KR100400694B1 - The Chinese code generator for mobile phone - Google Patents

The Chinese code generator for mobile phone Download PDF

Info

Publication number
KR100400694B1
KR100400694B1 KR10-2001-0039384A KR20010039384A KR100400694B1 KR 100400694 B1 KR100400694 B1 KR 100400694B1 KR 20010039384 A KR20010039384 A KR 20010039384A KR 100400694 B1 KR100400694 B1 KR 100400694B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
button
code
chinese
letter
input
Prior art date
Application number
KR10-2001-0039384A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR20030003497A (en
Inventor
황재엽
양기호
Original Assignee
황재엽
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 황재엽 filed Critical 황재엽
Priority to KR10-2001-0039384A priority Critical patent/KR100400694B1/en
Publication of KR20030003497A publication Critical patent/KR20030003497A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR100400694B1 publication Critical patent/KR100400694B1/en

Links

Classifications

    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04MTELEPHONIC COMMUNICATION
    • H04M1/00Substation equipment, e.g. for use by subscribers
    • H04M1/02Constructional features of telephone sets
    • H04M1/23Construction or mounting of dials or of equivalent devices; Means for facilitating the use thereof
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/02Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
    • G06F3/023Arrangements for converting discrete items of information into a coded form, e.g. arrangements for interpreting keyboard generated codes as alphanumeric codes, operand codes or instruction codes
    • G06F3/0233Character input methods
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04MTELEPHONIC COMMUNICATION
    • H04M2250/00Details of telephonic subscriber devices
    • H04M2250/70Details of telephonic subscriber devices methods for entering alphabetical characters, e.g. multi-tap or dictionary disambiguation

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Signal Processing (AREA)
  • Human Computer Interaction (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

전화기 등에 장착된 소형키패드를 이용한 중문코드발생장치에 있어서, 하나의 단추에 복수로 할당된 자음은 양방향 쉬프트단추를 이용하여 선택하고, 모음은 조합식으로 입력하고, 모음이 할당되지 않은 5번, 7번, 9번, 0번, * 단추에 4성조 및 경성을 할당하여 모음이 입력된 후에 눌러질 경우 성조입력으로 받아들여지도록 하고, 모음이 입력된 직후나 성조가 입력된 직후에 입력되는 #단추에는 병음표시 우측에 나타난 중문을 선택하도록 한 중문코드발생장치로서, 적은 입력타수로 중문메시지 및 병음으로 된 메시지를 쉽게 입력할 수 있다.In the Chinese code generation apparatus using a small keypad mounted on a telephone, a consonant assigned to a plurality of buttons is selected by using a bidirectional shift button, the vowels are input in combination, and the vowel is not assigned 5 times, Assigns 4 tones and 4 tones to buttons 7, 9, 0, and * to be accepted as tonal input if the vowel is pressed after the vowel has been entered, and is entered immediately after the vowel is entered or after the vowel is entered. The Chinese code generator allows the user to select the Chinese text displayed on the right side of the Pinyin display. The Chinese text message and the Pinyin message can be easily input with a small input stroke.

Description

휴대폰용 중문코드발생장치{The Chinese code generator for mobile phone}Chinese code generator for mobile phones {The Chinese code generator for mobile phone}

이하에서 설명하고자 하는 것은 병음부호를 이용하여 중국어문자를 입력하는 방식 중 현재 가장 널리 쓰이고 있는 방식에 관한 것이다.The following description will be directed to the most widely used method of inputting Chinese characters using pinyin symbols.

도 1은 종래 방식의 화면구성의 예이다.1 is an example of a conventional screen configuration.

화면은 조합중인 병음표시구역과, 중문보기구역과, 메시지편집구역으로 나누어져 있다. 입력하고자 하는 중문에 대한 병음부호를 입력하면 상기 병음부호를 쓰는 중문들이 중문보기구역에 디스플레이되고, 상기 중문보기 중에서 원하는 중문을 선택하면 상기 선택된 중문이 메시지편집구역에 입력되도록 되어 있다.The screen is divided into Pinyin display area, Chinese sentence display area, and message editing area being combined. When the pinyin code for the Chinese to be input is input, the Chinese texts using the Pinyin code are displayed in the Chinese text viewing area, and when the desired Chinese is selected from the Chinese text view, the selected Chinese is input in the message editing area.

상기 과정을 상세히 설명하면, 병음부호를 입력하는 방법은 각 철자들이 마킹되어 있는 단추를 순서대로 한번씩 누르면 병음표시구역에는 눌러진 단추에 따라 조합가능한 모든 병음부호가 보기로써 디스플레이된다. 이때 원하는 병음부호를 화살표와 확인단추를 눌러 선택한다. 이렇게 병음부호가 확정되면 커서는 중문보기구역으로 옮겨지고 화살표와 확인단추를 이용하여 원하는 중문을 선택한다. 원하는 중문을 선택하면 해당 중문이 메시지편집구역에 입력되어 나타나는 것이다. 또한 상기 과정 중 병음부호를 입력한 다음에 나타나는 중문보기가 너무 많아 찾기가 힘들면 원하는 중문에 대한 성조를 입력할 수 있는데, 병음부호를 입력한 다음에 성조에 해당하는 수에 대한 단추를 추가로 누르면 된다. 그러면 해당 성조를 갖는 중문만 보기에 나타나게 된다.In detail, the method of inputting the pinyin code is to press the buttons marked with each spelling one by one in order to display all pinyin combinations that can be combined according to the pressed button in the pinyin display area. At this time, select the desired pinyin symbol by pressing the arrow and OK button. When the Pinyin sign is confirmed, the cursor is moved to the Chinese sentence view area and the desired Chinese sentence is selected using the arrow and the confirm button. If you select the desired Chinese, the Chinese is entered and displayed in the message edit area. In addition, if there are too many Chinese views that appear after entering the Pinyin code during the process, you can enter the tonality for the desired Chinese. If you enter the Pinyin code, press the button for the number corresponding to the tonality do. Then only the Chinese doors with the tones appear in the view.

병음부호를 입력하고 그 병음부호에 해당하는 중문을 찾아서 선택하고 확인단추를 누르는 노력과 시간은 휴대폰에서 문자메시지를 작성하거나 무선채팅을 하는 경우에는 부담이 많이 될 정도로 과다하다. 또한 해외에 있는 사람에게 무선인터넷을 이용하여 이메일을 보내고자 할 때, 그 해외에 있는 사람의 컴퓨터가 중문을 지원하지 않을 수가 있으므로 중문으로 작성된 메시지보다는 병음부호로 작성된 메시지를 보내는 것이 더 낫다.Entering the Pinyin code, finding and selecting the Chinese sentence corresponding to the Pinyin code, and pressing the OK button is too much effort to write a text message or to chat wirelessly. Also, when you want to send an e-mail to a foreign person using the wireless Internet, it is better to send a message written in Pinyin code than a Chinese written message because the computer of the foreign person may not support Chinese.

종래의 기술은 병음부호만으로 메시지를 만들어 보낼 수가 없어 메시지 작성 시간이 과다하고 중문을 잘 모르는 사람은 이용하기 힘든 단점이 있었다. 본 발명의 목적은 종래의 중문입력과 같이 중문으로된 메시지 작성도 편리하게 작성할 수 있으면서도, 병음부호만을 이용한 메시지를 매우 빠른 속도로 작성할 수 있도록 하여 중국어의 표음문자화 정책으로 탄생한 병음부호의 활용성을 더욱 더 높이고자 함에 있다.The prior art has a disadvantage that it is difficult to use a message that the message creation time is excessive and the person who does not know the Chinese can not be used to create and send a message with only pinyin code. The purpose of the present invention is to create a message in Chinese as in the conventional Chinese input, but also to write a message using only Pinyin code at a very high speed, the utilization of the pinyin code created by the Chinese phonetic characterization policy It is intended to raise even higher.

도 1은 종래 방식의 화면구성 예이다.1 is an example of a conventional screen configuration.

도 2는 본 발명에 따른 실시 예의 자판배열이다.2 is a keyboard layout of an embodiment according to the present invention.

도 3은 도 2의 기본 배열원칙을 하나의 단추로 본 그림이다.3 is a view of the basic arrangement principle of FIG.

도 4는 본 발명에 따른 자판에 마킹되어 있는 문자별로 나타낸 입력 규칙도이다.4 is an input rule diagram for each character marked on the keyboard according to the present invention.

도 5는 '文字'를 입력하는 과정을 나타낸 예이다.5 is an example illustrating a process of inputting '文字'.

도 6은 wen' zi`를 입력하는 예이다.6 shows an example of inputting wen 'zi`.

도 7은 安(an ̄)을 입력하는 과정이다.7 is a process of inputting 安 (an ̄).

도 8은 본 발명에 따른 중국어입력장치의 블록도이다.8 is a block diagram of a Chinese input device according to the present invention.

도 9은 본 발명에 따른 화면구성예이다.9 is a screen configuration example according to the present invention.

도 10은 본 발명의 동작을 나타내는 순서도이다.10 is a flowchart illustrating the operation of the present invention.

도 11과 도 12는 본 발명에 따른 또 다른 실시예이다.도13은 본 발명에 따른 또 다른 실시예이다.11 and 12 show yet another embodiment according to the present invention. Figure 13 shows another embodiment according to the present invention.

이하에서는 본 발명에 따른 실시예를 도면을 참조하여 설명하고자 한다.Hereinafter, an embodiment according to the present invention will be described with reference to the drawings.

다음은 문자배열에 관한 설명이다.The following describes the character array.

도 2는 본 발명에 따른 실시예의 자판배열이다.2 is a keyboard layout of an embodiment according to the present invention.

도 3은 상기 실시예의 기본 배열원칙을 하나의 단추로 본 그림이다.3 is a view showing the basic arrangement principle of the embodiment as a button.

도 3의 그림에서처럼 본 발명은 자음과 모음을 구분하여 배열하고, 마킹도 달리 하여 자음을 입력할 때는 자음부에서만 스캔하게 하고, 모음을 입력할 때는 모음부에서만 스캔하도록 한 것이 특징이다. 그러므로, 자음에서도 쓰이고 모음에서도 쓰이는 문자인 n, g, r은 자음부에도 배열되어 있고 모음부에도 배열되어 있는데, 자음의 n, g, r은 국제표준에 따른 배열위치에 배열되어 있으며, 모음으로 쓰이는 모음의 일부로서의 n, g, r(이하에서는 -n, -g, -r이라고 표기함)은 각각 1번단추, 1번단추, 3번단추에 배열되어 있다. -n이 6번단추에 배열되지 않고 1번단추에 배열되는 것의 장점은, an과 ao 같은 복수의 부호로 된 모음을 누를 때 a다음에 6번단추를 누르면 an과 ao 두 가지가 다 가능하여 방향키 등으로 그 중 한 가지를 선택해 주어야 하였으나, -n이 자음부의 ch, sh, zh와 함께 1번단추에 있게 되면 병음의 오토마타상 모음 다음에는 ch, sh, zh와 같은 자음은 더 조합되지 않으므로 자동으로 -n을 조합해줄 수 있다는 점이다. -g이 1번단추에 같이 배열된 것은 -g가 -n의 뒤에서만 조합되기 때문에 같은 단추를 연속하여 누르도록 하여 편리성을 더할 수 있다는 장점 때문이고, -r이 3번단추에 배열된 것도 -r이 3번단추의 e의 뒤에 조합되는 때문이다. ch, sh, zh를 제외한 나머지 자음 b, c, d, f, g, h,j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, w, x, y, z는 모두 국제표준에 따른 단추에 그대로 할당이 되는데, 자음의 선택은 해당단추를 누른 후 좌우쉬프트단추로 쉬프트하는 방법을 쓰므로 도 2에서와 같이, 되도록 각 단추내에서 가운데에 위치한 자음이 기본자음이 되고 나머지는 기본자음의 좌우에 적절히 배열된다.를 만드는 ^, ¨는 8번단추에 배열되었는데, 8번단추에 있는 모음인 u가 e와 u의 뒤에서는 조합되는 경우가 없어, 모든 자음 및 모음 i와 o의 뒤에 입력되는 8번단추는 모음인 u로 해석하고, 모음 e의 뒤에 입력되는 8번단추는 ^로 해석하고, u의 뒤에 입력되는 8번단추는 ¨로 오류없이 해석이 가능하기 때문이다. 또한 단자음에 속하지만 표기상 두 개의 문자로 표기되는 ch, sh, zh는 따로 1번단추의 자음부에 배열한 것이 본 발명의 배열상의 특징이라 할 수 있다. ch, sh, zh와 -n, -g, -r을 각기 따로 배열한 것은 c, s, z 다음에 눌러지는 4번단추를 i로만 판단할 수 있게 하고, a, u 등 다음에 눌러지는 6번단추를 o로만 판단할 수 있게 함으로써 입력규칙대로만 입력하면, 원하지 않은 입력결과에 대한 염려 때문에 굳이 모니터를 확인하는 부담을 배제하기 위함이다.As shown in FIG. 3, the present invention is characterized by arranging the consonants and vowels separately and marking differently so that only consonants are scanned when inputting consonants and only vowels are input when vowels are input. Therefore, the letters n, g, r, which are used in consonants and vowels, are arranged in the consonants and arranged in the vowels. The consonants n, g, r are arranged in the arrangement position according to the international standard. As part of the vowels used, n, g, and r (hereinafter referred to as -n, -g, and -r) are arranged on buttons 1, 1, and 3, respectively. The advantage of -n not being arranged on button 6, but on button 1 is that when you click on a vowel with multiple signs, such as an and ao, you can press button 6 followed by a so that both an and ao are possible. You had to select one of them with the arrow keys, but if -n is in the first button with ch, sh, zh in the consonant, then the consonants such as ch, sh, zh are not combined after the automata collection of Pinyin. You can automatically combine -n. The -g is arranged together with the first button because the -g is combined only after the -n, and it is possible to press the same button consecutively to add convenience, and the -r is arranged with the third button. This is because -r is combined after e of button 3. Consonants b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, w, x, y, z are all except ch, sh, zh As it is assigned to the button according to the international standard, the consonant selection is a method of shifting to the left and right shift button after pressing the corresponding button, so as shown in Figure 2, the consonant located in the center within each button becomes the basic consonant The rest is appropriately arranged to the left and right of the basic consonant. Wow ^ And ¨ are arranged at the 8th button, and the vowel u at 8 is never combined after e and u. Is interpreted as u, the 8th button input after the vowel e is interpreted as ^, and the 8th button input after the u can be interpreted as ¨ without error. In addition, ch, sh, zh, which belongs to the terminal sound but is written in two letters, are arranged separately in the consonant part of the first button. The arrangement of ch, sh, zh and -n, -g, and -r separately allows the 4th button pressed after c, s, and z to be judged only by i, and 6 followed by a, u, etc. This allows the button to be judged only by o so that if you enter it according to the input rules, you do not have to check the monitor because of the concern about the unwanted input result.

또한 모음이 배열되지 않은 5번, 7번, 9번, 0번 버튼에 차례로 4성조표시를 배열하였다. 이밖에 0번단추에는 공란을 배열하였다.In addition, 4 tones are arranged in sequence on buttons 5, 7, 9, and 0 where the vowels are not arranged. In addition, the 0 button has a blank space.

그리고 제1좌문자가 비어있는 단추들에는 그 자리에 ., ,, !, ?, ~ 등과 같은 자주 쓰는 문장부호를 배열하여 메시지 작성의 편리성을 더 했다.In addition, the buttons with empty first left characters are arranged with the common punctuation marks such as.,,,!,?

다음은 마킹에 관한 설명이다.The following is a description of marking.

본 발명의 효과를 극대화하기 위하여 적절한 마킹이 필요한데, 본 발명의 특징인 자음부와 모음부의 구분이 필요하므로 자음부와 모음부가 확실히 구분되도록 마킹하는 것이 중요하다. 도 2의 실시예에서는 자음부와 모음부를 층을 구분하여 마킹한 예이다. 성조는 모음부가 없는 버튼에만 할당되어 있으므로 모음부 마킹이 되는 자리에 마킹을 하되, 모음과는 다른 색을 써서 모음과는 구분되도록 하여 모음부와 성조가 각각 구분성이 좋게 한다.또한 방향단추를 추가로 누르지 않고 해당단추 한번만으로 곧바로 입력되는 각 단추의 기준문자와, 기준문자로부터 좌우측에 배열되어 기준문자가 입력된 상태에서 방향단추를 추가로 눌러서 입력하는 문자도 서로 구분이 가능하도록 마킹한다.In order to maximize the effect of the present invention, an appropriate marking is required. Since it is necessary to distinguish the consonant and the vowels, which is a feature of the present invention, it is important to make sure that the consonant and the vowels are clearly distinguished. In the embodiment of FIG. 2, the consonant part and the vowel part are separated and marked by layers. Since the tone is assigned only to the button without the vowel, mark the place where the vowel is marked, but use a different color from the vowel to distinguish it from the vowel so that the vowel and the tone are distinguishable. Instead of pressing additionally, the character of each button that is directly input by pressing the corresponding button only once and the character to be input by pressing the direction button additionally while the reference character is input are arranged on the left and right from the reference character.

다음은 입력규칙에 관한 설명이다.The following describes the input rule.

이하에서는 이와 같은 배열을 가진 자판을 누르는 규칙을 도면을 참조하여 설명하고자 한다.Hereinafter, a rule of pressing a keyboard having such an arrangement will be described with reference to the drawings.

도 4는 본 발명에 따른 자판에 마킹되어 있는 문자별로 나타낸 입력규칙도이다.4 is an input rule diagram for each character marked on the keyboard according to the present invention.

본 발명은 하나의 단추에 자음, 모음, 성조 등이 함께 배열되어 있지만 입력하는 사람은 그것을 따로 구분하는 조작이 필요없다. 장치가 자동으로 입력의도를 해석하여 자음, 모음, 성조를 구분하여 받아들이게 되는 것이다. 단, 새로운 자음이 시작되려면 그 전에 반드시 하나의 완전한 문자나 완전한 병음표기가 입력 완료되어져야 한다. 병음표기의 완료는 성조입력까지로 한다. 그러므로 성조입력단계까지 마쳐야 다음의 입력이 새로운 자음으로 받아들여 진다. 성조입력단계까지 마치지 않아도 새로운 단추입력이 새로운 자음의 시작으로 받아들여지는 경우는, 성조입력이 안된 상태에서도 중문보기영역에 입력하고자 하는 중문이 나타나서 바로 그 중문으로 변환한 경우이다. 중문으로 변환하여 입력한 경우도 완전한 문자의 입력이 완료된 경우이므로 그 뒤의 새로운 단추입력을 새로운 자음의 시작으로 처리할 수 있는 것이다. 병음부호를 누르는 순서는 자음 입력, 모음 입력, 성조 입력의 순이다. 자음의 입력요령은 좌우문자와는 다르게 표시된 기준문자는 해당단추를 한번 누르는 것으로 입력이 되고, 기준문자의 오른쪽에 있는 문자는 기준문자가 입력된 상태에서 우쉬프트단추(#단추)를 그 떨어진 순서만큼 누르면 되고, 기준문자의 왼쪽에 있는 문자는 기준문자가 입력된 상태에서 좌쉬프트단추(*단추)를 그 떨어진 순서만큼 누르면 된다. 7번단추의 자음부를 예로 들면, 7번단추를 한번 누르면 7번단추의 기준문자인 q가 입력이 되고, 그 상태에서 우쉬프트단추를 누르면 그 회수에 따라 차례로 r, s가 번갈아 입력된다. 마찬가지로 7번단추를 한번 누른 후 좌쉬프트단추를 한번 누르면 q의 제1좌문자인 p가 입력되는 것이다. 이렇게 자음을 입력한 후에 모음이 있는 단추가 눌러지면 자동으로 그 단추의 모음이 입력된다. 복모음이나 비음과 같은 복수의 병음부호가 필요한 모음은 필요한 모음을 차례로 덧붙여 입력하면 된다. iang과 같은 모음을 입력하려면, 각각의 모음이 할당되어 있는 4번단추, 2번단추, 1번단추, 1번단추를 차례로 누르면 되는 것이다. 다음은 성조입력요령이다. 성조단추는 모음이 할당되어 있지 않은 단추에 할당되어 있으므로 모음이 입력된 후에 눌러지는 성조가 할당된 단추는 자동으로 성조입력으로 해석이 된다. 즉, 모음 입력을 완료한 후에 누르고자 하는 성조표기가 있는 단추를 한번누르기만 하면 되는 것이다.In the present invention, consonants, vowels, tones, and the like are arranged together in a single button, but the inputter does not need to separate them. The device automatically interprets the input intention and accepts consonants, vowels, and tones. However, before a new consonant can begin, a complete letter or complete pinyin must be entered. Completion of Pinyin notation is up to the tonal input. Therefore, until the tonal input step is completed, the next input is accepted as a new consonant. If the new button input is accepted as the beginning of a new consonant even without completing the tonal input step, the Chinese sentence to be inputted in the Chinese sentence viewing area appears even when the tonal input is not converted and is converted into the Chinese sentence. Even if the input is converted to Chinese, the input of the complete character is completed, so the new button input after it can be treated as the start of a new consonant. The order of pressing the Pinyin code is as follows: consonant input, vowel input, tonal input. The input method of the consonant is different from the left and right letters. The reference letter is input by pressing the corresponding button once, and the character to the right of the reference letter is in the order that the right shift button (# button) is separated while the reference letter is entered. The character to the left of the standard character is pressed by the left shift button (* button) in the order in which the character is entered. For example, by pressing the seventh button, the seventh button, q, which is the reference character of the seventh button, is input, and when the right shift button is pressed, r and s are alternately input according to the number of times. Similarly, if you press the 7th button once and press the left shift button once, p, the first left character of q, is input. After entering a consonant, the button's vowel is automatically entered when the button with the vowel is pressed. For vowels that require multiple Pinyin codes, such as double vowels or nasal vowels, you can enter the vowels in turn. To enter a vowel like iang, press button 4, button 2, button 1, and button 1 to which each vowel is assigned. The followings are tips for entering tones. Since the tonal buttons are assigned to buttons that have no vowels assigned, the buttons that are assigned to the tones that are pressed after the vowels are entered are automatically interpreted as tonal inputs. In other words, after completing the vowel input, simply press the button with the tone you want to press once.

다음은 입력 예이다.The following is an example input.

이상에서 설명한 규칙에 따라 文字(wen´zi`)를 입력하는 예를 도면과 함께 설명하면,Referring to the example of inputting 文字 (wen´zi`) according to the rules described above with the drawings,

도 5는 '文字'를 입력하는 과정을 나타낸 예이다.5 is an example illustrating a process of inputting '文字'.

모니터의 화면구성은 도면에서 알 수 있는 바와 같이 병음표시구역의 오른쪽으로 중문보기구역이 있게 되고, 아래에는 메시지편집구역이 마련된다. 도면에서 보이는 작은 박스는 누르는 단추를 나타낸다.As can be seen from the figure, the screen configuration of the monitor has a Chinese sentence viewing area to the right of the Pinyin display area, and a message editing area is provided below. The small box shown in the figure represents a pressing button.

먼저, 文을 입력하기 위해 w가 있는 9번단추를 누르면 병음표시구역에는 9번단추에 할당된 9wxyz가 나타나고 그 중 기본문자인 x가 자동으로 선택되어 있다. 그 다음, w는 x의 왼쪽에 있으므로 ◀단추를 눌러 w를 선택한다. 그 다음, e가 있는 3번단추를 누르면 3번단추에 할당된 문자 중에서, 직전에 입력된 w와 조합이 가능한 문자는 e밖에 없으므로 자동으로 e의 입력으로 판단하여 병음표시구역에는 we가 나타나고, 중문보기구역에 we로 시작하는 중문들이 나열된다. 그 다음, -n이 있는 1번단추를 누르면, 마찬가지로 1번단추에 할당된 문자 중에서 we와 조합이 가능한 문자는 -n밖에 없으므로 자동으로 -n의 입력으로 판단하여 병음표시구역에는 wen이 나타나고, 중문보기구역에는 wen으로 시작하는 중문들이 나열된다. 이때 입력하고자 하는 문자인 文이 오른쪽의 중문보기에 보이므로 ▶를 눌러 文를 선택한다. 이때 메시지편집구역에는 文이 입력되어 있다. 만약 이 단계에서 원하는 문자가 중문보기에 보이지 않으면 해당하는 성조를 입력하여 중문 검색을 좀 더 쉽게할 수도 있다. 그 다음, 字를 입력하기 위해 z이 있는 9번단추를 누른다. 이때 직전에 완성된 문자가 입력된 상태이므로 현재 눌러진 9번단추는 자동으로 새로운 문자입력의 시작이라고 판단하여 병음표시구역에는 9번단추에 있는 9wxyz가 모두 표시된다. 그 다음, i가 있는 4번단추를 누르면 4번단추에 할당된 문자 중 z과 조합이 가능한 i가 자동으로 선택입력되어 병음표시구역에는 zi가 나타나고, 중문보기구역에는 zi로 시작하는 중문들이 나타난다. 여기서 z와 조합이 가능한 문자는 h가 더 있어 z과 함께 zh를 만들지만 본 발명에서는 ch, sh, zh는 1번단추에 따로 마련되어 있으므로 z과 4번단추에 있는 h와는 조합되지 않는 것으로 한다. 그 다음, ▶를 이용하여 오른쪽의 중문보기에 보이는 字를 선택하면 메시지편집구역에 字가 입력되어 나타난다.First, if you press button 9 with w to input text, 9wxyz assigned to button 9 appears in the Pinyin display area, and the default letter x is automatically selected. Next, w is to the left of x, so press ◀ to select w. Then, if you press the 3 button with e, the only letters that can be combined with the previous input w among the letters assigned to the 3 button, e is automatically judged as the input of e, we appear in the Pinyin display area, In the Chinese view area, the Chinese sentences starting with we are listed. Then, if you press the first button with -n, the only letters that can be combined with we among the letters assigned to the first button are -n, so wen appears in the Pinyin display area automatically. The Chinese Gates section lists the Chinese gates that begin with wen. At this time, the text that you want to input is displayed in the Chinese sentence view on the right, press ▶ to select the text. At this time, text is entered in the message editing area. If you do not see the desired text in the Chinese view at this stage, you can make it easier to search the Chinese text by entering the corresponding tones. Next, press the 9 button with z to enter the character. At this time, since the completed character is entered immediately before, the currently pushed button 9 is automatically determined to be the start of a new character input. In the Pinyin display area, all of the 9wxyz buttons are displayed. Then, if you press button 4 with i, i that can be combined with z among the letters assigned to button 4 is automatically selected and zi appears in the Pinyin area, and Chinese sentences starting with zi appear in the Chinese view area. . Here, the letters that can be combined with z are more than h to make zh together with z, but in the present invention, ch, sh, and zh are provided separately on the first button, and therefore, the z and the fourth buttons are not combined with the h. Then, use ▶ to select the characters shown in the Chinese view on the right, and the characters are entered in the message editing area.

다음은 병음부호로만 메시지를 작성하는 예를 들면,Here's an example of writing a message with only pinyin:

도 6은 wen´zi`를 입력하는 예이다.6 shows an example of inputting wen'zi`.

wen까지 입력한 상태에서 제2성에 대한 표기가 있는 7번단추를 누르면 7번단추에 할당된 문자 중 wen과 조합이 가능한 성조표기로 자동으로 판단되어 병음표시구역에 wen´이 나타나고 이는 더 이상 조합이 안되는 완성된 조합이므로 메시지편집구역에도 wen´이 입력되어 나타난다. 그 다음, z가 있는 9번단추를 누르면 완성된 문자가 입력된 상태이므로 현재 눌러진 9번단추는 자동으로 새로운 문자입력의 시작이라고 판단하여 병음표시구역에는 9번단추에 있는 9wxyz가 모두 표시된다. 그 다음, i가 있는 4번단추를 누르면 4번단추에 할당된 문자 중 z과 조합이 가능한 i가 자동으로 선택입력되어 병음표시구역에는 zi가 나타나고, 중문보기구역에는 zi로 시작하는 중문들이 나타난다. 그 다음, 제4성에 대한 표기가 있는 0번단추를 누르면 0번단추에 할당된 문자 중 zi와 조합이 가능한 성조표기로 자동으로 판단되어 병음표시구역에 zi`가 나타나고, 이는 완성된 조합이므로 메시지편집구역에도 zi`가 wen´에 더하여 표시된다.If you press the 7th button with the notation for the 2nd star while entering wen, it is automatically judged as a tonal combination that can be combined with wen among the letters assigned to the 7th button, and wen´ appears in the Pinyin area. Since this is a bad combination, wen 'also appears in the message editing area. Next, if you press the 9th button with z, the completed character is entered, and the currently pressed 9th button is automatically judged as the start of a new character input. In the Pinyin area, all 9wxyzs of the 9th button are displayed. . Then, if you press button 4 with i, i that can be combined with z among the letters assigned to button 4 is automatically selected and zi appears in the Pinyin area, and Chinese sentences starting with zi appear in the Chinese view area. . Then, if you press the 0 button with the mark for the 4th star, it is automatically judged as a tonal combination that can be combined with zi among the letters assigned to the 0 button, and zi` appears in the Pinyin display area, which is a completed combination. Zi` is also displayed in the editing section in addition to wen.

상기 설명에서 메시지편집구역에 완성된 조합만 디스플레이하는 이유는 성조표시를 하지 않고 메시지를 작성하고자 할 때 입력오류를 방지하기 위함이다. 즉, 미완성된 병음조합을 메시지편집구역에 디스플레이하면 성조표시를 하지 않고 메시지를 작성하려 할 때 성조입력이 안된 상태에서 다음 병음 입력을 시작하려 할 것이므로 상기 다음 병음의 시작이 직전 병음의 연속으로 해석되어 처리될 것이기 때문이다. 상기 wenzi를 입력하는 예를 들면, wen 다음에 경성입력(*단추)을 해주어야 하는데 만일 빠뜨릴 경우, 즉, 9, ◀, 3, 1, 9, ▶, ▶, 4 의 순으로 차례로 누르면 상기 입력에 대한 결과는 wenzi가 아니라 wenˇg 가 될 것이다. wen의 뒤에 입력된 9번 단추는 모음입력의 뒤이므로 성조입력으로 받아들여져 성조가 입력된 것이며, 뒤이어 입력된 4번 단추는 새로운 병음의 시작으로 받아들여져 4번 단추의 기본자음이 입력된 것이다. 그러므로, 성조표시를 하지 않고 메시지를 작성하고자 하는 경우 한 음절의 병음 완성을 누락시키지 않기 위하여 완성된 병음인 경우에만 메시지편집구역에 디스플레이하는 것이다.The reason for displaying only the completed combination in the message editing area in the above description is to prevent an input error when attempting to compose a message without displaying the tones. In other words, if you display an unfinished Pinyin combination in the message editing area, when you try to compose a message without displaying the tonality, you will start to input the next Pinyin with no tonal input, so the beginning of the next Pinyin is interpreted as a continuous Pinyin Will be processed. For example, if you enter wenzi, hard input (* button) should be performed after wen. If omitted, press 9, ◀, 3, 1, 9, ▶, ▶, 4 in order. The result would be wenˇg, not wenzi. The ninth button entered after wen is the vowel input, so it is accepted as the tonal input, and the toned tone is entered. The next input button 4 is accepted as the beginning of a new pinyin, and the basic consonant of the fourth button is entered. Therefore, if you want to compose a message without the tonal display, only the completed Pinyin is displayed in the message editing area so as not to omit the completion of the Pinyin of one syllable.

다음은 安(an ̄)과 같이 모음으로 시작하는 경우를 도면과 함께 설명하면,The following describes the case of starting with a vowel like 安 (an ̄) with a drawing,

도 7은 安(an ̄)을 입력하는 과정이다.7 is a process of inputting 安 (an ̄).

새로운 문자입력의 시작단계에서 A가 있는 2번단추를 누르면 자동으로 기본자음인 B가 입력된다. 그 다음, A가 B의 오른쪽 2번째에 보이므로 ▶를 두 번 연속 눌러 A를 선택한다. 이후의 입력과정은 위에서 설명한 것과 동일한 것을 도면을 보면 확인할 수 있다.If you press button 2 with A at the beginning of new letter input, B is automatically input. Next, since A is shown in the second right side of B, press A twice in succession to select A. The subsequent input process can be confirmed by the same drawings as described above.

다음은 장치설명이다.The following is the device description.

도 8는 본 발명에 따른 중국어입력장치의 블록도이다.8 is a block diagram of a Chinese input device according to the present invention.

상기 장치는 키패드5와, 입력처리부10와, 코드합성부20와, 오토마타부30와 출력부40와 LCD50와 문자코드할당테이블15 보기버퍼25와 편집버퍼35와 폰트롬45과 중문코드DB60와 모드프래그70로 구성된다.The device comprises a keypad 5, an input processing section 10, a code synthesis section 20, an automata section 30, an output section 40, an LCD 50, a character code assignment table 15 viewing buffer 25, an editing buffer 35, a font ROM 45, a Chinese code DB60 and a mode. It consists of a flag 70.

키패드5는 3X4개의 숫자키와 기능키로 구성되며, 키입력을 받아 그 값을 입력처리부10로 전달한다.Keypad 5 is composed of 3x4 numeric keys and function keys, and receives the key input and transfers the value to the input processing unit 10.

입력처리부10는 키패드5로부터 킷값을 전달받는데, 이 킷값이 숫자키에 해당하면 킷값에 해당하는 코드를 문자코드할당테이블15에서 찾아 보기버퍼25에 저장한다. 본 발명은 병음상의 자음과 모음 또는 자음과 성조를 하나의 키에 할당된 것에 대해 설명한 바 있는데, 상기 입력처리부10는 모드프래그70에 설정된 특정 모드값을 참조하여, 각 숫자키에 할당된 자음,모음,성조코드를 선택적으로 인출한다. 또한 상기 입력처리부10가 코드를 인출할 때는, 입력된 키에 할당되어진 모든 코드들을 인출하여 보기버퍼25에 저장한 뒤 기준번지를 코드합성부20에 전달한다. 예를 들면 도 1에서 1번키에 할당된 자음코드를 인출할 때는, ch,sh,zh 모두 인출하는 것이며, 여기서 기준코드는sh이므로 sh에 해당하는 번지는 기준번지가 된다. 상기 킷값이 *,#일 때는, 코드할당테이블15로부터 코드를 인출할 필요가 없으므로 인출동작은 하지않고 해당 코드만 코드합성부20로 전달한다.The input processing unit 10 receives the kit value from the keypad 5, and if the kit value corresponds to the numeric key, the code corresponding to the kit value is found in the character code assignment table 15 and stored in the lookup buffer 25. The present invention has been described for assigning consonants and vowels in consonants and consonants and tones to one key. The input processor 10 refers to a specific mode value set in the mode flag 70, and consonants assigned to each numeric key. Selectively collect vowels and tonal codes. In addition, when the input processing unit 10 withdraws the code, all the codes assigned to the input key are retrieved, stored in the view buffer 25, and the reference address is transmitted to the code synthesis unit 20. For example, when the consonant code assigned to the key 1 in FIG. 1 is extracted, all of ch, sh, zh are extracted, and since the reference code is sh, the address corresponding to sh becomes the reference address. When the kit value is *, #, no code needs to be fetched from the code assignment table 15, so that only the corresponding code is transferred to the code synthesizing unit 20 without the fetching operation.

코드합성부20는, 입력처리부10로부터 제어가 전달되면 현재 모드를 파악한 다음 아래와 같은 동작을 한다.When control is transferred from the input processing unit 10, the code synthesizing unit 20 determines the current mode and performs the following operation.

1) 모드가 자음입력모드인 -1 일 때, 기준코드를 선택하고, 모드프래그70을 1로 설정하고 제어를 출력부40로 넘긴다. 만약 # 또는 *의 코드값이 들어오면 문자코드의 오프셋만큼 좌측 또는 우측으로 이동하여 이웃한 코드를 선택하고 제어를 출력부40로 넘긴다.1) When the mode is -1, which is the consonant input mode, select the reference code, set the mode flag 70 to 1, and transfer the control to the output unit 40. If a code value of # or * is entered, it moves left or right by the offset of the character code, selects a neighboring code, and passes control to the output unit 40.

2) 모드가 모음입력모드인 1 일 때, 선행입력된 자음과 현재 입력된 모음의 합성여부를 오토마타부30에 의뢰하여 결과가 '합성가능'이면 자음과 모음을 합성하여 음절을 만들고 보기버퍼25에 저장된 자음코드를 삭제하고 현재 합성된 음절을 저장한 후, 모드프래그70을 1로 설정하고 제어를 출력부40로 넘긴다. 이 때 오토마타부30은 합성된 음절과 치환가능한 중문을 중문코드DB60에서 모두 인출하여 코드합성부20을 통해 사용빈도 순서대로 보기버퍼25에 저장한다.2) If the mode is vowel input mode 1, ask the automata unit 30 to synthesize the previously input consonants and the currently input vowels. If the result is 'combinable', the consonants and vowels are synthesized to create syllables and view buffer 25 After deleting the consonant code stored in and storing the currently synthesized syllable, the mode flag 70 is set to 1, and control is passed to the output unit 40. At this time, the automata unit 30 retrieves the synthesized syllables and replaceable Chinese sentences from the Chinese code DB60 and stores them in the view buffer 25 in order of use frequency through the code synthesizer 20.

만약 # 또는 *의 코드값이 들어오면 자음코드의 오프셋만큼 좌측 또는 우측에 위치한 코드를 선택하고 제어를 출력부40로 넘긴다.If a code value of # or * is entered, the code located at the left or right by the offset of the consonant code is selected, and control is passed to the output unit 40.

3) 모드가 성조입력모드인 2 일 때, 보기버퍼25에 있는, 기 합성된 음절의 모음을 성조표시모음으로 갱신하고 보기버퍼25에 성조가 붙은 완전한 음절을 저장(append)한다.( 키입력이 6,7,8,9 일 때만 ).3) When the mode is 2, the tone input mode, the pre-synthesized collection of syllables in the view buffer 25 is updated with the tonal display collection and the complete syllables in the view buffer 25 are appended (key input). Only when it is 6,7,8,9).

만약 *의 코드값이 들어오면 보기버퍼25에 저장된 중문코드중에 첫 번째코드를 선택하고, 모드프래그70을 0으로 설정한 뒤, 지정된 코드를 보기버퍼25에저장(append)한다.If a code value of * is entered, select the first code among the Chinese codes stored in the view buffer 25, set the mode flag 70 to 0, and save the specified code to the view buffer 25.

만약 #의 코드값이 들어오면 성조처리없이 음절을 완성시키고 모드를 1을 설정한다. 이 때는 기 완성된 음절(성조가 없는)을 보기버퍼25에 저장(append)한다.If a chord of # is entered, the syllable is completed without tonal processing and mode is set to 1. In this case, the completed syllable (without tone) is stored in the view buffer 25.

4) 모드가 자음입력모드인 0 일 때, 1)과 다른 점은 이미 완성된 음절에 해당하는 병음 또는 중문이 있다. 따라서 자음코드가 할당된 숫자키가 입력되면 1)과 똑같이 자음코드를 처리한다. 다만 2)에서 중문코드가 지정(선택)되었을 때, *키 또는 #키에 의해 현재 지정(선택)된 중문코드의 좌 또는 우측의 코드가 선택된다(쉬프트방식으로 지정이동).4) When the mode is 0, the consonant input mode, the difference from 1) is the Pinyin or Chinese sentences corresponding to the completed syllables. Therefore, if a numeric key assigned with a consonant code is input, the consonant code is processed as in 1). However, when the Chinese code is designated (selected) in 2), the code on the left or right of the Chinese code currently designated (selected) is selected by the * key or the # key (designated shift by shift method).

출력부40은 코드조합부10로 부터 제어가 전달되면 보기버퍼25와 보기버퍼25에 있는 코드를 인출하여 해당하는 폰트를 폰트롬45으로부터 찾아 LCD50의 보기영역501과 편집영역502에 출력한다. 커서의 위치나 반전표시위치는 코드조합부10로부터 정보를 받아 LCD50에 표시한다.When control is transmitted from the code combination unit 10, the output unit 40 extracts the codes in the view buffer 25 and the view buffer 25, finds the corresponding fonts from the font ROM 45, and outputs them to the viewing area 501 and the editing area 502 of the LCD 50. The position of the cursor or the reverse display position is displayed on the LCD 50 by receiving information from the code combination unit 10.

오토마타부30는 병음음절의 조합여부를 판단하여, 조합되면 조합된 음절과 치환가능한 중문코드를 중문코드DB60에서 인출하여 사용빈도 순서대로, 코드합성부20을 통해 보기버퍼25에 저장한다.The automata unit 30 determines whether the syllables are combined, and when combined, retrieves the combined syllables and replaceable Chinese codes from the Chinese code DB60 and stores them in the view buffer 25 through the code synthesis unit 20 in order of frequency of use.

보기버퍼25는 입력이 확정되지 않은 코드가 임시적으로 저장되는 곳으로서, 입력처리부10, 코드합성부20에 의해 문자코드가 저장 또는 갱신되고, 출력부40에 의해 참조된다.The example buffer 25 is a place where a code whose input is not confirmed is temporarily stored. The character code is stored or updated by the input processing unit 10 and the code synthesizing unit 20, and is referred to by the output unit 40.

보기버퍼25는 입력확정된 음절코드또는 한자코드들이 저장되는 곳이다.The example buffer 25 is where input-confirmed syllable or kanji codes are stored.

문자코드할당테이블15은 키패드의 각 키에 할당된 문자코드가 정의된 메모리테이블이다.The character code assignment table 15 is a memory table in which a character code assigned to each key of the keypad is defined.

폰트롬45은 각각의 병음코드에 해당하는 폰트와, 병음음절에 해당하는 한자폰트가 저장되어 있는 곳이다.Font ROM 45 stores fonts corresponding to the Pinyin codes and Kanji fonts corresponding to the Pinyin syllables.

모드프래그70은 모드가 설정되는 곳이다.Mode flag 70 is where the mode is set.

도 9는 본 발명에 따른 화면구성 예이다.9 is a screen configuration example according to the present invention.

LCD50은 보기영역501과 편집영역502으로 나뉘며, 보기영역501은 병음음소의 선택 또는 한자의 선택을 위해, 병음 또는 한자의 나열식보기를 제공하는 영역이며, 편집영역502은, 확정된 병음 또는 한자를 표현하는 영역이다.The LCD 50 is divided into a viewing area 501 and an editing area 502. The viewing area 501 is an area providing a pinyin or kanji arranged view for the selection of Pinyin phonemes or Chinese characters, and the editing area 502 is a fixed Pinyin or Chinese character. Is an area that represents.

이하에서는 본 발명이 문자코드를 발생시키는 과정을 순차적으로 설명하고자 한다.Hereinafter, the process of generating the character code in the present invention will be described sequentially.

도 10은 본 발명의 동작을 나타내는 순서도이다.10 is a flowchart illustrating the operation of the present invention.

S100스텝은 본 발명의 장치를 초기화하는 단계로서 각 버퍼와 LCD50이 비워지고 모드를 -1로 설정된다.Step S100 is a step of initializing the apparatus of the present invention, wherein each buffer and the LCD 50 are emptied and the mode is set to -1.

S200-S300스텝은 키패드5로부터 키입력이 되면 입력처리부10는 모드프래그70을 참조하여 이에 따라 동작하는 단계이다.In step S200-S300, when a key is input from the keypad 5, the input processing unit 10 refers to the mode flag 70 and operates accordingly.

S400-S410-S420스텝은 장치가 초기화 된 후 첫 키입력을 처리하는 단계이다.The S400-S410-S420 step is to process the first key input after the device is initialized.

S400스텝에서 입력처리부10는 키입력이 숫자라면, S410스텝에서, 해당 키에 할당된 모든 코드를 문자코드할당테이블15에서 인출하여 보기버퍼25에 저장한 뒤, 기준코드의 메모리번지(기준번지)를 코드합성부20에 전달하면, 코드합성부20는 기준코드를 선택한 뒤, 제어를 출력부40로 넘긴다. 출력부40은 보기버퍼에 저장된 코드를 인출하여 해당 폰트를 폰트롬45으로부터 찾아 LCD50의 보기영역501에 나열식으로 출력하며, 코드합성부20에 의해 선택된 코드에 커서를 위치시킨다. 상기 코드합성부20은 제어를 출력부40에 넘기면서 모드프래그70을 1로 설정한다. S400스텝에서 입력된 킷값이 *나 #라면 무의미한 입력이므로 아무런 동작이 일어나지 않는다.In step S400, if the key input is a number, in step S410, in step S410, all codes assigned to the corresponding key are retrieved from the character code assignment table 15, stored in the view buffer 25, and the memory address of the reference code (reference address). Is transmitted to the code synthesizing unit 20, the code synthesizing unit 20 selects the reference code, and passes control to the output unit 40. The output unit 40 retrieves the code stored in the view buffer, finds the corresponding font from the font ROM 45, and outputs the form in the viewing area 501 of the LCD 50, and places the cursor on the code selected by the code synthesis unit 20. The code synthesizing unit 20 sets the mode flag 70 to 1 while transferring control to the output unit 40. If the kit value inputted at S400 step is * or #, it is meaningless input and nothing happens.

S600-S610-S620스텝은 선행입력이 자음입력일 때 현재의 키입력을 처리하는 단계이다.S600-S610-S620 is a step of processing the current key input when the preceding input is a consonant input.

S600스텝에서 입력처리부10는 키패드5로부터 모음이 할당된 1,2,3,4,6,8키가 입력되었을 때 해당하는 모음코드를 문자코드할당테이블15에서 인출하여 보기버퍼25에 저장한 뒤, 기준코드의 메모리번지(기준번지)를 코드합성부20에 전달한다.In step S600, the input processing unit 10 withdraws the corresponding vowel code from the character code assignment table 15 when the 1,2,3,4,6,8 keys to which the vowel is assigned are inputted from the keypad 5, and stores them in the view buffer 25. The memory address (reference address) of the reference code is transmitted to the code synthesis unit 20.

S610-S620스텝에서, 코드합성부20은 선행입력된 자음과 현재 입력된 모음의 합성여부를 오토마타부30에 의뢰한다. 이때 결과가 '합성가능'이면 보기버퍼에 저장된 코드들을 삭제하고 현재 합성된 음절을 저장한 후, 모드프래그70을 1로 설정하고 제어를 출력부40로 넘긴다. 이 때 오토마타부30은 합성된 음절과 치환가능한 중문을 중문코드DB60에서 모두 인출하여 코드합성부20을 통해 사용빈도 순서대로 보기버퍼에 저장한다. 출력부40은 보기버퍼의 내용을 LCD50의 보기영역501에 출력한다.In step S610-S620, the code synthesizing unit 20 requests the automata unit 30 to synthesize the previously input consonant and the currently input vowel. If the result is 'synthesizable', the codes stored in the view buffer are deleted, the currently synthesized syllable is stored, the mode flag 70 is set to 1, and control is passed to the output unit 40. At this time, the automata unit 30 extracts the synthesized syllables and replaceable Chinese sentences from the Chinese code DB60 and stores them in the view buffer in order of use through the code synthesis unit 20. The output unit 40 outputs the contents of the viewing buffer to the viewing area 501 of the LCD 50.

S600-S610-S620스텝에서, 입력된 키가 5,7,9,0이면 모음이 할당되지 않은 키이므로 아무런 동작을 하지 않는다.In step S600-S610-S620, if the input key is 5, 7, 9, 0, the vowel is not assigned and thus no operation is performed.

S600-S615스텝은 선행입력이 자음이고 현재 *가 입력되면 코드합성부20은 기준코드의 좌측에 위치한 코드를 선택하면, 출력부40은 커서를 선택된 코드에 위치시킨다.(좌시프트에 의한 선택 단계)In step S600-S615, if the preceding input is a consonant and the current * is input, the code synthesis unit 20 selects a code located to the left of the reference code, and the output unit 40 positions the cursor at the selected code. )

S600-S625스텝은 우시프트에 의한 선택이 실행되는 단계이다.In step S600-S625, selection by right shift is performed.

S600스텝에서 키입력이 *나 #가 들어오면 코드합성부20은 기준코드와 이웃한 코드를 선택하면, 출력부40는 커서를 선택된 코드에 표시한다.If the key input is * or # in step S600, the code synthesis unit 20 selects a code adjacent to the reference code, and the output unit 40 displays the cursor on the selected code.

S700-S710스텝은 이중모음이 조합되는 단계이다.Step S700-S710 is a step in which a double vowel is combined.

S700스텝에서, 입력처리부10은 키입력이 1,2,3,4,6,8일때, 해당하는 모음코드를 보기버퍼25에 저장한 뒤, 인출된 코드의 기준번지를 코드합성부20에 전달하면, 코드합성부20는 기 합성된 음절과, 입력된 코드를 오토마타부30에 전달하고 오토마타부30는 입력된 코드와 상기 음절과 합성되는 지 판별하여 그 합성여부를 코드합성부20에 전달한다. 코드합성부20은 전달된 결과가 '조합가능'이면 코드합성부20은 상기 음절과 입력된 코드를 합성하여 새로운 음절을 만든다. 출력부40은 새로이 합성된 음절을 보기영역501출력한다. 만약 기준코드와 이 전의 음절이 '조합불가능'이면 동일키에 할당된 이웃코드들과 조합해 보고 그래도 조합이 불가능하면 아무런 동작을 하지 않는다. 만약 이웃코드와 합성되면 선행음절과 상기 이웃코드를 조합해 새로운 음절을 만든다. 또한 입력된 키가 5,7,9,0이면 성조가 할당된 키이므로 코드합성부20은 조합된 음절에 성조를 추가하여 완전한 음절을 만든 후 보기버퍼25에 저장한다(append). 출력부40은 상기 완전한 음절을 편집영역502에 출력한다.In step S700, when the key input is 1,2,3,4,6,8, the input processing unit 10 stores the corresponding vowel code in the view buffer 25, and then transfers the reference address of the extracted code to the code synthesis unit 20. Then, the code synthesis unit 20 transmits the pre-synthesized syllables and the input code to the automata unit 30, and the automata unit 30 determines whether the synthesized code is synthesized with the input code and the syllables, and transmits the synthesis to the code synthesis unit 20. . The code synthesis unit 20 generates a new syllable by synthesizing the syllable and the input code when the result of the transmission is 'combinable'. The output unit 40 outputs the newly synthesized syllables to the viewing area 501. If the reference code and the previous syllable are 'uncombinable', it is combined with the neighboring codes assigned to the same key. If synthesized with a neighboring chord, the preceding syllable and the neighboring chord are combined to form a new syllable. In addition, if the input key is 5, 7, 9, 0, the tone is assigned, so the code synthesis unit 20 adds the tones to the combined syllables to create complete syllables and stores them in the view buffer 25 (append). The output unit 40 outputs the complete syllable to the editing area 502.

키입력이 *일때, 코드합성부20은 S600-S610-S620스텝에의해 인출된 한자코드중에서 선두한자코드를 선택하고 출력부40는 커서를 상기 선두한자코드에 위치시킨다. 이후 모드플래그70을 0으로 설정한다..When the key input is *, the code synthesizing section 20 selects the first Chinese character code from the Chinese character codes fetched by the S600-S610-S620 step, and the output unit 40 positions the cursor at the first Chinese character code. Then set mode flag 70 to 0.

만일 키패드5로부터 #이 입력되면 코드합성부20는, S600-S610-S620스텝에서 조합된 음절을 성조처리없이 완성된 음절로 확정하고, 이를 보기버퍼25에 저장한다. 출력부40은 상기 음절을 편집영역502에 출력한 다음 모드플래그70을 0으로 설정한다.If # is input from the keypad 5, the code synthesizing unit 20 determines the syllables combined in step S600-S610-S620 as completed syllables without tonal processing, and stores them in the view buffer 25. The output unit 40 outputs the syllables to the editing area 502, and then sets the mode flag 70 to zero.

S500-S510-S520스텝은 이전입력이 병음한자를 완성한 뒤에 다시 자음을 입력하는 단계로서 S400-S410-S410스텝과 동일하다. 다만 키입력이 *나 #일 경우 이전에 입력된 한자를 선택하기위한 쉬프트동작이 진행된다.S500-S510-S520 is a step of inputting consonants again after the previous input completes the Pinyin kanji and is the same as S400-S410-S410. However, if the key input is * or #, the shift operation for selecting the previously entered Chinese character is performed.

도 11과 도 12는 본 발명에 따른 또 다른 실시예로서, 모음인 a, e, i, o, u가 알파벳순서에 따라 기본자음의 좌우에 할당이 되도록 한 것으로 모음으로 시작하는 중문을 입력하는 경우, 상기 자음을 입력하는 방법에 따라 입력할 수 있도록 하였으며, 자음으로 시작하는 중문의 경우에는 도 2의 실시예와 다를 바가 없다. 이 실시예의 장점은 영문입력모드에서 영문자판이 알파벳순으로 마킹되어 있어 어색함이 없다는 것이다.도 13의 실시예에서는 zh를 0번키의 기본자음으로 할당한 경우이다.이 실시예의 장점은 많은 쓰이는 zh의 입력타수가 한 타 줄어드는 것과, 모든 숫자키에 중국어의 초성으로 쓰이는 자음이 고루 할당됨으로써 초성만으로 검색어를 입력한다거나 전화번호를 가입자명의 초성이 할당된 버튼의 숫자열로 한다든가 하는쓰임에 유용하다는 장점이 있다11 and 12 are still another embodiment according to the present invention, in which the vowels a, e, i, o, and u are assigned to the left and right sides of the basic consonants according to the alphabetical order. In this case, it is possible to input according to the method of inputting the consonant, and the Chinese sentence starting with the consonant is not different from the embodiment of FIG. The advantage of this embodiment is that the English keyboards are marked in alphabetical order in the English input mode so that they are not awkward. In the embodiment of FIG. 13, zh is assigned as the basic consonant of the 0 key. An advantage of this embodiment is that The number of input strokes is reduced by one stroke, and all the numeric keys are allocated with Chinese consonants, so that it is useful for entering a search word using only the consonants or making a phone number a string of buttons assigned to the subscriber's first name. There is this

휴대폰에서 병음부호만으로 빠르게 메시지를 작성할 수 있게 해주는 효과와, 병음부호를 입력한 후 병음표시구역에 나타난 보기 중에서 원하는 병음부호를 선택하는 과정이 필요없어 병음부호를 빠르게 입력할 수 있도록 해주는 효과가 있다.There is an effect that allows you to quickly write a message with just the pinyin code on the mobile phone, and you can quickly input the pinyin code without inputting the pinyin code and selecting the desired pinyin code from the view displayed in the pinyin display area. .

Claims (6)

전화키패드를 이용한 중문코드발생장치에 있어서, 상기 전화키패드의A Chinese code generation device using a telephone keypad, comprising: 1번단추에 기본자음 sh, 제1좌문자 ch, 제1우문자 zh, 모음부에 -n 및 -g를 할당하고,Assign the first consonant sh, the first left letter ch, the first right letter zh, and the vowels -n and -g to the first button, 2번단추에 기본자음 b, 제1우문자 c, 모음부에 a를 할당하고,Assign button 2 to the basic consonant b, the first letter c, and the a to the vowels. 3번단추에 기본자음에 d를 할당하고, 모음부에 e 및 -r를 할당하고, 제1우문자에 e를 할당할 경우에 f는 제2우문자, 그러하지 않을 경우에 f는 제1우문자로 할당하고,If you assign button 3 to the basic consonant, assign vowels e and -r to the first letter, and e to the first letter, f is the second letter, otherwise f is the first letter. Assign it as a character, 4번단추에 기본자음 g, 제1우문자 h, 모음부에 i를 할당하고,Assign button 4 to the basic consonant g, the first letter h, and the vowels to i. 5번단추에 기본자음 k, 제1좌문자 j, 제1우문자 l를 할당하고,Assign a basic consonant k, the first left letter j, and the first right letter l to button 5, 6번단추에 기본자음 m, 제1우문자 n, 모음부에 o를 할당하고,Assign a basic consonant m to the 6th button, the first letter n, and o to the vowels, 7번단추에 기본자음 q, 제1좌문자 p, 제1우문자 r, 제2우문자 s를 할당하고,Assign button 7 to the basic consonant q, the first left letter p, the first right letter r, and the second right letter s, 8번단추에 기본자음 t, 모음부에 u 및 ^와 ˝를 할당하고,Assign the basic consonants t to the eighth button, u and ^ and 부 에 on the vowels, 9번단추에 기본자음 x, 제1좌문자 w, 제1우문자 y, 제2우문자 z를 할당하고,Assign button 9, the basic consonant x, the first left letter w, the first right letter y, and the second right letter z, 모음부가 할당되지 않은 5번단추, 7번단추, 9번단추, 0번단추 및 *단추에 4성조 및 경성을 적당히 하나씩 할당하고,Assign the four tones and the hard ones to the 5th button, the 7th button, the 9th button, the 0th button, and the * buttons that are not assigned to the collection. *단추에 좌측쉬프트단추, #단추에 우측쉬프트단추를 할당하는 수단과,Means for assigning a left shift button to a button, a right shift button to a # button, 상기 키패드로부터 키 입력을 받아 해당하는 키입력값을 발생하는 키입력발생수단과,Key input generation means for receiving a key input from the keypad and generating a corresponding key input value; 상기 키패드의 단추입력 시 자음 또는 모음 또는 성조의 입력모드를 구분하는 모드구분수단과,Mode classification means for distinguishing the input mode of consonants or vowels or tones when the button of the keypad, 문자코드할당테이블수단과,Character code assignment table means, 상기 키입력발생수단으로부터의 키입력값 및 상기 모드구분수단으로부터 참조한 현재 입력모드를 분석하여 상기 문자코드할당테이블수단에서 해당하는 문자나 성조에 대한 코드를 선택적으로 인출하는 문자코드인출수단과,Character code extracting means for analyzing the key input value from the key input generating means and the current input mode referred to from the mode separating means and selectively extracting codes for the corresponding character or tonality from the character code assignment table means; 병음오토마타수단과,Pinyin Automata Sudan, 병음코드에 대응하는 중문코드가 저장되어있는 중문코드저장수단과,Chinese code storage means for storing the Chinese code corresponding to the pinyin code, 상기 중문코드저장수단을 참조하여 상기 병음오토마타수단에 의해 합성된 병음코드에 해당하는 중문보기를 출력하는 중문보기출력수단과,A Chinese sentence output means for outputting a Chinese sentence corresponding to the Pinyin code synthesized by the Pinyin automata means with reference to the Chinese sentence code storing means; 보기영역과 편집영역이 구분되어있는 디스플레이부와A display unit with a view area and an edit area 중문코드와 병음코드의 폰트가 기록된 폰트롬과Fontrom recorded the font of Chinese code and Pinyin code 상기 발생된 코드에 해당하는 폰트를 폰트롬으로부터 찾아 디스플레이수단의 보기영역 및 편집영역에 알맞도록 출력하는 출력처리수단과,Output processing means for finding a font corresponding to the generated code from a font ROM and outputting the font in a viewing area and an editing area of the display means; 상기 보기영역에 출력된 보기로부터 특정문자를 선택할 수 있도록 한 보기선택수단으로 이루어진 것을 특징으로 하는 휴대폰 중문코드발생장치.Mobile phone Chinese code generation device, characterized in that consisting of a view selection means for selecting a specific character from the view output to the viewing area. 제 1항에 있어서,The method of claim 1, 자음부와 모음부를 각기 구분이 되도록 달리 마킹한 것을 특징으로 하는 휴대폰 중문코드발생장치.Mobile phone Chinese code generation device, characterized in that the consonant and the vowels are marked differently. 제 1항에 있어서,The method of claim 1, 자음부와 모음부를 복층구조로 마킹하고, 성조는 모음과 같은 층에 마킹한 것을 특징으로 하는 휴대폰 중문코드발생장치.Mobile phone Chinese code generation device characterized in that the consonants and vowels are marked in a multi-layer structure, the tones are marked on the same layer as the vowels. 제 1항에 있어서,The method of claim 1, 디스플레이수단은, 보기영역이 병음영역과 중문영역으로 나뉘어져 있고, 자음입력모드에서 병음영역에 기본문자가 미리 선택되어져 있고 상기 기본문자의 좌우로 각기 좌문자 및 우문자가 쉬프트단추로써 선택할 수 있도록 디스플레이되고, 모음입력모드에서 병음이 선택되어져 있을 때 중문영역과 같은 방향의 쉬프트단추를 눌러 중문을 선택할 수 있도록 한 디스플레이 수단을 포함하는 것을 특징으로 하는 휴대폰 중문코드발생장치.The display means includes a viewing area divided into a Pinyin area and a Chinese sentence area, and in the consonant input mode, a base letter is preselected in the Pinyin area and left and right letters can be selected as shift buttons to the left and right of the base letter. And a display means for selecting a Chinese sentence by pressing a shift button in the same direction as the Chinese sentence region when the pinyin is selected in the vowel input mode. 제 1항에 있어서,The method of claim 1, 디스플레이수단은, 성조(경성 포함)까지 다 입력이 되었거나, 중문으로 변환이 된 다음에 편집영역으로 입력중인 병음이나 중문을 디스플레이하는 것을 특징으로 하는 휴대폰 중문코드발생장치.The display means is a mobile phone Chinese code generator, characterized in that the input to the tonal (including hard), or converted to Chinese, and then displays the pinyin or Chinese input to the editing area. 제 1항에 있어서, zh는 0번단추의 기본자음으로 할당된 것을 특징으로The method of claim 1, wherein zh is assigned as a basic consonant of the 0 button 하는 휴대폰 중문코드발생장치Chinese Chinese code generator
KR10-2001-0039384A 2001-07-03 2001-07-03 The Chinese code generator for mobile phone KR100400694B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR10-2001-0039384A KR100400694B1 (en) 2001-07-03 2001-07-03 The Chinese code generator for mobile phone

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR10-2001-0039384A KR100400694B1 (en) 2001-07-03 2001-07-03 The Chinese code generator for mobile phone

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20030003497A KR20030003497A (en) 2003-01-10
KR100400694B1 true KR100400694B1 (en) 2003-10-08

Family

ID=27713105

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR10-2001-0039384A KR100400694B1 (en) 2001-07-03 2001-07-03 The Chinese code generator for mobile phone

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR100400694B1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100412572B1 (en) * 2001-11-27 2003-12-31 타임스페이스시스템(주) Digital information processing device and method of inputting hanja thereto

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100437509B1 (en) * 2001-10-31 2004-06-25 주식회사 언어과학 Method and System for entering Vietnam character using minimizing key pad

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH11175240A (en) * 1997-12-17 1999-07-02 Matsushita Electric Ind Co Ltd Kanji input method for telephone set and telephone set with kanji input function
US6009444A (en) * 1997-02-24 1999-12-28 Motorola, Inc. Text input device and method
WO2001035249A2 (en) * 1999-11-05 2001-05-17 Microsoft Corporation Language input architecture for converting one text form to another text form with modeless entry
JP2001166868A (en) * 1999-12-08 2001-06-22 Matsushita Electric Ind Co Ltd Method and device for inputting chinese pin-yin by numeric key pad
KR20030002780A (en) * 2001-06-29 2003-01-09 주식회사 아마사 소프트 Apparatus for inputting a character data by using pronunciation

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6009444A (en) * 1997-02-24 1999-12-28 Motorola, Inc. Text input device and method
JPH11175240A (en) * 1997-12-17 1999-07-02 Matsushita Electric Ind Co Ltd Kanji input method for telephone set and telephone set with kanji input function
WO2001035249A2 (en) * 1999-11-05 2001-05-17 Microsoft Corporation Language input architecture for converting one text form to another text form with modeless entry
JP2001166868A (en) * 1999-12-08 2001-06-22 Matsushita Electric Ind Co Ltd Method and device for inputting chinese pin-yin by numeric key pad
KR20030002780A (en) * 2001-06-29 2003-01-09 주식회사 아마사 소프트 Apparatus for inputting a character data by using pronunciation

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100412572B1 (en) * 2001-11-27 2003-12-31 타임스페이스시스템(주) Digital information processing device and method of inputting hanja thereto

Also Published As

Publication number Publication date
KR20030003497A (en) 2003-01-10

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP4118817B2 (en) Method and apparatus for character input in a wireless communication device
JP2011254553A (en) Japanese language input mechanism for small keypad
JP2010033160A (en) Information processing device and information processing method
JP2002290510A (en) Method and apparatus for entering information in mobile device with special character
KR100947401B1 (en) Entering text into an electronic communications device
JP4213570B2 (en) Character input method, character input device and program
KR20030049443A (en) Apparatus for inputting Hangeul in terminal and method thereof
KR100400694B1 (en) The Chinese code generator for mobile phone
JP4200874B2 (en) KANSEI information estimation method and character animation creation method, program using these methods, storage medium, sensitivity information estimation device, and character animation creation device
JP2001084086A (en) Portable character input device
KR100366806B1 (en) Apparatus for inputting Korean alphabet for mobile terminal using restricted umber of Keys
KR100679421B1 (en) Keypad for inputting Hangul and Hangul inputting method using the same
JP2697317B2 (en) Hangul character input device
KR20050007859A (en) Apparatus and method for inputting chinese language by phonetic symbol
KR100388301B1 (en) Ortho phonic hangul/alphabet inputting apparatus
JP5511161B2 (en) Information processing apparatus and information processing method
JP2015165419A (en) information display control device, information display control method, and program
JP2002297577A (en) Apparatus, and method of input conversion processing for chinese language and program therefor
KR20050036945A (en) Alphabet input apparatus in a keypad and method thereof
KR100392353B1 (en) Apparatus for inputting a character data
KR20030089190A (en) Chinese character input apparatus for communications equipment
JP3938087B2 (en) Language input system and method
JP3088476B2 (en) Myanmar input device
KR20060018565A (en) An input method for a keyboard in an information communication device
KR100450459B1 (en) Key input method

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
LAPS Lapse due to unpaid annual fee