-14 금영수 Haejang-guk using white meat fish and blue back fish

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100318879B1 (en) 1999-01-12 2002-01-04 박광찬 A swellfish cooking method
KR100473025B1 (en) 2003-02-17 2005-03-10 이부곤 The cookery of ribs of puffer
KR100482527B1 (en) 2003-03-11 2005-04-14 금영수 Haejang-guk using white meat fish and blue back fish

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101979547B1 (en) 2018-11-12 2019-05-16 김지현 Manufacturing method of swellfish soup mixed white kimchi

Also Published As

Publication number Publication date
KR20110048288A (en) 2011-05-11

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN103054081B (en) Preparation process for instant canned anchovy
KR101495731B1 (en) Agent for curing fried chicken and method for curing Fried Chicken using the same
CN101112231A (en) Method for preparing oil-immersed domestic fungus cans
CN105123888A (en) Canned fish and making method thereof
KR101622329B1 (en) Manufacturing method for cuttlefish sausage
KR102335924B1 (en) Short plate tofu sushi with improved taste and preference, and its manufacturing method
KR101751785B1 (en) Manufacturing method of soy sauce containing sea cucumbers
KR100698874B1 (en) Spices pig ribs treated three spices sauces
KR101812006B1 (en) A method for manufacturing meat boiled in water using sarcodon aspratus and meat boiled in water using sarcodon aspratus manufactured by the same
KR100586914B1 (en) The cooking method of the swellfish soup
CN103054078A (en) Processing technology of fermented soya bean anchovy
KR101055101B1 (en) Manufacturing method of Tofu Bokkuk
KR20120107766A (en) Method of manufacturing swimming crab-kimchi
KR102372073B1 (en) Method of making stock water for shellfish kalguksu
KR101515528B1 (en) Kimchi comprising beef brisket stock and the preparing method of the same
KR102121563B1 (en) Pollack boiled down in seasonings and manufacturing method thereof
KR101687328B1 (en) Method of manufacturing longivity noodles soup
KR100725015B1 (en) Manufacturing process of Kimchi with shrimp broth
KR101211929B1 (en) The manufacturing method of crab preserved in soy sauce
KR100951536B1 (en) Manufacturing method of broiled noodle and broiled noodle manufactured thereby
KR101880265B1 (en) Process for dried yellow corvina with barley using deodeok jangajji
CN105124650A (en) Canned tilapia and preparing method thereof
CN105124647A (en) Canned anchovy
KR100526424B1 (en) making method of ham comprising fermented soybeans
KR102202176B1 (en) Soy sauce salted mackerel of Lycium chinense aging

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
FPAY Annual fee payment

Payment date: 20140530

Year of fee payment: 4

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20150602

Year of fee payment: 5

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20160608

Year of fee payment: 6

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20170525

Year of fee payment: 7

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20180524

Year of fee payment: 8

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20190529

Year of fee payment: 9