JPH0785057A - Syntax analyzing method and device therefor - Google Patents

Syntax analyzing method and device therefor

Info

Publication number
JPH0785057A
JPH0785057A JP5180682A JP18068293A JPH0785057A JP H0785057 A JPH0785057 A JP H0785057A JP 5180682 A JP5180682 A JP 5180682A JP 18068293 A JP18068293 A JP 18068293A JP H0785057 A JPH0785057 A JP H0785057A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
sentence
character string
kana
kanji
analysis
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP5180682A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Junichi Aoe
順一 青江
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
JustSystems Corp
Original Assignee
JustSystems Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by JustSystems Corp filed Critical JustSystems Corp
Priority to JP5180682A priority Critical patent/JPH0785057A/en
Publication of JPH0785057A publication Critical patent/JPH0785057A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Document Processing Apparatus (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

PURPOSE:To improve a syntax analysis rate qualitatively by performing KANA (Japanese syllabary)/KANJI (Chinese character) conversion of a character string in an inputted sentence, replacing the character string in the sentence with a converted character string mixing KANA and KANJI, and providing a process fro performing syntax analysis again. CONSTITUTION:While referring to a KANA/KANJI conversion dictionary 23, a sentence is converted to a KANJI mixing sentence, and the word of 'kaisha' (in KANA meaning 'company') is converted to 'kaisha' (in KANJI), for example. The syntax analysis is performed by replacing this converted character string 'kaisha' (in KANJI) with the character string of 'kaisha' (in KANA) in a sentence as the original analysis target. First of all, a sentence analysis program 24 possesses one part of a sentence to be analyzed from an external storage device. When the entire attention sentence is completely analyzed, the syntax analysis is performed next. Even when any part mixing KANA/KANJI conversion exists in the sentence to perform the syntax analysis as the result of this processing, the influence to be exerted upon the syntax analysis by that part can be reduced, and the analysis rate of syntax analysis can be improved.

Description

【発明の詳細な説明】Detailed Description of the Invention

【0001】[0001]

【産業状の利用分野】本発明は構文解析方法及び装置に
関し、詳しくは既存の日本語文書ファイル内の文書の構
文を解析する構文解析方法及び装置に関するものであ
る。
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to a syntax analysis method and apparatus, and more particularly to a syntax analysis method and apparatus for analyzing the syntax of a document in an existing Japanese document file.

【0002】[0002]

【従来の技術】今日、自然言語からなる文章の解析につ
いての様々な試みがなされている。構文解析自身は、例
えば言語間翻訳(例えば日本語から英語への翻訳)、音
声認識或いは音声出力等に活用される手段であって、そ
のもの自身が最終的な目的とはならないが、上記処理を
行うには必須のことである。
2. Description of the Related Art Today, various attempts have been made to analyze a sentence composed of natural language. The syntactic analysis itself is a means used for, for example, interlingual translation (for example, translation from Japanese to English), voice recognition, voice output, and the like, and although the itself is not the final purpose, the above processing is performed. It is essential to do.

【0003】[0003]

【発明が解決しようとする課題】さて、今日広く普及し
ているワードプロセッサ装置或いはそのプログラムで作
成された文章を構文解析するとしよう。構文解析するに
は、文章を構成する最小単位毎に切り出し、切り出した
最小単位間の関係を形態素辞書を基に解析していくこと
になる。ここで、上記文章は、フロッピーディスク等の
記憶媒体に記憶された状態であるので、その中から順次
文字を読み出して構文解析することになる。ここで問題
となるのは、入力した文字或いは文字列が形態素解析用
の辞書にない場合、その注目している文字或いは文字列
に対する解析処理が失敗してしまうことである。形態素
解析用辞書にない文字或いは文字列としては、本来漢字
で表記されるべきところが“ひらがな”のままである場
合が往々にしてある。
Now, let's assume that a sentence created by a word processor device or a program therefor, which is widely used today, is parsed. In the syntax analysis, the minimum unit forming a sentence is cut out, and the relationship between the cut out minimum units is analyzed based on the morpheme dictionary. Here, since the sentence is stored in a storage medium such as a floppy disk, the characters are sequentially read out from the sentence and the syntax is analyzed. The problem here is that if the input character or character string is not in the dictionary for morphological analysis, the analysis process for the focused character or character string will fail. As for characters or character strings that are not in the morphological analysis dictionary, "Hiragana" is often the place that should be originally written in Kanji.

【0004】[0004]

【課題を解決するための手段】本発明はかかる従来技術
に鑑み成されたものであり、本来漢字で表される文字列
が何らかの原因でひらがなのままであっても、構文解析
率の質的な向上を行わせることが可能な構文解析方法及
び装置を提供しようとするものである。この課題を解決
するため、本発明の構文解析方法は以下に示す工程を備
える。すなわち、日本語文の構文解析を行う構文解析方
法であって、与えられた文に対する構文解析が失敗した
場合、入力された文中のひらがな文字列に対してかな漢
字変換を行う工程と、該工程によってかな漢字混じり文
字列に変換された場合、対応するひらがな文字列部分を
変換されたかな漢字混じり文字列で置き換え、構文解析
を再度行わせる工程とを備える。
SUMMARY OF THE INVENTION The present invention has been made in view of such a conventional technique, and even if a character string originally represented by Kanji remains in Hiragana for some reason, the qualitative analysis rate is high. It is an object of the present invention to provide a syntax analysis method and a device capable of performing various improvements. In order to solve this problem, the syntax analysis method of the present invention includes the following steps. That is, a parsing method for parsing a Japanese sentence, wherein if the parsing of a given sentence fails, a process of converting kana-kanji to the hiragana character string in the input sentence, and a kana-kanji character by the process. When converted into a mixed character string, the step of replacing the corresponding hiragana character string portion with the converted mixed kana-kanji character string and re-performing syntactic analysis.

【0005】また、本発明の構文解析装置は以下に示す
構成を備える。日本語文の構文解析を行う構文解析装置
であって、与えられた文に対する構文解析が失敗した場
合、入力された文中のひらがな文字列に対してかな漢字
変換を行う手段と、該手段によってかな漢字混じり文字
列に変換された場合、対応するひらがな文字列部分を変
換されたかな漢字混じり文字列で置き換え、構文解析を
再度行わせる手段とを備える。
The syntax analysis device of the present invention has the following configuration. A parsing device for parsing a Japanese sentence, wherein when the parsing of a given sentence fails, means for converting kana-kanji to the hiragana character string in the input sentence and kana-kanji mixed characters by the means. When converted into a string, the corresponding hiragana character string portion is replaced with the converted kana-kanji mixed character string, and the syntax analysis is performed again.

【0006】[0006]

【作用】かかる本発明の工程或いは構成において、構文
解析が失敗した場合、その文中にひらがな文字列に対し
てかな漢字変換を行わせる。そして、そのかな漢字変換
によって得られたかな漢字混じり文字列で、該当するひ
らがな文字列部分を置き換えて、構文解析を再度行う。
In the process or configuration of the present invention, if the syntactic analysis fails, kana-kanji conversion is performed on the hiragana character string in the sentence. Then, the kana-kanji mixed character string obtained by the kana-kanji conversion is used to replace the corresponding hiragana character string portion, and the syntax analysis is performed again.

【0007】[0007]

【実施例】以下、添付図面を参照し、本発明の実施例を
詳細に説明する。図1は実施例の自然言語処理システム
のブロック構成図である。図示において、1は本システ
ム全体を制御するCPU、2はCPU1のブートプログ
ラム及び文字フォント等を記憶しているROMである。
3は各種プログラムをロードしたり、CPU1のワーク
エリアとして使用されるRAMである。4は文字或いは
各種処理を本システムに与えるためのキーボード、5は
表示しようとする文字パターン等を展開するVRAM、
6はVRAM5に展開されたイメージに対応する映像を
表示する表示装置である。7はフロッピーディスクドラ
イブ、ハードディスクドライブ等から構成される外部記
憶装置であり、この中には、図2に示すような各種情報
がファイルとして記憶保持されている。
Embodiments of the present invention will now be described in detail with reference to the accompanying drawings. FIG. 1 is a block diagram of the natural language processing system of the embodiment. In the figure, 1 is a CPU that controls the entire system, and 2 is a ROM that stores a boot program of the CPU 1 and character fonts.
Reference numeral 3 is a RAM used to load various programs and used as a work area of the CPU 1. 4 is a keyboard for giving characters or various processing to this system, 5 is a VRAM for developing a character pattern to be displayed,
A display device 6 displays a video corresponding to the image expanded in the VRAM 5. Reference numeral 7 denotes an external storage device including a floppy disk drive, a hard disk drive, etc., in which various information as shown in FIG. 2 is stored and held as a file.

【0008】図2において、21は本システムに電源が
投入された場合に、RAM3にロードされるシステムプ
ログラム(OS)であり、22は構文解析を行うための
形態素辞書、23は通常の文書編集等で使われるかな漢
字変換辞書、24は後述する図4のフローチャートの処
理を行う文書解析プログラム、25はユーザが作成した
文書ファイルである。
In FIG. 2, reference numeral 21 is a system program (OS) loaded in the RAM 3 when the power of the system is turned on, 22 is a morpheme dictionary for parsing, and 23 is a normal document edit. A kana-kanji conversion dictionary used in, etc., 24 is a document analysis program for performing the process of the flowchart of FIG. 4 described later, and 25 is a document file created by the user.

【0009】上記構成における動作内容を以下に説明す
る。図3は、解析しようとしている文章の一例を示して
いる。尚、構文解析自身は形態素辞書22によって行わ
れるが、それ自身に本発明の特徴があるものではないの
で、また、構文解析自身も個々の単語の関係を解析する
ものであって、一般に公知であるので、そのものの説明
は省略する。さて、図示の文章を注目すると、先頭の文
字列“私”もしくは助詞も含めて“私は”については構
文解析が正常に行われることは明かであろう。問題は、
次の文字列“かいしゃに”がひらがなであるので、構文
解析が失敗することが予想される。
The operation contents in the above configuration will be described below. FIG. 3 shows an example of a sentence to be analyzed. The syntactic analysis itself is performed by the morpheme dictionary 22, but since it does not have the characteristics of the present invention itself, the syntactic analysis itself also analyzes the relationship between individual words and is generally known. Since this is the case, the description thereof is omitted. Now, paying attention to the sentence shown in the figure, it will be apparent that the parsing is normally performed for the first character string "I" or the particle "I". The problem is,
The following string "Kaishani" is Hiragana, so it is expected that parsing will fail.

【0010】本実施例においては、かかる文字列をかな
漢字変換辞書23を用いて、かな漢字変換を行わせる。
現在のかな漢字変換を鑑みた場合、一括変換の変換効率
はまだしも、文節変換に関しての変換率は相当のレベル
にあるのは周知の事実である。そこで、本実施例でも、
この文字列“かいしゃに”を通常のキーボードで入力し
た読みと同様に、かな漢字変換プログラム(システム起
動時にRAM3に常駐している)に引数として渡す。か
な漢字変換プログラムには、この読みとしても文字列を
受け、かな漢字変換辞書23を参照して漢字混じり文に
変換し、要求元に変換結果を返してくる。この結果、
“かいしゃに”が意図した通りの“会社に”と変換され
ることになる。
In this embodiment, the kana-kanji conversion dictionary 23 is used to perform kana-kanji conversion.
In view of the current Kana-Kanji conversion, it is a well-known fact that the conversion efficiency of batch conversion is still at a considerable level even though the conversion efficiency of batch conversion is still high. Therefore, also in this embodiment,
This character string "Kaisha ni" is passed as an argument to the Kana-Kanji conversion program (resident in the RAM 3 when the system is started), as in the case of reading by using a normal keyboard. The kana-kanji conversion program also receives a character string as this reading, converts it into a kanji-mixed sentence by referring to the kana-kanji conversion dictionary 23, and returns the conversion result to the request source. As a result,
"Kaisha ni" will be converted into "company" as intended.

【0011】実施例では、この変換された文字列“会社
に”を当初の解析対象であった文章中の文字列“かいし
ゃに”に置き換えて構文解析を行うものである。構文解
析結果は、例えば、本システムが日英翻訳装置であれ
ば、個々の単語の関係を英文の文法に当てた情報とし
て、次段の日英翻訳処理に渡すことになる。但し、この
日英翻訳処理自身に本発明の特徴があるわけではないの
で、その説明は省略する。
In the embodiment, the converted character string "company ni" is replaced with the character string "kaisha ni" in the sentence which was originally the object of analysis, and the syntactic analysis is performed. If the system is a Japanese-English translation device, for example, the syntactic analysis result will be passed to the next Japanese-English translation process as information in which the relationship between individual words is applied to the English grammar. However, since the Japanese-English translation process itself does not have the characteristics of the present invention, the description thereof will be omitted.

【0012】尚、かな漢字変換も失敗した場合には、原
則として注目している文の構文解析は失敗に終わるが、
従来技術との比較で、その失敗になる率は少なくとも減
少させることができることは上記説明からすれば、容易
に推察されよう。また、“かいしゃ”もしくは“かいし
ゃに”という文字列を読みとしてかな漢字変換させた場
合には、ほぼ100%の確率で“会社”或いは“会社
に”と変換されるが、同音異義語が複数個あるような場
合、ユーザが使用していたかな漢字変換辞書22による
変換結果の第1の候補をもってして変換結果とする。但
し、変換候補の中からユーザが適宜1つを選択するよう
にしても良い。この場合には、少なくとも構文解析処理
を行っている注目文全体を(できれば、前後の文も含め
て)表示させること、及び、どのひらがな文字に対する
候補なのかを明示(反転表示や色を付ければよい)す
る。これは、同音異義語が複数ある場合には、その読み
からだけでは判断できないからである。
If Kana-Kanji conversion also fails, the parsing of the sentence of interest, in principle, fails.
It can be easily inferred from the above description that the failure rate can be at least reduced as compared with the prior art. In addition, when the kana-kanji conversion is performed by reading the character string "Kaisha" or "Kaisha ni", it will be converted to "company" or "company" with almost 100% probability, but there are multiple homonyms. In such a case, the first candidate of the conversion result by the Kana-Kanji conversion dictionary 22 used by the user is set as the conversion result. However, the user may appropriately select one from the conversion candidates. In this case, at least the entire sentence that is being parsed is displayed (including the sentences before and after it if possible), and which hiragana character is the candidate is clearly displayed (if highlighted or colored. Good) This is because when there are a plurality of homonyms, it cannot be judged only by reading them.

【0013】上記処理を具体的に行うため、実施例の文
書解析プログラム24は、図4に示す手順に従って処理
が進められる。先ず、ステップS1において、外部記憶
装置7から(或いは文章がRAM3にある場合にはその
RAM3から)解析しようとする文章中の一文を取得す
る。ステップS2では、一文取得を試みたがそれができ
たかどうか、換言すれば解析対象の最後(EOF:End Of F
ile)を検出したかどうかを判断する。注目している文
章全体に対する解析処理が終了したと判断した場合には
本処理を終え、一文の所得が行われたと判断した場合に
はステップS3に処理を進める。
In order to specifically execute the above processing, the document analysis program 24 of the embodiment proceeds according to the procedure shown in FIG. First, in step S1, one sentence in the sentence to be analyzed is acquired from the external storage device 7 (or from the RAM 3 when the sentence is in the RAM 3). In step S2, an attempt was made to acquire a sentence, but whether or not it was possible, in other words, the end of the analysis target (EOF: End Of
ile) is detected. If it is determined that the analysis processing for the entire sentence of interest has ended, this processing ends, and if it is determined that one sentence has been earned, the processing proceeds to step S3.

【0014】ステップS3においては、構文解析を行
う。この結果判断は、次のステップS4で行われ、解析
成功に終わったと判断したら、ステップS5に進んで、
注目文の解析結果を例えばファイルとして保存したり、
解析結果に基づいて何らかの処理を行うのであればその
処理に渡し、次の文の解析を行うべく、ステップS1に
戻る。一方、ステップS4において、解析が失敗に終わ
ったと判断したら、ステップS6に進んで、注目してい
る文中の構文解析が失敗に終わった原因の文字列にひら
がなによる文字列が存在するかどうかを判断する。
In step S3, syntax analysis is performed. This result determination is performed in the next step S4, and when it is determined that the analysis is successful, the process proceeds to step S5,
Save the analysis result of the sentence of interest as a file,
If any processing is to be performed based on the analysis result, the processing is passed to that processing, and the processing returns to step S1 in order to analyze the next sentence. On the other hand, when it is determined in step S4 that the parsing has failed, the process proceeds to step S6, and it is determined whether or not the character string that is the cause of the parsing failure in the sentence of interest includes a hiragana character string. To do.

【0015】もし、ひらがな文字列が存在するのであれ
ば、ステップS7に進んで、その文字列に基づいてかな
漢字変換を行わせる。この結果、首尾良くかな漢字変換
が成功すれば、この変換結果の文字列を注目している文
中の対応するひらがな文字列に置き換えて、再度ステッ
プS3の構文解析を行う。ひらがな文字列が多数あっ
て、構文解析が失敗に終わった場合、そのひらがな文字
列の数だけ、上記処理をループすることになっている。
従ってこの間注目している一文の漢字占有率は徐々に高
くなっていくことになる。さて、ステップS6におい
て、構文解析が失敗した原因がひらがな文字列によるも
のではない、或いはひらがな文字列であってもそのかな
漢字変換が失敗した場合には、注目している一文に対す
る構文解析に対して失敗処理を行う。例えば、不明な場
合があっても解析できた内容を出力する処理を行い、ス
テップS1に戻る。
If the hiragana character string exists, the process proceeds to step S7, and kana-kanji conversion is performed based on the character string. As a result, if the kana-kanji conversion is successful, the character string of this conversion result is replaced with the corresponding hiragana character string in the sentence of interest, and the syntax analysis of step S3 is performed again. When there are many hiragana character strings and the parsing fails, the above processing is looped for the number of hiragana character strings.
Therefore, the Kanji occupancy rate of one sentence, which is the focus of attention during this period, will gradually increase. In step S6, if the reason why the syntactic analysis fails is not due to the hiragana character string, or if the kana-kanji conversion fails even if it is the hiragana character string, the syntactic analysis for the sentence of interest is performed. Perform failure processing. For example, a process of outputting the analyzed content is performed even if it is unknown, and the process returns to step S1.

【0016】以上の処理の結果、構文解析しようとして
いる文章中にかな漢字変換し忘れた部分があっても、そ
れによる構文解析への影響を少なくすることができ、ひ
いては構文解析の解析率を向上させることが可能にな
る。尚、実施例では解析しようとする文章の入力先を外
部記憶装置として説明したが、入力先としては文章が文
字コード列として送られてくればどのようなものであっ
てもよい(例えばオンラインで送られてくる場合等)の
で、かかる点によって本発明が限定されるものではな
い。
As a result of the above processing, even if there is a portion in the sentence to be parsed that has been forgotten to be converted to Kana-Kanji, the effect on the parse analysis due to it can be reduced, and the parse analysis rate is improved. It is possible to let Although the input destination of the sentence to be analyzed is described as the external storage device in the embodiment, any input destination may be used as long as the sentence is sent as a character code string (for example, online. However, the present invention is not limited to these points.

【0017】[0017]

【発明の効果】以上説明したように本発明によれば、本
来漢字で表される文字列が何らかの原因でひらがなのま
まであっても、構文解析率の質的な向上を行わせること
が可能になる。
As described above, according to the present invention, even if the character string originally represented by Chinese characters remains in Hiragana for some reason, the parse rate can be improved qualitatively. become.

【図面の簡単な説明】[Brief description of drawings]

【図1】実施例におけるシステム構成図である。FIG. 1 is a system configuration diagram in an embodiment.

【図2】実施例の外部記憶装置の内部構造を示す図であ
る。
FIG. 2 is a diagram showing an internal structure of an external storage device of the embodiment.

【図3】構文解析にかかる処理概要を説明するための図
である。
FIG. 3 is a diagram for explaining an outline of processing related to syntax analysis.

【図4】実施例における構文解析処理における全体的な
フローチャートである。
FIG. 4 is an overall flowchart of a syntax analysis process according to an embodiment.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

1 CPU 2 ROM 3 RAM 4 キーボード 5 VRAM 6 表示装置 7 外部記憶装置 1 CPU 2 ROM 3 RAM 4 keyboard 5 VRAM 6 display device 7 external storage device

Claims (2)

【特許請求の範囲】[Claims] 【請求項1】 日本語文の構文解析を行う構文解析方法
であって、 与えられた文に対する構文解析が失敗した場合、入力さ
れた文中のひらがな文字列に対してかな漢字変換を行う
工程と、 該工程によってかな漢字混じり文字列に変換された場
合、対応するひらがな文字列部分を変換されたかな漢字
混じり文字列で置き換え、構文解析を再度行わせる工程
と、 を備えることを特徴とする構文解析方法。
1. A parsing method for parsing a Japanese sentence, wherein when the parsing of a given sentence fails, kana-kanji conversion is performed on the hiragana character string in the input sentence, A syntactic analysis method, comprising the step of replacing the corresponding Hiragana character string portion with the converted kana-kanji mixed character string when converted into a kana-kanji mixed character string by the step, and performing syntactic analysis again.
【請求項2】 日本語文の構文解析を行う構文解析装置
であって、 与えられた文に対する構文解析が失敗した場合、入力さ
れた文中のひらがな文字列に対してかな漢字変換を行う
手段と、 該手段によってかな漢字混じり文字列に変換された場
合、対応するひらがな文字列部分を変換されたかな漢字
混じり文字列で置き換え、構文解析を再度行わせる手段
と、 を備えることを特徴とする構文解析装置。
2. A syntactic analysis device for syntactic analysis of a Japanese sentence, comprising means for performing kana-kanji conversion for a hiragana character string in an input sentence when the syntactic analysis for a given sentence fails. A syntactic analysis device comprising means for replacing a corresponding hiragana character string portion with the converted kana-kanji mixed character string when the character string is converted into a kana-kanji mixed character string by means, and performing syntax analysis again.
JP5180682A 1993-06-26 1993-06-26 Syntax analyzing method and device therefor Pending JPH0785057A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP5180682A JPH0785057A (en) 1993-06-26 1993-06-26 Syntax analyzing method and device therefor

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP5180682A JPH0785057A (en) 1993-06-26 1993-06-26 Syntax analyzing method and device therefor

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH0785057A true JPH0785057A (en) 1995-03-31

Family

ID=16087466

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP5180682A Pending JPH0785057A (en) 1993-06-26 1993-06-26 Syntax analyzing method and device therefor

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH0785057A (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0781990A1 (en) 1995-12-30 1997-07-02 Kyoto Dai-ichi Kagaku Co., Ltd. Scattered light measuring apparatus
JP2010039864A (en) * 2008-08-06 2010-02-18 Fujitsu Ltd Morpheme analysis device, morpheme analysis method and computer program

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0781990A1 (en) 1995-12-30 1997-07-02 Kyoto Dai-ichi Kagaku Co., Ltd. Scattered light measuring apparatus
JP2010039864A (en) * 2008-08-06 2010-02-18 Fujitsu Ltd Morpheme analysis device, morpheme analysis method and computer program

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US4777600A (en) Phonetic data-to-kanji character converter with a syntax analyzer to alter priority order of displayed kanji homonyms
US20070061131A1 (en) Japanese virtual dictionary
US7328404B2 (en) Method for predicting the readings of japanese ideographs
JP2806452B2 (en) Kana-kanji conversion device and method, and recording medium
JPH0785057A (en) Syntax analyzing method and device therefor
JPH10275145A (en) Double-language automatic conversion system of word processor
JPS6180362A (en) Translation system
JP3197110B2 (en) Natural language analyzer and machine translator
JP2715419B2 (en) Translation equipment
JP3267168B2 (en) Natural language conversion system
JP2856736B2 (en) Dictionary reference device and dictionary reference method
JP3244286B2 (en) Translation processing device
JPS6172361A (en) Kana-to-kanji converter
JPH01126767A (en) Dictionary referring device
JPS62271054A (en) Correction system for morpheme analysis result of translation device
JPH1027176A (en) Device and method for machine translation
JPH0612449A (en) System and method for machine translation
JPH05233619A (en) Method for correcting error of japanese language sentence and device therefor
JP2002197086A (en) Natural language conversion system
JPH0850588A (en) Registering device for unknown word
JPS63138465A (en) Analyzing device for syntax structure
JPH11250057A (en) Morpheme analyzer
JPH0546612A (en) Sentence error detector
JPS62272358A (en) Display system for interruption of translation in translating device
JPH0816596A (en) Machine translation device