JPS63167956A - Converter to honorific expression - Google Patents

Converter to honorific expression

Info

Publication number
JPS63167956A
JPS63167956A JP62000676A JP67687A JPS63167956A JP S63167956 A JPS63167956 A JP S63167956A JP 62000676 A JP62000676 A JP 62000676A JP 67687 A JP67687 A JP 67687A JP S63167956 A JPS63167956 A JP S63167956A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
verb
honorific
expression
auxiliary
word dictionary
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP62000676A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Shunichi Fukushima
俊一 福島
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
NEC Corp
Original Assignee
NEC Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by NEC Corp filed Critical NEC Corp
Priority to JP62000676A priority Critical patent/JPS63167956A/en
Publication of JPS63167956A publication Critical patent/JPS63167956A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

PURPOSE:To suppress an increase of the capacity of a word dictionary, and to reduce the complicacy of a registering method to the word dictionary, by providing a verb extracting means, and a honorific expression adding means generating an honorific expression by a pattern and adding a prefix, etc., showing the respect, to an extracted verb. CONSTITUTION:A character-string of Japanese language inputted from an input means 1 such as a keyboard, etc., is sent out to a verb extracting means 2. For instance, when a character-string of 'hear' is inputted by the means 1, it is analyzed by the means 2 and is recognized to be an end-form or a substantive-continuative form of a verb 'hear' ('ka'-line 5-stage conjugation) and sent out to an honorific expression adding means 3. In the means 3, a prefix, a supplementary verb, an auxiliary verb, etc., showing the respect are added to the verb extracted by the means 2, in accordance with various patterns, sent out to an honorific expression presenting means 4 and displayed on a CRT. In such a way, since an honorific expression is generated by a pattern, it becomes unnecessary to register all of various honorific expressions in a word dictionary, an increase of the capacity of the word dictionary is suppressed, and also, the complicacy of a registering method to the word dictionary can be reduced.

Description

【発明の詳細な説明】 (産業上の利用分野) 本発明は、入力された日本語文章を敬語表現へ変換する
装置に関するものである。
DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION (Field of Industrial Application) The present invention relates to a device for converting input Japanese sentences into honorific expressions.

(従来の技術) 近年、日本語ワードプロセッサが普及し、日本語文章の
作成に広く用いられるようになってきた。日本語ワード
プロセッサは、かな漢字変換入力機能によって、「きく
」=「聞く」のように、読みがなを入力すれば漢字表記
へ変換することができる。しかし、これは単なる表記の
変換機能であって、大半の日本語ワードプロセッサは、
「きく」−「拝聴する」 「承る」 「お聞きする」 
「お聞きになる」なとのように、通常の表現から敬語表
現へ変換することはできない。
(Prior Art) In recent years, Japanese word processors have become popular and are widely used for creating Japanese sentences. Japanese word processors have a kana-kanji conversion input function that allows you to input readings such as ``hear'' = ``listen'' and convert them to kanji. However, this is just a notation conversion function, and most Japanese word processors
"Listen" - "listen""accept""listen"
It is not possible to convert a normal expression into a honorific expression, such as ``Okinataru''.

一方、「文書作成装置」(特開昭59−197923号
公報)、「ワードプロセッサ装置」(特開昭59=20
0331号公報、特開昭60−20230号公報、特開
昭60−20231号公報)、[文書作成装置](特開
昭60−142468号公報)などでは、類義語を単語
辞書に登録しておき、ある単語に対する類義語を単語辞
書がら検索して提示できるようにしている。例えば、「
聞く」の類義語として「聴取する」「傾聴する」「拝聴
する」「承る」などを登録しておけば、ユーザが「間く
」に対する類義語を要求したとき、登録しておいた「a
取する」[傾聴する]「拝聴する1「承る」などを提示
することができる。
On the other hand, "document creation device" (Japanese Unexamined Patent Publication No. 59-197923), "word processor device" (Japanese Unexamined Patent Publication No. 59-197920)
0331, JP 60-20230, JP 60-20231), [Document Creation Device] (JP 60-142468), etc., register synonyms in a word dictionary. , it is possible to search a word dictionary for synonyms for a certain word and present them. for example,"
If you register ``listen,''``listen,''``listen,'' and ``accept'' as synonyms for ``listen,'' when a user requests a synonym for ``interval,'' the registered ``a'' will be used.
It is possible to present options such as "take", "listen", and "listen".

ここで、上記の装置が提示する単語の範囲として、類義
語という範囲を狭め、敬語表現に限定することによって
、敬語表現への変換装置を実現することができる。すな
わち、ある単語に対する敬語表現を予め単語辞書に登録
しておき、要求に応じてそれらを提示する装置が実現で
きる(以下、このような装置を、「従来の敬語表現への
変換装置」と呼ぶことにする)。
Here, by narrowing the range of words presented by the above-mentioned device from the range of synonyms and limiting the range to honorific expressions, it is possible to realize a conversion device to honorific expressions. In other words, it is possible to realize a device that registers honorific expressions for a certain word in a word dictionary in advance and presents them upon request (hereinafter, such a device will be referred to as a ``conventional honorific expression conversion device''). ).

(発明が解決しようとする問題点) 例えば、「閏くJに対する敬語表現として、次のように
、様々な表現が存在する。
(Problems to be Solved by the Invention) For example, there are various expressions as honorific expressions for ``J'', such as the following.

尊敬表現二 お聞きになる   お聞きなさる お聞きくださる  聞いてくださる 聞かれる     聞・ 謙譲表現: お聞きする    お間きいたす お聞き申し上げる お聞きいただく 聞いていただく  拝聴する 承る        ・・・・・ 前述した「従来の敬語表現への変換装置Jでは、「聞く
」に対するこれらの敬語表現を全て単語辞書に登録して
おくことになる。
Expressions of respect 2. Listen to me, listen to me, listen to me, listen to me. In the conventional honorific expression conversion device J, all of these honorific expressions for "listen" are registered in the word dictionary.

このような敬語表現を全て単語辞書に登録すると、単語
辞書が膨大なものになってしまう。また、上記の[聞く
」に対する敬語表現の例では「拝聴する」 「承る」は
1つの単語であるが、それ以外は複数の単語からなる句
であり、単語辞書への登録方法も複雑になるという問題
が生じる。
If all such honorific expressions were registered in a word dictionary, the word dictionary would become enormous. In addition, in the above example of honorific expressions for ``listen'', ``listen'' and ``receive'' are one word, but other words are phrases made up of multiple words, and the method of registering them in a word dictionary is also complicated. A problem arises.

本願発明の目的は、上記の欠点を改善し、単語辞書の容
量の増加、単語辞書への登録方法の複雑さを軽減した敬
語表現への変換装置を得ることにある。
An object of the present invention is to provide a conversion device for honorific expressions that improves the above-mentioned drawbacks, increases the capacity of a word dictionary, and reduces the complexity of the method of registering words in the word dictionary.

(問題点を解決するための手段) 本願発明は、入力された文字列から動詞を抽出する動詞
抽出手段と、前記動詞抽出手段によって抽出された動詞
に敬意を表す接頭語・補助動詞、助動詞などを付加する
敬語表現付加手段とを備えたことを特徴とする敬語表現
への変換装置である。
(Means for solving the problem) The present invention includes a verb extracting means for extracting a verb from an input character string, and a prefix, auxiliary verb, auxiliary verb, etc. that expresses respect for the verb extracted by the verb extracting means. This is a conversion device for converting into honorific expressions, characterized by comprising a means for adding honorific expressions.

(作用) 動詞の敬語表現は、パターン化できる部分があることが
わかる。例えば次のようなパターンである。
(Action) It can be seen that there are parts of honorific expressions of verbs that can be patterned. For example, the pattern is as follows.

尊敬表現: お(接頭語)+(動詞連用形lす変名側)十に(助詞)
+なる(補助動詞) お(接頭語)+(動詞連用形lす変名側)士なさる(補
助動詞) お(接頭語)+(動詞連用形lす変名側)+くださる(
補助動詞) (動詞連用形:音便)+て(助詞) +くださる(補助動詞) (動詞未然形)+れる/られる(助動詞)謙譲表現: お(接頭語)+(動詞連用形lす変名側)+する(補助
動詞) お(接頭語)+(動詞連用形/す変名側)+いたす(補
助動詞) お(接頭語)+(動詞連用形lす変名側)+申し上げる
(補助動詞) お(接頭語)+(動詞連用形lす変名側)+いただく(
補助動詞) (動詞連用形:音便)+て(助詞) +いただく(補助動詞) ただし、本明細書では、「す変名側+す麦酒用語尾」型
も動詞として扱っている(「す変名側」の扱い方につい
ては、一般的に足ったものがないので、本明細書におけ
る扱い方を、ここで明確にしておく)。上記のパターン
において、[動詞連用形lす変名側」と書いた部分は、
動詞が[す変名測子す麦酒用語尾」型の動詞の場合には
「す変名側」が入り、それ以外の動詞の場合には[動詞
連用形]が入ることを示している。また、「れるlられ
る」と書いた部分は、直前の動詞が五段活用またはす行
変格活用ならば「れる」が入り、それ以外の活用の動詞
ならば「られる」が入ることを示している。
Expression of respect: O (prefix) + (verb conjunction form lsu pseudonym side) 10 (particle)
+ naru (auxiliary verb) o (prefix) + (verb conjunctive form lsu pseudonym side) しなさる (auxiliary verb) o (prefix) + (verb conjunctive form lsu pseudonym side) + guru (
Auxiliary verb) (Verb conjunctive form: sound) + te (particle) + give (auxiliary verb) (verb unnatural form) + eru/areru (auxiliary verb) Humble expression: o (prefix) + (verb conjunctive form lsu pseudonym) + suru (auxiliary verb) o (prefix) + (verb conjunctive form/su pseudonym side) + itasu (auxiliary verb) o (prefix) + (verb conjunctive form lsu pseudonym side) + say (auxiliary verb) o (prefix) ) + (verb conjunctive form lsu pseudonym side) + itadaki (
(Auxiliary verb) (Verb conjunctive form: Onbin) + Te (particle) + Itadaki (Auxiliary verb) However, in this specification, the ``suhen name side + su beer term ending'' type is also treated as a verb (``suhen name side Since there is no general consensus on how to handle ", I will clarify how to handle it in this specification here.) In the above pattern, the part written as [verb conjunction form lsu pseudonym side] is
This indicates that if the verb is a verb of the ``suhana mekusu beer term ending'' type, ``suhana side'' is used, and for other verbs, the ``verb conjunctive form'' is used. Also, the part written ``reru ru eruru'' indicates that if the previous verb is a five-stage conjugation or a subgrade conjugation, ``reru'' is inserted, and if the verb is in any other conjugation, ``areru'' is inserted. There is.

「間く」に対する[拝聴する] 「承るjなどの敬語表
現は、動詞自体を置き換える形であるが、それ以外の「
お聞きになる」「お聞きなさる」「お聞きくださる」 
「聞いてくださる」 「聞かれる」[お聞きするJ「お
聞きいたす」「お聞き申し上げる」「お聞きいただく」
「聞いていただく」なとは、上記のパターンにあてはま
る。すなわち、動詞に、いくつかのパターンで、敬意を
表す接頭語・補助動詞、助動詞などを付加することによ
って敬語表現を形成することができる(ただし、補助動
詞・助動詞などを付加する際に、助詞を間にはさむパタ
ーンもある)。
Honorific expressions such as ``to listen to'' and ``to hear'' for ``maku'' are used to replace the verb itself;
"Hear me.""Hearme.""Hearme."
"I will listen to you""I will listen to you"
“Don’t listen” fits the above pattern. In other words, honorific expressions can be formed by adding prefixes, auxiliary verbs, auxiliary verbs, etc. that express respect to verbs in several patterns (however, when adding auxiliary verbs, auxiliary verbs, etc., (There is also a pattern in which there is a pattern in between).

また、上記のようなパターンは、例にあげた動詞[聞く
]特有のものではなく、他の動詞についてもあてはまる
Furthermore, the above pattern is not unique to the verb [listen] given in the example, but also applies to other verbs.

従って、このようなパターンで敬語表現を生成すること
によって[従来の敬語表現への変換装置]の欠点であっ
た単語辞書の容量の増加、単語辞書への登録方法の複雑
さを、軽減することが可能である。
Therefore, by generating honorific expressions with such a pattern, it is possible to reduce the disadvantages of [conventional honorific expression conversion devices], such as the increase in the capacity of the word dictionary and the complexity of the method of registering in the word dictionary. is possible.

(実施例) 図面を用いて、本発明の構成・作用を説明する。(Example) The structure and operation of the present invention will be explained using the drawings.

第1図は本発明の敬語表現への変換装置の第一の実施例
の構成を示すブロック図である。各構成要素を説明する
FIG. 1 is a block diagram showing the configuration of a first embodiment of a conversion device for honorific expressions according to the present invention. Each component will be explained.

第1図において、入力手段1は、日本語の文字列を入力
する手段であり、キーボード、ベンタッチ・キーボード
、かな漢字変換装置、文字認識装置などが用いられる。
In FIG. 1, input means 1 is means for inputting Japanese character strings, and includes a keyboard, a Bentouch keyboard, a kana-kanji conversion device, a character recognition device, and the like.

動詞抽出手段2は、入力手段1によって入力された日本
語の文字列から動詞を抽出する手段である。従来、「国
語辞書の記憶と日本語文の自動分割j(長尾、辻井、山
上、連部、[情報処理J第19巻第6号、1978)に
記載されているように、単語辞書を参照して、日本語の
文字列を単語に分割し、各単語の品詞を設定する手法が
知られている。そこで、この手法により入力された文字
列が単語に分割され、各単語の品詞が決定されたところ
で、動詞を取り出すようにすれば、動詞抽出手段2が実
現できる。ただし、前記したように、本発明では[す変
名間+す麦酒用語尾」型も動詞として抽出する。第2図
は、動詞抽出手段2の構成例を示すブロック図である。
The verb extraction means 2 is a means for extracting verbs from the Japanese character string input by the input means 1. Conventionally, as described in "Memory of Japanese Dictionaries and Automatic Segmentation of Japanese Sentences" (Nagao, Tsujii, Yamagami, Renbe, [Information Processing J Vol. 19, No. 6, 1978), word dictionaries were referred to. There is a known method for dividing a Japanese character string into words and setting the part of speech for each word.Therefore, this method divides the input character string into words and determines the part of speech for each word. However, if the verb is extracted, the verb extracting means 2 can be realized. However, as described above, in the present invention, the [sugen name + su beer term ending] type is also extracted as a verb. FIG. 2 is a block diagram showing an example of the configuration of the verb extracting means 2. As shown in FIG.

第2図において、入力バッファ200は入力された文字
列を一時的に格納するバッファである。単語辞書220
は単語の表記・読み・品詞などを収容する。単語検索部
210は入力バッファ200内の文字列と単語辞書22
0とを照合し、一致した単語を出力する。単語辞書バッ
ファ201は単語検索部210から出力された単語の候
補を一時的に格納するバッファである。単語接続テーブ
ル221は2つの単語の接続可否を記述したテーブルで
ある。
In FIG. 2, an input buffer 200 is a buffer that temporarily stores an input character string. word dictionary 220
contains the spelling, pronunciation, part of speech, etc. of words. The word search unit 210 uses the character string in the input buffer 200 and the word dictionary 22.
0 and outputs the matching word. The word dictionary buffer 201 is a buffer that temporarily stores word candidates output from the word search unit 210. The word connection table 221 is a table that describes whether or not two words can be connected.

接続検定部211は単語接続テーブル221を参照して
、単語候補バッファ201内の単語の接続可否を判定し
、接続可能な単語列で文節を構成し出力する。文節候補
バッファ202は接続検定部211から出力された文節
の候補を単語の系列として一時的に格納するバッファで
ある。文節候補評価部212は文節候補バッファ202
内の文節のなかから最も確からしい文節を決定し出力す
る。解析結果バッファ203は文節候補評価部212か
ら出力された第一候補文節を一時的に格納するバッファ
である。動詞検索部213は解析結果バッファ203内
の文節を構成する単語の品詞のなかがち動詞を検索し出
力する。
The connection test unit 211 refers to the word connection table 221, determines whether or not the words in the word candidate buffer 201 can be connected, and constructs and outputs a clause from connectable word strings. The clause candidate buffer 202 is a buffer that temporarily stores the clause candidates output from the connection test unit 211 as a word series. The phrase candidate evaluation unit 212 uses the phrase candidate buffer 202.
The most probable phrase is determined and output from among the phrases in the list. The analysis result buffer 203 is a buffer that temporarily stores the first candidate phrase output from the phrase candidate evaluation unit 212. The verb search unit 213 searches for verbs that are in the part of speech of the words forming the clause in the analysis result buffer 203 and outputs them.

出力バッファ204は動詞検索部213から出力された
動詞を一時的に格納するバッファである。出力部214
は出力バッファ204内の動詞を出力する。また、入力
手段1として、かな漢字変換装置を用いた場合には、か
な漢字変換装置自身が、第2図の単語検索部210、単
語辞書220、単語候補バッファ201、接続決定部2
11、単語接続テーブル221、文節候補バッファ20
2、文節候補評価部212、解析結果バッファ203を
備えているので、動詞抽出手段2はそれらを省略するこ
とが可能である。
The output buffer 204 is a buffer that temporarily stores the verb output from the verb search unit 213. Output section 214
outputs the verb in output buffer 204. In addition, when a kana-kanji conversion device is used as the input means 1, the kana-kanji conversion device itself includes the word search unit 210, word dictionary 220, word candidate buffer 201, and connection determination unit 2 shown in FIG.
11. Word connection table 221, phrase candidate buffer 20
2. Since the phrase candidate evaluation section 212 and the analysis result buffer 203 are provided, the verb extraction means 2 can omit them.

第1図において、敬語表現付加手段3は、動詞抽出手段
2によって抽出された動詞に、敬意を表す接頭語・補助
動詞・助動詞などを付加する手段である。
In FIG. 1, the honorific expression addition means 3 is a means for adding prefixes, auxiliary verbs, auxiliary verbs, etc. that express respect to the verbs extracted by the verb extraction means 2.

接頭語・補助動詞・助動詞などは、次のようなパターン
で付加する。
Add prefixes, auxiliary verbs, auxiliary verbs, etc. in the following pattern.

[A−1]お(接頭語)+(動詞連用形lす変名間)十
に(助詞)+なる(補助動詞) [A−2]お(接頭語)+(動詞連用形/す変名間)+
なさる(補助動詞) [A−3]お(接頭語)+(動詞連用形lす変名側)+
くださる(補助動詞) [A−41(動詞連用形:音便)+て(助詞)+くださ
る(補助動詞) [A−51(動詞未然形)+れるlられる(助動詞)[
B−1]お(接頭語)+(動詞連用形lす変名側)+す
る(補助動詞) [B−2]お(接頭語)+(動詞連用形lす変名側)+
いだす(補助動詞) [B−3]お(接頭語)+(動詞連用形lす変名側)+
申し上げる(補助動詞) [B−4]お(接頭語)+(動詞連用形lす変名側)+
いただく(補助動詞) [B−5](動詞連用形:音便)+て(助詞)+いただ
く(補助動詞) ただし、上記パターンにおいて、「動詞連用形lす変名
側]と書いた部分は、動詞が[す変名側+す麦酒用語尾
」型の動詞の場合には「す変名側」が入り、それ以外の
動詞の場合には[動詞連用形Jが入ることを示している
。また、[れるlられる」と書いた部分は、直前の動詞
が五段活用またはす行変格活用ならば「れる」が入り、
それ以外の活用の動詞ならば「られる」が入ることを示
している。
[A-1] O (prefix) + (verb continuous form lsu pseudonym) 10 (particle) + naru (auxiliary verb) [A-2] O (prefix) + (verb continuous form / su pseudonym) +
Nasaru (auxiliary verb) [A-3] O (prefix) + (verb conjunction form lsu pseudonym side) +
Give (auxiliary verb) [A-41 (verb continuous form: sound delivery) + te (particle) + give (auxiliary verb) [A-51 (unnatural form of verb) + ru l ru ru (auxiliary verb) [
B-1] O (prefix) + (verb continuous form lsu pseudonym side) + suru (auxiliary verb) [B-2] o (prefix) + (verb continuous form lsu pseudonym side) +
Issu (auxiliary verb) [B-3] O (prefix) + (verb conjunction form lsu pseudonym side) +
I would like to say (auxiliary verb) [B-4] O (prefix) + (verb conjunction form lsu pseudonym side) +
Itadaki (auxiliary verb) [B-5] (verb continuous form: sound delivery) + te (particle) + itadaki (auxiliary verb) However, in the above pattern, in the part written as "verb continuous form lsu pseudonym side", the verb is In the case of a verb of the form [su-pana-name side + su-beer term ending], ``su-pana-name side'' is entered, and in the case of other verbs, [verb conjunctive form J is used. Also, in the part where I wrote [reru l eruru], if the previous verb is a five-stage conjugation or a subgrade conjugation, then ``reru'' is inserted,
This indicates that if the verb is conjugated in any other way, ``areru'' is included.

また、本発明では接頭語・補助動詞・助動詞などを付加
するパターンを、上記の10パターンに限定してはいな
い。例えば、他の[お〜遊ばす] 「お〜願う」なとの
パターンもあり、それらをパターンを追加して実施して
も、以下の説明に本質的な相違はない。
Furthermore, in the present invention, the patterns for adding prefixes, auxiliary verbs, auxiliary verbs, etc. are not limited to the ten patterns described above. For example, there are other patterns such as ``o-play'' and ``o-hope'', and even if these patterns are added and implemented, there is no essential difference in the following explanation.

第3図は、敬語表現付加手段3の構成例を示したブロッ
ク図である。第3図において、入力バッファ300は、
動詞抽出手段2から入力された動詞(動詞の表記だけで
なく活用形などの解析結果の情報も含む)を、一時的に
格納するバッファである。活用語尾テーブル321は、
動詞の各活用形に対する活用語尾を登録したテーブルで
ある。活用変形部311は、制御部310から信号に従
って、活用語尾テーブル321を参照して、入力バッフ
ァ300内の動詞の活用形を変形し出力する。中間バッ
ファ301は、活用変形部311の出力を一時的に格納
するバッファである。接頭語テーブル322は、敬語表
現に変換する際に付加する接頭語を登録したテーブルで
ある。接頭語付加部312は、制御部310から信号に
従って、中間バッファ301内の動詞に、接頭語テーブ
ル322の接頭語を付加して出力する。中間バッファ3
02は、接頭語付加部312の出力を一時的に格納する
バッファである。助詞テーブル323は、敬語表現に変
換する際に付加する助詞を登録したテーブルである。助
詞付加部313は、制御部310から信号に従って、中
間バッファ302内の動詞に、助詞テーブル323の助
詞を付加して出力する。中間バッファ303は、助詞付
加部313の出力を一時的に格納するバッファである。
FIG. 3 is a block diagram showing an example of the configuration of the honorific expression adding means 3. As shown in FIG. In FIG. 3, the input buffer 300 is
This buffer temporarily stores the verb input from the verb extracting means 2 (including not only the notation of the verb but also information on analysis results such as conjugation). The conjugated ending table 321 is
This is a table in which conjugated endings for each conjugated form of a verb are registered. The conjugation modification unit 311 refers to the conjugation ending table 321 in accordance with a signal from the control unit 310, transforms the conjugation form of the verb in the input buffer 300, and outputs the modified form. The intermediate buffer 301 is a buffer that temporarily stores the output of the utilization transformation unit 311. The prefix table 322 is a table in which prefixes to be added when converting into honorific expressions are registered. The prefix adding unit 312 adds the prefix of the prefix table 322 to the verb in the intermediate buffer 301 and outputs the verb in accordance with a signal from the control unit 310 . intermediate buffer 3
02 is a buffer that temporarily stores the output of the prefix addition unit 312. The particle table 323 is a table in which particles added when converting into honorific expressions are registered. The particle adding unit 313 adds a particle from the particle table 323 to the verb in the intermediate buffer 302 and outputs the verb in accordance with a signal from the control unit 310 . The intermediate buffer 303 is a buffer that temporarily stores the output of the particle adding section 313.

補助動詞テーブル324は、敬語表現に変換する際に付
加する補助動詞・助動詞を登録したテーブルである。補
助動詞付加部314は、制御部310から信号に従って
、中間バッファ303内の動詞に、補助動詞テーブル3
24の補助動詞・助動詞を付加して出力する。出力バッ
ファ304は、補助動詞付加部314の出力を一時的に
格納するバッファである。出力部315は、出力バッフ
ァ304の内容を出力1゜パターンテーブル320は、
敬語表現のパターンを登録したテーブルである。第4図
にパターンテーブル320の例を示す。前述した各パタ
ーンごとに、動詞の種類に応じて、活用変形部311、
接頭語付加部312、助詞付加部313、補助動詞付加
部314で行う処理が記述されている。制御部310は
、パターンテーブル320に従って、活用変形部311
、接頭語付加部312、助詞付加部313、補助動詞付
加部314の動作を制御する信号を発する。例えば、パ
ターン[A−1]の場合、入力バッファ300の動詞が
「す変名間+活用語尾」型ならば、活用変形部311に
は「す変名側」の部分のみを取り出させ、接頭語付加部
312には「お」を付加させ、助詞付加部313には「
に」を付加させ、補助動詞付加部314には「なる」を
付加させる。なお1.第4図のパターンテーブル320
において、[−]が記されている部分は、その項目に対
応する付加部で何も付加しないことを示している。
The auxiliary verb table 324 is a table in which auxiliary verbs and auxiliary verbs added when converting into honorific expressions are registered. The auxiliary verb adding unit 314 adds the auxiliary verb table 3 to the verb in the intermediate buffer 303 according to the signal from the control unit 310.
24 auxiliary verbs and auxiliary verbs are added and output. The output buffer 304 is a buffer that temporarily stores the output of the auxiliary verb adding section 314. The output unit 315 outputs the contents of the output buffer 304. The pattern table 320 outputs the contents of the output buffer 304.
This is a table in which patterns of honorific expressions are registered. FIG. 4 shows an example of the pattern table 320. For each pattern described above, depending on the type of verb, the conjugation transformation unit 311,
Processing performed by the prefix addition unit 312, particle addition unit 313, and auxiliary verb addition unit 314 is described. The control unit 310 controls the utilization transformation unit 311 according to the pattern table 320.
, the prefix addition section 312, the particle addition section 313, and the auxiliary verb addition section 314. For example, in the case of pattern [A-1], if the verb in the input buffer 300 is of the "su-hen name + conjugation ending" type, the conjugation transformation unit 311 extracts only the "su-hen name side" part and adds a prefix. "O" is added to the part 312, and "O" is added to the particle addition part 313.
ni'' is added, and the auxiliary verb addition section 314 is made to add ``naru''. Note 1. Pattern table 320 in FIG.
, the part marked with [-] indicates that nothing is added in the additional part corresponding to that item.

第1図において、敬語表現提示手段4は、敬語表現付加
手段3によって生成された表現を提示する手段である。
In FIG. 1, the honorific expression presentation means 4 is a means for presenting the expressions generated by the honorific expression addition means 3.

提示方法は、CRTディスプレイに[A−1]から[B
−51までのパターンを順次提示する方法や、CRTデ
ィスプレイまたはプリンタに[A−月から[B−5]ま
でのパターンを一度に出力する方法などかある。
The presentation method is to display [A-1] to [B] on the CRT display.
There is a method of sequentially presenting the patterns up to -51, and a method of outputting the patterns from [A-month] to [B-5] all at once on a CRT display or printer.

次にこの第一の実施例の動作を例を用いて説明する。Next, the operation of this first embodiment will be explained using an example.

まず、入力手段1によって「聞く」という文字列が入力
されたとする。すると、[聞く]という文字列は、動詞
抽出手段2によって解析され、動詞「聞<」(力行石段
活用)の終止形または連体形であると認定される(「聞
く」が動詞語幹で、「<」が活用語尾)。その結果が敬
語表現付加手段3に送られる。
First, it is assumed that the character string "listen" is input using the input means 1. Then, the character string [listen] is analyzed by the verb extracting means 2, and it is recognized as the final form or adnominal form of the verb 'listen<' (power running stone step conjugation) ('listen' is the verb stem, ' < is the ending of the conjugated word). The result is sent to honorific expression adding means 3.

敬語表現付加手段3では、まず、パターン[A−1]に
従って、接頭語や補助動詞を付加する。動詞「聞く」は
連用形「聞き」に変形され、接頭語「お」がその前に付
加され、後には助詞の「に」と補助動詞の「なる」が付
加される。その結果、[お聞きになる]という敬語表現
が得られる。パターン[A−2]から[B−5]につい
ても同様であり、各々次のような敬語表現が得られる。
The honorific expression adding means 3 first adds prefixes and auxiliary verbs according to pattern [A-1]. The verb ``kiku'' is transformed into the conjunctive form ``kiki,'' with the prefix ``o'' added before it, followed by the particle ``ni'' and the auxiliary verb ``naru.'' As a result, we obtain the honorific expression ``Okitomaru''. The same goes for patterns [A-2] to [B-5], and the following honorific expressions are obtained for each pattern.

[A−1]   お聞きになる [A−2]   お聞きなさる [A−3]   お聞きくださる [A4]   聞いてくださる [A−5]   聞かれる [B−1]   お聞きする [B−2]   お聞きいたす [B−3]   お聞き申し上げる [B−4]   お聞きいただく [B−5]   聞いていただく そして、これらが敬語表現提示手段4によって表示され
る。
[A-1] Listen [A-2] Listen [A-3] Listen [A4] Listen [A-5] Be heard [B-1] Listen [B-2] ] I would like to ask you [B-3] I would like to ask you [B-4] I would like to ask you [B-5] I would like to listen to you.And these are displayed by the honorific expression presentation means 4.

第5図は本発明の敬語表現への変換装置の第二の実施例
の構成を示すブロック図である。この第二の実施例は、
本発明の敬語への変換装置を、ワードプロセッサなどの
文章入力機能と組み合わせて実施した例である。
FIG. 5 is a block diagram showing the configuration of a second embodiment of the conversion device into honorific expressions of the present invention. This second example is
This is an example in which the honorific language conversion device of the present invention is implemented in combination with a text input function such as a word processor.

第5図において、入力手段1、動詞抽出手段2、敬語表
現付加手段3は、第一の実施例と同様である。
In FIG. 5, the input means 1, the verb extraction means 2, and the honorific expression addition means 3 are the same as those in the first embodiment.

敬語変換指示手段5は、敬語表現への変換を行うか否か
を指示する手段であり、敬語表現への変換を行うことの
指示と敬語表現への変換を行わないことの指示との2通
りの信号を発生するようなスイッチとして実現できる。
The honorific language conversion instruction means 5 is a means for instructing whether or not to perform conversion to a honorific expression, and there are two types of instructions: an instruction to perform conversion to a honorific expression and an instruction not to perform conversion to a honorific expression. It can be realized as a switch that generates a signal.

切り換え手段6は、敬語変換指示手段5からの信号が敬
語表現への変換を行うことの指示であるならば、入力手
段1から入力した文字列を動詞抽出手段2へ送り、敬語
変換指示手段5からの信号が敬語表現への変換を行わな
いことの指示であるならば、入力手段1から入力した文
字列を文章記憶手段7へ書き込む手段である。ANDゲ
ートを用いた回路として容易に実現できる。
If the signal from the honorific language conversion instruction means 5 is an instruction to perform conversion into a honorific expression, the switching means 6 sends the character string input from the input means 1 to the verb extraction means 2, and the honorific language conversion instruction means 5 If the signal from is an instruction not to convert into honorific expressions, it is a means for writing the character string input from the input means 1 into the sentence storage means 7. This can be easily realized as a circuit using an AND gate.

敬語表現選択手段8は、敬語表現付加手段3によって生
成された複数の敬語表現のなかの1つを選択する手段で
ある。敬語表現選択手段8によって選択された敬語表現
は、文章記憶手段7に書き込まれる。「次候補キー」と
「確定キー」を設け、「次候補キー」が押されるごとに
、敬語表現付加手段3によって生成された敬語表現を順
次、CRTディスプレイに表示し、「確定キー」が押さ
れた時点で表示されていたものを選択結果とする方法や
、敬語表現付加手段3によって生成された全敬語表現を
番号付きでCRTディスプレイに表示し、番号の入力に
より選択結果を決定する方法など、従来、かな漢字変換
の候補の選択で用いられている方法が使用できる。
The honorific expression selection means 8 is means for selecting one of the plurality of honorific expressions generated by the honorific expression addition means 3. The honorific expression selected by the honorific expression selection means 8 is written into the sentence storage means 7. A "next candidate key" and a "confirmation key" are provided, and each time the "next candidate key" is pressed, the honorific expressions generated by the honorific expression adding means 3 are sequentially displayed on the CRT display, and the "confirmation key" is pressed. A method of displaying all honorific expressions generated by the honorific expression adding means 3 on a CRT display with numbers and determining the selection result by inputting the number, etc. , the method conventionally used for selecting candidates for kana-kanji conversion can be used.

文章記憶手段7は、切り換え手段6から出力される文字
列、および敬語表現選択手段8がら出力される文字列を
記憶する。すなわち、入力手段1がら入力された文字列
は、そのまま文章記憶手段7に記憶される部分と、動詞
抽出手段2、敬語表現付加手段3、敬語表現提示手段4
を経て敬語表現に変換されて文章記憶手段7に記憶され
る部分とがある。文章記憶手段7には、ICメモリ、磁
気ディスク装置などが用いられる。
The text storage means 7 stores the character string output from the switching means 6 and the character string output from the honorific expression selection means 8. That is, the character string input through the input means 1 is stored as it is in the sentence storage means 7, the verb extraction means 2, the honorific expression addition means 3, and the honorific expression presentation means 4.
There is also a portion that is converted into honorific expressions and stored in the sentence storage means 7. As the text storage means 7, an IC memory, a magnetic disk device, etc. are used.

この第二の実施例の動作を説明する。ユーザは、入力手
段1から文章を入力しながら、入力した部分を敬語表現
に変換するか否かを、敬語変換指示手段5によって指定
する。敬語変換指示手段5で敬語表現に変換しないと指
定した部分は、入力手段lから入力された文章がそのま
ま文章記憶手段7に書き込まれる。また、敬語変換指示
手段5で敬語表現に変換すると指定された部分は、動詞
抽出手段2、敬語表現付加手段3を経て、敬語表現選択
手段8において、複数の敬語表現に変換されて指示され
る。それら複数の敬語表現のなかの1つをユーザが選択
すると、選択された敬語表現は文章記憶手段7に書き込
まれる。
The operation of this second embodiment will be explained. While inputting a sentence from the input means 1, the user specifies whether or not the input portion is to be converted into a honorific expression using the honorific language conversion instruction means 5. For portions designated not to be converted into honorific expressions by the honorific language conversion instruction means 5, the sentences input from the input means 1 are written into the sentence storage means 7 as they are. Further, the part specified to be converted into a polite expression by the honorific language conversion instruction means 5 passes through the verb extraction means 2 and the honorific expression addition means 3, and is converted into a plurality of honorific expressions and instructed by the honorific expression selection means 8. . When the user selects one of the plurality of honorific expressions, the selected honorific expression is written into the text storage means 7.

第6図は本発明の敬語表現への変換装置の第三の実施例
の構成を示すブロック図である。この第三の実施例は、
本発明の敬語表現への変換装置を、ワードプロセッサな
どの1つの機能として実施した例である。
FIG. 6 is a block diagram showing the configuration of a third embodiment of the honorific expression conversion device of the present invention. This third example is
This is an example in which the device for converting honorific expressions of the present invention is implemented as one function of a word processor or the like.

第6図において、入力手段1、動詞抽出手段2、敬語表
現付加手段3は、第一の実施例と同様である。
In FIG. 6, the input means 1, the verb extraction means 2, and the honorific expression addition means 3 are the same as those in the first embodiment.

また、敬語変換指示手段5、文章記憶手段7、敬語表現
選択手段8は、第二の実施例と同様である。
Further, the honorific language conversion instruction means 5, the sentence storage means 7, and the honorific expression selection means 8 are the same as those in the second embodiment.

文字列置換手段9は、動詞抽出手段2から抽出された動
詞の文章記憶手段7における位置を受は取り、文章記憶
手段7内の対応する位置の文字列を、敬語表現選択手段
8で選択された敬語表現の文字列に置き換える。
The character string replacement means 9 takes the position of the verb extracted from the verb extraction means 2 in the sentence storage means 7, and replaces the character string at the corresponding position in the sentence storage means 7 with the one selected by the honorific expression selection means 8. Replace with a string of honorific expressions.

この第三の実施例の動作を説明する。入力手段1によっ
て入力された文章記憶手段7に記憶されている文章から
、動詞抽出手段2が自動的に動詞の部分を抽出する。そ
して、ユーザが敬語変換指示手段5によって敬語表現へ
の変換を指示すると、敬語表現付加手段3と敬語表現選
択手段8が起動され、複数の敬語表現が提示される。ユ
ーザがそのなかから1つを選択すると、文字列置換手段
9によって、動詞表現抽出手段2に抽出された動詞が、
選択された敬語表現に置き換えられる。
The operation of this third embodiment will be explained. A verb extraction means 2 automatically extracts a verb part from a sentence stored in a sentence storage means 7 inputted by an input means 1. Then, when the user instructs conversion to a honorific expression using the honorific expression conversion instruction means 5, the honorific expression addition means 3 and the honorific expression selection means 8 are activated, and a plurality of honorific expressions are presented. When the user selects one from them, the verb extracted by the character string replacement means 9 into the verb expression extraction means 2 is
Replaced with the selected honorific expression.

この第三の実施例では、ワードプロセッサなどにおいて
、通常に作成された文章を、敬語表現の文章に変換する
ことができる。
In this third embodiment, a sentence normally created using a word processor or the like can be converted into a sentence using honorific expressions.

また、上記の第一、第二、第三の実施例では、敬語表現
への変換方法として、本発明の特徴であるパターンによ
る変換のみを用いたが、[従来の敬語への変換装置1で
用いられていた単語の置き換えによる敬語表現への変換
も併用することによって、より多くの敬語表現の種類を
提示することが可能となる。
In addition, in the first, second, and third embodiments described above, only the pattern-based conversion, which is a feature of the present invention, was used as the method for converting into honorific expressions. By also converting the used words into honorific expressions, it is possible to present more types of honorific expressions.

(発明の効果) 以上説明したように、本発明では、パターンで敬語表現
を生成するので、「従来の敬語への変換装置」のように
各種敬語表現を全て単語辞書に登録しておくことが、必
要でなくなる。従って、「従来の敬語表現への変換装置
」の欠点であった単語辞書の容量の増加、単語辞書の登
録方法の複雑さを、軽減することが可能である。
(Effects of the Invention) As explained above, in the present invention, since honorific expressions are generated using patterns, it is possible to register all various honorific expressions in a word dictionary like in the "conventional honorific conversion device". , is no longer necessary. Therefore, it is possible to reduce the increase in the capacity of the word dictionary and the complexity of the word dictionary registration method, which are disadvantages of the "conventional honorific expression conversion device".

【図面の簡単な説明】[Brief explanation of the drawing]

第1図は本発明の第一の実施例の構成を示すブロック図
、第2図は動詞抽出手段2の構成例を示すブロック図、
第3図は敬語表現付加手段3の構成例を示すブロック図
、第4図はパターンテーブル320の例を示す図、第5
図は第二の実施例の構成を示すブロック図、第6図は第
三の実施例の構成を示すブロック図である。 図において、 1・・・入力手段 2・・・動詞抽出手段 3・・・敬語表現付加手段 4・・・敬語表現提示手段 5・・・敬語変換指示手段 6・・・切り換え手段 7・・・文章記憶手段 8・・・敬語表現選択手段 9・・・文字列置換手段 200・・・入力バッファ 201・・・単語候補バッファ 202・・・文節候補バッファ 203・・・解析結果バッファ 204・・・出力バッファ 210・・・単語検索部 211・・・接続検定部 212・・・文節候補評価部 213・・・動詞検索部 214・・・出力部 220・・・単語辞書 221・・・単語接続テーブル 300・・・入力バッファ 301・・・中間バッファ 302・・・中間バッファ 303・・・中間バッファ 304・・・出力バッファ 310・・・制御部 311・・・活用変形部 312・・・接頭語付加部 313・・・助詞付加部 314・・・補助動詞付加部 315・・・出力部 320・・・パターンテーブル 321・・・活用語尾テーブル 322・・・接頭語テーブル 323・・・助詞テーブル 324・・・補助動詞テーブル 第1図 第2図 第3図 第4図 パターンテーブル320 第5図 第6図
FIG. 1 is a block diagram showing the configuration of a first embodiment of the present invention, FIG. 2 is a block diagram showing an example of the configuration of the verb extracting means 2,
FIG. 3 is a block diagram showing an example of the configuration of the honorific expression adding means 3, FIG. 4 is a diagram showing an example of the pattern table 320, and FIG.
The figure is a block diagram showing the configuration of the second embodiment, and FIG. 6 is a block diagram showing the configuration of the third embodiment. In the figure, 1... input means 2... verb extraction means 3... honorific expression addition means 4... honorific expression presentation means 5... honorific language conversion instruction means 6... switching means 7... Sentence storage means 8... Honorific language expression selection means 9... Character string replacement means 200... Input buffer 201... Word candidate buffer 202... Clause candidate buffer 203... Analysis result buffer 204... Output buffer 210...Word search unit 211...Connection test unit 212...Phrase candidate evaluation unit 213...Verb search unit 214...Output unit 220...Word dictionary 221...Word connection table 300... Input buffer 301... Intermediate buffer 302... Intermediate buffer 303... Intermediate buffer 304... Output buffer 310... Control unit 311... Utilization transformation unit 312... Prefix addition Section 313... Particle addition section 314... Auxiliary verb addition section 315... Output section 320... Pattern table 321... Conjugation ending table 322... Prefix table 323... Particle table 324. ...Auxiliary verb table Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Pattern table 320 Figure 5 Figure 6

Claims (1)

【特許請求の範囲】[Claims] 入力された文字列から動詞を抽出する動詞抽出手段と、
前記動詞抽出手段によって抽出された動詞に敬意を表す
接頭語・補助動詞・助動詞などを付加する敬語表現付加
手段とを備えたことを特徴とする敬語表現への変換装置
a verb extraction means for extracting a verb from an input character string;
An apparatus for converting into honorific expressions, comprising: honorific expression addition means for adding a prefix, auxiliary verb, auxiliary verb, etc. showing respect to the verb extracted by the verb extraction means.
JP62000676A 1987-01-05 1987-01-05 Converter to honorific expression Pending JPS63167956A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP62000676A JPS63167956A (en) 1987-01-05 1987-01-05 Converter to honorific expression

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP62000676A JPS63167956A (en) 1987-01-05 1987-01-05 Converter to honorific expression

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPS63167956A true JPS63167956A (en) 1988-07-12

Family

ID=11480349

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP62000676A Pending JPS63167956A (en) 1987-01-05 1987-01-05 Converter to honorific expression

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPS63167956A (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101683819B1 (en) * 2016-10-04 2016-12-08 어흥수 Apparatus for conversion take down to honorific

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101683819B1 (en) * 2016-10-04 2016-12-08 어흥수 Apparatus for conversion take down to honorific

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JPS62163173A (en) Mechanical translating device
JPS6231467A (en) Sentence preparation device
JPH03185561A (en) Method for inputting european word
JPS61255469A (en) Language generating device
JPH07114558A (en) Chinese character conversion correcting process system
JP2000298667A (en) Kanji converting device by syntax information
JPH07334499A (en) Input device for character string
JPS63167956A (en) Converter to honorific expression
JPS63170773A (en) Converting device to honorific expression
JP3622841B2 (en) Kana-kanji conversion device and kana-kanji conversion method
JP3873305B2 (en) Kana-kanji conversion device and kana-kanji conversion method
JPS59103136A (en) Kana (japanese syllabary)/kanji (chinese character) processor
JP3386520B2 (en) Kana-kanji conversion apparatus and method
JPH0468466A (en) Kana / kanji converting device
JPH08241315A (en) Word registering mechanism for document processor
JPH03225462A (en) Roman character/kanji converter
JPS63214872A (en) Kana/kanji conversion system
JPH04295962A (en) Morpheme analyzing device
JPS60112175A (en) Abbreviation conversion system of kana (japanese syllabary)/kanji (chinese character) convertor
JPH0991278A (en) Document preparation device
JPH0844746A (en) Translation conversion learning device
JPS60140460A (en) Abbreviated converting system in kana (japanese syllabary) kanji (chinese character) converter
JPS62177656A (en) Document producer
JPH06332938A (en) Natural language analyzing device and machine translation device
JPH06290182A (en) Double word converting device and kanji conversion device