KR100450459B1 - Key input method - Google Patents

Key input method Download PDF

Info

Publication number
KR100450459B1
KR100450459B1 KR10-2002-0009693A KR20020009693A KR100450459B1 KR 100450459 B1 KR100450459 B1 KR 100450459B1 KR 20020009693 A KR20020009693 A KR 20020009693A KR 100450459 B1 KR100450459 B1 KR 100450459B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
input
database
key
sentence
data
Prior art date
Application number
KR10-2002-0009693A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR20030069741A (en
Inventor
이장휘
Original Assignee
이장휘
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 이장휘 filed Critical 이장휘
Priority to KR10-2002-0009693A priority Critical patent/KR100450459B1/en
Publication of KR20030069741A publication Critical patent/KR20030069741A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR100450459B1 publication Critical patent/KR100450459B1/en

Links

Classifications

    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04MTELEPHONIC COMMUNICATION
    • H04M1/00Substation equipment, e.g. for use by subscribers
    • H04M1/02Constructional features of telephone sets
    • H04M1/23Construction or mounting of dials or of equivalent devices; Means for facilitating the use thereof
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/02Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
    • G06F3/023Arrangements for converting discrete items of information into a coded form, e.g. arrangements for interpreting keyboard generated codes as alphanumeric codes, operand codes or instruction codes
    • G06F3/0233Character input methods
    • G06F3/0237Character input methods using prediction or retrieval techniques

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Signal Processing (AREA)
  • Human Computer Interaction (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Input From Keyboards Or The Like (AREA)

Abstract

본 발명은 하나 이상의 숫자, 자음 또는 모음을 표시할 수 있는 키의 조작으로 문자를 입력하는 단말기는 키의 조작으로 해당되는 문자 입력이 가능한 기본적 문자입력규칙을 구비함과 동시에, 상기 기본적 문자입력규칙과는 별도로 상기 단말기에 구비된 데이터베이스를 통해, 키의 누름으로 입력된 키 값은 상기 기본적 문자입력규칙에 따라 생성된 문자 또는 문자열을 표시한다. 이와 함께 상기 기본적 문자입력규칙에 따라 생성된 문자 또는 문자열과는 별도로 상기 데이터베이스에 미리 저장되어 있는 단어, 어구 또는 문장 데이터가 화면에 표시되고, 상기 기본적 문자입력규칙에 따라 생성되어 표시된 상기 문자, 어구 또는 문장 데이터 중 어느 하나를 선택하여 입력함으로, 상기 데이터베이스를 사용하는 데이터 입력모드와 데이터베이스에 없는 문자를 입력하는 문자입력모드가 하나로 통합되는 것이다.According to the present invention, a terminal for inputting a character by manipulation of a key capable of displaying one or more numbers, consonants or vowels has a basic character input rule capable of inputting a character corresponding to the manipulation of a key, and the basic character input rule. Apart from the database provided in the terminal, a key value input by pressing a key indicates a character or a string generated according to the basic character input rule. The words, phrases or sentence data previously stored in the database are displayed on the screen separately from the characters or strings generated according to the basic character input rule, and the characters and phrases generated and displayed according to the basic character input rule are displayed. Alternatively, by selecting and inputting any one of sentence data, a data input mode using the database and a text input mode for inputting characters not in the database are integrated into one.

Description

키 입력 방법{Key input method}Key input method

본 발명은 키 입력방법에 관한 것으로, 휴대전화, WAP 폰(Work Analysis Program Phone), PDA(Personal Digital Assistants), 웹 패드(Web Pad) 등과 같은 단말기의 키를 보다 간편하게 입력할 수 있도록 하는 키 입력방법에 관한 것이다.BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to a key input method, wherein a key input allows a user to easily input keys of a terminal such as a mobile phone, a work analysis program phone, a personal digital assistant, a web pad, and the like. It is about a method.

통신기술의 발달로 휴대전화, WAP 폰, PDA, 웹 패드 등과 같은 단말기가 대중화되면서 기능 역시 다양하게 변화하고 있다. 즉, 단순한 통신기능에서 벗어나 인터넷 검색이나 각종 정보의 전송 등과 같은 기능이 추가되는 추세이다.With the development of communication technology, terminals such as mobile phones, WAP phones, PDAs, web pads, etc. have become popular, and their functions are also changing in various ways. That is, the trend is to add a function such as Internet search or transmission of various information beyond simple communication function.

이에 따라 종래의 단말기는, 도 1에 도시한 것처럼, 각종 정보를 입력하기 위해 한정된 개수를 갖는 키패드(10)로 많은 알파벳을 입력 가능토록 하나의 키(12)에 하나 이상의 알파벳의 키값이 부여된 방식을 채용하고 있다.Accordingly, in the conventional terminal, as illustrated in FIG. 1, a key value of one or more alphabets is given to one key 12 so that a large number of alphabets can be input by a keypad 10 having a limited number for inputting various information. I adopt the method.

이를 이용한 종래의 멀티탭 방식으로 'how'라는 단어를 입력하는 경우, '4'를 두 번 눌러 'h', '6'을 세 번 눌러 'o', '9'를 한번 눌러 'w'를 입력한다. 즉, 하나의 알파벳 단위로 입력을 하는 것이다.In case of inputting the word 'how' in the conventional multi-tap method using this, press '4' twice to press 'h' and '6' three times to press 'o' and '9' once to enter 'w' do. That is, input is performed in one alphabetical unit.

또한, 배열 순서 지정방식으로 'how'라는 단어를 입력할 경우 '4'와 '2'를 눌러 'h'를, '6'과 '3'을 눌러 'o'를, '9'와 '1'를 눌러 'w'를 입력한다.In addition, when entering the word 'how' as the order of the array order, press '4' and '2' to press 'h', '6' and '3' to press 'o', '9' and '1' Press' to enter 'w'.

뿐만 아니라, "Tegic communications Inc.(www.Tegic.com)"에서 개발한 문자 입력 방법인 "T9(www.t9.com)"의 경우에는 단어데이터베이스를 사용하여 'how'을 입력하고자 하면 도 1의 키 중 '4', '6', '9'의 키를 한번씩 누르게 되면, '4'에 부여된 'g, h, i'와, '6'에 부여된 'm, n, o'와, '9'에 부여된 'w, x, y, z'로 구성된 모든 단어를 데이터베이스에서 검색하여 LCD에 표시한다. 이어서, 사용자가 표시된 단어 중 원하는 단어를 선택하는 것으로 해당 단어를 입력한다.In addition, in the case of the character input method "T9 (www.t9.com)" developed by "Tegic communications Inc. (www.Tegic.com)", if you want to input 'how' using the word database, FIG. If you press '4', '6', '9' key once, 'g, h, i' assigned to '4', 'm, n, o' and '6' , All words consisting of 'w, x, y, z' assigned to '9' are searched from the database and displayed on the LCD. Then, the user inputs the word by selecting a desired word from the displayed words.

"Zi Corp."의 "EZtext" 경우는 "T9"의 방식에 단어예측 기능을 더하여 단어 코드의 일부분만을 입력하여도 이를 포함하는 코드값을 가지는 단어를 디스플레이 할 수 있도록 한다.In the case of "EZtext" of "Zi Corp.", the word prediction function is added to the method of "T9" so that a word having a code value including the word value can be displayed even if only a part of the word code is input.

"T9"의 경우 멀티탭 모드보다는 입력이 간편해지나, 단어데이터만을 사용하므로 '4663'의 코드값의 경우에는 'good, gone, home, hood, hoof, hone, goof'가 동시에 해당되는 것과 같이 하나의 코드에 해당하는 단어의 중복이 생기는 경우가 많으며, 또한 입력하고자 하는 단어가 데이터에 없을 경우 멀티탭 모드로 전환하여 입력하고는 다시 "T9"모드로 돌아와야 하는 불편함이 있다.In the case of "T9", input is easier than in multi-tap mode, but since only word data is used, in case of code value of "4663", one of 'good, gone, home, hood, hoof, hone, goof' is applied. The word corresponding to the code is often duplicated, and if the word to be input is not present in the data, it is inconvenient to switch to the multi-tap mode and to return to the "T9" mode again.

"Zi Corp." 역시 마찬가지이다."Zi Corp." The same is true.

이와 같은 종래의 문제점을 해결하기 위한 본 발명의 목적은, 휴대전화, WAP 폰, PDA, 웹 패드 등과 같은 각종 단말기의 키를 조작하여 단어나 문장 등을 입력할 때 최소한의 키 조작으로 문장이나 어구 또는 단어를 입력할 수 있도록 하는 키 입력 방법을 제공하는 것이다.An object of the present invention for solving such a conventional problem, a sentence or phrase with a minimum key operation when inputting a word or sentence by operating keys of various terminals such as a mobile phone, a WAP phone, a PDA, a web pad, etc. Another method is to provide a key input method for inputting a word.

도1은 일반적으로 사용되는 단말기의 버튼 배열을 나타내는 도면이다.1 is a diagram illustrating a button arrangement of a terminal generally used.

도2는 본 발명에 의한 키 입력을 위해 단말기가 구비하고 있는 데이터베이스의 예를 보여주는 도면이다.2 is a view showing an example of a database provided in the terminal for key input according to the present invention.

도3은 본 발명의 키 입력 방법에 의한 데이터의 선택 및 편집과정을 보여주는 흐름도이다.3 is a flowchart illustrating a process of selecting and editing data by the key input method of the present invention.

도4는 본 발명의 영어의 경우 키 입력시의 보여지는 키 값과 단어의 예를 보여주는 도면이다.4 is a view showing an example of a key value and a word shown when a key is input in the English of the present invention.

도5는 본 발명에 의한 자동응답서비스를 이용하는 경우의 상태를 보여주는 도면이다.5 is a view showing a state in the case of using an automatic answering service according to the present invention.

도6은 도5의 자동응답서비스를 이용한 곡명 및 가수의 선택과정을 보여주는 도면이다.FIG. 6 is a diagram illustrating a process of selecting a song name and a singer using the answering service of FIG. 5.

도7은 '한글통일2000'에 의한 버튼의 배열상태를 보여주는 도면이다.7 is a view showing the arrangement of the buttons by the 'Hangul unification 2000'.

도8은 본 발명의 한글의 경우 키 입력시의 보여지는 키 값과 단어의 예를 보여주는 도면이다.8 is a diagram showing an example of a key value and a word that are shown when a key is input in the case of the Korean language of the present invention.

도9는 주 버튼(숫자포함 버튼)과 보조버튼으로 나누어진 캐 패드의 예를 보여주는 도면이다.Fig. 9 is a diagram showing an example of a cap pad divided into a main button (a button including numbers) and an auxiliary button.

- 도면의 주요 부분에 대한 부호의 설명 --Explanation of symbols for the main parts of the drawing-

10 : 캐 패드 12 : 키10: pad 12: key

20 : 데이터베이스 22 : 문장데이터베이스20: database 22: sentence database

24 : 어구데이터베이스 26 : 단어데이터베이스24: phrase database 26: word database

28 : 숫자데이터베이스 30 : 외국어데이터베이스28: numeric database 30: foreign language database

40,50 : 화면40,50: screen

상기 목적을 해결하기 위한 본 발명의 키 입력 방법은, 하나 이상의 숫자, 자음 또는 모음을 표시할 수 있는 키의 조작으로 문자를 입력하는 단말기의 키 입력 방법에 있어서, 상기 단말기는 키의 조작으로 해당되는 문자 입력이 가능한 기본적 문자입력규칙을 구비함과 동시에, 상기 기본적 문자입력규칙과는 별도로 상기 단말기에 구비된 데이터베이스를 통해, 키의 누름으로 입력된 키 값은 상기 기본적 문자입력규칙에 따라 생성된 문자 또는 문자열을 표시함과 아울러, 상기 기본적 문자입력규칙에 따라 생성된 문자 또는 문자열과는 별도로 상기 데이터베이스에 미리 저장되어 있는 단어, 어구 또는 문장 데이터가 화면에 표시되고, 상기 기본적 문자입력규칙에 따라 생성되어 표시된 상기 문자, 어구 또는 문장 데이터 중 어느 하나를 선택하여 입력함으로, 상기 데이터베이스를 사용하는 데이터 입력모드와 데이터베이스에 없는 문자를 입력하는 문자입력모드가 하나로 통합되는 것이다.In the key input method of the present invention for solving the above object, in the key input method of the terminal for inputting a character by operation of a key that can display one or more numbers, consonants or vowels, the terminal corresponds to the operation of the key In addition to having a basic character input rule capable of inputting a character, the key value input by pressing a key is generated according to the basic character input rule through a database provided in the terminal separately from the basic character input rule. In addition to displaying characters or character strings, word, phrase or sentence data previously stored in the database is displayed on the screen separately from the character or character string generated in accordance with the basic character input rule, and according to the basic character input rule. Select and input any one of the generated text, phrase or sentence data Thus, the data input mode using the database and the text input mode for inputting characters not in the database are integrated into one.

상기 기본적 문자입력규칙은, 키에 배열된 음소의 선택시, 첫 음소는 해당키를 눌러 입력하고 두 번째 음소부터는 해당키와 '*'키를 사용하여 입력하도록 할 수 있다.In the basic character input rule, when selecting a phoneme arranged in a key, the first phone may be input by pressing a corresponding key, and the second phone may be input by using a corresponding key and a '*' key.

상기 단말기에 쓰이는 데이터베이스는, 문장데이터베이스, 어구데이터 베이스, 및 단어데이터베이스가 포함되며, 이들은 선택적으로 사용될 수 있다.The database used for the terminal includes a sentence database, a phrase database, and a word database, which can be optionally used.

이때 상기 문장데이터베이스는, 문장을 구성하는 단어들의 첫 음소가 쓰여져 있는 키값을 한번씩 누름으로 생성되는 문장데이터코드를 가지며, 이 문장데이터베이스는 단어데이터베이스와 함께 사용되고, 이때 그 입력 방법은 단어를 구성하는 각각의 음소당 한번의 키 입력으로 이루어진다.In this case, the sentence database has a sentence data code generated by pressing a key value on which the first phoneme of words constituting the sentence is written once, and the sentence database is used together with a word database, wherein the input method is a word structure. It consists of one keystroke per phone.

또한, 상기 문장데이터베이스는, 문장의 입력시, 문장을 구성하는 각 단어의 첫 음소에 해당하는 키의 조합으로 문장을 입력하되, 문장의 특성상 데이터베이스화할 수 있는 단어가 아닌 고유명사, 대명사를 포함하는 패턴을 가진 문장의 경우, 데이터화 할 수 없는 부분의 단어코드는 '*'로 입력하여 해당문장을 선택한 후, '*'로 대치된 부분의 단어는 재 입력이 가능하도록 할 수 있다.The sentence database may include a proper noun and a pronoun, which are not words that can be databased due to the characteristics of the sentence, when the sentence is inputted by a combination of keys corresponding to the first phoneme of each word constituting the sentence. In the case of a sentence having a pattern, a word code of a part that cannot be converted into data can be inputted as '*' to select the sentence, and a word replaced by '*' can be re-entered.

상기 어구데이터베이스는, 두 단어 이상으로 이루어지는 어구데이터를 구비하고 있으며, 어구데이터의 입력은, 각 단어의 머리글자에 해당하는 음소를 입력하는 방법과, 띄어쓰기를 무시한 어구를 구성하는 각 음소를 입력할 수 있도록 하는 방법 중 어느 하나의 방법이 선택적으로 또는 두 가지 방법 모두 적용될 수 있다.The phrase database includes phrase data consisting of two or more words. The phrase data input includes a method of inputting a phoneme corresponding to an initial letter of each word, and inputting each phoneme constituting a phrase ignoring spacing. Either of the methods to make it possible can be applied selectively or both methods.

상기 단말기에 쓰이는 언어 외에 한 가지 이상의 다른 언어로 이루어진 추가언어데이터베이스가 같은 입력모드에서 사용되며, 이 추가언어데이터베이스는, 문장데이터베이스, 어구데이터베이스, 단어데이터베이스를 포함하고; 하나 또는 그 이상의 데이터베이스를 선택적으로 사용할 수 있도록 하여, 입력된 키 값에 기본언어데이터와 함께 추가언어데이터를 동시에 대응시켜 사용자가 입력모드의 변환없이 의도한 문자열을 선택할 수 있게 하여, 언어모드의 변환없이 하나의 입력모드에서 2가지 이상의 언어입력이 가능하도록 한 것이다.In addition to the language used for the terminal, an additional language database of one or more other languages is used in the same input mode, and the additional language database includes a sentence database, a phrase database, and a word database; Enables the use of one or more databases selectively, and allows the user to select the intended character string without changing the input mode by simultaneously matching the additional key data with the basic language data to the input key value. It is possible to input two or more languages in one input mode without using.

상기 문자입력모드는, 메시지를 보내고자 하는 상대방의 전화번호 또는 메일 주소를 단말기에 미리 입력함으로, 전화번호 또는 메일주소에 따라 데이터베이스의 어휘가 별도로 적용되도록 할 수 있다.In the text input mode, the phone number or e-mail address of the other party to which the message is to be sent is input to the terminal in advance so that the vocabulary of the database may be separately applied according to the phone number or the e-mail address.

또한, 날짜와 시간에 따라 데이터베이스를 변동적으로 사용함으로 같은 코드에 중복되는 데이터의 양을 줄일 수 있기도 하다.You can also reduce the amount of data duplicated in the same code by varying the database over time and date.

즉, 크리스마스 때나 새해 등의 명절에는 축하메시지나 건강 등을 기원하는 메시지를 주로 보내게 된다. 이러한 인사문장은 그 날짜에만 주로 쓰이는 것이므로 다른 기간에는 데이터베이스에 남아 있어도 검색이 되지 않게 한다.In other words, during holidays such as Christmas or New Year, a message of congratulation or health is usually sent. These greetings are often used only for that date, so they will not be searched if they remain in the database for other periods.

이하, 본 발명을 상세히 설명한다.Hereinafter, the present invention will be described in detail.

일반적으로 쓰이는 SMS(Short Message Service; 단문메시지 서비스)의 경우 주된 용도는 시간약속, 안부, 인사, 감사의 표시, 위치확인, 사랑의 대화 등이 일반적이며, 그 이용대상은 친구, 애인, 부모 등이 주류를 이룬다.In the case of the commonly used Short Message Service (SMS), the main uses are time appointments, greetings, greetings, thankfulness, location, and love conversations. This is mainstream.

그러므로 휴대폰, PDA 등에 쓰일 수 있는 단문메시지는 상당히 광범위 하지만 실제 쓰이는 문장과 단어는 그 빈도 수에서 어느 정도 한정되어 있다고 할 수 있다.Therefore, short messages that can be used in mobile phones, PDAs, etc. are quite extensive, but the actual sentences and words can be said to be somewhat limited in frequency.

본 발명은 상기의 점을 이용하여 '지금 어디야?', '언제 끝나?', '나는 너를 사랑해'와 같이 자주 쓰는 문장을 데이터화하고 문장을 구성하는 각 단어의 첫 음소에 해당하는 숫자 키를 누름으로써 그 키 값에 해당하는 문장데이터를 쓸 수 있게 하였다.The present invention uses the above points to dataize frequently used sentences such as 'Where are you now?', 'When is it over?', 'I love you' and press the number key corresponding to the first phoneme of each word constituting the sentence. As a result, the sentence data corresponding to the key value can be written.

이 경우 모든 데이터는 사용자의 의도에 따라 추가 편집이 가능하다.In this case, all data can be further edited according to the user's intention.

이를 위한 데이터베이스(20)로는 도 2에 도시된 바와 같이, 문장데이터(22), 두 단어 이상으로 구성되는 어구데이터(24), 단어데이터(26), 숫자데이터(28), 외국어데이터(30)를 하나 또는 두 개 이상 선별적으로 사용하여 입력된 키 값에 따라 생성되는 문자 또는 문자열과 함께 대응시킨다.As the database 20 for this purpose, as shown in Figure 2, the sentence data 22, the phrase data 24 consisting of two or more words, the word data 26, the numeric data 28, foreign language data 30 Use one or more of them selectively to match them with characters or strings generated according to the key values entered.

각각의 데이터베이스에 입력된 키 값에 대응되어 화면에 디스플레이 되어진 데이터들 중 사용자가 의도한 문자열을 선택하여 입력하는 것으로, 중복된 데이터의 우선순위는 빈도 수 또는 가나다순 또는 데이터의 종류별(문장, 단어, 어구)에 의해 디스플레이 된 후 선택키의 작동으로 최종 입력된다.The user inputs a string intended by the user from among the data displayed on the screen corresponding to the key value entered in each database. The priority of the duplicated data is frequency or alphabetical order or by type of data (sentence, word, And then finally entered by the operation of the select key.

데이터에 없는 단어 또한 입력모드의 변환없이 후순위 글자 입력키인 '*'를 사용하여 입력하므로, 하나의 입력모드에서 일반적 문자의 입력과 데이터를 사용한 입력이 동시에 가능한 것이다.Words that are not in the data can also be entered using '*', which is a subordinate letter input key, without changing the input mode. Therefore, input of general characters and data using data can be performed simultaneously in one input mode.

물론 데이터에 없는 문자의 입력을 기존에 쓰이는 멀티탭 방식으로 하고 입력된 키 값에 데이터를 동시에 대응시킬 수도 있다.Of course, it is also possible to use a multi-tap method for inputting a character not present in the data and to simultaneously match data with the input key value.

데이터에 없는 문장, 두 단어 이상으로 이루어진 어구, 또는 단어를 입력하였을 때 데이터로 저장할 수 있도록 하여 추후 입력시 이를 데이터로 사용할 수 있게 할 수 있음은 물론이다.Of course, a sentence, a phrase consisting of two or more words, or a word that is not in the data can be stored as data when the word is input so that it can be used as data for later input.

본 발명은 영어와 같은 나열형의 언어와 한글과 같은 공간형의 언어를 포함한 대부분의 언어에 사용될 수 있다.The present invention can be used in most languages including enumerated languages such as English and spatial languages such as Korean.

본 발명은 하나의 입력 모드에서 두 개의 언어데이터를 동시에 대응시킬 수도 있으므로 두 가지 이상의 언어를 같이 기술함이 옳으나, 기술의 방법상 실시예를 영어의 입력, 한글의 입력으로 나누어 설명하고 그 후 영어와 한글의 동시 입력 일본어, 중국어 등으로 나누어 기술한다.In the present invention, since two language data may be simultaneously corresponded in one input mode, two or more languages may be described together. However, embodiments of the description are divided into English input and Korean input. Simultaneous input of English and Korean Write in Japanese and Chinese.

본 발명은 일반적 전화 단말기에 쓰이는 10개의 숫자 키패드를 바탕으로 기술하나 10개 이상의 버튼 사용이 가능한 PDA 등에도 사용이 가능하며, 그 용도도 단문메시지 뿐만 아닌 컴퓨터 자판을 이용하여 일정한 형식의 글을 반복 작성할 경우에도 적용됨은 물론이다.The present invention is described on the basis of 10 numeric keypads used in general telephone terminals, but it can be used in PDAs, etc., which can use 10 or more buttons, and its use is also repeated using a computer keyboard as well as a short message. Of course, this also applies to writing.

사용자의 입장에서 처음에는 본 발명에 따른 문자 입력시 어떠한 문장 또는 어구 단어등이 데이터베이스에 있는지 알 수 없다. 그러므로 데이터 알림기능을 더하여 사용자가 데이터베이스에 포함 된 문자열을 일반입력으로 하였을 경우, 해당 문자열이 데이터베이스에 있음을 알리는 기능을 갖게 한다.From the user's point of view, at first, it is not possible to know what sentences or phrases are present in the database when inputting characters according to the present invention. Therefore, by adding the data notification function, when the user inputs a string included in the database as a general input, it has a function of notifying that the string is in the database.

이 경우 사용자는 일정한 기간의 문자입력을 통하여 어떠한 종류의 데이터가 데이터베이스에 있는지를 알 수 있게 된다.In this case, the user can know what kind of data is in the database through a character input of a certain period.

키 값의 일부만을 입력하여도 해당 키 값을 포함하는 데이터가 표시될 수 있음도 당연하다.Naturally, even if only a part of the key value is input, data including the corresponding key value may be displayed.

1. 영어입력의 경우1. English input

영어입력 방식의 경우, 도1의 버튼배열을 기초로 하여 기술한다.In the case of the English input method, description will be made based on the button arrangement of FIG.

문장데이터베이스(22), 단어데이터베이스(26)를 선택적으로 사용하며, 두 단어 이상으로 구성된 어구데이터베이스(24) 역시 사용 가능하다.A sentence database 22 and a word database 26 are optionally used, and a phrase database 24 composed of two or more words can also be used.

입력된 키 값에 따라 입력규칙을 가지고 생성되는 문자와, 역시 입력된 키 값에 대응하여 동시에 디스플레이 되는 문장, 어구, 단어 데이터는 사용자에 의하여 선택되어 질 수 있다. 데이터와는 별도로 문자의 입력이 가능한 입력 규칙은 멀티탭 방식을 포함한 어떠한 방법을 사용하여도 무방하나 여기서는 '*'를 후순위 키로 사용하는 방법을 예로 기술한다.Characters generated with an input rule according to the input key value, and sentences, phrases, and word data simultaneously displayed corresponding to the input key value may be selected by the user. The input rule that can input characters separately from the data can be any method including a multi-tap method, but here, the method of using '*' as a subordinate key is described as an example.

도1을 참조하면, 단어의 입력시 'a'는 '2', 'b'는 '2*', 'c'는 '2**'의 값을 가지며 여타의 버튼에서도 마찬가지이다. 대문자는 해당키를 길게 누른다. 즉 'B'의 경우 '2'를 길게 누르고 '*'를 누르던지(a-AB), 아니면 '2'를 누르고 '*'를 길게 누른다(ab-B).Referring to FIG. 1, when a word is input, 'a' has a value of '2', 'b' has a value of '2 *', and 'c' has a value of '2 **', and so on with other buttons. To capitalize, press and hold the corresponding key. For 'B', press and hold '2' and press '*' (a-AB), or press '2' and press and hold '*' (ab-B).

예를 들면, 입력값 '459'의 의미는 다음의 두 가지의 의미로 나뉠 수 있는데, 먼저 첫 단어는 'ghi'중 하나로 시작되고 두 번째 단어는 'jkl'중 하나로 시작되며 세 번째 단어는 'wxyz' 중 하나로 시작되는 세 단어 또는 그 이상으로 이루어진 문장을 의미한다. 그리고, 첫 알파벳은 'ghi'중 하나이고 두 번째는 'jkl'중 하나이며 세 번째는 'wxyz' 중 하나인 세 개의 알파벳 또는 그 이상으로 이루어진 단어, 또는 'gjw'를 의미한다.For example, the meaning of the input value '459' can be divided into two meanings: the first word begins with one of 'ghi', the second word begins with one of 'jkl', and the third word uses' wxyz 'means a sentence consisting of three words or more beginning with one of' wxyz '. The first alphabet is one of 'ghi', the second one is 'jkl', and the third one is a word composed of three alphabets or more, one of 'wxyz', or 'gjw'.

즉, 키 값으로 생성되는 문자열과 키 값에 대응하는 문장데이터와 단어데이터를 같이 표시하고 그 중 사용자가 의도한 문자열 또는 데이터를 선택하는 것이다. 이하, 도 3을 참조하여 상세하게 설명한다.That is, the text and word data corresponding to the character string and the key value generated as the key value are displayed together and the user selects the character string or data. Hereinafter, with reference to FIG. 3, it demonstrates in detail.

물론, 하나의 입력코드에 대응된 두 개 이상의 데이터 중 쓰이는 빈도수에서 우월한 데이터가 있다면 그것을 우선 대응시킬 수 있음은 물론이다. 입력 코드값 '459'의 경우 'I love you'라는 문장에 해당된다. 그러나, '459'의 코드값을 갖는 사전상의 단어는 없다.Of course, if there is superior data in the frequency used among two or more data corresponding to one input code, it can of course correspond to it first. The input code value '459' corresponds to a sentence of 'I love you'. However, no word in the dictionary has a code value of '459'.

사용자가 'I love you'라는 문장을 입력하기 위하여, 문장데이터 베이스를 선택(S2)(S4)하고, I love you'를 구성하는 단어의 첫 글자 'I,l,y'에 해당하는 키를 한번씩 눌러 '459'라는 키 값을 입력할 경우(S6), 화면에는 '459'버튼의 가장 앞 글자인 'gjw'가 키 값의 입력 때마다 한 글자씩 디스플레이 되고(S8), 상기 키 값이 복수개인지 확인한다(S10). 이때 하나의 입력 키 값에 복수개의 문장이 해당된다면 사용 빈도수를 체크(S12)하여 빈도수가 높은 순, 또는 알파벳순으로 표시되도록 한다(S14).In order to input the sentence "I love you", the user selects a sentence database (S2) (S4), and inputs a key corresponding to the first letter 'I, l, y' of the words constituting the word I love you. When the key value '459' is pressed by pressing once (S6), the front letter 'gjw' of the '459' button is displayed one letter every time the key value is input (S8), and the key value is displayed. Check whether there are a plurality (S10). In this case, if a plurality of sentences corresponds to one input key value, the frequency of use is checked (S12) so that the frequency is displayed in ascending order or alphabetically (S14).

이때 화면의 하단에는 'I love you', 즉 입력된 키 값에 대응하는 문장데이터가 디스플레이 되며(S14), 사용자는 자신이 의도한 'I love you'를 선택한다(S16). 그리고 데이터를 편집할 필요가 있는 경우(S18), 선택한 데이터를 편집할 수도 있으며, 사용시의 상황에 따라 적절한 형태로 편집하여 사용하는 것이다(S20).At this time, 'I love you', that is, sentence data corresponding to the input key value is displayed at the bottom of the screen (S14), and the user selects his intended 'I love you' (S16). If the data needs to be edited (S18), the selected data may be edited, and the data may be edited and used in an appropriate form according to the situation of use (S20).

바람직하게는 상기한 바와 같이 추가 및 편집된 데이터는 사용자가 선택적으로 저장할 수 있음은 당연하다(S22)(S24).Preferably, the data added and edited as described above can be stored selectively by the user (S22) (S24).

'459'의 코드값을 갖는 단어란, 도 1의 버튼 배열에 의거하여 상기에 언급한대로 첫 알파벳은 'ghi' 중 하나이고 두 번째는 'jkl' 중 하나이며 세 번째는 'wxyz' 중 하나인 세 개의 알파벳으로 이루어진 단어를 의미한다.The word having a code value of '459' means that the first alphabet is one of 'ghi', the second one is 'jkl' and the third one is 'wxyz', as mentioned above based on the button arrangement of FIG. Means a three-letter word.

다른 예로서, '46'이라는 키 값의 입력시 화면(40)에는 'gm'이라는 글자가 디스플레이 되고 'Hi mom!'과 'go'가 함께 대응한다.As another example, when the key value '46' is input, the letters 'gm' are displayed on the screen 40 and 'Hi mom!' And 'go' correspond together.

먼저, 'Hi mom!'은 두 단어로 이루어진 문장으로서, 첫 단어는 'ghi' 중 하나로 시작하고 두 번째는 'mno'로 시작하는 문장이기 때문이다. 그리고, 'go'는 두 개의 알파벳으로 이루어진 단어이며, 첫 알파벳은 'ghi' 중 하나이고, 두 번째는 'mno' 중의 하나이기 때문이다. 이때 사용자는 대응된 데이터 중 자신이 의도한 문장 또는 단어를 골라 입력하면 된다.First, 'Hi mom!' Is a sentence consisting of two words. The first word starts with one of 'ghi' and the second starts with 'mno'. And, 'go' is a word consisting of two alphabets, the first alphabet is one of 'ghi', the second is one of 'mno'. In this case, the user may select and input a sentence or word intended by the user from the corresponding data.

물론, 해당하는 단어데이터가 있을 경우 해당 데이터를 우선순위로 디스플레이 될 수도 있다.Of course, if there is corresponding word data, the data may be displayed in priority.

즉, '46'의 코드의 경우 'gm'이라는 단어는 쓰이지 않기에 'gm' 대신 'go'가우선적으로 디스플레이 되고 화면의 하단에 'Hi mom!'이 나타나게 할 수도 있는 것이다. 'Hi mom!'의 경우에는 어구데이터베이스(24)를 이용해 각 알파벳의 키 값인 '44666'으로 입력할 수도 있다.In other words, the word 'gm' is not used in the code of '46', so 'go' is displayed first instead of 'gm' and 'Hi mom!' May appear at the bottom of the screen. In the case of 'Hi mom!', The phrase database 24 may be used to input '44666', which is a key value of each alphabet.

문장데이터와 단어데이터는 사용자가 추가할 수 있도록 하는 것이 바람직하며 데이터베이스에 없는 단어는 후순위 지정키인 '*'키를 입력함으로 데이터의 코드값과의 중복을 줄 일 수 있다.It is desirable to allow the user to add sentence data and word data. For words that are not in the database, it is possible to reduce the duplication of the code value of the data by inputting the '*' key, which is a subordinate designation key.

본 발명은 문장생성규칙, 문장데이터베이스(22), 어구데이터베이스(24), 단어데이터베이스(26)와 같이 서로 입력방식이 다른 입력방법을 하나의 입력모드에서 처리하여 입력하는 것을 특징으로 한다.The present invention is characterized in that input methods having different input methods such as sentence generation rule, sentence database 22, phrase database 24, and word database 26 are processed and input in one input mode.

즉, 'go'를 일반적인 입력으로 하게 되면 '4'를 눌러 'g'를 입력하고 '6'을 눌러 'm'을 입력한 후 '*'를 두 번 눌러 'm'을 'o'로 변환한다. 문장데이터베이스(22) 및 단어데이터베이스(26)에는 '*'를 포함하는 키 값이 없으므로 당연히 키 값에 대응하는 데이터는 없게 되는 것이다. 이와 같은 예는 어구데이터베이스(24)도 마찬가지이다.That is, if 'go' is the normal input, press '4' to enter 'g', '6' to enter 'm', then press '*' twice to convert 'm' to 'o' do. Since the sentence database 22 and the word database 26 do not have a key value including '*', there is naturally no data corresponding to the key value. The same applies to the phrase database 24.

'go home'이라는 자주 쓰이는 두 단어 이상의 글귀 입력시 'T9'의 방법인 단어데이터베이스(26) 만을 사용해서 입력을 하게 되면 '46'을 입력 후 키 값에 대응하는 'go, in, ho' 등의 단어에서 'go'를 선택 후 띄어쓰기를 하고 다시 '4663'을 입력하여 대응되는 단어인 'good, gone, home, hood, hoof, hone, goof' 중에서 'home'을 골라야 하는 번거로움이 있다.When inputting two or more frequently used words 'go home', the word database 26, which is the method of 'T9', is used to input '46' and then 'go, in, ho', etc. corresponding to the key value. There is a hassle to choose 'home' from the corresponding words 'good, gone, home, hood, hoof, hone, goof' by selecting 'go' and then typing '4663' again.

'go home'은 자주 쓰는 어구이므로 이를 따로 데이터베이스화하면 '464663'을 입력하므로 어구를 마치 띄어쓰기를 생략한 단어데이터화 하여 사용할 수 있는 것이다.즉, 하나의 코드에는 중복이 많은 단어도 두 단어 이상을 코드화하면, 대응하는 데이터가 줄게 되므로 단어 데이터만을 쓰는 것보다 입력이 편리해진다. 물론 'go home'을 문장 데이터에 넣게 되면 그 값은 각 단어의 앞글자인 'gh'의 코드값인 '44'가 된다.'go home' is a frequently used phrase, so if you make it into a database, you can enter '464663' so that the phrase can be used as a word data without spaces.In other words, a word with many duplicates in one code can contain more than two words. When coded, corresponding data is reduced, making input easier than writing only word data. Of course, if you put 'go home' in the sentence data, the value becomes '44' which is the code value of 'gh' which is the first letter of each word.

어떠한 종류의 데이터베이스를 사용할 것인지는 사용자의 선택이며 단말기는 입력된 코드에 해당하는 데이터를 각각의 데이터베이스에서 가져와 디스플레이 하여, 사용자가 의도한 문자열을 선택할 수 있게 한다.The type of database to be used is the user's choice, and the terminal retrieves the data corresponding to the input code from each database so that the user can select the intended character string.

사용자가 원하는 데이터가 없을 경우 입력 규칙에 따라 입력 후 다시 저장 할 수 있고, 처음 입력시점에서 같은 입력모드에서 데이터베이스를 사용하지 않는 입력을 할 수 있음도 물론이다.If there is no data that the user wants, it can be saved after input according to the input rules, and of course, input can be made without using the database in the same input mode at the first input.

상기의 예는 설명의 편의를 위하여 두 자리 또는 세 자리의 입력값을 예로 사용하였지만 입력코드의 자리수가 늘어날수록 입력값에 대응하는 문장과 단어데이터의 중복이 없어짐은 당연하다.In the above example, for convenience of description, an input value of two or three digits is used as an example, but as the number of digits of the input code increases, it is natural that the sentence and word data corresponding to the input value are not duplicated.

일례로 'I love you honey(4594)', 'Where are you going?(9294)', 'How are you doing?(4293)', 'That's a good idea(8244)', 'Meeting is running late(6475)' 등의 문장코드에는 같이 대응하는 사전상의 단어데이터 코드는 없다.For example, 'I love you honey (4594)', 'Where are you going? (9294)', 'How are you doing? (4293)', 'That's a good idea (8244)', 'Meeting is running late ( 6475) 'does not have a corresponding word data code in the dictionary.

즉, 문장데이터베이스(22)와 어구데이터베이스(24), 단어데이터베이스(26)는 하나의 입력코드에 중복적으로 대응하지만 실제의 중복은 많이 일어나지 않고, 데이터베이스에 없을 수밖에 없는 고유명사 등의 입력도 같은 입력모드에서 하므로문자의 입력이 편해지는 것이다.That is, the sentence database 22, the phrase database 24, and the word database 26 correspond to a single input code redundantly, but the actual duplication does not occur much, and inputs such as proper nouns, which are inevitably present in the database, are the same. In the input mode, text input is easier.

참고로, 전화기 버튼의 경우 모음 'a, e, i, o, u'가 '2, 3, 4, 6, 8'의 키 값에 하나씩 배치되어 있으므로 '2, 3, 4, 6, 8'이 규칙적으로 포함되어야 단어데이터 코드가 되는데 반해, 문장데이터 코드는 문장을 구성하는 단어의 첫 음소에 해당하는 키 값, 즉 주로 자음의 키 값을 가지므로 중복이 적은 것이다.For reference, in the case of the telephone buttons, the vowel 'a, e, i, o, u' is placed one by one on the key value of '2, 3, 4, 6, 8', so '2, 3, 4, 6, 8' The word data code must be included regularly, whereas the sentence data code has a key value corresponding to the first phoneme of a word constituting a sentence, that is, a key value of a consonant, so that there is little duplication.

문장데이터베이스(22)의 사용에 있어서,'I love you'를 입력시 각 단어의 첫글자를 'Ily'로 정확히 입력하여 데이터의 중복을 줄인다든지, 각 단어마다의 첫 글자와 끝 글자를 입력하여 문장을 입력하는 것, 또는 두 문장 이상으로 이루어지는 문단을 데이터베이스화하여 각 문장의 첫 음소만을 입력하여 문단을 입력하는 것, 문장데이터베이스(22)의 사용시 각 단어의 머리글자에 해당하는 키 입력을 띄어쓰기와 함께 해 사용자가 의도하는 데이터베이스가 문장데이터임을 표시할 수 있는 것 등의 내용 역시 본 발명에 포함됨은 당연하다.In the use of the sentence database 22, when inputting 'I love you' to accurately input the first letter of each word as 'Ily' to reduce the duplication of data, or to enter the first and end letters for each word Inputting a sentence, or inputting a paragraph by inputting only the first phoneme of each sentence by making a paragraph consisting of two or more sentences, or using a keystroke corresponding to the initial letter of each word when using the sentence database 22. Along with this, it is a matter of course that the user can indicate that the intended database is sentence data.

문장데이터가 하나의 입력코드에 두 개 이상 대응할 경우 하나의 화면에 한꺼번에 디스플레이 되기 어려우므로 'I Love You'를 'ILY'로 각 단어의 앞머리만을 표시하고 커서가 해당 'ILY'에 갈 경우 별도의 표시 부분에 'I Love You'가 표시되게 할 수도 있다.If the sentence data corresponds to more than one input code, it is difficult to display them on one screen at once, so 'I Love You' is displayed as 'ILY' and only the front of each word and the cursor goes to the corresponding 'ILY'. You can also have 'I Love You' appear on the display.

자주 쓰이는 문장 중 그 문장의 패턴이 고유명사와 같이 데이터베이스화하기 어려운 단어를 포함하는 경우 해당 단어의 코드를 '*'로 처리해 문장 선택 후 '*'부분에 해당하는 부분의 입력을 하게 할 수도 있다. 물론 이 경우에도 입력모드의 변화는 없다.숫자 입력의 경우 '#'키를 누른 상태에서 키보드를 누르면 문자가 아닌 숫자가 디스플레이 되게 할 수 있다.If the pattern of the sentence contains a word that is difficult to make a database such as proper noun, the code of the word can be treated as '*' and the part corresponding to '*' part can be input after selecting the sentence. . Of course, in this case, there is no change in the input mode. For numeric input, if you press the keyboard while holding the '#' key, the number is displayed instead of the letter.

즉, 영어의 입력모드에서 '2'번 키를 누르게 되면 'a'가 화면에 디스플레이 되나, '#'키를 누른 상태에서 '2'번 키를 누르게 되면 숫자 '2'가 디스플레이 된다.이는 전화번호와 같은 간단한 숫자의 입력시 입력모드의 변화 없이 간단히 숫자를 입력할 수 있게 해준다.In other words, if you press '2' key in English input mode, 'a' is displayed on the screen, but if you press '2' key while pressing '#' key, the number '2' is displayed. When entering simple numbers such as numbers, it is possible to simply enter numbers without changing the input mode.

'#'키가 단독적으로 작동할 경우 커서 이동키의 역할을 함은 물론이다.Of course, when the '#' key works alone, it acts as a cursor movement key.

문장데이터 입력시 문장의 성격을 정해주는 '!?.' 등을 지정함으로 같은 코드에 대응되는 문장데이터의 수를 줄 일 수 있기도 하다.'!?.' Which defines the character of sentence when entering sentence data By specifying the etc, the number of sentence data corresponding to the same code can be reduced.

본 발명에 의하면 단말기의 주소록에 'Carmen Electra'와 같은 이름을 입력하고 전화번호를 저장할 때 그 단축다이얼 번호를 각 단어의 앞머리인 'C E'에 해당하는 '23'으로 단말기가 자동 지정하여 주고 사용자는 전화를 걸고자 하는 사람의 이름의 머리글 만을 눌러 단축 다이얼을 외우지 않고도 외운 것처럼 사용이 가능하다.According to the present invention, when entering a name such as 'Carmen Electra' in the address book of the terminal and storing the telephone number, the terminal automatically assigns the speed dial number to '23' corresponding to 'C E', which is the front of each word. The user can press the header of the name of the person who wants to make a call and use it as if he or she has not memorized the speed dial.

사용자가 누르는 'Carmen Electra'의 앞머리인 'CE'를 누름으로 이는 결국 'Carmen Electra'의 단축 다이얼 번호인 '23'을 누르는 결과가 되는 것이다.Pressing 'CE', the forehead of the user's 'Carmen Electra', results in pressing '23', the speed dial number of 'Carmen Electra'.

하나의 코드에 중복되는 데이터는 물론 알파벳/가나다순으로 디스플레이 된다. 이는 물론 ARS의 데이터의 선별 등에도 적용이 가능하다. 도 5를 참조하면, 유무선 통신망을 통해 ARS 시스템(42)에 연결되어 있는 단말기(44)를 이용한 예를 들어 설명한다. 즉, 일례로 노래의 제목을 ARS로 선별하고자 할 때 그 코드를 문장데이터와 단어데이터에 쓰이는 방법으로 지정하여 주면 사용자는 전화기의 버튼을 연상되는 문자대로 누름으로 원하는 데이터를 고를 수 있는 것이다.Data duplicated in one code are displayed in alphabetical / alphabetical order as well. This can of course also be applied to the selection of ARS data. Referring to FIG. 5, an example using the terminal 44 connected to the ARS system 42 through a wired or wireless communication network will be described. That is, for example, when a title of a song is selected by ARS, the code is assigned to the sentence data and the word data so that the user can select the desired data by pressing a button of the phone as it is associated with the letter.

예컨대, 노래의 제목이 한 단어형태로 되어 있는 경우는, 예를 들면 'yesterday'와 같이, 근접한 단어가 입력되면 해당 노래의 제목이 표시되고, 가수가 여러 명일 경우에는 그에 대한 세부적인 가수명들이 디스플레이 된다. 그리고 노래의 제목이 두 단어 이상으로 긴 경우에는, 예를 들면 'My Way'와 같이, 각 단어의 앞 글자에 해당하는 키 값을 갖되 하나의 단어로 된 노래제목은 중복이 많을 수 있으므로 하나의 단어로 된 노래제목에 한해 알파벳당 한번의 키를 누름으로 생기는 키 값을 갖도록 하는 것이다. 이때에도 마찬가지로 가수가 여럿일 경우에는 그에 대한 선택을 할 수 있다.For example, if the title of the song is in the form of a single word, the title of the song is displayed when a close word is entered, for example 'yesterday', and in the case of multiple singers, detailed singer names are displayed. do. And if the title of a song is longer than two words, for example, 'My Way', the key value corresponding to the first letter of each word, but the song title with one word may have a lot of duplicates. Only the song title of the word has a key value generated by pressing one key per alphabet. In this case, if there are multiple singers, the choice can be made.

도5 및 도6의 경우 알파벳당 한번의 키를 누르는 것이므로 글자의 정확한 표시가 되지 않는다. 즉 'yesterday' 가 'yesterday'로 정확히 입력되지는 않는다. 다시 말하면, ARS이므로 문자의 입력이 아닌 숫자코드로 처리되기 때문에 ARS의 경우 문자의 디스플레이는 없다고 할 수 있고, 문자로 찾는 경우도 'yesterday'가 정확히 입력되지는 않는다. 다만 이해를 돕기 위해 위와 같이 설명한다.5 and 6, since one key is pressed per alphabet, the letter is not displayed correctly. In other words, 'yesterday' is not entered correctly as 'yesterday'. In other words, since ARS is treated as a numeric code instead of a character input, ARS does not have a display of characters, and even when searching by characters, 'yesterday' is not entered correctly. Just explain as above for better understanding.

사용자는 전화기 상으로 노래의 제목을 선택시 한 단어로 된 노래의 제목은 각 알파벳에 해당하는 키를 한번씩 누르는 것으로, 두 단어 이상은 각 단어의 첫 알파벳에 해당하는 키 값을 한번씩 누르는 것으로 원하는 노래제목을 고를 수 있는 것이다.When the user selects the title of a song on the phone, the one-word song is to press the key corresponding to each alphabet once, and more than one word is to press the key value corresponding to the first alphabet of each word once. You can choose a title.

노래가사로 원하는 곡을 검색할 경우에도 가사를 이루는 각 단어의 첫 글자에 해당하는 버튼을 한번씩만 눌러 줌으로 생성되는 코드값으로 노래를 찾을 수 있기도 하다.가사의 일부만을 단어당 하나의 키 값 입력하여 원하는 노래를 찾는 것이다.Even if you search for a song by song lyrics, you can find the song by pressing the button corresponding to the first letter of each word of the lyrics only once. Type in to find the song you want.

가수명으로 찾는 것도 가능하다.You can also search by artist name.

본 발명은 하나의 입력 키 값에 여러 가지데이터베이스를 적용함이 특징이므로 하나의 입력 키 값에 가수명, 노래제목, 가사를 모두 적용시킬 수도 있다.Since the present invention is characterized by applying various databases to one input key value, the singer name, song title, and lyrics may be applied to one input key value.

자주 쓰는 전화번호의 입력시 각 번호의 앞자리만을 단축 다이얼화할 수도 있다. 즉, '123-456-7890'에 전화를 걸 경우 각 숫자열의 첫 글자인 '147'을 누름으로 전화를 거는 것이다. 이는 사용자가 전화번호를 외우고 있을 경우 모든 전화번호를 모두 눌러야 하는 번거로움을 덜어준다.You can also speed dial only the first digit of each number when you enter a frequently used phone number. In other words, when dialing '123-456-7890', the first letter of each string is dialed '147'. This saves the user the hassle of having to dial all phone numbers when the user is memorizing a phone number.

'147'을 누르고 '통화'버튼을 눌러 '123-456-7890'에 전화를 걸게 한다.Press '147' and press the 'Call' button to call '123-456-7890'.

또는 '147'을 누를 경우 화면에 '147'과 '123-456-7890'이 같이 표시되는 것이다. '147'로 시작되는 전화번호에 전화를 거는 경우 계속 번호를 입력하면 되고 '123-456-7890'이 원하는 번호이면 '123-456-7890'을 선택 후 통화버튼을 누르면 된다.Or, if you press '147', '147' and '123-456-7890' are displayed together. If you are calling a phone number beginning with '147', you can continue to enter the number. If '123-456-7890' is the number you want, select '123-456-7890' and press the call button.

별도의 검색모드가 아닌 일반적 전화걸기 모드에서 사용이 가능하며 같은 코드에 두 개 이상의 전화번호가 대응할 경우 선택할 수 있게 하여 준다.It can be used in general dialing mode instead of separate search mode, and it can be selected when two or more telephone numbers correspond to the same code.

2. 한글의 경우2. For Korean

영어의 경우는 도 1과 같이 이미 표준화된 버튼의 배열이 있으므로 그를 적용해 기술하였지만, 한글의 경우는 아직 표준화된 배열이 없고 문자의 형식 역시 영어와 같은 나열형이 아니므로 그 입력방법과 버튼의 배열은 다양할 수밖에 없다.In the case of English, since there is already a standardized arrangement of buttons as shown in FIG. 1, it was described by applying them. However, in the case of Korean, there is no standardized arrangement and the format of the characters is not the same as English. Is bound to vary.

그러나 기본적 문자 생성규칙을 갖고, 그와는 별도로 문장데이터베이스(22), 어구데이터베이스(24), 단어데이터베이스(26)를 사용하며 하나의 입력모드에서 입력하므로 어떠한 버튼의 배열을 사용하는가에 관계없이 그 원리는 같다.However, it has a basic character generation rule and separates the sentence database 22, the phrase database 24, the word database 26 and inputs in one input mode, regardless of which button array is used. The principle is the same.

데이터에 없는 한글의 입력방식은 본 출원인이 1998년 3월 30일에 출원되어 특허된 출원번호 10-1998-0011031호에 기초한 입력방식(이하, '한글통일2000'이라 한다)을 바탕으로 기술한다.The input method of Hangul not included in the data will be described based on the input method (hereinafter referred to as 'Hangul Unification 2000') based on the applicant's patent application No. 10-1998-0011031 filed on March 30, 1998. .

도8은 '한글통일2000'에 의한 버튼의 배열이며, 아래의 표는 그 입력방법을 나타내었다.8 is an arrangement of buttons by 'Hangul Unification 2000', and the table below shows the input method.

[표1]Table 1

'한글통일2000'에 의한 키의 입력 예Example of key input by 'Hangul Unification 2000'

표1을 참조하면, 한글은 19개의 초성(ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎㄲㄸㅃㅆㅉ)과 21개의 중성(ㅏㅑㅓㅕㅗㅛㅜㅠㅡㅣㅐㅒㅔㅖㅘㅙㅚㅝㅞㅟㅢ), 그리고 27개의 종성(ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎㄲㄳㄵㄶㄺㄻㄼㄽㄾㄿㅀㅄㅆ)으로 이루어진다.Referring to Table 1, the Hangul is composed of 19 Choseong ((), 21 Neutral (ㅏㅑㅓㅕ ㅗㅛ), and 27 Jongsung (ㄱ) It consists of two.

한글의 경우는 나열형 문자인 영어와는 다른, 초성;중성;종성이 하나의 글자를 이루는 공간형 문자라 할 수 있다. 한글은 초성과 종성에는 자음이 중성에는 모음이 쓰이며 그 쓰는 순서는 언제나 초성, 중성, 종성순이다.In the case of Hangul, it can be said that it is a space type character that is composed of a single character, which is different from English, which is the enumerated character. Hangul is used for consonants and vowels for neutrality and vowels for neutrality.

이를 이용해 '한글통일2000'은 하나의 버튼에 자음과 모음을 같이 배열하고도, 자음 모음의 구분키 없이 처음 눌러지는 버튼은 초성으로, 두 번째 누르는 버튼은 중성으로, 세 번째 누르는 버튼은 종성으로 자동 인식한다.By using this, 'Hangul Unification 2000' arranges consonants and vowels together in one button, but without the distinction key of consonant vowels, the first button is pressed as first, the second button is neutral, and the third button is final Automatic recognition

종성이 없는 글자는 종성대신 '#'키를 누름으로 다음 글자로 넘어갈 때의 순서를 지키며, 기본 자모음에 없는 복자음 복모음은 선순위 자음 또는 모음을 선택한 후 '*'키로 선택한다.Letters without a trailing letter follow the order of passing to the next letter by pressing the '#' key instead of the trailing word.Bokja consonants that are not in the basic consonants are selected with a leading consonant or a vowel and then selected with the '*' key.

예를 들면,For example,

1) 홍길동 : '348586448'(9타)1) Hong Gil-dong: '348586448' (9 strokes)

2) 꽃 : '5**40*'(6타)2) Flower: '5 ** 40 *' (6 strokes)

3) 넋 : '975*'(4타)3) Soul: '975 *' (4 strokes)

- ''의 글자는 KSX1001에 없으므로 종성이 'ㄱ'에서 'ㄳ'으로 변환한다.4) 돼지 : '44***#08"(8타) 이다.-' 'Is not in KSX1001, so Jong-sung converts from' ㄱ 'to' ㄳ '. 4) Pig: '44 *** # 08' (8 strokes).

상기에 기술하고 본 출원인이 이미 출원한 상기 '한글통일2000'의 입력방식에 본 발명을 적용하여 아래에 기술하기로 한다.The present invention will be described below by applying the present invention to the input method of 'Hangul Unification 2000' described above and the applicant has already filed.

영어의 입력에서도 언급하였듯 본 발명은 문장데이터베이스, 어구데이터베이스, 단어데이터베이스 중에서 사용자가 사용하고자 하는 데이터베이스를 선택적으로 하나 또는 그 이상 정할 수가 있는 것이다.As mentioned in the English input, the present invention can selectively select one or more databases to be used by the user among sentence databases, phrase databases, and word databases.

예를 들어 '오빠 지금 어디야?'라는 문장을 문장데이터베이스를 사용하여 입력하고자 할 경우 각 단어의 첫 자음인 'ㅇㅈㅇ'을 누르면 도7 의 배열에 따라 이는 곧 '808'을 누르는 결과가 된다.For example, if you want to enter the sentence 'where are you now?' By using the sentence database, press 'ㅇ', the first consonant of each word, and this results in pressing '808' according to the arrangement of FIG.

그러므로 화면에는 '한글통일2000'의 입력규칙에 따라 두 번째 입력하는 'ㅈ'은 모음'ㅜ'로 인식케 되므로 '웅'이라는 문자가 디스플레이 된다. 즉, LCD에 '웅'이라는 글자가 디스플레이되고, 그 하단에는 '오빠 지금 어디야?' 라는 문장데이터가 나타나는 것이다.Therefore, on the screen, the second type of 'ㅈ' is recognized as a vowel 'TT' according to the input rule of 'Hangul Unification 2000'. In other words, the word 'Wung' is displayed on the LCD and 'Where are you now?' Sentence data appears.

사용자는 하단에 디스플레이된 '오빠 지금 어디야?' 라는 문장을 선택함으로써 4번의 키 조작으로 '오빠 지금 어디야?'라는 문장을 입력할 수 있게 된다.The user is displayed at the bottom of 'Where are you now?' By selecting the sentence, you can enter the sentence 'Where are you now?' With four key operations.

만일 사용자가 문장데이터베이스(22)와 함께 단어데이터베이스(26)를 사용하면 '808'의 입력은 '웅'이라는 문자가 디스플레이 됨은 물론, 세 단어 또는 그 이상으로 된 문장 중 첫 단어는 'ㅇ'으로 두 번째 단어는 'ㅈㅊㅉ'중 하나로 세 번째 단어는 'ㅇ'으로 시작되는 문장, 또는 첫 글자의 초성은 'ㅇ'으로 두 번째 글자의 초성은 'ㅈㅊㅉ'중 하나로 세 번째 글자의 초성은 'ㅇ'으로 하는 단어가 동시에 대응하는 것이다. 예를 들면, '유치원'이 될 수 있다.If the user uses the word database 26 together with the sentence database 22, the input of '808' is displayed with the letter 'Ung', and the first word of the three or more sentences is 'ㅇ'. The second word is one of the words 'ㅈ ㅊㅉ' and the third word is a sentence beginning with 'ㅇ', or the first letter is 'ㅇ' and the second letter is one of 'ㅈ ㅊㅉ' and the first letter is The word 'ㅇ' will correspond at the same time. For example, it could be a kindergarten.

데이터를 사용하고자 머리글만을 입력하였으나 원하는 데이터가 없을 경우는 같은 입력모드에서 다시 중성과 종성을 포함하여 입력하면 된다.If you input only the header to use the data but do not have the desired data, you can enter it again including neutral and final in the same input mode.

물론 입력도중 후순위 입력을 위한 '*'나 종성이 없을 경우 누르게 되는 '#'키를 작동하게 되면 데이터의 키 값에는 '*' 나 '#'를 갖는 코드값이 없으므로 대응하는 데이터는 없게 된다. 물론 '안녕 하세요', '안녕'과 같이 자주 쓰는 단어는 문장데이터에 기록해 'ㅇ' 만을 눌러도 디스플레이 되게 할 수도 있다.Of course, if '*' for subordinated input or '#' key is pressed when there is no finality during input, there is no corresponding data because there is no code value with '*' or '#' in the key value of the data. Of course, frequently used words such as 'hello' and 'hello' can be recorded in sentence data and displayed by pressing 'ㅇ' alone.

어구데이터베이스에는 두 단어, 내지는 총 5∼7글자 가량의 글을 데이터화하는 것이 바람직하다.It is preferable to data two words, or a total of 5 to 7 letters in the phrase database.

'날 받아줘' 같은 경우의 짧은 글은 문장데이터의 입력방식으로 입력하기에는 '91(ㄴㅂ)'이라는 2개의 코드로 데이터의 중복이 많을 수 있고, 단어데이터의 입력방식으로 '9(ㄴ)'와 '180(ㅂㅇㅈ)'을 따로 입력시 역시 중복이 많을 수 있다.In the case of 'accept me', the short text can be duplicated with two codes of '91 (ㄴㅂ) 'for inputting the sentence data, and' 9 (ㄴ) 'as the input method of the word data. And '180 (ㅂㅇ)' separately may be duplicated.

이 경우 '날 받아줘'를 하나의 단어로 보고 각 글자의 첫머리인 '9180(ㄴㅂㅇㅈ)'을 입력하는 것이다. 이 경우 화면에는 '냥ㅈ'이 디스플레이 된다. 즉, '9180'이라는 입력값은 'ㄴ,ㅂㅍㅃ,ㅇ,ㅈㅊㅉ' 을 머리글자로 하는 4글자 이상의 단어, 그리고 각 단어의 머리자음이 'ㄴ,ㅂㅍㅃ,ㅇ,ㅈㅊㅉ' 인 네 단어 이상의 문장, 그리고 어구데이터베이스(24)에 저장되어 있는 '날 받아줘'와 같이 'ㄴ,ㅂㅍㅃ,ㅇ,ㅈㅊㅉ(9180)'의 코드를 갖는 어구데이터 또는 '냥ㅈ'이다.In this case, look at 'accept me' as one word and enter '9180 (ㄴㅂ ㅇㅈ'), which is the head of each letter. In this case, 'Nya' is displayed on the screen. In other words, the input value of '9180' means four or more words with 'b, ㅂ, ,, ㅉ ㅉ ㅉ 머리 ,, and 인, ㅂ ㅃ, ,, ㅉ ㅉ ㅉ Sentences or words above the word and phrase data having the code of 'b, ㅂ ㅃ, ㅇ, ㅈ ㅉ (9180), such as' accept me' stored in the phrase database 24, is' Nyan '.

이는 단문메시지에 많이 쓰이는 시간을 기록하는 데에도 유용하게 쓰인다. 예로써 '5시30분'이라는 문자를 숫자입력모드로 변화 없이 머리글로 입력을 하고자 한다면 이는 곧 '5ㅅ30ㅂ(57301)'이 되고 화면에는 '한글통일2000'에 따라 '겋쟈'라는 글이 디스플레이 된다. 이 역시 데이터에 포함되어 있다면 '5시30분'이라는 문자열로 바꿀 수 있다.This is also useful for recording times that are often used for short messages. For example, if you want to enter the character '5:30' as the header without changing to the numeric input mode, it will be '5 ㅅ 30 ㅂ (57301)' and the screen will read 'Junja' according to 'Hangul Unification 2000'. Is displayed. This can also be replaced with the string '5:30' if it is included in the data.

'한글통일2000'의 경우 자음과 숫자가 10개의 버튼에 배열되어 있으므로 5번의 입력만으로 '10의 5승'의 코드를 갖게 된다.In the case of 'Hangul Unification 2000', consonants and numbers are arranged in 10 buttons, so you have a code of '5 power of 10' with only 5 inputs.

사용자가 자주 쓰는 전화번호도 데이터베이스화함으로 숫자모드의 변환이 없이 입력이 가능함은 물론이다. 다시 말하면, '사랑해 잘 자'라는 문장을 문장데이터로 입력시, 사용자는 각 단어의 머리글인 'ㅅㅈ(70)'에 해당되는 키를 누르면 화면에는 '수'가 디스플레이되며, 어구데이터로 입력시에는 'ㅅㄹㅎㅈㅈ(76300)'에 해당하는 키를 누르고 화면에는 '슈휴ㅈ'(KSX1001에 의거 ''의 글자는 쓰이지 않는다) 가 디스플레이 된다. 단어데이터 사용시에는 'ㅅㄹㅎ(763)'을 눌러 '사랑해' 선택 후 'ㅈㅈ'를 눌러 '잘 자'를 선택한다.Of course, telephone numbers frequently used by users are also databased so that they can be entered without changing the numeric mode. In other words, when the sentence 'I love you good night' is entered as sentence data, the user presses the key corresponding to the heading of each word 'ㅅㅈ (70)' and 'number' is displayed on the screen. On the screen for “ㅅㄹ ㅎㅈ (76300)” and “Shuhu” on the screen (according to “KSX1001” 'Characters are not used) is displayed. When using word data, press 'ㅅㄹㅎ (763)' to select 'I love you' and then press 'ㅈ' to select 'Good night'.

물론, 데이터베이스의 사용없이 입력도 가능하다. '사랑해 잘 자'의 경우 총 5글자로 이루어진 두 단어의 문장이므로 어구데이터의 입력 방식인 'ㅅㄹㅎㅈㅈ(76300)'을 이용하여 입력하는 것이 중복을 줄이는 길이다.Of course, input is also possible without the use of a database. 'I love you well' is a sentence of two words consisting of a total of five letters, so using the input method of the phrase data 'ㅅㄹ ㅎㅈ (76300)' is the way to reduce duplication.

어떠한 방식으로 입력하는 가는 사용자의 권한이며 그에 따른 입력모드의 변환은 없다. 단말기는 사용자가 지정한 데이터베이스에서 사용자가 입력한 키 값에 따라 해당데이터들을 불러온다. 물론, 단말기가 갖고 있는 문자 생성규칙에 따른 문자열은 별도로 디스플레이 된다.The way you type is the user's authority and there is no change of input mode. The terminal retrieves the data from the database specified by the user according to the key value input by the user. Of course, the character string according to the character generation rule that the terminal has is displayed separately.

모든 데이터베이스(20)는 사용자의 선택에 따라 사용될 수 있으나 일반적으로 단어데이터를 염두에 둔 입력은 3글자 이상으로 하고, 2글자 이하의 단어를 입력하고자 할 때에는 두 단어 이상 총 4∼7글자를 연달아 띄어쓰기가 없는 머리글로 입력하여, 어구데이터베이스를 이용함이 바람직하다.All the databases 20 can be used according to the user's choice, but in general, input the word data with 3 or more letters in mind, and when entering a word with 2 or less letters, a total of 4-7 letters or more of two or more words It is preferable to use a phrase database by entering it with no spaces.

물론 단순한 2글자 이하의 단어는 단어데이터베이스(26) 사용시 중복이 많을수 있으므로 '한글통일2000'의 방법을 사용하여 입력하는 것이 나을 수도 있다. 위에 나열한 어떠한 입력도 하나의 입력모드에서 처리한다.Of course, a word of less than two letters may have a lot of overlap when using the word database 26. Therefore, it may be better to input using the method of 'Korean Unification 2000'. Any input listed above is processed in one input mode.

한글입력의 경우 본 발명의 본 출원인이 개발한 '한글통일2000'를 바탕으로 기술하였으나 '한글통일2000'과는 다른 한글입력방법에 적용하여도 마찬가지가 된다. 즉, 자음과 모음이 분리되어 있는 키 배열의 경우에는 머리글을 누르면 자음만이 입력되므로 이는 곧 데이터베이스를 이용하는 하는 것으로 간주할 수 있다. 다만, 이 경우 자음이 배열되어 있는 키가 보통 5∼7개이므로 데이터의 중복이 많아진다. 그러므로 모든 데이터는 사용자에 의하여 추가 및 편집이 가능하도록 한다.In the case of Hangul input, it is described based on 'Hangul Unification 2000' developed by the present applicant of the present invention, but the same may be applied to other Hangul input methods different from 'Hangul Unification 2000'. That is, in the case of a key array having consonants and vowels separated, only consonants are inputted when the header is pressed, which can be regarded as using a database. In this case, however, since there are usually 5 to 7 keys arranged with consonants, data duplication increases. Therefore, all data can be added and edited by the user.

'오빠 지금 어디야'를 각 단어의 첫 글자인 '오지어'로 입력을 하고 이에 대응하는 문장을 찾을 수도 있다. 이 경우 문장데이터베이스에 원하는 문장이 없을 경우 다시 입력하기가 용이하다.You can also type 'where are you now' as the first letter of each word, 'Oji' and find a corresponding sentence. In this case, if there is no sentence in the sentence database, it is easy to input again.

한글의 경우, 같은 뜻의 문장도 상대에 따라 높임말과 낮춤말로 표현이 가능하며 그 차이는 주로 문장의 마지막에 나타나므로, 문장데이터의 경우 단어의 첫 음소 또는 글자로 코드를 이루므로 불필요한 중복이 생길 수 있다. 이러한 경우 첫 문장데이터를 높임말을 사용하여 입력하였으면 두 번째 입력문장도 높임말을 우선적으로 화면에 표시하여 줌으로 해결 가능하다. 한번 단문메시지를 송부한 후에는 그 번호를 단말기가 기억하고 사용한 문장의 높임말 여부를 기억하게 할 수도 있다. 이미 쓰이고 있는 주소록 기능에 관계를 기록하여 사용케 할 수도 있을 것이다.In the case of Hangul, sentences with the same meaning can be expressed in high and low words depending on the opponent, and the difference appears mainly at the end of the sentence. Therefore, in case of sentence data, codes are formed by the first phonemes or letters of words, which can cause unnecessary duplication. have. In this case, if the first sentence data is input using the acronym, the second input sentence can also be solved by zooming on the acronym. After sending the short message once, the terminal may store the number and remember whether or not the sentence used is high. You might want to record the relationship to an address book feature that is already in use.

3. 영어와 한글의 동시 입력3. Simultaneous input of English and Korean

본 발명의 특징은 하나의 입력값에 여러 가지 입력방법과 여러 가지 사용방법이 다른 데이터베이스를 동시에 제공하는 것이다. 그러므로 하나의 입력 값에 문장, 어구, 단어, 시간데이터베이스를 동시에 대응하듯이 그 키 값에 다른 나라 언어의 데이터도 같이 대응시킬 수 있는 것이다.It is a feature of the present invention to provide a database with different input methods and different usage methods at the same time. Therefore, just as a sentence, phrase, word, and time database can be mapped to one input value, data of other languages can be mapped to that key value.

도7의 배열을 바탕으로 한글문장데이터베이스와 영어단어데이터베이스를 같이 사용하고 기본 디스플레이는 한글로 한다면, 'LOVE'라는 글의 입력할 때 이는 곧 '5683'이라는 코드를 갖고 화면에는 '규요'라는 글이 표시된다. 그 의미는 첫 단어는 'ㄱㅋㄲ'중 하나로 시작하고 두 번째 단어는 'ㄹ'로 시작하며, 세 번째 단어는 'ㅇ'으로 시작하고 네 번째 단어는 'ㅎ'으로 시작하는 한글문장, 또는 첫 글자는 'jkl'중 하나이고 두 번째는 'mno'중 하나이며 세 번째는 'tuv'중 하나이고 네 번째는 'def'중 하나로 이루어지는 영어 단어, 또는 '규요'이다(KSX1001에 의거 ''은 없다).Based on the arrangement of Figure 7, if the Hangul sentence database and the English word database are used together, and the default display is in Korean, when the text 'LOVE' is entered, it immediately has the code '5683' and the word 'Kyuyo' on the screen. Is displayed. The meaning is that the first word starts with one of 'ㄱㅋ ㄲ', the second word starts with 'ㄹ', the third word starts with 'ㅇ' and the fourth word starts with 'ㅎ', or the first The letter is one of 'jkl', the second is one of 'mno', the third is one of 'tuv', and the fourth is an English word or 'Kyuyo' made up of one of 'def' (according to 'KSX1001' 'Is not).

단말기는 입력 키 값에 해당하는 데이터를 표시하며 사용자는 의도한 한글문장 또는 영어단어 또는 '규요'를 선택할 수 있다. 물론 여기에 한글의 단어데이터와 영어의 문장데이터를 첨부할 수도 있다.The terminal displays data corresponding to the input key value, and the user can select an intended Hangul sentence, an English word, or 'Kyu'. Of course, you can attach Korean word data and English sentence data here.

4. 일본어의 입력4. Japanese input

일본어의 입력방식은 현재 크게 두 가지로 나뉘어 쓰이고 있다. 일본어 자체로 입력하는 방법과 영어로 소리나는 대로 표기 후 일본어로 치환하는 방식이다. 예를 들면, '나는'을 일본어 그대로 'ぁたしは'로 입력하는 것과, 영어로 'atasiha'로 입력하는 것을 들 수 있다.Japanese input methods are divided into two types. It is a method of inputting in Japanese itself, and it is replaced by Japanese after it is written in English. For example, enter 'I' in Japanese as '일본어 た し は', and enter 'atasiha' in English.

두 가지 방법 모두 상기에 기술한 방법을 응용하여 쓸 수 있음은 명백한 것이며, 다만 일본어의 경우 띄어쓰기를 하지 않으나 일본어를 아는 사람이라면 누구나 띄어쓰기가 없어도 단어(어절)를 구분할 수 있음은 명백하다.It is clear that both methods can be used by applying the method described above, but it is clear that in Japanese, no word is used, but anyone who knows Japanese can distinguish a word without a space.

상기에 언급하였듯이 일본어 역시 문장데이터베이스(22), 어구데이터베이스(24), 문장데이터베이스(26) 등을 영어 또는 한국어와 같이 사용할 수 있음은 물론이다.As mentioned above, Japanese can also use sentence database 22, phrase database 24, sentence database 26, etc., as in English or Korean.

단말기의 버튼에 일본어와 영어 알파벳이 같이 배열되어 있다면, 하나의 입력 키 값에 일본어 자체로 입력하는 방법과 소리나는 대로 영어로 표기하는 방식을 같이 적용하여 두 가지 입력방법으로 생성될 수 있는 문자열을 모두 디스플레이하고, 그 중 하나를 선택하게 할 수 있기도 하다.If Japanese and English alphabets are arranged together on the buttons of the terminal, a character string that can be generated by the two input methods is applied by applying the method of inputting Japanese itself and the phonetic alphabet in English to one input key value. It can also display all of them and let you choose one of them.

사용자는 두 가지 방법 중 자신이 의도하는 문자 또는 문자열을 빨리 입력할 수 있는 방법으로 키를 누르고 입력된 키 값에 대응하여 생성하거나, 데이터베이스에서 대응되어 디스플레이 된 문자 또는 문자열 중 자신이 의도한 문자 또는 문자열을 선택하면 된다.The user can press the key and generate the corresponding character or string in a quick way to enter the character or string that he or she intended, or the character or string that is intended to be displayed among the corresponding characters or strings displayed in the database or Just select the string.

5. 중국어의 입력5. Input of Chinese

중국어 역시 일본과 마찬가지로 영어로 표기 후 중국어로 치환을 하는 방법과 한자자체로 입력하는 방법이 있다. 영어로 표기하는 방법은 역시 상기와 같으며 한자의 표기 역시 한자의 첫 획만을 입력하는 것을 연달아 하는 방법, 또는 첫 획과 마지막 획을 입력하는 것 등의 방법으로 단어데이터 또는 문장데이터를 쓸 수 있는 것이다.Chinese, like Japan, can be written in English, then replaced with Chinese, and entered in Chinese characters. The method of writing in English is also the same as above, and the notation of Chinese characters can also be used to write word data or sentence data by successively inputting only the first stroke of the Chinese character, or by inputting the first stroke and the last stroke. will be.

중국어 역시 한자자체로 입력하는 방법과 영어로 표기하여 한자로 치환하는방법을 동시에 사용하여 하나의 키 값에 두 가지 방법으로 생성된 문자를 동시에 대응하여 선택할 수 있다.Chinese characters can be selected at the same time by inputting them in Chinese characters and replacing them with Chinese characters in English.

이 역시 일본어의 실시예와 마찬가지로, 사용자는 두 가지 방법 중 자신이 입력하고자 하는 문자 또는 문자열을 편하게 입력할 수 있는 방법으로 입력 방식의 구분없이 입력을 하면 된다.In the same manner as in the Japanese embodiment, the user can easily input a character or a string that he / she wants to input in two ways.

단말기는 두 가지 입력방법에서 입력 키 값에 해당하는 데이터를 각각 화면에 표시하고 사용자는 표시된 데이터 중 자신이 의도한 데이터를 선택하면 되는 것이다. 물론, 별도의 지정키를 두어 기본적 입력방법 외의 방법으로 입력을 할 경우 키 값의 입력전 또는 후에 별도의 지정키를 눌러 자신이 사용하고자 하는 데이터베이스의 종류를 지정해 줄 수 있음도 당연하다.In the two input methods, the terminal displays data corresponding to the input key value on the screen, and the user selects the data intended by the user from the displayed data. Of course, when inputting by a method other than the basic input method by setting a separate designation key, it is natural that a user can designate the type of database he wants to use by pressing a specific designation key before or after inputting a key value.

입력된 코드에 대응하는 데이터가 많은 언어의 경우는, 도9와 같이 버튼을 주버튼(숫자포함버튼, 52)과 보조버튼(54, 56)으로 나누어 전화를 걸고자 전화번호를 누를 때는 가운데 숫자가 쓰여있는 버튼만을 작동되게 한다. 그리고 문자 입력모드에서는 각각의 버튼이 별개로 작동하도록 하여 10개의 버튼을 그 이상으로 확대하여 입력값의 정확성을 높여줌으로써 입력 키값에 대응하는 데이터의 양을 줄일 수도 있다.In the case of a language with a large amount of data corresponding to the input code, as shown in Fig. 9, the button is divided into a main button (numbered buttons 52) and auxiliary buttons 54, 56, and the center number when the telephone number is pressed to make a call. Only buttons marked with In the text input mode, each button is operated separately, thereby increasing the accuracy of the input value by enlarging 10 buttons or more, thereby reducing the amount of data corresponding to the input key value.

이 경우 입력 펜과 같이 뾰족한 터치펜(Touch Pen)을 사용할 수 있음은 물론이다.In this case, it is a matter of course that a pointed touch pen such as an input pen can be used.

전화걸기 모드에서는 가운데 주버튼만을 작동하게 하므로 보조버튼의 터치여부에 관계없이 키를 손가락으로 누를 수 있게 된다.In the dialing mode, only the center main button is operated, so the key can be pressed with the finger regardless of whether the auxiliary button is touched.

이상에서 본 발명은 핸드폰의 10개의 숫자 키패드를 예로써 상세히 설명되었지만 키 패드의 숫자를 늘릴 수 있는 PDA에 적용할 수 있음은 물론 컴퓨터의 자판에도 적용이 가능함은 당연하다.Although the present invention has been described in detail by using the ten numeric keypad of the mobile phone as an example, it is obvious that the present invention can be applied to a PDA that can increase the number of the keypad as well as to a computer keyboard.

따라서 본 발명에 의하면, 휴대전화, WAP폰, PDA, 웹패드 등과 같은 각종 단말기의 키를 조작하여 단어나 문장 등을 입력할 때 최소한의 키 조작으로 어구나 문장을 입력할 수 있다. 특히, 어구나 문장을 구성하는 언어나 단말기의 키 배열상태에 구애받지 않고 어구나 문장을 간단한 키 조작으로 입력할 수 있을 뿐더러 전화번호나 주소, 그리고 ARS나 인터넷상에서 각종 정보를 입력할 때에 키 조작을 최소화 할 수 있는 효과가 있다.Therefore, according to the present invention, when a word or sentence is input by operating keys of various terminals such as a mobile phone, a WAP phone, a PDA, a web pad, etc., a phrase or sentence can be input with a minimum key operation. In particular, it is possible to input a phrase or sentence by simple key operation regardless of the language constituting the phrase or sentence and the key arrangement state of the terminal. In addition, when inputting a telephone number, an address, and various information on the ARS or the Internet, key operation is performed. There is an effect that can be minimized.

본 발명의 기술 사상 범위 내에서 다양한 변형 및 수정이 가능함은 당업자에게 있어서 명백한 것이며, 이러한 변형 및 수정이 첨부된 특허청구범위에 속함은 당연한 것이다.It will be apparent to those skilled in the art that various modifications and variations are possible within the scope of the present invention, and such modifications and variations belong to the appended claims.

Claims (25)

하나 이상의 숫자, 자음 또는 모음을 표시할 수 있는 키의 조작으로 문자를 입력하는 단말기의 키 입력 방법에 있어서,In the key input method of the terminal for inputting a character by the operation of a key that can display one or more numbers, consonants or vowels, 상기 단말기는 키의 조작으로 해당되는 문자 입력이 가능한 기본적 문자입력규칙을 구비함과 동시에,The terminal has a basic character input rule capable of inputting a character corresponding to the operation of a key, 상기 기본적 문자입력규칙과는 별도로 상기 단말기에 구비된 데이터베이스를 통해,Apart from the basic character input rule, through a database provided in the terminal, 키의 누름으로 입력된 키 값은 상기 기본적 문자입력규칙에 따라 생성된 문자 또는 문자열을 표시함과 아울러,The key value input by pressing the key displays a character or a string generated according to the basic character input rule, 상기 기본적 문자입력규칙에 따라 생성된 문자 또는 문자열과는 별도로Apart from the character or string created according to the basic character input rule 상기 데이터베이스에 미리 저장되어 있는 단어, 어구 또는 문장 데이터가 화면에 표시되고,Word, phrase or sentence data pre-stored in the database is displayed on the screen, 상기 기본적 문자입력규칙에 따라 생성되어 표시된 상기 문자, 어구 또는 문장 데이터 중 어느 하나를 선택하여 입력함으로,By selecting and inputting any one of the character, phrase or sentence data generated and displayed according to the basic character input rule, 상기 데이터베이스를 사용하는 데이터 입력모드와 데이터베이스에 없는 문자를 입력하는 문자입력모드가 하나로 통합된 것을 특징으로 하는 키 입력방법.And a data input mode using the database and a text input mode for inputting characters not in the database. 제1항에 있어서,The method of claim 1, 상기 기본적 문자입력규칙은, 키에 배열된 음소의 선택시, 첫 음소는 해당키를 눌러 입력하고 두 번째 음소부터는 해당키와 '*'키를 사용하여 입력하는 것을 특징으로 하는 키 입력방법.In the basic character input rule, when the phoneme arranged in a key is selected, the first phone is input by pressing the corresponding key, and the second phone is input using the corresponding key and the '*' key. 제1항에 있어서,The method of claim 1, 상기 단말기에 쓰이는 데이터베이스는, 문장데이터베이스, 어구데이터 베이스, 및 단어데이터베이스가 포함되며, 이들은 선택적으로 사용될 수 있는 것을 특징으로 하는 키 입력방법.The database used for the terminal includes a sentence database, a phrase database, and a word database, which can be selectively used. 제3항에 있어서,The method of claim 3, 상기 문장데이터베이스는, 문장을 구성하는 단어들의 첫 음소가 쓰여져 있는 키 값을 한번씩 누름으로 생성되는 문장데이터코드를 갖는 것을 특징으로 하는 키 입력방법.The sentence database is a key input method, characterized in that having a sentence data code generated by pressing the key value is written once the first phonemes of the words constituting the sentence. 제3항에 있어서,The method of claim 3, 상기 문장데이터베이스는, 문장을 구성하는 단어들의 첫 음소 또는 첫 글자를 정확히 입력함으로 생기는 문장데이터코드를 갖는 것을 특징으로 하는 키 입력방법.The sentence database is a key input method, characterized in that having a sentence data code generated by correctly inputting the first phoneme or the first letter of the words constituting the sentence. 제4항 또는 제5항에 있어서,The method according to claim 4 or 5, 상기 문장데이터베이스는, 단어데이터베이스와 함께 사용되고, 이때 그 입력 방법은 단어를 구성하는 각각의 음소당 한번의 키 입력으로 하는 것을 특징으로 하는 키 입력방법.The sentence database is used together with a word database, wherein the input method is a key input for each phoneme constituting a word. 제4항 또는 5항에 있어서,The method according to claim 4 or 5, 상기 문장데이터베이스는, 문장의 입력시, 문장을 구성하는 각 단어의 첫 음소에 해당하는 키의 조합으로 문장을 입력하되,In the sentence database, when a sentence is input, a sentence is input by a combination of keys corresponding to the first phoneme of each word constituting the sentence, 문장의 특성상 데이터베이스화할 수 있는 단어가 아닌 고유명사, 대명사를 포함하는 패턴을 가진 문장의 경우, 데이터화 할 수 없는 부분의 단어코드는 '*'로 입력하여 해당문장을 선택한 후, '*'로 대치된 부분의 단어는 재입력이 가능하도록 한 것을 특징으로 하는 키 입력방법.In the case of sentences with patterns including proper nouns and pronouns, which are not words that can be databased due to the characteristics of sentences, the word code of the part that cannot be dataized is entered as '*' to select the sentence and then replaced with '*'. The key input method, characterized in that the part of the word is re-typed. 제3항에 있어서,The method of claim 3, 상기 어구데이터베이스는, 두 단어 이상으로 이루어지는 어구데이터를 구비하고 있으며, 상기 어구데이터의 입력은, 각 단어의 머리글자에 해당하는 음소를 입력하는 방법과, 띄어쓰기를 무시한 어구를 구성하는 각 어구를 입력할 수 있도록 하는 방법 중 어느 하나 이상의 방법이 선택적으로 적용되는 것을 특징으로 하는 키 입력방법.The phrase database includes phrase data consisting of two or more words. The phrase data input includes a method of inputting a phoneme corresponding to an initial letter of each word, and inputting a phrase constituting a phrase ignoring spacing. Key input method, characterized in that any one or more of the method to enable it is selectively applied. 제3항에 있어서,The method of claim 3, 상기 문장데이터베이스, 어구데이터 베이스, 및 단어데이터베이스에 포함된데이터의 코드의 일부만을 입력하여도 해당데이터가 표시됨을 특징으로 하는 키 입력방법Key input method characterized in that the corresponding data is displayed even if only a part of the code of the data contained in the sentence database, phrase database, and word database 제3항에 있어서,The method of claim 3, 한글과 같이 높임말과 낮춤말을 같이 사용하여 같은 데이터 코드에 해당하는 같은 뜻의 문장 또는 어구가 높임말과 낮춤말로 나뉘어 지는 언어의 경우 , 처음 입력시 선택되어진 문장데이터가 높임말이면 다음에 표시되는 데이터도 높임말을 우선순위로 표시하고, 처음 입력시 선택 되어진 문장데이터가 낮춤말이면 다음에 표시되는 데이터도 낮춤말을 우선순위로 표시하는 것을 특징으로 하는 키 입력방법In a language where the same sentence or phrase corresponding to the same data code is divided into high and low words by using the high and low words together, such as Korean, if the sentence data selected at the first input is high, the next data is also high. Is displayed as a priority, and if the sentence data selected at the first input is a low word, the next displayed data also displays a low word as a priority. 제1항에 있어서,The method of claim 1, 상기 단말기에 쓰이는 언어 외에 한 가지 이상의 다른 언어로 이루어진 추가언어데이터베이스가 같은 입력모드에서 사용되는 것을 특징으로 하는 키 입력방법.In addition to the language used in the terminal, a key language input method characterized in that additional language database consisting of one or more other languages are used in the same input mode. 제11항에 있어서,The method of claim 11, 상기 추가언어데이터베이스는, 문장데이터베이스, 어구데이터베이스, 단어데이터베이스를 포함하고;The additional language database includes a sentence database, a phrase database, and a word database; 하나 또는 그 이상의 데이터베이스를 선택적으로 사용할 수 있도록 하여, 입력된 키값에 기본언어데이터와 함께 추가언어데이터를 동시에 대응시켜 사용자가 입력모드의 변환 없이 의도한 문자열을 선택할 수 있게 하여,By allowing one or more databases to be selectively used, the user can select the intended character string without changing the input mode by simultaneously matching the input key value with the additional language data along with the basic language data. 언어모드의 변환 없이 하나의 입력모드에서 2가지 이상의 언어입력이 가능하도록 한 것을 특징으로 하는 키 입력방법.A key input method characterized in that two or more languages can be input in one input mode without changing the language mode. 제1항에 있어서,The method of claim 1, 상기 단말기는, 상기 데이터베이스에 숫자로 쓰여지는 시간과, 자주 쓰는 전화번호를 포함하여 입력모드의 변환 없이도 입력된 키 값에 해당하는 데이터를 디스플레이 하는 것을 특징으로 하는 키 입력방법.And the terminal displays data corresponding to the input key value without changing the input mode, including the time written in the database as a number and a frequently used telephone number. 제1항에 있어서,The method of claim 1, 상기 데이터는, 사용자에 의해 추가와 편집이 가능한 것을 특징으로 하는 키 입력방법.And the data can be added and edited by the user. 제1항에 있어서,The method of claim 1, 상기 데이터베이스의 사용 없이도 문자 입력이 가능한 기본적 문자입력규칙 중 숫자의 입력은, '#키'와 같이 눌려지는 숫자가 입력되는 것을 특징으로 하는 키 입력방법.Key input method characterized in that the input of the number of the basic character input rules that can be input characters without the use of the database, the number is pressed, such as '# key'. 제1항에 있어서,The method of claim 1, 상기 데이터베이스에 포함되어 있는 데이터를 일반적 문자입력으로 입력하였을 때, 입력된 문자열이 사용중인 데이터베이스에 포함되어 있음을 사용자에게 알리는 기능을 갖는 키 입력방법.A key input method having a function of notifying the user that the input character string is included in the database being used when the data included in the database is input through general character input. 제1항에 있어서,The method of claim 1, 상기 문자입력모드는, 메시지를 보내고자 하는 상대방의 전화번호 또는 메일 주소를 단말기에 미리 입력함으로, 전화번호 또는 메일주소에 따라 데이터베이스의 어휘가 별도로 적용되는 것을 특징으로 하는 키 입력방법.The text input mode is a key input method, characterized in that the vocabulary of the database is applied separately according to the phone number or the mail address by inputting the phone number or the e-mail address of the other party to send a message in advance. 제1항에 있어서,The method of claim 1, 상기 단말기에 내장된 날짜와 시간에 따라 데이터베이스를 다르게 적용함을 특징으로 하는 키 입력방법.Key input method characterized in that the database is applied differently according to the date and time embedded in the terminal. 제1항에 있어서,The method of claim 1, 상기 데이터베이스는, 사용자가 임의로 지정하는 데이터코드를 구비한 것을 특징으로 하는 키 입력방법.And the database comprises a data code arbitrarily designated by a user. 삭제delete 삭제delete 삭제delete 삭제delete 삭제delete 삭제delete
KR10-2002-0009693A 2002-02-22 2002-02-22 Key input method KR100450459B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR10-2002-0009693A KR100450459B1 (en) 2002-02-22 2002-02-22 Key input method

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR10-2002-0009693A KR100450459B1 (en) 2002-02-22 2002-02-22 Key input method

Related Child Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020040025152A Division KR100618951B1 (en) 2004-04-12 2004-04-12 key input method

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20030069741A KR20030069741A (en) 2003-08-27
KR100450459B1 true KR100450459B1 (en) 2004-09-30

Family

ID=32222344

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR10-2002-0009693A KR100450459B1 (en) 2002-02-22 2002-02-22 Key input method

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR100450459B1 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100724141B1 (en) * 2006-12-29 2007-05-31 주식회사 네오패드 Apparatus for Hangul output and method thereof

Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20000047196A (en) * 1998-12-31 2000-07-25 강병호 Storing information search control method for mobile communication terminal
KR100286897B1 (en) * 1998-12-31 2001-04-16 옥치담 How to search phone number of wireless communication terminal
KR20020039421A (en) * 2000-11-21 2002-05-27 구자홍 Text input method for terminal unit
KR100362589B1 (en) * 2000-05-10 2002-11-29 비윌모빌컴퓨팅(주) Searching Method of Character Information Service Using an Initial Sound Consonant in Mobile Phone
KR20030002983A (en) * 2001-07-03 2003-01-09 주식회사 사이퍼스 Communication terminal capable for searching words using consonant of word and the method for words using the same
KR100370970B1 (en) * 2001-03-07 2003-02-05 엘지전자 주식회사 A Method for making English word in data processing system

Patent Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20000047196A (en) * 1998-12-31 2000-07-25 강병호 Storing information search control method for mobile communication terminal
KR100286897B1 (en) * 1998-12-31 2001-04-16 옥치담 How to search phone number of wireless communication terminal
KR100362589B1 (en) * 2000-05-10 2002-11-29 비윌모빌컴퓨팅(주) Searching Method of Character Information Service Using an Initial Sound Consonant in Mobile Phone
KR20020039421A (en) * 2000-11-21 2002-05-27 구자홍 Text input method for terminal unit
KR100370970B1 (en) * 2001-03-07 2003-02-05 엘지전자 주식회사 A Method for making English word in data processing system
KR20030002983A (en) * 2001-07-03 2003-01-09 주식회사 사이퍼스 Communication terminal capable for searching words using consonant of word and the method for words using the same

Also Published As

Publication number Publication date
KR20030069741A (en) 2003-08-27

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN100477683C (en) Communication terminal
KR100377432B1 (en) Creation method for characters/words and the information and communication service method thereby
US20050273724A1 (en) Method and device for entering words in a user interface of an electronic device
JP2011254553A (en) Japanese language input mechanism for small keypad
CZ61799A3 (en) Apparatus and method for quick writing
JP2005521963A (en) Method and apparatus for character input in a wireless communication device
CA3036940C (en) Device with character input user interface
JP4504571B2 (en) Text input system for ideographic and non-ideographic languages
KR100324634B1 (en) Telephone keypad and character input system using the same
KR20000007129A (en) Input Method of the Korean Alphabet for an Information Communication Apparatus, and the Keyboard Layout thereof
KR100450459B1 (en) Key input method
KR100618951B1 (en) key input method
KR20020021182A (en) Method and apparatus for inputting Chinese characters using information of tone
KR20000051881A (en) A system and method for inputting character in a telephone
JP3110695B2 (en) Key input device
KR20000042959A (en) Hangul input apparatus and method to which telephone keyboard is attached
JP2001075708A (en) Key input device and method for inputting japanese
KR20100110072A (en) Korean language input device of mobile communication apparatus and method thereof
KR20020012823A (en) Character input method using a character conversion button
KR200318329Y1 (en) The way of inputting Korean Character through Numeric Keypad
KR100598020B1 (en) Text entry system using a telephone
KR100741639B1 (en) A display methode of text for basic form character
KR200407401Y1 (en) Hangeul input equipment
KR20040069231A (en) The way of inputting Korean Character through Numeric Keypad
KR20060018565A (en) An input method for a keyboard in an information communication device

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
A107 Divisional application of patent
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
FPAY Annual fee payment

Payment date: 20120923

Year of fee payment: 9

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20130820

Year of fee payment: 10

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20141112

Year of fee payment: 11

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20150916

Year of fee payment: 12

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20160919

Year of fee payment: 13

LAPS Lapse due to unpaid annual fee