JPS5813129B2 - Method of manufacturing similar meat products - Google Patents

Method of manufacturing similar meat products

Info

Publication number
JPS5813129B2
JPS5813129B2 JP47127586A JP12758672A JPS5813129B2 JP S5813129 B2 JPS5813129 B2 JP S5813129B2 JP 47127586 A JP47127586 A JP 47127586A JP 12758672 A JP12758672 A JP 12758672A JP S5813129 B2 JPS5813129 B2 JP S5813129B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
phase
meat
red
fat
white
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
JP47127586A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JPS4912061A (en
Inventor
ハロルド・セオダー・レイデイ
ジヨン・トーマス・ヘイズ・ジユーニア
アツタ・モハメツド・ハイ
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
General Foods Corp
Original Assignee
General Foods Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by General Foods Corp filed Critical General Foods Corp
Priority to JP47127586A priority Critical patent/JPS5813129B2/en
Publication of JPS4912061A publication Critical patent/JPS4912061A/ja
Publication of JPS5813129B2 publication Critical patent/JPS5813129B2/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Description

【発明の詳細な説明】 本発明は独特の脂肪のない赤味部分と脂肪部分からなる
肉に似た製品とその製造方法および殊にベーコンに似た
製品に関するものである。
DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION The present invention relates to a unique lean and fatty meat-like product and to a process for its production, and in particular to a bacon-like product.

過去十年間、肉等あるいは植物性および動物性蛋白源か
ら蛋白含有食品を創り出す研究および開発努力がなされ
てきた。
Over the past decade, research and development efforts have been made to create protein-containing foods from meat or other vegetable and animal protein sources.

動物が植物性蛋白材料を肉に変換させるどちらかといえ
ば効率的でない方法を成長する植物性蛋白のより有効な
方法に置き換えようとする試みを経済性が刺激したので
ある。
Economics have stimulated attempts to replace the rather inefficient methods by which animals convert plant protein materials into meat with more efficient methods of growing plant protein.

過去の所業が貢献した他の因子は、常に増加する人類の
入口が肉製品を生産する動物を放牧する土地を提供する
能力よりもずつーと勝っている恐れがあることである。
Another factor that past actions have contributed to is that the ever-increasing human population threatens to gradually outweigh the ability to provide land for grazing the animals that produce meat products.

また健康上の理由で特別の食物でなければならぬ人々あ
るいは宗教上の理由で肉食または肉副製品を拒絶する多
数の人々が飽和脂肪およびコレステロールの如き或る種
の自然食品を避けることを指導するために最近種々の努
力がなされてきた。
Also, many people who must eat special foods for health reasons or who reject meat or meat by-products for religious reasons are instructed to avoid certain natural foods, such as saturated fats and cholesterol. Recently, various efforts have been made to do so.

先行技術の主要な欠点は、自然食品に等しいかまたは真
によく似たデクスチャー、外観および風味を有する合成
製品の製造に失敗したことであった。
A major shortcoming of the prior art has been the failure to produce synthetic products that have a texture, appearance, and flavor that are equal to or truly similar to natural foods.

デボス(De voss)等による米国特許第2,49
5,706号明細書は大豆が含有する蛋白から植物性ゲ
ルの形成を教示している。
U.S. Patent No. 2,49 by De voss et al.
No. 5,706 teaches the formation of vegetable gels from proteins contained in soybeans.

その他の最近なされた努力としてはボイヤー(:Boy
er)による米国特許第2,682,466号明細書、
第2,730,447号明細書および2,730,44
8号明細書で、天然の肉に似た合成の植物性蛋白センイ
を使用することにより紡糸した(SPUN)蛋白を製造
することが教示されている。
Other recent efforts include Boyer
U.S. Pat. No. 2,682,466 by er),
No. 2,730,447 and No. 2,730,44
No. 8 teaches the production of spun (SPUN) proteins by using synthetic vegetable protein fibers that resemble natural meat.

アンソン(Anson)は米国特許第2,802,73
7号および第2,830,902号明細書で少量の混練
ドウを含む肉様蛋白ゲルの不均一混合物から製造した植
物性蛋白製品をその後開発したアンノンの製品は市販の
肉でつくったランチョンスライスの栄養分のある代用品
の製造を意図したものである。
Anson, U.S. Patent No. 2,802,73
No. 7 and No. 2,830,902, Annon's product, which subsequently developed a vegetable protein product made from a heterogeneous mixture of meat-like protein gel containing a small amount of kneaded dough, is a luncheon slice made from commercially available meat. It is intended to produce a nutritious substitute for.

アンソンは更に、米国特許第2,813,024号、2
,813,025号、第2,833,651号および第
2,879,163号明細書に食用肉に似た肉製品、あ
るいはセンイ状蛋白質を使用することにより合成肉を生
成する方法を例示している。
Anson further states that U.S. Patent No. 2,813,024, 2
, 813,025, 2,833,651, and 2,879,163 exemplify methods for producing synthetic meat by using meat products similar to edible meat or grain-like proteins. ing.

ランチョンミートおよびその類似品をつくる試みがドル
スト(Durst)により米国特許第3,108,87
3号明細書に教示されている。
Attempts to make luncheon meat and similar products were made by Durst in U.S. Patent No. 3,108,87.
No. 3 specification.

これは食用の親水性造皮膜体からつくった外部相および
食用の親油性流体からつくった断続的内部相を含有する
ゲル様分散体を形成してランチョンローフをつくること
を特徴とするものである。
This is characterized by the creation of a luncheon loaf by forming a gel-like dispersion containing an external phase made from an edible hydrophilic membrane and an intermittent internal phase made from an edible lipophilic fluid. .

ドルストは、最初に混合する前に過剰の水があると最終
エマルジョンに悪影響をもたらすと教示している。
Dorst teaches that excess water before initial mixing has a negative effect on the final emulsion.

米国特許第3,047,395号明細書でルソフ(Ru
soff)は植物または肉蛋白スラリーを熱処理するこ
とにより肉センイをつくり、米国特許第3,102,0
31号明細書でマツクアリスター(Mac Allis
ter)は植物性蛋白からハンバーガーの如き粒状物を
製造している。
No. 3,047,395, Rusoff (Rusoff)
U.S. Patent No. 3,102,0 (soff) creates meat seniors by heat-treating plant or meat protein slurry.
In specification No. 31, Mac Allis
ter) manufactures granules such as hamburgers from vegetable protein.

米国特許第3,320,070号で最近ハルトメン(H
artmen)は植物性蛋白マトリックス(matri
x)中で互に結合している酸凝固蛋白センイを用いるこ
とによりベーコンに似た製品を製造している。
Recently, Hartmen (H.
artmen) is a vegetable protein matrix (matri
x) A bacon-like product is produced by using acid-coagulating protein fibers that are linked together in x).

この特許に関する照会はハルトメンの特許または製品を
参照されたい。
For inquiries regarding this patent, please refer to Hartmen Patents or Products.

その他の関連ある米国特許は、サークル (Circle)による第2,881,159号、サー
(Sair〕による第3,440,054号、アンドレ
グ(Andregg)による第2,776,212号、
ドットマン(Dudman)による第2,785,06
9号、サー(Sair)による第2,881,076号
、トビン(Tabin)による賄3,000,743号
、ウエスティーン(Westeen)による第3,11
8,959号、ジーゲンファス(Ziegenfuss
)による第3,124,466号、エルムクイスト(E
lmquist)による第3,175,909号、クロ
モト(Kuromoto)による第3,177,079
号、ハルトメン(Hartmen)による第3,290
,152号、ジョンセン(Johnsen)による第3
,308,113号、ケールソン(Kielson)に
よる第3,343,963号、ボウスカ(Boushk
a)による第3,416.929号、ハウレイ(Haw
ley)による第3,469,991号およびページ(
Page)による第3,498,793号がある。
Other related U.S. patents include Circle No. 2,881,159; Sair No. 3,440,054; Andregg No. 2,776,212;
No. 2,785,06 by Dudman
No. 9, No. 2,881,076 by Sair, Bribery No. 3,000,743 by Tabin, No. 3,11 by Westeen.
No. 8,959, Ziegenfuss
No. 3,124,466 by Elmquist (E
No. 3,175,909 by Kuromoto, No. 3,177,079 by Kuromoto
No. 3,290 by Hartmen
, No. 152, No. 3 by Johnsen.
, No. 3,343,963 by Kielson, No. 3,343,963 by Boushk.
No. 3,416.929 by Hawley (a)
No. 3,469,991 and page (
No. 3,498,793 by J.Page).

肉でない高蛋白材料から製造される肉様製品を消費者が
満足するか否かは、天然の肉製品に似た外観、テクスチ
ャー、味および歯応えによるので、植物性または動物性
蛋白源から最終的に肉様食品をつくるにはかなり難しい
Consumer satisfaction with meat-like products made from high-protein, non-meat ingredients depends on their resemblance to natural meat products in appearance, texture, taste and texture; It is quite difficult to produce meat-like foods.

ベーコンの赤味部分と脂肪部分との間にある大きな外面
的差異のあるベーコンについては特にこのことがいえる
This is especially true for bacon, where there is a large external difference between the red and fat parts of the bacon.

従来技術は、可溶性の植物蛋白を酸凝固させてつくった
紡糸蛋白センイに大きく依存していた。
Prior art has relied heavily on spun protein fibers made by acid coagulating soluble plant proteins.

これらのセンイは次にたがいにかたまりとして、のばし
、種々の長さに切り、そして通常は結合剤で束にして、
所望の最終肉製品とする。
These fibers are then rolled out in chunks, cut into various lengths, and bundled, usually with a binding agent.
resulting in the desired final meat product.

このことはハンドメン(Hartmen)の特許を読む
と明らかである。
This is clear from reading the Hartmen patent.

すなわちハルトメンの擬似ベーコンは紡糸したセンイの
使用は必須であり、着色部分にアルブミンを高い割合で
使用することを、ハルトメンの製品における構造上の特
徴として開発している。
In other words, the use of spun fiber is essential for Hartmen's pseudo-bacon, and a structural feature of Hartmen's products is the use of a high proportion of albumin in the colored parts.

本発明の概括的な目的は水、脂肪、植物性蛋白およびア
ルブミンの如き動物性蛋白から肉の如き製品を提供する
ものである。
A general object of the present invention is to provide products such as meat from water, fat, vegetable protein and animal protein such as albumin.

本発明は第一に赤味相と脂肪相を有する肉に似た製品を
つくろうと意図したものである。
The present invention is primarily intended to create a meat-like product having a red phase and a fat phase.

油で揚げた場合、本発明の製品は、ベーコンの脂肪部分
を揚げたものと同様のテクスチャーをもつ脂肪相を有さ
なけれはならない。
When fried, the product of the invention should have a fatty phase with a texture similar to that of fried bacon fat.

本発明の製品は肉のようであるかまたは赤味相が揚げた
ベーコンの赤味相に似たテクスチャーを有する。
The products of the invention have a texture that is meat-like or has a red phase similar to that of fried bacon.

擬似ベーコンは自然のベーコンに似て揚げた場合にちゾ
み、更に揚げた外観も似ている。
Faux bacon resembles natural bacon and sizzles when fried, and also has a similar appearance when fried.

本発明による肉に似た製品は脂肪肉の部分と赤味肉の部
分に似た部分を有し、赤味肉の部分は脂肪、アルブミン
、単離された植物蛋白および水からなり、脂肪肉の部分
は脂肪、アルブミンおよび水からなりまた赤味肉の部分
よりも脂肪およびアルブミンは高い比率で水は低比率で
含有する。
The meat-like product according to the invention has a fatty meat part and a red meat part, where the red meat part consists of fat, albumin, isolated vegetable protein and water; The part consists of fat, albumin and water and contains a higher proportion of fat and albumin and a lower proportion of water than the red meat part.

本発明の方法により提供される肉に似た製品は脂肪肉の
部分と赤味肉の部分を有し、水性エマルジョン相は少な
くとも脂1およびアルブミンで形成され、第二の乳化相
は脂肪、アルブミンおよび単離された植物性蛋白で形成
され、この2つの相は層にされそして配置して加熱し、
脂肪肉の部分は高比率の脂肪およびアルブミンを含有し
そして低比率の水分を含有し、赤味肉の部分は第二相を
形成する。
The meat-like product provided by the method of the invention has a fatty meat part and a red meat part, the aqueous emulsion phase is formed of at least fat 1 and albumin, and the second emulsified phase is formed of fat, albumin. and isolated vegetable protein, the two phases are layered and placed and heated,
The fatty meat part contains a high proportion of fat and albumin and a low proportion of water, and the red meat part forms the second phase.

本発明の肉に似た製品は脂肪、水および加熱により凝固
する蛋白の種々に着色されたエマルジョンを製造し、一
種または一種以上の蛋白質充填物、着色剤、風味剤等を
このエマルジョンに混合する。
The meat-like product of the present invention is produced by producing a differently colored emulsion of fat, water and a protein that coagulates upon heating, and mixing one or more protein fillers, colorants, flavoring agents, etc. into this emulsion. .

エマルジョンの密度、pHおよび粘度の如き特性は、エ
マルジョンを結合し、配置し加熱した場合、これらのエ
マルジョンは薄く切った場合に異る相を有し、油で揚げ
た場合には揚げた肉に似た赤味肉の部分と脂肪肉の部分
を有するような連続的ローフを形成しうる。
Properties such as density, pH and viscosity of emulsions are such that when emulsions are combined, placed and heated, these emulsions have different phases when cut into thin slices and when fried in oil. A continuous loaf may be formed that has similar lean and fatty portions.

各エマルジョンは眼で明白にみえる程大きくない粒子の
材料の均質な懸濁液を形成する選ばれた各成分から製造
する。
Each emulsion is prepared from selected ingredients that form a homogeneous suspension of material in particles that are not appreciably large to the eye.

このように液体または固体の総べての成分は脂肪および
蛋白質の充填物の大きい粒子に粉砕されるかまたは粒径
を減ずるように処理され、最終的に凝固されそして層に
された製品中には明白に認められない。
Thus all ingredients, liquid or solid, are ground into large particles of fat and protein filling or treated to reduce particle size, and finally coagulated and layered into the product. is clearly not acceptable.

本発明による肉に似た製品の白色相または脂肪相は脂肪
、水、アルブミン、単離された植物蛋白、蛋白質の添加
物、風味剤、着色剤等から製造される。
The white or fatty phase of the meat-like product according to the invention is produced from fat, water, albumin, isolated vegetable protein, protein additives, flavoring agents, coloring agents, and the like.

「口の中でとけること」を特徴とすることおよびベーコ
ンの油で揚げた脂肪肉の部分のテクスチャーおよび風味
に非常に似た白色相を有する最終的に油で揚げた製品を
製造するために必要な材料の割合を次の表に示す。
To produce a final fried product that is characterized by "melt in the mouth" and has a white hue that closely resembles the texture and flavor of a fatty piece of fried bacon. The proportions of the required materials are shown in the table below.

白色または脂肪相を製造するための各成分の特別の割合
は、天然のベーコンを油で揚げた場合に通常みられるよ
うな縮まる効果をあげるために一般に重要である。
The specific proportions of each component to produce the white or fatty phase are generally important to achieve the shrinking effect normally seen when frying natural bacon.

白色相が明白に縮むことが本発明の製品の特徴である。A distinct shrinkage of the white hue is a feature of the product according to the invention.

白色相だけが縮む一方、全体的な収縮もまた赤味相の収
縮に影響を与え、調理時に白色相が伸長する。
While only the white phase shrinks, the overall shrinkage also affects the contraction of the red phase, and the white phase stretches during cooking.

白色相の組成は製品が食される場合に表われる構造上の
特徴として一般に臨界的である。
The composition of the white hue is generally critical as it is the structural feature that will appear when the product is eaten.

本発明の油で揚げた白色相は天然のベーコンを油で揚げ
ることにより呈するのと実質的に同様の方法により「口
の中でとける」のである。
The fried white color of the present invention "melts in the mouth" in a manner substantially similar to that exhibited by frying natural bacon.

白色相は水、脂肪、アルブミンおよび風味剤からなり、
任意に蛋白質の添加物を含有してもよい。
The white phase consists of water, fat, albumin and flavoring agents;
Optionally, protein additives may be included.

脂肪は油で揚げた製品を食べた時に口の中で適尚にとけ
るために必要である。
Fat is necessary for fried products to melt properly in the mouth when eaten.

アルブミンと結合して含有される水と脂肪は油で揚げた
場合収縮する効果を起させるものと考えられる。
It is believed that the water and fat contained in combination with albumin cause the shrinking effect when fried.

アルブミンはかなり高率で使用され、分散液を形成する
乳化剤として作用するとともに、エマルジョンを少なく
とも数時間安定させるように作用し、更に人工的マ卜リ
ツクスを支え、脂肪層を含有する作用をなすと信じられ
ている。
Albumin is used in fairly high proportions, acting as an emulsifier to form the dispersion, stabilizing the emulsion for at least several hours, and also supporting the artificial matrix and serving to contain the fat layer. It is believed.

言い換えれは、アルブミンの第二の効果は不溶出脂肪中
に存在する細胞状組織の役目をするだろうと考えられ、
眼に見える程多く脂肪を分離させてしまうことなく油で
揚げることができ、その上ベーコンの脂肪肉の部分の典
型的な溶ける効果を生じることにより食べることのでき
る固形食品の製造を少なくとも部分的には脂肪が作用す
るようにアルブミンがさせていると考えられている。
In other words, the second effect of albumin is thought to be due to the cellular tissue present in the insoluble fat.
The production of an edible solid food product, which can be fried without visibly separating a large amount of fat, and which still produces the melting effect typical of the fatty parts of bacon, is at least partly facilitated. It is thought that albumin acts on fat in the same way.

赤味相に比較して白色相は、各相における水の割合も各
相における脂肪の割合も割合においては重複せず臨界的
であることが発見された。
It has been discovered that, compared to the red phase, the white phase is critical, with neither the proportion of water in each phase nor the proportion of fat in each phase overlapping in proportion.

水と脂肪の二つの材料は異なった割合で常に二相中に存
在し、この差異が二相間の必要な組織的差異を決定的に
もたらすものと信じられている。
It is believed that the two materials, water and fat, are always present in the two phases in different proportions and that this difference is decisive for the necessary textural differences between the two phases.

更に各相中の水と脂肪の割合を制御することが一般に重
要であることが明らかになった。
Furthermore, it has been found that it is generally important to control the proportions of water and fat in each phase.

一相中の水と脂肪の全重量は他の一相中の水と脂肪の全
重量にほゾ等しくあるべきである。
The total weight of water and fat in one phase should be approximately equal to the total weight of water and fat in the other phase.

アルブミンはテクスチャーに影響を与え、所望される更
に軟らかくとける組織である日色相中では高水準を維持
すべきであるということは驚くべきことであり、それ故
アルブミンは赤味相がより望ましいかみ心地を生じさせ
るものと期待されていた。
It is surprising that albumin affects texture and should be maintained at high levels in the day-hue, where a softer texture is desired; therefore, albumin influences texture, and therefore albumin should be maintained at higher levels in the day-hue, where a softer texture is desired. It was expected that it would cause

アルブミンの割合は白色相の収縮の程度に影響を与える
と思われており、アルブミンの高比率は収縮をより大き
くする。
The proportion of albumin is believed to influence the degree of shrinkage of the white hue, with higher proportions of albumin causing greater shrinkage.

白色相のアルブミン含有量は赤味相よりも少なくとも2
倍が好ましい。
The albumin content of the white hue is at least 2 times higher than that of the red hue.
Double is preferred.

白色相エマルジョン中にアルブミンが少な過ぎるとロー
フが形成する以前にエマルジョンが分離するかまたはロ
ーフが高圧釜中にある間に油が分離する。
If there is too little albumin in the white emulsion, the emulsion will separate before the loaf is formed or the oil will separate while the loaf is in the autoclave.

それ故に、白色相中のアルブミン含有量は白色相の成分
の重量の少なくとも8係を維持することが重要である。
Therefore, it is important that the albumin content in the white phase remains at least 8 times the weight of the components of the white phase.

白色相中のアルブミンがあまり高率すぎると混合してい
る間に固くなり、ローフ中で層にすることが非常に困難
になることも本発明者は発見した。
The inventor has also discovered that if the percentage of albumin in the white phase is too high, it will harden during mixing and become very difficult to layer in the loaf.

更に白色相の主成分の19係以上の高水準のアルブミン
は製品を油で揚げて食べた場合一般に口の中で溶ける性
質がなくなり、白色相がゴム状になり硬くなる。
Furthermore, when the product is fried and eaten with a high level of albumin, which is the main component of the white color, it generally loses its ability to melt in the mouth, and the white color becomes rubbery and hard.

層にする以前に白色エマルジョンを製造する際、通常混
合物の密度を統制することが重要である。
When preparing white emulsions prior to layering, it is usually important to control the density of the mixture.

通常の密度は0.80乃至0.95/C.C.の範囲で
あり、好ましくは0.80乃至0.90F/c.c.で
ある。
Typical density is 0.80 to 0.95/C. C. , preferably from 0.80 to 0.90F/c. c. It is.

各成分を混合すると最初密度は減少し、しばらくの後増
加する。
As each component is mixed, the density initially decreases and increases after a while.

混合により密度が知られている以上に増加することは好
ましくない。
It is undesirable for mixing to increase the density beyond what is known.

密度は白色相に混入されるガスまたは空気により測定さ
れるか、あるいは泡立てられた物質に入った数値に等し
い。
Density is measured by gas or air entrained in the white phase or equal to the value entered into the foamed substance.

白色相中にガスを混入することは相を軽くし、油で揚げ
た製品を食べた場合よりよく溶けるようにするようであ
る。
Incorporation of gas into the white phase appears to lighten the phase and make it more soluble when eaten as a fried product.

白色相は蛋白質の添加瓶を混合して製造されうるし、一
回分の混合期間中の好ましい水量は材料を湿めらすのに
充分な量であり、均質な混合物を生成する。
A white hue can be produced by mixing an addition bottle of protein, and the preferred amount of water during one batch of mixing is sufficient to moisten the materials and produce a homogeneous mixture.

研究室ではこの時間は通常10分間である。In the laboratory this time is typically 10 minutes.

次に香辛料、風味剤およびアルブミンを加え、この生じ
た混合物を更に10分間混合し、均質な各成分の混合物
を得た。
The spices, flavors and albumin were then added and the resulting mixture was mixed for an additional 10 minutes to obtain a homogeneous mixture of ingredients.

この均質な混合物に脂肪を加え、脂肪・風味剤分散物お
よび少なくとも2乃至3時間は分離しない点まで脂肪を
乳化させるに充分な時間全混合物を混合する。
Add the fat to this homogeneous mixture and mix the fat/flavor dispersion and the entire mixture for a sufficient time to emulsify the fat to the point that it will not separate for at least 2 to 3 hours.

その後白色相を速やかに層にする。Then quickly layer the white hue.

残りの水を加えても眼に見える程には最初の高粘度が減
少せず増大する場合には多くの場合水を加えることが望
ましい。
It is often desirable to add water if the initial high viscosity does not visibly decrease but increases even after adding the remaining water.

白色相の粘度を制御することは赤色相と白色相をより均
等な層にさせる。
Controlling the viscosity of the white hue makes the red and white hues more evenly layered.

本発明による肉に似た製品の赤味相と脂肪相の独特な組
織相は各相により意図された対応する組織により好まし
く着色される。
The unique texture phases of the red and fat phases of the meat-like product according to the invention are preferably colored by the corresponding texture intended by each phase.

このように通常脂肪相は無色または白色、赤味相は赤色
である。
Thus, the fatty phase is usually colorless or white, and the reddish phase is red.

しかしこれは決定的ではない。But this is not conclusive.

ベーコンに似た製品として、赤味相に似た薄く切ったベ
ーコンのような範囲内で脂肪相をある程度着色すること
が望ましい。
For a bacon-like product, it is desirable to have some coloration of the fat phase within the range of thinly sliced bacon similar to the red phase.

このことは消費者に好まれる赤味肉に似た製品を提供し
、広く市販されている天然のベーコン製品の脂肪肉に似
たテクスチャーを保持する。
This provides a red meat-like product that consumers prefer and retains the fatty meat-like texture of widely available natural bacon products.

しかしながら、実際の製品の着色方法は材料の選定であ
る。
However, the actual method of coloring the product is the selection of materials.

所望により、脂肪組織相は肉の赤味に似た色に着色され
うるし、赤味組織相は眼にみえる脂肪に似た無色のま5
に放置されうる。
If desired, the adipose tissue phase can be colored to resemble the redness of meat, or the reddish tissue phase can be colored to resemble visible fat.
can be left alone.

別法では双方の相を無着色のまメ放置してもよく、この
後者の製品はベーコン片を押すような固体にプリントす
るためのような方法により所望の眼でみて異る赤味と脂
肪の色に着色する。
Alternatively, both phases may be left unpigmented; this latter product can be used to achieve the desired visually different redness and fatness by a method such as printing on a solid, such as pressing a piece of bacon. Color it the color of.

肉に似た赤色または赤味相はq削仄水、着色剤および風
味剤、および単離された蛋白およびアルブミンから製造
され、更に蛋白質の添加物を含有してもよい。
The meat-like red color or reddish phase is made from water, color and flavor, and isolated protein and albumin, and may also contain protein additives.

ベーコンの赤味肉の部分を油で揚げたテクスチャーと風
味に似たセンイ性のかみ心地をもつ赤味相を有する油で
揚げた最終製品を製造するために必要な材料の割合を次
の表に示す。
The following table shows the proportions of ingredients needed to produce a finished product of fried oil with a reddish phase that has a texture and flavor similar to that of fried reddish meat of bacon. Shown below.

本発明の赤味相は天然のベーコンの赤味または肉の部分
に類似するように意図されたものである。
The red color of the present invention is intended to resemble the red color or meat part of natural bacon.

これを油で揚げたテクスチャーは肉の赤味肉に似たテク
スチャーを生ずるように意図されており、白色相の軟ら
かい、溶ける性質はない。
The texture of this fried product is intended to produce a texture similar to red meat, but without the white, soft, melting properties.

紡糸した蛋白センイまたは組織化された (texturized)植物蛋白の如き添加物を必要
とせず、単離された植物蛋白およびアルブミンを結合さ
せて赤味肉に似た膠化体を製造することが好ましいこと
を本発明者は見い出した。
Preferably, isolated plant proteins and albumin are combined to produce a coagulated body resembling red meat without the need for additives such as spun protein fibers or textured plant proteins. The inventor has discovered this.

この製品は油で揚げた後のベーコンに充分似ている。This product closely resembles bacon after it has been fried.

赤色相は第一の成分として主量分としての水、残りの主
要分として脂肪および単離された植物蛋白、通常は単離
された大豆からなる蛋白、およびアルブミンと結合させ
て成り立つ。
The red color consists as a first component of water as the major component, fat and isolated vegetable protein as the remaining components, usually isolated soybean protein, combined with albumin.

他方蛋白質添加物は他の主成分として加えられる。On the other hand, protein additives are added as other main ingredients.

少ない蛋白質添加物は白色相よりも赤色相に望ましいと
いうことは驚くべきことである。
It is surprising that less protein additive is desirable in red hues than in white hues.

蛋白質添加物は単に添加物として作用し、赤味相に感知
できるほど組織に寄与するものではないと信じられてい
る。
It is believed that the protein additive acts merely as an additive and does not contribute appreciably to the red phase.

ハルトメン(Hartmem)により用いられている注
目されていた技術であるベーコンの赤味層の特徴である
肉に似た製品の製造に必要であるとみられていた紡糸し
た植物センイの存在した従来技術からみるとこのことは
明白な差異である。
A notable technology used by Hartmem was the prior art in which spun plant fibers were believed to be necessary to produce a meat-like product that is characteristic of bacon's reddish layer. This is an obvious difference.

もし蛋白質添加物が組織にいくらかの影響を与えるもの
であるとすれは、単離されたアルブミン蛋白相は崩壊す
ると信じられ、連続的なものにはならない。
If the protein additive has any effect on the tissue, it is believed that the isolated albumin protein phase will collapse and will not become continuous.

赤味相の成分の割合は油で揚げた場合、油で揚げた肉に
似た口の感触を有する脱水された相を生じるように意図
されたものである。
The proportions of the components of the red phase are such that, when fried, they are intended to produce a dehydrated phase that has a mouth feel similar to fried meat.

多量の水は油で揚げている間に除去され油で揚げた肉の
テクスチャーを生ずる。
A large amount of water is removed during frying resulting in a fried meat texture.

赤色相は凍結されたか、新鮮なまたは乾燥された形の適
当な単離された植物蛋白を使用して製造される。
The red phase is prepared using suitable isolated plant proteins in frozen, fresh or dried form.

単離された蛋白は典型的には大豆でありpH6.0乃至
64に調整された単離点で単離され、処理されて最終固
形分含有量30%が単離される。
The isolated protein is typically soybean, isolated at an isolation point adjusted to pH 6.0-64, and processed to isolate a final solids content of 30%.

単離された水性混合物は次の添加物(使用される場合に
は)と一緒に10分間混合し均質な混合物を形成する。
The isolated aqueous mixture is mixed with the following additives (if used) for 10 minutes to form a homogeneous mixture.

次に混合物に香辛料、風味剤、着色剤およびアルブミン
を加え、全混合物を15分間攪拌し、少なくとも数時間
安定なエマルジョンを形成する。
Spices, flavors, colors and albumin are then added to the mixture and the entire mixture is stirred for 15 minutes to form an emulsion that is stable for at least several hours.

この乳化の間に0.85乃至1,05、好ましくは0.
91乃至0.99の範囲の有用な密度が得られる。
During this emulsification 0.85 to 1.05, preferably 0.85 to 1.05, preferably 0.
Useful densities ranging from 91 to 0.99 are obtained.

赤色相は速やかに層にするべく準備される。The red phase is immediately prepared for layering.

本発明の好ましい具体例として、赤色相の一部を分離し
、更に着色し第二の赤色相をつくり、最初の赤色相と同
様の方法で層にし、油で揚げた天然の典型的なベーコン
に更によく似た少なくとも二つ異差のある赤色相を有す
る層を形成させる。
In a preferred embodiment of the invention, a portion of the red phase is separated, further colored to create a second red phase, layered in the same manner as the first red phase, and fried in natural typical bacon. A layer having at least two different red hues more closely resembling is formed.

層にされた製品の物質的外観は相の粘度によって支配さ
れる。
The physical appearance of the layered product is governed by the viscosity of the phases.

不揃いの層が所望の場合には、各相間の粘度の差を最小
にし、通常は10ブルツクフィールド単位(Brook
field units)より少さく、好ましくは5
ブルツクフィールド単位より小さくする(ヘリパス h
elipathおよびT−B液体比重計を備えたHAT
型測定機で2.5r.p.mで測定する)。
If irregular layers are desired, the difference in viscosity between each phase should be minimized, typically 10 Brookfield units (Brookfield units).
field units), preferably 5
Make it smaller than the Brutzfield unit (helipath h
HAT with elipath and T-B liquid hydrometer
2.5r. with a mold measuring machine. p. m).

アメリカ合衆国の国旗のような細長いしまのような均質
な外観を所望の場合には、白色相の粘度は10、好まし
くは赤色相の粘度より20プルツクフィールド単位大き
くする。
If a homogeneous striped appearance, such as the United States flag, is desired, the viscosity of the white hue is 10, preferably 20 Pruckfield units greater than the viscosity of the red hue.

赤色相よりも白色相の粘度を大きく維持することは均質
な層を提供し、一方また、加熱後の凝固または油で揚げ
ている間に層が分離するのを妨げる。
Maintaining a higher viscosity for the white phase than for the red phase provides a homogeneous layer while also preventing the layers from coagulating after heating or separating during frying.

赤色相中に使用される単離された最初の大豆のpHは最
終の赤色相のエマルジョンのpHを6以下、一般には5
.1乃至5.9の範囲内に(主なるpHは5.5になる
ように)統制される。
The pH of the initial isolated soybeans used in the red phase is such that the pH of the final red phase emulsion is below 6, generally 5.
.. It is controlled within the range of 1 to 5.9 (with the main pH being 5.5).

白色相(アルブミンのみ)のpHは6、好ましくは5.
8乃至6.2である。
The pH of the white phase (albumin only) is 6, preferably 5.
8 to 6.2.

単離された大豆が存在する場合にはpHは自然にこのp
Hを保つように調整される。
If isolated soybeans are present, the pH will naturally rise to this level.
Adjusted to maintain H.

各相の粘度は通常2乃至55、より特定的には5乃至1
5ブルツクフィールド単位(HAT型機、T=B液体比
重計で2.5r.p.mで測定した)を維持する。
The viscosity of each phase is typically between 2 and 55, more specifically between 5 and 1.
Maintain 5 Brookfield units (measured at 2.5 rpm on a HAT type machine, T=B liquid hydrometer).

費用と栄養の点から出来るなら蛋白質添加物を使用する
ことが好ましい。
It is preferable to use protein additives if possible from the standpoint of cost and nutrition.

実質的にどのような凝固しない蛋白質材料も蛋白含有量
を増加するように使用してもよく、費用を安くし、膠化
体相のいくらかの非連続性を可能にする。
Virtually any non-clotting proteinaceous material may be used to increase the protein content, reducing cost and allowing some discontinuity of the coagulant phase.

使用される蛋白質添加物には動物性蛋白および特別の植
物性蛋白、例えば種子の油性蛋白(特に大豆の如く脱脂
した種子の粉末)、穀類、植物性の組織化された(te
xturizee)蛋白センイ、植物性蛋白等がある。
Protein additives used include animal proteins and special vegetable proteins, such as seed oil proteins (particularly defatted seed powders such as soybeans), cereals, and vegetable textured proteins.
xturizee) protein fibers, vegetable proteins, etc.

組織化された蛋白の如き教示の典型的な米国特許にはア
トキンソン(Atkinson)による第3,480,
442号および第3,488.77Q号、カルバート(
Calvert)による第3,498,794号、ハム
ディー(Hamdy)による第3,537,859号、
マツクアリスク−(Mac Al1ister)による
第3,102,031号、マツクアネリ−(Mac A
nelly)による第3,142,571号、キルソン
(Kjelson)による第3,197,310号、お
よびウエンガー(Wenger)による第3,385,
709号がある。
Typical U.S. patents that teach such things as organized proteins include Atkinson, No. 3,480;
No. 442 and No. 3,488.77Q, Calvert (
Calvert, No. 3,498,794; Hamdy, No. 3,537,859;
No. 3,102,031 by Mac Alister, Mac A
No. 3,142,571 by Kjelson, No. 3,197,310 by Kjelson, and No. 3,385 by Wenger.
There is No. 709.

従来技術における論じられた多くの特許には添加物とし
て有用な単離された蛋白センイを含有する他の蛋白線料
の製造方法を教示している。
Many discussed patents in the prior art teach methods for making other protein fibers containing isolated protein fibers useful as additives.

蛋白質添加物の源が伺であっても、本発明の肉に似た製
品にひとたび混入されると消費者には眼に見えない大き
さに蛋白質原料は粉砕されるのが好ましい。
Even if the source of the protein additive is foreign, the protein material is preferably pulverized to a size that is invisible to the consumer once incorporated into the meat-like product of the present invention.

もし米国の標準ふるいの45メッシュを原料の90係が
通過し、米国の標準ふるいの50メッシュを少なくとも
80係が通過するように添加物を粉砕すると、エマルジ
ョンに混入し、そしてそこで加熱により凝固した場合、
油で揚げるか、油で揚げなかった肉に似た製品のどちら
も蛋白質添加物の粒子は眼でみることは出来ない。
If the additive is crushed so that 90 parts of the raw material passes through a 45 mesh US standard sieve and at least 80 parts passes through a 50 mesh US standard sieve, it will be mixed into the emulsion and solidified there by heating. case,
No particles of protein additives are visible to the eye in either fried or non-fried meat-like products.

驚くべきことに脂肪相にも粉末の蛋白質添加物が使用さ
れうるのである。
Surprisingly, powdered protein additives can also be used in the fat phase.

この発見は例外的なことである。This finding is exceptional.

なぜならセンイのような蛋白質の添加物は肉に似た製品
の赤味相の組織に非常に近づけるために使用されると従
来技術は教示しているからである。
This is because the prior art teaches that protein additives such as grains are used to closely approximate the texture of the reddish phase of meat-like products.

しかしながらこのような場合のセンイは通常眼にみえる
長さであり、赤味相の所望の組織を引き出すために主と
して使用されたのである。
However, in such cases, the fibers were usually long enough to be visible to the eye, and were primarily used to bring out the desired reddish tissue.

本発明の肉に似た製品中に使用される蛋白質添加物を製
造するために、組織化された植物性蛋白または他の適当
な添加物は通常1/4または3/8スクリーンを使用し
て製粉機中で粉砕し、次に大規模な製粉機中で再び十分
に粉砕する。
To produce the protein additives used in the meat-like products of the present invention, structured vegetable protein or other suitable additives are typically processed using a 1/4 or 3/8 screen. Grind in a flour mill and then thoroughly ground again in a large scale flour mill.

添加物を粉末にする実際的方法は臨界的ではなく、典型
的添加物があるのでもない。
The practical method of powdering the additive is not critical, nor are there typical additives.

更に粒径が狭い範囲のものよりもむしろ細かい粒径の広
範囲の、例えば米国標準ふるい50スクリーンは通過す
るが米国標準ふるい60スクリーン上には残留するよう
なものを使用した方が肉に似た最終製品のテクスチュア
がよいことを諸経験が指摘した。
Furthermore, rather than having particles in a narrow range of sizes, it is better to use particles with a wide range of fine particles, such as those that pass through a US Standard Sieve 50 screen but remain on a US Standard Sieve 60 screen, because they resemble meat. Experience has indicated that the texture of the final product is good.

本発明の著しい利点は蛋白センイの助けを求めることな
く多層化された肉に似た組織と口ざわりを支配すること
ができ、安い費用で肉に似た製品ができることである。
A significant advantage of the present invention is that multi-layered meat-like texture and texture can be achieved without the aid of protein fibers, resulting in meat-like products at low cost.

更に他の利点は微粉末にした実質的に凝固しない植物性
および動物性であり著しく味に寄与しない蛋白原料が使
用されうろことである。
Yet another advantage is that finely powdered, substantially non-coagulating vegetable and animal protein sources may be used that do not significantly contribute to taste.

微粉末の躬出された植物性蛋白は安い蛋白質添加物源を
提供するものである。
Finely ground vegetable protein provides a cheap source of protein additives.

本発明の前記した赤色相と白色相の成分の割合は最終製
品の正確な組織的性質を得るために必要である。
The proportions of the red and white components of the invention described above are necessary to obtain the correct textural properties of the final product.

風味と外観のために必要な着色剤と風味剤をこれらの割
合は含有するものである。
These proportions contain the necessary coloring and flavoring agents for flavor and appearance.

これらの肉に似た製品中では着色剤および風味剤は一般
に各相の5乃至15重量係である。
In these meat-like products, colorants and flavoring agents generally account for 5 to 15 parts by weight of each phase.

使用される風味剤の型の選定は通常当業者の慣例と考え
られる。
Selection of the type of flavoring agent used is generally considered a matter of routine for those skilled in the art.

勿論天然の油で揚げた製品の風味にできる限り近いベー
コンに似た製品にするためにこれらの選定は重要である
Of course, these selections are important in order to obtain a product that resembles bacon as closely as possible to the flavor of products fried in natural oil.

風味剤とは砂糖、塩、胡淑、HVP’s.自己分解した
イースト、MSG、核酸、人工および天然の香辛料、人
工および天然の芳香剤および風味強化剤を含有する。
Flavoring agents include sugar, salt, pepper, HVP's. Contains autolyzed yeast, MSG, nucleic acids, artificial and natural spices, artificial and natural aromatics and flavor enhancers.

典型的ベーコン形成を次の表に示す。A typical bacon formation is shown in the table below.

白色相の脂肪源としては大豆油および分留された綿実油
の水素添加された混合物が使用される。
A hydrogenated mixture of soybean oil and fractionated cottonseed oil is used as the fat source for the white hue.

赤色相の脂肪源は大豆油が好ましく使用される場合には
噴霧乾燥して単離される。
The red-colored fat source is preferably isolated by spray drying when soybean oil is used.

しかしながら、通常は少し修正される。However, it is usually slightly modified.

他の脂肪および油を使用しても同様によい結果をもたら
すことが可能である。
It is possible to use other fats and oils with good results as well.

白色相へ単離された大豆油を少量加えることは(全白色
相成分の5係より少なく)エマルジョン中への油の混入
を助け、油の混合による変化は組成にも少々の変化を与
える。
Adding a small amount of isolated soybean oil to the white phase (less than 5 parts of the total white hue component) helps incorporate the oil into the emulsion, and changes due to oil incorporation also cause small changes in the composition.

赤色相中に使用される量に等しいかまたはそれ以上の量
の大豆油を白色相に使用する。
An equal or greater amount of soybean oil is used in the white phase than is used in the red phase.

赤色相中の脂肪の少なくとも2倍(パーセントに基づく
)の脂肪が白色相中に含有される。
At least twice as much fat (on a percentage basis) is contained in the white phase as in the red phase.

本発明の製品の双方の相中に使用される脂肪は、部分的
に水素添加されたかまたは水素添加されていない植物油
、例えばべにはな油、とうもろこし油、大豆油、綿実油
、同様に動物性脂肪、例えば魚油、豚油、およびこれら
の混合物がある。
The fats used in both phases of the products of the invention may be partially hydrogenated or non-hydrogenated vegetable oils, such as safflower oil, corn oil, soybean oil, cottonseed oil, as well as animal oils. Fats include fish oil, pork oil, and mixtures thereof.

赤色相と白色相の割合は臨界的ではない。The proportion of red and white hues is not critical.

通常ノヘーコンに似た製品を所望の場合には、一般に赤
色相40%と白色相60%の割合である。
Typically, if a product similar to Nohacon is desired, the ratio is generally 40% red and 60% white.

しかし赤味相をふやそうとする場合には赤味相60係と
白色相40係であってもよい。
However, if the reddish hue is to be increased, the reddish hue may be 60% and the white hue may be 40%.

実際には赤色相と白色相の眼にみえるどのような所望の
組合わせを使用してもよく、類似させようとする肉の型
によるであろう。
Practically any visually desired combination of red and white hues may be used, and will depend on the type of meat to be resembled.

例えばハムに似た製品にするには赤色相90%と白色相
10係の割合であろう。
For example, to make a product similar to ham, the ratio would be 90% red and 10% white.

一度赤色および白色エマルジョンが製造されると、赤色
相および白色相はローフを形成するように適当な容器中
で交互に層にされるかまたはベーコンの層の形成の如く
赤色および白色エマルジョンのはつきりした層にする。
Once the red and white emulsions have been prepared, the red and white emulsions may be layered alternately in a suitable container to form a loaf or layered with the red and white emulsions, such as forming layers of bacon. Make a thick layer.

ローフは次に加熱処理し、好ましくは圧力釜の中でー、
冷却し、薄切りし、油で揚げるかまたは直接包装する。
The loaf is then heat treated, preferably in a pressure cooker.
Cool, slice, fry or directly package.

はじめにナイフ状の薄いへらでのばした白色相は除去を
容易にするためにフッ素化ポリエチレンで被覆した2’
X6’X10’の器のような別の適当な容器中で層を形
成する。
First, the white phase was spread with a thin knife-like spatula, and then a 2' coated with fluorinated polyethylene was used to make it easier to remove.
Form the layer in another suitable container, such as a 6'x10' vessel.

容器は層の形成以前に食用油を薄く塗り熱処理後、ロー
フを容器から除去しやすくする。
The container is coated with a thin layer of cooking oil before the layer is formed to make it easier to remove the loaf from the container after heat treatment.

最初に白色相を次に赤色相をのばし、次に白色相その後
に暗赤色相、白色相そして最後に暗赤色相とする。
First, a white hue is extended, then a red hue, then a white hue, followed by a dark red hue, a white hue, and finally a dark red hue.

暗赤色相は製品中の明るい赤色相に更に暗い赤を着色し
て製造する。
The dark red color is produced by adding a darker red color to the bright red color in the product.

ローフの全重量をlKpとする。Let the total weight of the loaf be lKp.

ローフの容器は圧力釜の中に入れぴったりしない蓋をし
、製品内部の温度が少なくとも200゜F以上、好まし
くは250千以上に加熱する。
The loaf container is placed in a pressure cooker with a loose fitting lid and heated to an internal temperature of at least 200 degrees Fahrenheit, preferably at least 250 degrees Fahrenheit.

熱処理されたローフは次に徐々に大気圧にする。The heat-treated loaf is then gradually brought to atmospheric pressure.

ローフ中につまった水蒸気および気体が急速な気圧の降
下を防ぐために必要であり、その結果ロ一フが引き裂か
れたり割れたりするのを防ぐと信じられている。
It is believed that the water vapor and gas trapped in the loaf are necessary to prevent a rapid drop in air pressure, thereby preventing the loaf from tearing or cracking.

ローフは環境温度で切られうるが、ローフを50下以下
に冷却することが好ましい。
Although the loaf may be cut at ambient temperature, it is preferred to cool the loaf to below 50°C.

次にローフは既知の技術により約巾1イ長さ6″.厚さ
1/16’の細長い製品とする。
The loaf is then made into an elongated product approximately 1 x 6" long and 1/16" thick using known techniques.

国内消費向には、未調理の製品は加工貯蔵肉の特性のた
めに使用される方法に似た方法で台紙上に置き、プラス
チックの小袋に入れ吸引密閉する。
For domestic consumption, the uncooked product is placed on a paper board and vacuum sealed in a plastic pouch in a manner similar to that used for processed and stored meat properties.

別の方法により、家庭で油で揚げるかまたはオーブンで
焼いて歯切れのよいテクスチャーにする半製品も製造さ
れる。
By other methods, semi-finished products are also produced at home, which are fried in oil or baked in the oven to give them a crispy texture.

未調理製品、半製品は水分含量が10係以上であるべき
である。
Uncooked products and semi-finished products should have a moisture content of 10 parts or more.

水分含量10係以下では製品はこわれやすく、包装が困
難であり、かなりの破損なく細片の形で輸送することも
困難である。
At moisture contents below 10 parts, the product is fragile, difficult to package, and difficult to transport in pieces without significant damage.

しかしながら全調理製品はサラダのベーコン片として非
常に有用である。
However, the whole cooked product is very useful as bacon pieces in salads.

薄く切った細片は照焼き、超短波調理の如き放射熱、ま
たはフライパン、油浴の如き直接の加熱または他の認め
られている技術を使用して一部分または完全に調理して
、褐色の肉とする。
Thin strips are partially or fully cooked to brown meat using radiant heat such as teriyaki, microwave cooking, or direct heat such as in a frying pan, oil bath, or other recognized technique. .

フライパンでつくる場合は、フライパンに油を加えるこ
とが好ましく、通常の方法でベーコンらしく油で焼き上
げられる。
If making it in a frying pan, it is preferable to add oil to the frying pan, and it can be fried in oil like bacon in the usual way.

油の添加は製品がこげるのを防ぎ、油の一部分がベーコ
ン製品に吸収される。
The addition of oil prevents the product from burning and some of the oil is absorbed into the bacon product.

油の中で揚げることは通常のベーコンの典型的な収縮を
大きくし、製品を適度に褐色にする。
Frying in oil increases the typical shrinkage of regular bacon and browns the product moderately.

薄く切った製品(脂肪層の厚い)を大豆油または他の適
当な油の中で250下で1分間よく揚げて水分含量約1
3.5%として半製品を製造する。
Thinly sliced products (thick fat layer) are well fried in soybean oil or other suitable oil at 250℃ for 1 minute until the moisture content is approximately 1.
A semi-finished product is manufactured as 3.5%.

別法では薄く切った製品を油で被覆し、超短波または赤
外線オーブン中で調理する。
Alternatively, the thinly sliced product is coated with oil and cooked in a microwave or infrared oven.

これらの半製品は最終的には消費者により調理される。These semi-finished products are ultimately cooked by the consumer.

例えば350下のオーブンで3乃至9分間または平鍋に
より所望の硬さに焼き上げられる。
For example, it is baked in an oven at 350°C for 3 to 9 minutes or in a flat pan to the desired hardness.

薄く切ったハムのような他の製品も製造されうる。Other products such as thinly sliced ham may also be produced.

例えは、赤色および白色相は前記のように製造される。For example, red and white hues are produced as described above.

1インチの赤色相の層をこげつかないように被覆した容
器におく。
Place in a non-stick coated container with a 1 inch layer of red tint.

最終的混合物の重量に対して10係の白色相をこれに加
える。
Add to this a 10 part white hue based on the weight of the final mixture.

赤色相中に白色相を不揃いに躬出する。The white hue appears irregularly in the red hue.

混合物を圧力釜に入れ、容器をとりそして1/8′に、
上部表面に対して平行6と薄く切る。
Put the mixture in a pressure cooker, remove the container and reduce to 1/8'.
Cut into 6 thin slices parallel to the top surface.

例1 ベーコンに似た製品の一連の製造方法を示す。Example 1 Demonstrates a series of methods for producing bacon-like products.

ベーコンに似た製品は次の表の成分を有する。Bacon-like products have the ingredients in the following table.

赤色相の製造方法 単離された犬豆凝乳、固形分約4.0%(pH4.8乃
至5.2)を5qt.のミキサー中で5分間攪拌する。
Method for producing red phase: 5 qt. Mix in a mixer for 5 minutes.

pHおよび水分含量を検査し、充分な水およびIN水酸
化ナトリウムを併用し単離された懸濁液のpHを6.0
乃至6.4に調整し、そしてこの懸濁液の水分含量を7
0係にする。
The pH and water content were checked and the pH of the isolated suspension was brought to 6.0 using sufficient water and IN sodium hydroxide.
to 6.4, and the water content of this suspension was adjusted to 7.
Put it in charge of 0.

この懸濁液を高速で10分間攪拌し、水分含量とpHを
検査し、もし必要があれば調節する。
Stir the suspension at high speed for 10 minutes and check the moisture content and pH and adjust if necessary.

水1.54gおよび微細に粉砕した組織化された植物蛋
白30gを5qt.中の調整した単離犬豆懸濁液306
g中に加え、全混合物を10分間混合する。
5 qt. Prepared isolated dog bean suspension in 306
g and mix the entire mixture for 10 minutes.

次に乾燥した香辛料混合物、乾燥卵アルブミン、着色溶
液およびかえで風味剤を加え、再び10分間混合する。
Then add the dry spice mixture, dried egg albumin, color solution and maple flavor and mix again for 10 minutes.

脂肪91g(脂肪はベーコンの風味剤が前もって混入さ
れている)に上記の均質な混合物を加える。
Add the above homogeneous mixture to 91 g of fat (the fat is premixed with bacon flavoring).

全混合物は少なくとも数時間安定なエマンジョンを形成
するまで15分間攪拌する。
The entire mixture is stirred for 15 minutes until it forms an emulsion that is stable for at least several hours.

エマルジョンの密度は(75cFにおいて)0.91乃
至0.979/C.C.の範囲内(平均0.94)であ
り、pHは5.5±0.4であり、粘度は8.0乃至1
5.5(平均12.0)プルツクフィールド単位(ヘリ
パス、T−B液体化比重計を備えたHAT型機で2.5
r.p.mで測定する)である。
The density of the emulsion (at 75 cF) is between 0.91 and 0.979/C. C. (average 0.94), pH is 5.5 ± 0.4, and viscosity is 8.0 to 1.
5.5 (average 12.0) Prutsk field unit (helipath, 2.5 on HAT type machine equipped with T-B liquefaction hydrometer)
r. p. m).

白色相の製造方法 赤色相と同様に、水239gおよび微細粉末の植物蛋白
添加物69gを5qt.のミキサー中で10分間混合す
る。
Method for producing the white phase Similarly to the red phase, 239 g of water and 69 g of the finely powdered vegetable protein additive were mixed into 5 qt. Mix for 10 minutes in a mixer.

均質な混合物が生成されると、乾燥香辛料混合物、乾燥
した卵アルブミンおよびかえでの風味剤を加え、10分
間攪拌し続ける。
Once a homogeneous mixture is produced, add the dry spice mixture, dried egg albumin and maple flavor and continue stirring for 10 minutes.

最後に水性懸濁液にベーコンの風味剤を含有している脂
肪273gを加え、15分間混合する。
Finally, 273 g of fat containing bacon flavoring are added to the aqueous suspension and mixed for 15 minutes.

密度0.83乃至0.90、平均0.87平均pH5.
99および粘度6.0乃至11,5、平均89ブルツク
フィールド単位(2.5r.p.mで測定)を有するエ
マルジョン(76゜F)となるまで混合物を充分混合す
る。
Density 0.83-0.90, average 0.87 average pH 5.
The mixture is thoroughly mixed until an emulsion (76° F.) has a viscosity of 99° C. and a viscosity of 6.0 to 11.5, with an average of 89 Brookfield units (measured at 2.5 rpm).

植物性蛋白質の添加物の製造方法 粉末の脱脂したあらびき大豆、小麦粉、塩および炭酸ア
ンモニウムを主成分の小麦粘液素と混合する。
Method for manufacturing vegetable protein additives Powdered defatted soybeans, wheat flour, salt and ammonium carbonate are mixed with wheat mucilage, the main ingredient.

混合物を3601bs/時間の射出器中に入れる。Place the mixture into a 3601 bs/hour injector.

この射出器に水1201bs/時間を混合し、射出器か
ら射出させる。
1201 bs/hour of water is mixed in this injector and the mixture is injected from the injector.

この射出器の温度は325°乃至370°Fである。The temperature of the injector is between 325° and 370°F.

この温度に達したら、射出器被覆物を蒸気を使用して加
熱し、3/8′型の2個の穴を使用する。
Once this temperature is reached, the injector jacket is heated using steam and two 3/8' holes are used.

射出物を空気で乾燥させ、フイツツ(Fitz)製粉機
で、次に第二の製粉機で粉砕し、米国標準ふるい45で
90係が通過するような粒径とする。
The extrusion is air dried and ground in a Fitz mill and then in a second mill to a particle size that passes 90 parts through a US standard sieve 45.

蛋白質添加物の典型的ふるいによる分析は次の如くであ
る。
A typical sieve analysis of protein additives is as follows.

ふるい番号(米国標準による) ふるい上の係45
3.4550
7.3560
43.8080 6.
90100 19.55容器
に残ったもの 17.80 98.85総量 乳化した相を層にする 10″X6“×2′のこげつかないように被覆した容器
に次の順序と割合で加える。
Sieve number (according to US standards) Sieve number 45
3.4550
7.3560
43.8080 6.
90100 19.55 What's Left in Container 17.80 98.85 Total Amount Add the emulsified phase to a layered 10" x 6" x 2' non-stick coated container in the following order and proportions.

乳化された材料;白色の一部分199gを薄いナイフ状
のへらを使用してまず容器に入れる。
Emulsified material; 199 g of the white portion is first placed in a container using a thin knife-shaped spatula.

この層の上部に第一赤色相176gを入れ、次に白色相
の一部分176gを入れる。
On top of this layer is placed 176 g of the first red phase, followed by 176 g of a portion of the white phase.

残りの赤色相の一部に更に赤色着色剤を加えて暗赤色エ
マルジョンとし、その暗赤色エマルジョン100gを次
に加える。
A portion of the remaining red phase is further added with red colorant to form a dark red emulsion, and 100 g of the dark red emulsion is then added.

白色相225gを赤色相の上にのばし、最後に暗赤色相
135gを層にする。
Spread 225 g of the white hue over the red phase and finally layer 135 g of the dark red phase.

層にした製品は次に速やかに加熱凝固させる。The layered product is then rapidly heated and solidified.

加熱による凝固 被覆した容器を圧力釜に入れる。Solidification by heating Place the coated container in the pressure cooker.

蒸気を10分間以上に渡り徐々に導入し、ローフの温度
を170乃至210’Pに上昇させ、圧力釜に蒸気を入
れる。
Steam is gradually introduced over 10 minutes to raise the temperature of the loaf to 170-210'P and the pressure cooker is charged with steam.

次に5分間以上かけて圧力を20psigに上げ、20
psigを20分間保つ。
Then increase the pressure to 20 psig over 5 minutes and
Hold psig for 20 minutes.

次に蒸気を止め、背圧のもとに空気を導入し、ローフを
20psigで15分間保持する。
The steam is then turned off, air is introduced under back pressure, and the loaf is held at 20 psig for 15 minutes.

圧力を次に15psigに下げ、この圧力を5分間維持
し、次に10psigに上げ3分間維持し、最後に大気
圧に下げる。
The pressure is then reduced to 15 psig and held for 5 minutes, then increased to 10 psig and held for 3 minutes, and finally reduced to atmospheric pressure.

凝固したローフを圧力釜からとり出し、冷却する。Remove the solidified loaf from the pressure cooker and cool.

通常の肉切りを使用して、I1/4’X57/8″x9
3/4′の大きさで厚さ1/16′に切る。
Using a regular meat cutter, I1/4'X57/8''x9
Cut into 3/4' pieces and 1/16' thick.

ベーコンに似た製品の切断は環境温度で行いうるが50
’F以下が好ましい。
Cutting of bacon-like products can be done at ambient temperature, but
'F or less is preferable.

薄切した製品の製造方法 10′の電子フライパンに大豆油25mlを加え、ゴ温
度を340下に調節する。
Method for producing thinly sliced products 10' Add 25ml of soybean oil to the electronic frying pan and adjust the frying temperature to below 340℃.

ベーコンに似た製品6枚または8枚を入れ、所望の程度
に調理されるまで2分間毎に裏返す。
Add 6 or 8 pieces of bacon-like product, turning every 2 minutes until cooked to desired degree.

収縮し、褐色となりそして所望の硬さになるまで薄切り
製品を通常6乃至12分間調理する。
The sliced product is typically cooked for 6 to 12 minutes until it shrinks, browns, and reaches the desired consistency.

調理中に薄切り製品は容器に加えられた脂肪のいくらか
を混入している。
During cooking, the sliced product is contaminated with some of the fat added to the container.

半製品は250’F(225乃至350°Fが適当)で
1分間油で揚げ(脂肪層の厚い製品)、水分含量を13
−14%とする。
The semi-finished product is fried for 1 minute at 250'F (225-350°F works well) (products with a thick layer of fat) to reduce the moisture content to 13.
-14%.

別法では、薄切り製品10枚を油で覆い、積んで、超短
波オーブン中で2乃至3分間調理する。
Alternatively, 10 slices of product are coated with oil, stacked and cooked in a microwave oven for 2-3 minutes.

例2−4 例1に記載の通常の製造方法を繰り返す。Example 2-4 The usual manufacturing method described in Example 1 is repeated.

赤色相における脂肪の代りに大豆油を用い、冷凍の単離
された大豆の代りに噴霧乾燥した単離犬豆(pH6.2
)を用い、例3および例4においては通常の粘度の植物
から分泌した乳状液(gum)を使用する。
Soybean oil was used instead of fat in the red phase and spray-dried isolated dog beans (pH 6.2) were used instead of frozen isolated soybeans.
), and in Examples 3 and 4, a plant-secreted emulsion (gum) of normal viscosity is used.

白色相の成分およびその性質は同様に残り、赤色相の成
分とその性質は次の表に示す。
The components of the white hue and their properties remain the same, and the components of the red hue and their properties are shown in the following table.

例1の赤色相の製造方法を少々変化させて、5クオード
ミキサー中の水の中に噴霧乾燥した単離犬豆を徐々に加
え、攪拌する。
With a slight modification to the red phase preparation method of Example 1, the spray dried isolated dog beans are gradually added to the water in a 5-quart mixer and agitated.

単離大豆の総べてを加えた後、攪拌を5乃至10分間続
ける。
After all of the isolated soybeans have been added, stirring is continued for 5 to 10 minutes.

例2の如くその他の成分を加え、製造を続ける。Add other ingredients as in Example 2 and continue manufacturing.

例2の最終製品は例3の製品と例1の製品に似た例4の
製品の2つのテクスチャー以上のものである。
The final product of Example 2 is more than two textures of the product of Example 3 and the product of Example 4 which is similar to the product of Example 1.

Claims (1)

【特許請求の範囲】[Claims] 1 脂肪肉および赤味肉部分を有する類似肉製品の製造
において、水性エマルジョン相を少なくとも脂肪および
アルブミンからつくり、第2エマルジョン相を脂肪、ア
ルブミンおよび分離植物クン白からつくり、この2つの
相を重ね、加熱硬化させ、第1の相は高含量の脂肪およ
びアルブミンと低水分含量の脂肪部を形成し、そして赤
味肉部は第2相から形成することを特徴とする、上記類
似肉製品の製造方法。
1. In the production of similar meat products having fatty meat and red meat parts, an aqueous emulsion phase is made from at least fat and albumin, a second emulsion phase is made from fat, albumin and isolated vegetable matter, and the two phases are superimposed. , heat-cured, the first phase forms a fat part with a high content of fat and albumin and a low moisture content, and the red meat part is formed from a second phase. Production method.
JP47127586A 1972-12-19 1972-12-19 Method of manufacturing similar meat products Expired JPS5813129B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP47127586A JPS5813129B2 (en) 1972-12-19 1972-12-19 Method of manufacturing similar meat products

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP47127586A JPS5813129B2 (en) 1972-12-19 1972-12-19 Method of manufacturing similar meat products

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPS4912061A JPS4912061A (en) 1974-02-02
JPS5813129B2 true JPS5813129B2 (en) 1983-03-11

Family

ID=14963716

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP47127586A Expired JPS5813129B2 (en) 1972-12-19 1972-12-19 Method of manufacturing similar meat products

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPS5813129B2 (en)

Families Citing this family (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5486688U (en) * 1977-12-02 1979-06-19
US4539210A (en) * 1978-08-07 1985-09-03 Peter M. O'Connell Process for making a structured meat product
JPS57118615A (en) * 1981-01-16 1982-07-23 Matsushita Electric Ind Co Ltd Dry type molded electric machine
JPS57165907A (en) * 1981-04-07 1982-10-13 Sumitomo Electric Industries Varnish resistant insulated wire

Also Published As

Publication number Publication date
JPS4912061A (en) 1974-02-02

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US3840677A (en) Bacon-like meat analogs
CA2390866C (en) Meat emulsion product
EP2084972B1 (en) Meat substitute food product and preparation method thereof
US2830902A (en) Protein food products and method of making same
EP2101589A2 (en) Meat emulsion products and methods of making same
JPH02410A (en) Processed food using konjaku and production of the same food
US2560621A (en) Meat substitute and process of making same
US4169161A (en) Bacon products and processes
JPS5813129B2 (en) Method of manufacturing similar meat products
JPH01179667A (en) Paste product of low-fat meat and preparation thereof
JPH0856582A (en) Granular protein material, its production and processed minced meat-food-like food using the same
JP3565882B2 (en) Oil-in-water acidic emulsified food with heat-coagulated egg white
JP3419438B2 (en) Manufacturing method of kneaded products
JPS59125849A (en) Preparation of processed food of cattle or fish meat
JP2660211B2 (en) Manufacturing method of Kamaboko
JPS62111640A (en) Production of snack food
JPH0670722A (en) Food
EP0044358A1 (en) Simulated adipose tissue and process for its production
JPS6258969A (en) Production of marbled meatlike food
JP2000102358A (en) Production of processed tofu food
JPH0240297B2 (en)
JPS5889164A (en) Production of fish paste boiled product like "hampem"
WO2003034829A1 (en) Edible protein matrix and method for making the same
JPS5910182B2 (en) Method for producing processed squid food analogues
JPS6040811B2 (en) Manufacturing method for dried meat processed food