JPH07168822A - Information processor - Google Patents

Information processor

Info

Publication number
JPH07168822A
JPH07168822A JP5313649A JP31364993A JPH07168822A JP H07168822 A JPH07168822 A JP H07168822A JP 5313649 A JP5313649 A JP 5313649A JP 31364993 A JP31364993 A JP 31364993A JP H07168822 A JPH07168822 A JP H07168822A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
conversion
character
character string
kanji
kana
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
JP5313649A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Yasuo Kasai
庸雄 河西
Masanori Kanayama
昌仙 金山
Satoru Tsukahara
哲 塚原
Tatsuya Hosoda
達矢 細田
Tetsuo Kobayashi
哲雄 小林
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Seiko Epson Corp
Original Assignee
Seiko Epson Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Seiko Epson Corp filed Critical Seiko Epson Corp
Priority to JP5313649A priority Critical patent/JPH07168822A/en
Publication of JPH07168822A publication Critical patent/JPH07168822A/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

PURPOSE:To improve the input efficiency and conversion efficiency by easily inputting a character string of Japanese words, symbols, etc., at a low frequency of operation when the Japanese words are inputted. CONSTITUTION:In addition to KANA(Japanese syllabary)-KANJI(Chinese character) conversion as a conventional Japanese conversion system, the information processor has a Roman character definition part 10 for direct conversion wherein character strings corresponding to combinations of characters are registered, and the Roman character definition part 10 for direct conversion is accessed to automatically convert the character string of KANJI, etc., like the character string is automatically converted into HIRAGANA(cursive form of KANA) before without pressing a conversion key. With the conversion key pressed after the automatic conversion, the same candidate display state with the conventional KANA-KANJI conversion is entered. Further, the information processor has a customization utility 15 which redefines and newly register the contents registered in the Roman character definition part 10 for direct conversion.

Description

【発明の詳細な説明】Detailed Description of the Invention

【0001】[0001]

【産業上の利用分野】文字入力する際に用いる情報処理
装置に関する。
TECHNICAL FIELD The present invention relates to an information processing device used for inputting characters.

【0002】[0002]

【従来の技術】従来の日本語入力で漢字を入力する際に
は、キーボードからその漢字の読みを、ひらがなで直接
入力するか、ローマ字で入力して画面上でひらがなに自
動的に変換された後、漢字変換キーを押すことによって
目的の漢字を入力している。また、キーボードから直接
入力できない特殊記号は、文字コード表を呼び出してそ
の中から目的の文字を選択して入力していた。
2. Description of the Related Art When inputting a kanji by conventional Japanese input, the reading of the kanji is entered directly from the keyboard using hiragana, or it is entered in romaji and automatically converted to hiragana on the screen. After that, the desired kanji is input by pressing the kanji conversion key. For special symbols that cannot be entered directly from the keyboard, the character code table was called and the desired character was selected and entered.

【0003】[0003]

【発明が解決しようとする課題】しかし従来の方法で
は、ローマ字による日本語入力では1文字のひらがなを
入力するまでのキーボード平均打鍵回数は2回程度とな
り、さらに漢字を入力するために入力するひらがなもほ
とんどが複数文字になるため、目的の漢字を入力するま
での合計キーボード打鍵回数はかなり多くなるという問
題点があった。また、キーボードから直接入力できない
特殊記号を入力する際には、文字コード表を呼び出して
その中の候補から選択して入力していたので、数回の作
業をしなければ入力することができなかった。
However, according to the conventional method, the average number of keystrokes required to input one Japanese hiragana character is about two when inputting Japanese characters in romaji, and hiragana characters to be input to input further kanji characters are used. Since most of them have multiple characters, there is a problem that the total number of keyboard keystrokes before inputting the desired kanji becomes considerably large. Also, when entering special symbols that cannot be entered directly from the keyboard, I called the character code table and selected from the candidates in it, so I could not enter it without doing a few times. It was

【0004】本発明は上記の課題点を解決するものであ
って、漢字・キーボードから直接入力できない特殊記号
や、よく使用する語を少ない操作回数で効率良く入力す
ることを目的としている。
The present invention has been made to solve the above-mentioned problems, and an object thereof is to efficiently input special characters that cannot be directly input from a kanji / keyboard or frequently used words with a small number of operations.

【0005】[0005]

【課題を解決するための手段】本発明の情報処理装置
は、かなに対応した文字列を入力すると同時にかな文字
列に変換するローマ字変換手段と、その対応の定義を登
録しておくローマ字定義部と、前記かな文字列に対応さ
せた漢字混じり文字列等を登録した変換辞書とを有し、
前記かな文字列を対応する漢字混じり文字列等に変換す
る情報処理装置において、 a)任意の文字の組み合わせに対応する文字列を登録し
ておく、前記ローマ字定義部とは異なる直接変換用ロー
マ字定義部と、 b)前記直接変換用ローマ字定義部に登録した前記任意
の文字の組み合わせを入力すると同時に、前記直接変換
用ローマ字定義部で前記対応する文字列に変換する手段
と、を有することを特徴とする。
An information processing apparatus according to the present invention includes a Roman character converting unit for inputting a character string corresponding to a kana and converting it into a kana character string at the same time, and a Roman character defining section for registering the corresponding definition. And a conversion dictionary in which character strings mixed with kanji corresponding to the kana character strings are registered,
In an information processing device for converting the kana character string into a corresponding kanji mixed character string, etc., a) A character string corresponding to an arbitrary combination of characters is registered, and a roman character definition for direct conversion different from the roman character definition part. Section, and b) means for inputting the combination of the arbitrary characters registered in the direct conversion Roman character definition section and at the same time converting the direct conversion Roman character definition section into the corresponding character string. And

【0006】一方、本発明の他の情報処理装置は、かな
に対応した文字列を入力すると同時にかな文字列に変換
するローマ字変換手段と、その対応の定義を登録してお
くローマ字定義部と、前記かな文字列に対応させた漢字
混じり文字列等を登録した変換辞書とを有し、前記かな
文字列を対応する漢字混じり文字列等に変換する情報処
理装置において、 a)任意の文字の組み合わせに対応する文字列を登録し
ておく、前記ローマ字定義部とは異なる直接変換用ロー
マ字定義部と、 b)前記直接変換用ローマ字定義部に登録された前記対
応する文字列と、前記変換辞書に登録された前記漢字混
じり文字列等とを関連付ける見出し手段と、 c)前記任意の文字の組み合わせを入力して前記対応す
る文字列を出力した後、前記見出し手段をもとに前記前
記漢字混じり文字列等を1つあるいは複数出力する手段
と、を有することを特徴とする。
On the other hand, another information processing apparatus of the present invention is a Roman character converting means for inputting a character string corresponding to a kana and converting it into a kana character string at the same time, and a Roman character defining section for registering the corresponding definition. An information processing apparatus for converting a kana character string into a corresponding kanji character string, which has a conversion dictionary in which a kanji character string corresponding to the kana character string is registered. A) Arbitrary character combination A direct conversion Roman character definition unit different from the Roman character definition unit, and b) the corresponding character string registered in the direct conversion Roman character definition unit, and the conversion dictionary. Heading means for associating with the registered character string including the kanji, and c) after inputting a combination of the arbitrary characters and outputting the corresponding character string, based on the heading means Serial with the kanji-mixed character string one or more outputs to means, characterized by having a.

【0007】また、前記見出し手段は前記対応する文字
列の読みであることを特徴とする。
Further, the heading means is a reading of the corresponding character string.

【0008】さらに、前記対応する文字列を出力した
後、前記読みを出力し、さらに前記前記漢字混じり文字
列を1つあるいは複数出力することを特徴とする。
Furthermore, after the corresponding character string is output, the reading is output, and further one or more of the kanji mixed character strings are output.

【0009】また、前記直接変換用ローマ字定義部に登
録された、前記任意の文字の組み合わせと、前記対応す
る文字列と、を一覧表示するとともに、再定義・新規登
録等を行うカスタマイズユーティリティを有することを
特徴とする。
Further, the personal computer has a customization utility for displaying a list of the arbitrary character combinations and the corresponding character strings registered in the direct conversion roman character definition portion and for redefinition / new registration. It is characterized by

【0010】[0010]

【実施例】以下、本発明について一実施例に基づいて詳
細に説明する。
The present invention will be described in detail below based on an embodiment.

【0011】(実施例の概要)本実施例においては、従
来、漢字の読みはローマ字で全て入力しなければなら
ず、またキーボードから直接入力できない特殊記号はコ
ード表を起動した後その中から選択しなければならなか
ったものを、あらかじめある文字の組み合わせに別の文
字列を対応させそれを登録しておくことで、その登録し
た文字の組み合わせを入力すると、従来の日本語入力で
ひらがなに対応するローマ字を入力すると画面上で自動
的にひらがなに変換していたのと同様に、変換キーを押
すことなく自動的に対応した文字列に変換する。
(Outline of the embodiment) In the present embodiment, conventionally, all kanji readings must be input in Roman characters, and special symbols that cannot be directly input from the keyboard are selected from among them after the code table is activated. What you had to do was to associate a certain character combination with another character string in advance and register it, so when you enter the registered character combination, you can use Hiragana with traditional Japanese input. When you enter a Roman character, it will automatically convert it to the corresponding character string without pressing the conversion key, just as if it was automatically converted to Hiragana on the screen.

【0012】また、従来の日本語入力のかな漢字変換シ
ステムとの共通性を持たせるため、上記の直接変換で自
動的に変換された直接変換先の文字を確定する前に変換
キーを押すことでその直接変換先の文字の読みをひらが
なで表示し、以降変換キーを押したときの動作は従来の
かな漢字変換と同様の動作をする。
Further, in order to have commonality with the conventional Japanese input Kana-Kanji conversion system, by pressing the conversion key before confirming the direct conversion destination character automatically converted by the above direct conversion. The reading of the character of the direct conversion destination is displayed in hiragana, and the operation when the conversion key is pressed thereafter is the same as the conventional kana-kanji conversion.

【0013】上記のローマ字漢字直接変換を使用者が有
効に利用するに、直接変換される文字の組み合わせ、直
接変換される先の文字列、直接変換される先の文字列に
更に対応させた文字列を使用者が再定義・新規登録する
ことができる。
In order for the user to effectively use the above-mentioned direct conversion of Romaji-Kanji, a combination of characters to be directly converted, a character string to be directly converted, and a character further corresponding to the character string to be directly converted. The column can be redefined and newly registered by the user.

【0014】(実施例の詳細)図1は、本発明の情報処
理装置の一実施例としてのハードウェアの構成図であ
る。装置全体を制御するCPU1、基本制御プログラム
を格納するROM3、OS・アプリケーションプログラ
ム等が展開され、かつ各々が使用するバッファ・パラメ
ータ等が格納されるRAM2、キーボードやマウスから
構成される入力部4、表示部6で表示するキャラクタ文
字等の表示データが書き込まれるVRAM5、がシステ
ムバス7によって相互に接続されている。
(Details of Embodiments) FIG. 1 is a block diagram of hardware as an embodiment of an information processing apparatus of the present invention. A CPU 1 for controlling the entire apparatus, a ROM 3 for storing a basic control program, a RAM 2 for expanding an OS / application program, etc. and storing buffers / parameters etc. used by each, an input unit 4 comprising a keyboard and a mouse, A VRAM 5 in which display data such as character characters displayed on the display unit 6 is written is connected to each other by a system bus 7.

【0015】図2は、本発明の実施例の情報処理装置の
構成を示すブロック図である。文字を入力する際に、ま
ずアプリケーション8から文字の入力要求が出る。入力
部4から文字入力をすると、かな変換部9が入力された
文字列がローマ字漢字直接変換可能かを判断するために
直接変換用ローマ字定義部10をアクセスする。ここで、
入力された文字列が直接変換可能ならば定義にしたがっ
て入力された文字列は対応する文字列に直接変換され
る。直接変換できない場合、かな変換部9は入力された
文字列がひらがな・カタカナに変換可能かどうか判断す
るためにローマ字定義部11をアクセスする。変換可能な
らば入力された文字列は対応するひらがな・カタカナに
変換される。変換できない場合は、入力された文字列が
そのまま画面に表示される。次に変換キーが押された場
合、未確定文字列がどんな文字列に変換可能かを判断す
るために、かな漢字変換部12が変換辞書13をアクセスす
る。変換辞書13には文字・文節の学習結果が記録されて
おり、入力・変換された未確定文字列全てを確定するキ
ー(以下、確定キー)が押されて未確定文字列が確定さ
れた場合、その確定結果に基づいて変換辞書の学習記録
が更新される。以上の作業の結果、入力・変換・確定さ
れた結果をOS14に送り、アプリケーション8で表示す
る。
FIG. 2 is a block diagram showing the configuration of the information processing apparatus according to the embodiment of the present invention. When inputting a character, the application 8 first issues a character input request. When a character is input from the input unit 4, the Kana conversion unit 9 accesses the direct conversion Romaji definition unit 10 to determine whether the input character string can be directly converted to Romaji-Kanji. here,
If the input character string is directly convertible, the input character string is directly converted to the corresponding character string according to the definition. If direct conversion is not possible, the kana conversion unit 9 accesses the Roman character definition unit 11 to determine whether the input character string can be converted to Hiragana / Katakana. If it can be converted, the input character string is converted to the corresponding Hiragana / Katakana. If it cannot be converted, the input character string is displayed as it is on the screen. Next, when the conversion key is pressed, the kana-kanji conversion unit 12 accesses the conversion dictionary 13 in order to determine what kind of character string the undetermined character string can be converted into. When the learning results of characters and phrases are recorded in the conversion dictionary 13, and the unconfirmed character string is confirmed by pressing the key (hereinafter, confirmation key) that confirms all the input / converted unconfirmed character strings. The learning record of the conversion dictionary is updated based on the confirmation result. As a result of the above work, the input / converted / confirmed result is sent to the OS 14 and displayed by the application 8.

【0016】ローマ字漢字直接変換カスタマイズユーテ
ィリティ15は、使用者が使い易いように直接変換される
文字・直接変換先の文字・直接変換先の文字の読みにつ
いて変更することができる。このカスタマイズユーティ
リティを使用して再定義・新規登録された内容に従って
直接変換用ローマ字定義部10が変更され、次からのロー
マ字漢字直接変換は変更された直接変換用ローマ字定義
部10に従って行われる。
The Romaji-Kanji direct conversion customizing utility 15 can change the characters to be directly converted, the characters of the direct conversion destination, and the reading of the characters of the direct conversion destination so that the user can easily use them. The Romaji definition section 10 for direct conversion is changed according to the contents redefined / newly registered using this customization utility, and the subsequent Romaji-Kanji direct conversion is performed according to the changed Romaji definition section 10 for direct conversion.

【0017】図3は、ローマ字漢字直接変換の文字を入
力してから確定するまでの流れ図である。まず、日本語
が入力できる環境が設定されているとして、ステップ10
1でキーボードから文字が入力される。次に入力された
文字によって分岐する。確定キーが押された場合、今ま
でに入力された文字・変換中の文字をステップ103で全
て確定して、確定した結果を学習してそれをステップ10
4で変換辞書に記録し、変換を終わる。ステップ101で変
換キーが押された場合、ステップ106でかな漢字変換部
が変換辞書をアクセスして入力された文字がどんな文字
に変換できるかを判断して、ステップ107でその結果を
画面に表示する。その後またキー入力のステップ101に
戻る。ステップ101でローマ字・数字・特殊記号が入力
された場合、ステップ108でローマ字漢字直接変換・ロ
ーマ字かな変換を行う。この部分については図4の流れ
図で説明する。その後、キー入力のステップ101に戻
る。
FIG. 3 is a flow chart from the input of a character for direct conversion of Roman characters to the confirmation of the character. First, assuming that the environment for entering Japanese is set, step 10
With 1, the characters are entered from the keyboard. Branches according to the next input character. When the confirm key is pressed, all the characters that have been input so far and the characters that are being converted are confirmed in step 103, the confirmed result is learned, and it is then recorded in step 10.
Record in the conversion dictionary at 4 and finish the conversion. If the conversion key is pressed in step 101, the kana-kanji conversion unit accesses the conversion dictionary in step 106 to determine what character the input character can be converted, and displays the result on the screen in step 107. . After that, the process returns to step 101 of key input again. When a roman character / number / special symbol is input in step 101, roman character / kanji direct conversion / roman character kana conversion is performed in step 108. This part will be described with reference to the flowchart of FIG. Then, the process returns to step 101 of key input.

【0018】図4は、図2のステップ108のローマ字漢
字直接変換・ローマ字かな変換についての流れ図であ
る。ステップ109でローマ字・数字・記号が入力された
ものとする。まずステップ110でローマ字漢字直接変換
用ローマ字定義部をアクセスして入力された文字が直接
変換可能な文字か判断(ローマ字漢字直接変換)をす
る。可能だった場合、ステップ112で変換結果を画面に
表示する。その直後にステップ113で変換キーが押され
た場合、ステップ112で直接変換された文字の読みとし
て登録されている文字列にステップ114で変換し、ステ
ップ115でその結果が画面に表示され、以降はステップ1
16で従来のかな漢字変換と同様の動作をするモードに移
行する(例えば漢字候補一覧を表示し、選択モードに入
る等)。ステップ110での直接変換用ローマ字定義部の
アクセスの結果、ステップ111で入力された文字が直接
変換不可能だった場合、ステップ117に移りローマ字定
義部をアクセスしてひらがなに変換できるか判断(ロー
マ字かな変換)して、変換できればステップ119でその
結果を画面に表示し、できなければステップ120で入力
された文字をそのまま画面に表示したままにする。(図
4ではローマ字漢字直接変換用ローマ字定義部をアクセ
スした後、ローマ字定義部をアクセスしているが、先に
ローマ字定義部をアクセスして、その候補を優先する構
成とすることも可能である) 図5は、本発明の一実施例であるローマ字漢字直接変換
の表示状態を示す図である。“#l”が“《”に直接変
換されるように定義されている場合の例である。まず
“#”と入力すると、直接変換用ローマ字定義部とロー
マ字定義部(かな変換用)を調べても“#”で変換でき
る文字はないので画面には“#”をそのまま表示する。
次に“l”を入力すると、今まで入力された文字が“#
l”となりここで直接変換用ローマ字定義部を調べると
“《”に変換できることが判断できるので、画面に“#
l”の代わりに“《”と表示する。従来の通常のかな漢
字変換では図5の例のようなキーボードから直接入力で
きないような特殊記号はコード表入力機能を起動して、
その中の膨大な数の中から選ばなければならなかった
が、本発明の方式では簡単に入力することができる。ま
た従来の単語登録で図5の例と同様に登録したとしても
“#l”と入力して“《”にするためには変換キーを押
さなければならず、本発明の方がその分の打鍵回数が減
っている分効率がよい。
FIG. 4 is a flow chart of the Roman-Kanji direct conversion / Romaji-kana conversion in step 108 of FIG. It is assumed that Roman characters, numbers, and symbols have been input in step 109. First, in step 110, the Romaji definition unit for direct conversion of Romaji-Kanji is accessed to determine whether the input character can be directly converted (Romaji-Kanji direct conversion). If it is possible, the conversion result is displayed on the screen in step 112. Immediately after that, if the conversion key is pressed in step 113, the character string registered as the reading of the character directly converted in step 112 is converted in step 114, and the result is displayed on the screen in step 115. Is step 1
At 16, move to a mode that operates in the same way as conventional kana-kanji conversion (for example, display a list of kanji candidates and enter selection mode). As a result of accessing the Romaji definition part for direct conversion in step 110, if the character input in step 111 cannot be directly converted, the process proceeds to step 117, and it is determined whether the Romaji definition part can be accessed to convert to hiragana (Roman characters). If the conversion is successful, the result is displayed on the screen at step 119, and if not, the characters input at step 120 are left on the screen as they are. (In FIG. 4, the Romaji definition unit for direct conversion of Romaji-Kanji is accessed, and then the Romaji definition unit is accessed. However, it is also possible to access the Romaji definition unit first and prioritize the candidate. ) FIG. 5 is a diagram showing a display state of the Roman-Kanji direct conversion according to the embodiment of the present invention. In this example, "#l" is defined to be directly converted to "<<". First of all, if you enter "#", there is no character that can be converted by "#" even if you look at the Roman character definition part for direct conversion and the Roman character definition part (for kana conversion), so "#" is displayed as it is on the screen.
Next, when you enter "l", the characters that have been entered up to now will be "#
It becomes "l", and if you directly check the Romaji definition section for conversion here, you can determine that it can be converted to "<<", so "#" appears on the screen.
"<<" is displayed instead of l ". Special symbols that cannot be entered directly from the keyboard as in the case of the conventional ordinary kana-kanji conversion activates the code table input function,
Although it was necessary to select from a huge number among them, the method of the present invention allows easy input. Even if the conventional word registration is performed in the same manner as in the example of FIG. 5, the conversion key must be pressed in order to input "#l" to change to "<<". Efficient because the number of keystrokes is reduced.

【0019】ところで先の入力“#l”が直接変換用ロ
ーマ字定義部とローマ字定義部の双方に登録される場合
も想定される。この対策として以下の等の機能を付
け加えれば良い。 後に詳述するカスタマイズユーティリティにおい
て、設定するキー入力(この場合”#1”)をセットし
た時点でローマ字定義部を調べ、同じキー入力設定があ
った場合は、使用者に警告した上で登録を中止する。 直接変換用ローマ字定義部とローマ字定義部との二重
登録を許し、直接変換用ローマ字定義部の登録を優先候
補とする(無論逆でも良い)。次候補は変換キー以外の
特定のキー等で呼び出せる様にすればよい。カスタマイ
ズユーティリティには複数候補を表示する機能を追加す
る。
By the way, it is assumed that the input "#l" is registered in both the direct conversion Roman character definition part and the Roman character definition part. As a countermeasure, the following functions may be added. In the customization utility that will be described in detail later, when the key input to be set ("# 1" in this case) is set, the romaji definition section is checked, and if the same key input setting is made, the user is warned before registration. Abort. Allows double registration of the direct conversion Romaji definition part and the Romaji definition part, and makes the registration of the direct conversion Romaji definition part a priority candidate (or vice versa). The next candidate may be called by a specific key other than the conversion key. A function to display multiple candidates is added to the customization utility.

【0020】図6は、本発明の一実施例であるローマ字
漢字直接変換後の従来のかな漢字変換モードへの移行の
仕方の表示状態を示す図である。図3の場合と同様、
“hk”が“拝啓”と直接変換するように定義されてい
て、その読みが“はいけい”と定義されている場合であ
る。“hk”と入力して“拝啓”と自動的に変換されて
画面に表示されている状態(確定キーを押す前)で変換
キーを押すと、“拝啓”は“拝啓”の読みとして登録し
てある“はいけい”に変換され、従来の日本語入力のか
な漢字変換モードに入る。この状態で続いて変換キーを
押すことで“はいけい”という読みで登録されている次
の漢字候補“背景”が反転表示される。以下、続けて変
換キーを押した時の動作は従来の日本語入力のかな漢字
変換モードでの動作と同じで、変換キーを押すごとに次
の漢字候補を表示する。従来のかな漢字変換と共通の動
作を有することで、従来のかな漢字変換方式の使用者
も、図5の方法を今までと全く違った方法と思わずに違
和感なく使用することができる。さらに、例えば同音異
義語などはその全てを直接変換文字として登録しておか
なくてもそのうちの1つを登録しておくことで、直接変
換した後に直接変換した文字の読みを表示し従来のかな
漢字変換と同様のモードに入ることによって他の同音異
義語にも簡単に変換可能なので、入力効率・ユーティリ
ティを利用した直接変換文字の登録効率(1つ登録して
おけばよい)共に向上するという効果を有する。
FIG. 6 is a diagram showing a display state of how to shift to the conventional kana-kanji conversion mode after the direct conversion of roman kanji characters which is an embodiment of the present invention. Similar to the case of FIG.
This is the case when "hk" is defined to be directly converted to "dearing" and its reading is defined as "hakai". If you enter "hk" and it is automatically converted to "Dearing" and displayed on the screen (before pressing the Enter key), press the conversion key to register "Dearing" as the reading of "Dearing". It is converted to the existing "Haikei" and enters the conventional Kana-Kanji conversion mode for Japanese input. When the conversion key is subsequently pressed in this state, the next kanji candidate “background” registered with the reading “hakaii” is highlighted. Hereinafter, the operation when the conversion key is continuously pressed is the same as the operation in the conventional kana-kanji conversion mode of Japanese input, and the next kanji candidate is displayed each time the conversion key is pressed. By having the same operation as the conventional kana-kanji conversion, the user of the conventional kana-kanji conversion method can use the method of FIG. 5 without feeling uncomfortable without thinking that the method is completely different from the conventional method. Furthermore, for example, even if all of the homonyms are not registered as direct conversion characters, by registering one of them, the direct conversion and then the reading of the directly converted characters is displayed to display the conventional kana-kanji. By entering the same mode as the conversion, you can easily convert to other homonyms, so you can improve both the input efficiency and the registration efficiency of direct conversion characters (you only need to register one) using the utility. Have.

【0021】図7は、本発明の一実施例のローマ字漢字
直接変換の一使用例である。あらかじめ、“aisatu”と
いう文字列を入力すると“挨拶”という文字列に直接変
換するように直接変換用ローマ字定義部に登録してある
とすると、“aisatu”と入力すると変換キーを押すこと
なく“挨拶”という漢字に直接変換される。さらに、直
接変換された“挨拶”という漢字に“あいさつご”とい
う文字列を対応させておき、変換辞書に“あいさつご”
という見出しで“風薫るよい季節となりましたが”“日
増しに秋の深まりを感じる昨今”が登録されているとす
ると、“aisatu”が“挨拶”に直接変換された後に変換
キーを押すと“挨拶”に対応している“あいさつご”が
表示され、更に変換キーを押すことで“あいさつご”と
いう見出しで登録されている“風薫るよい季節となりま
したが”“日増しに秋の深まりを感じる昨今”が候補と
して表示される。このように、使用範囲の同じ様な短文
を同じ見出し語で変換辞書に登録しておきその見出し語
を直接変換した後に変換キーを押すと表示される文字列
として直接変換用ローマ字定義部に登録しておくこと
で、連想的な変換や同音異義語・意味の同類のものの変
換などを簡単に行うことができる。また、この図7の例
では“挨拶”から“風薫るよい季節となりましたが”に
変換する間に“あいさつご”という見出し語を表示して
いて、この語が表示されている状態でこの語を編集して
別の見出し語にしてから変換辞書をアクセスして候補を
探すことができるが、設定を変更することにより“挨
拶”が表示されている状態で変換キーを押すことで“風
薫るよい季節となりましたが”などの候補に直接変換す
ることも可能である。
FIG. 7 shows a usage example of the direct conversion of Roman characters and Kanji characters according to the embodiment of the present invention. If the character string "aisatu" is entered in advance so that it is directly converted to the character string "greeting", it is registered in the direct conversion Romaji definition section. If you enter "aisatu", you can press the conversion key without pressing the conversion key. It is directly converted to the Chinese character "Greeting". In addition, the character string "Greetings" is associated with the Chinese character "Greeting" that was directly converted, and "Greetings" is stored in the conversion dictionary.
With the heading saying "It's been a good season,""I feel the depth of autumn more and more day by day" is registered. "Greetings" corresponding to "Greetings" will be displayed, and by pressing the conversion key, "Happy season has been added", which is registered under the heading "Greetings". "Recently feeling deep" is displayed as a candidate. In this way, short sentences with similar usage range are registered in the conversion dictionary with the same headword, and the headword is directly converted and then registered as a character string displayed when the conversion key is pressed in the Romaji definition section for direct conversion. By doing so, it is possible to easily perform associative conversion and conversion of homonyms and similar things. In addition, in the example of this Fig. 7, the heading word "Greetings" is displayed during the conversion from "Greeting" to "It's been a good season to be breezy," and this word is displayed. You can edit a word to make it a different headword and then access the conversion dictionary to search for candidates, but by changing the setting, you can press the conversion key while the "greeting" is displayed It's a good season, but it is possible to directly convert to a candidate such as ".

【0022】図8は、本発明の一実施例であるローマ字
漢字直接変換用ローマ字カスタマイズユーティリティの
表示状態を示す図である。このユーティリティでは使用
者が利用しやすいように、直接変換される文字・直接変
換先の文字・直接変換先の文字の読みを再定義・新規登
録することができる。画面に今までに定義・登録された
直接変換文字の情報を一覧表示することで、カスタマイ
ズし易くしている。反転表示されている部分16は、この
部分が現在再定義しようとしている文字列であることを
表している。反転表示されている部分16の“:(コロ
ン)”の左側の文字列が直接変換される文字列で、[]
内18に表示されている。この文字列を入力すること
で“:”の右側の文字列に直接変換され、この直接変換
先の文字列が[]内17に表示されている。直接変換され
る文字列が表示されている[]内18の文字を入力しなお
して決定することで、次からのローマ字漢字直接変換で
は、変更した[]内18の文字をを入力すると[]内17に
表示されている文字に自動的に変換されるようになる。
[]内17で直接変換先の文字列を入力しなおして決定す
ると、次からのローマ字漢字直接変換では[]内18の直
接変換される文字列を入力すると[]内17で決定しなお
した直接変換先の文字列に直接変換されるようになる。
直接変換される文字列を入力して直接変換された後、変
換キーを押すことで表示される直接変換先の文字列に対
応した文字列(この図8の場合は読み)が[]内19に表
示されている。この内容を変更することで、次からのロ
ーマ字漢字直接変換では、直接変換後に変換キーを押す
ことで表示される直接変換先の文字列の読みが変更され
る。直接変換を行い、読み[]内19の文字列が表示され
ている状態でさらに変換キーを押すことで、[]内19の
文字列と同じ見出し語で変換辞書に登録されている文字
列候補が表示される。[]内18にはアルファベット・キ
ーボードから入力できる特殊記号・数字を入力すること
ができる。[]内17には漢字・特殊記号・数字・アルフ
ァベット・ひらがな・カタカナなどの全種類の文字を入
力することができる。[]内19にはひらがなを入力する
ことができる。図8の画面の一番下に反転表示されてい
る部分はそれぞれファンクションキーに対応している機
能で、“新規”は直接変換のキー・変換結果の設定を新
規に作成し全体の設定に追加する。“削除”は反転表示
されている直接変換設定16を破棄する。“並び順”は、
直接変換設定の一覧表示部分の並び順をアルファベット
順・五十音順などに変更することができる。“ロード”
は既に保存済みの環境設定ファイルから設定を呼び出
し、“セーブ”は現在表示されている設定を環境設定フ
ァイルに保存する。“終了”はこのカスタマイズユーテ
ィリティを終了する。
FIG. 8 is a diagram showing a display state of the Roman character customizing utility for direct conversion of Roman character and Kanji according to one embodiment of the present invention. This utility allows you to redefine and newly register the characters that will be directly converted, the characters that will be converted directly, and the readings of the characters that will be converted directly so that the user can easily use them. It is easy to customize by displaying on the screen a list of the direct conversion characters that have been defined and registered so far. The highlighted portion 16 indicates that this portion is the character string currently being redefined. The character string to the left of the ": (colon)" in highlighted part 16 is the character string to be directly converted.
It is displayed in 18 of them. By inputting this character string, it is directly converted to the character string on the right side of ":", and the character string of this direct conversion destination is displayed in 17 in []. By directly inputting the 18 characters in [] in which the character string to be directly converted is displayed and deciding, in the Roman Kanji direct conversion from the next time, if you enter the changed 18 characters in [], [] It will be automatically converted to the character displayed in 17.
If you enter the character string of the direct conversion destination again in [] and decide it, in the following Roman Kanji direct conversion, if you enter the character string to be directly converted in [], it will be decided again in 17 in []. It will be directly converted to the destination string.
After the character string to be directly converted is input and directly converted, the character string corresponding to the character string of the direct conversion destination displayed by pressing the conversion key (in this case, reading) is in [] 19 Is displayed in. By changing this content, in the subsequent Romaji-Kanji direct conversion, the reading of the direct conversion destination character string displayed by pressing the conversion key after the direct conversion is changed. Direct conversion is performed, and by pressing the conversion key while the reading 19 [] character string is displayed, character string candidates registered in the conversion dictionary with the same entry word as the 19 [] Is displayed. You can enter special characters and numbers that can be entered from the alphabet and keyboard in []. All types of characters such as kanji, special symbols, numbers, alphabets, hiragana, katakana, etc. can be entered in []. Hiragana can be entered in []. The highlighted parts at the bottom of the screen in Fig. 8 are the functions corresponding to the respective function keys. "New" creates a new direct conversion key / conversion result setting and adds it to the overall setting. To do. “Delete” discards the direct conversion setting 16 that is highlighted. "Sort order" is
You can change the order of the list display part of the direct conversion settings to alphabetical order, Japanese syllabary order, etc. "Load"
Calls the setting from the already saved environment setting file, and "Save" saves the currently displayed setting to the environment setting file. "Exit" ends this customization utility.

【0023】また、カスタマイズユーティリティを、常
駐プログラム・デバイスドライバ等の形式、またはマル
チウィンドウOS対応のプログラムとすれば、他のアプ
リケーションプログラム実行中に直接変換設定の一覧表
示、新規登録、再設定等を行うことができ、より実用性
を増すことができる。
If the customization utility is in the form of a resident program, device driver or the like, or a program compatible with the multi-window OS, a list of conversion settings can be directly displayed, new registration, resetting, etc. can be performed while another application program is being executed. It can be performed and can be more practical.

【0024】さらに、直接変換設定の一覧表示機能のみ
をメモリに常駐させておけば、入力画面の一部にウィン
ドウ表示することも可能となり、入力中にキーの設定を
容易に確認することが可能になる。
Further, if only the direct conversion setting list display function is resident in the memory, it is possible to display a window on a part of the input screen, and it is possible to easily confirm the key setting during input. become.

【0025】[0025]

【発明の効果】以上述べたように本発明の情報処理装置
は、直接変換により少ない操作回数での文字入力・文字
変換ができるという効果を有する。
As described above, the information processing apparatus of the present invention has an effect that character conversion / character conversion can be performed with a small number of operations by direct conversion.

【0026】また、直接変換後の従来のかな漢字変換へ
の移行ができるので従来のかな漢字変換との共通性を持
っており、従来までのかな漢字変換の使用者も違和感な
く使用することが可能であるという効果を有する。
Further, since the conversion to the conventional kana-kanji conversion after the direct conversion is possible, it has commonality with the conventional kana-kanji conversion, and the user of the conventional kana-kanji conversion can also use it without feeling discomfort. Has the effect.

【0027】さらに直接変換文字列を再定義できること
で、より使用者の使い易いように直接変換部分を再定義
・新規登録することができるので、文字入力・変換効率
が良くなるという効果を有する。
Further, since the direct conversion character string can be redefined, the direct conversion part can be redefined / newly registered so that it is easier for the user to use, so that the character input / conversion efficiency is improved.

【図面の簡単な説明】[Brief description of drawings]

【図1】本発明の情報処理装置の一実施例のハードウェ
アの構成図である。
FIG. 1 is a hardware configuration diagram of an information processing apparatus according to an embodiment of the present invention.

【図2】本発明の情報処理装置の一実施例のブロック図
である。
FIG. 2 is a block diagram of an embodiment of the information processing apparatus of the present invention.

【図3】本発明の情報処理装置の一実施例のローマ字漢
字直接変換を含むかな漢字変換の流れ図である。
FIG. 3 is a flowchart of kana-kanji conversion including direct conversion of romaji-kanji in an embodiment of the information processing apparatus of the present invention.

【図4】本発明の情報処理装置の一実施例のローマ字漢
字直接変換、その後の従来と同様のかな漢字変換モード
に入るまでについてと、ローマ字かな変換についての流
れ図である。
FIG. 4 is a flow chart for direct conversion of Romaji-Kanji characters in the embodiment of the information processing apparatus of the present invention, and thereafter until entering a Kana-Kanji conversion mode similar to the conventional one, and about Romaji-Kana conversion.

【図5】本発明の情報処理装置の一実施例のローマ字漢
字直接変換の画面表示状態を示す図である。
FIG. 5 is a diagram showing a screen display state of direct conversion of Romaji-Kanji characters in one embodiment of the information processing apparatus of the invention.

【図6】本発明の情報処理装置の一実施例のローマ字漢
字直接変換後の従来のかな漢字変換モードへの移行の画
面表示状態を示す図である。
FIG. 6 is a diagram showing a screen display state of transition to a conventional kana-kanji conversion mode after direct conversion of romaji-kanji characters in one embodiment of the information processing apparatus of the present invention.

【図7】本発明の情報処理装置の一実施例のローマ字漢
字直接変換後の従来のかな漢字変換モードへの移行の画
面表示状態を示す図である。
FIG. 7 is a diagram showing a screen display state of transition to a conventional kana-kanji conversion mode after direct conversion of romaji-kanji in an embodiment of the information processing apparatus of the present invention.

【図8】本発明の情報処理装置の一実施例のローマ字漢
字直接変換の変換文字を再定義できるローマ字漢字直接
変換用カスタマイズユーティリティの使用例の画面表示
状態を示す図である。
FIG. 8 is a diagram showing a screen display state of a usage example of a customization utility for direct conversion of Romaji-Kanji characters that can redefine conversion characters for direct conversion of Romaji-Kanji in one embodiment of the information processing apparatus of the present invention.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

1 CPU 2 RAM 3 ROM 4 入力部 5 VRAM 6 表示部 7 システムバス 8 アプリケーション 9 かな変換部 10 直接変換用ローマ字定義部 11 ローマ字定義部 12 かな漢字変換部 13 変換辞書 14 OS 15 ローマ字漢字直接変換カスタマイズユーティリティ 16 直接変換カスタマイズ対象文字 17 直接変換先の文字列 18 直接変換される文字列 19 直接変換先の文字列をさらに変換したときの表示さ
れる文字列
1 CPU 2 RAM 3 ROM 4 Input section 5 VRAM 6 Display section 7 System bus 8 Application 9 Kana conversion section 10 Romaji definition section for direct conversion 11 Romaji definition section 12 Kana-Kanji conversion section 13 Conversion dictionary 14 OS 15 Romaji-Kanji direct conversion customization utility 16 Direct conversion Customized character 17 Direct conversion destination character string 18 Direct conversion destination character string 19 Direct conversion destination character string displayed when further converted

───────────────────────────────────────────────────── フロントページの続き (72)発明者 細田 達矢 長野県諏訪市大和3丁目3番5号 セイコ ーエプソン株式会社内 (72)発明者 小林 哲雄 長野県諏訪市大和3丁目3番5号 セイコ ーエプソン株式会社内 ─────────────────────────────────────────────────── ─── Continuation of front page (72) Inventor Tatsuya Hosoda, 3-3-5 Yamato, Suwa-shi, Nagano Seiko Epson Co., Ltd. (72) Inventor Tetsuo Kobayashi 3-3.5, Yamato, Suwa-shi, Nagano Seiko Epson Within the corporation

Claims (5)

【特許請求の範囲】[Claims] 【請求項1】かなに対応した文字列を入力すると同時に
かな文字列に変換するローマ字変換手段と、その対応の
定義を登録しておくローマ字定義部と、前記かな文字列
に対応させた漢字混じり文字列等を登録した変換辞書と
を有し、前記かな文字列を対応する漢字混じり文字列等
に変換する情報処理装置において、 a)任意の文字の組み合わせに対応する文字列を登録し
ておく、前記ローマ字定義部とは異なる直接変換用ロー
マ字定義部と、 b)前記直接変換用ローマ字定義部に登録した前記任意
の文字の組み合わせを入力すると同時に、前記直接変換
用ローマ字定義部で前記対応する文字列に変換する手段
と、を有することを特徴とする情報処理装置。
1. A Romaji conversion means for converting a kana character string into a kana character string at the same time as inputting a kana character string, a romaji definition section for registering the corresponding definition, and a kanji mixture corresponding to the kana character string. In an information processing apparatus having a conversion dictionary in which character strings and the like are registered and converting the kana character strings into corresponding kanji-mixed character strings and the like, a) registering a character string corresponding to an arbitrary combination of characters. , A direct conversion Roman character definition unit different from the Roman character definition unit, and b) inputting a combination of the arbitrary characters registered in the direct conversion Roman character definition unit, and at the same time, corresponding to the direct conversion Roman character definition unit. An information processing device, comprising: a unit for converting into a character string.
【請求項2】かなに対応した文字列を入力すると同時に
かな文字列に変換するローマ字変換手段と、その対応の
定義を登録しておくローマ字定義部と、前記かな文字列
に対応させた漢字混じり文字列等を登録した変換辞書と
を有し、前記かな文字列を対応する漢字混じり文字列等
に変換する情報処理装置において、 a)任意の文字の組み合わせに対応する文字列を登録し
ておく、前記ローマ字定義部とは異なる直接変換用ロー
マ字定義部と、 b)前記直接変換用ローマ字定義部に登録された前記対
応する文字列と、前記変換辞書に登録された前記漢字混
じり文字列等とを関連付ける見出し手段と、 c)前記任意の文字の組み合わせを入力して前記対応す
る文字列を出力した後、前記見出し手段をもとに前記前
記漢字混じり文字列等を1つあるいは複数出力する手段
と、を有することを特徴とする情報処理装置。
2. A Romaji conversion means for inputting a character string corresponding to a kana and converting it into a kana character string at the same time, a roman character defining section for registering the definition of the corresponding kana, and a kanji mixture corresponding to the kana character string. In an information processing apparatus having a conversion dictionary in which character strings and the like are registered and converting the kana character strings into corresponding kanji-mixed character strings and the like, a) registering a character string corresponding to an arbitrary combination of characters. A roman character definition part for direct conversion different from the roman character definition part; and b) the corresponding character string registered in the roman character definition part for direct conversion, and the kanji mixed character string registered in the conversion dictionary. And c) after inputting a combination of the arbitrary characters and outputting the corresponding character string, based on the heading means, the one character string including the kanji characters is identified. There is an information processing apparatus characterized by comprising means for outputting a plurality, a.
【請求項3】請求項2記載の情報処理装置であって、前
記見出し手段は前記対応する文字列の読みであることを
特徴とする情報処理装置。
3. The information processing apparatus according to claim 2, wherein the indexing means is a reading of the corresponding character string.
【請求項4】請求項3記載の情報処理装置であって、前
記対応する文字列を出力した後、前記読みを出力し、さ
らに前記前記漢字混じり文字列を1つあるいは複数出力
することを特徴とする情報処理装置。
4. The information processing apparatus according to claim 3, wherein, after outputting the corresponding character string, the reading is output, and one or more of the kanji mixed character strings are output. Information processing device.
【請求項5】請求項1、2、3、4記載の情報処理装置
であって、前記直接変換用ローマ字定義部に登録され
た、前記任意の文字の組み合わせと、前記対応する文字
列と、を一覧表示するとともに、再定義・新規登録等を
行うカスタマイズユーティリティを有することを特徴と
する情報処理装置。
5. The information processing device according to claim 1, 2, 3, or 4, wherein a combination of the arbitrary characters registered in the direct conversion Roman character definition section and the corresponding character string are included. An information processing apparatus having a customization utility for displaying a list of, and for redefinition / new registration.
JP5313649A 1993-12-14 1993-12-14 Information processor Withdrawn JPH07168822A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP5313649A JPH07168822A (en) 1993-12-14 1993-12-14 Information processor

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP5313649A JPH07168822A (en) 1993-12-14 1993-12-14 Information processor

Related Child Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2003164161A Division JP2004030654A (en) 2003-06-09 2003-06-09 Information processing apparatus

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH07168822A true JPH07168822A (en) 1995-07-04

Family

ID=18043853

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP5313649A Withdrawn JPH07168822A (en) 1993-12-14 1993-12-14 Information processor

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH07168822A (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JPS62274360A (en) Word processor
JPH07168822A (en) Information processor
JP2004030654A (en) Information processing apparatus
JPH07192095A (en) Character string input device
JPS6246029B2 (en)
US20010033285A1 (en) Character attribute setting device and method in document preparing apparatus
JPH06203063A (en) Electronic dictionary
JP2000148334A (en) Device and method for processing character and storage medium having stored program thereof
JP2720832B2 (en) Variable input character input device
JPS605318A (en) Input device of sentence composed of kana and kanji
JPH0442350A (en) Character processor
JPH0776964B2 (en) Japanese sentence input method
JP2714239B2 (en) Character processor
JPH08194698A (en) Character processor
JPH10187700A (en) Document processor
JPS6172360A (en) Close writing kana-to-kanji conversion system
JPH07160719A (en) Device for referring to electronic dictionary
JPH01318156A (en) Document processor
JPS61196359A (en) Character processing device
JPH04332073A (en) Method and device for processing character
JPH0561855A (en) Japanese language processor
JPS6336365A (en) Japanese language processor
JPH07200565A (en) Character processor
JPS6341923A (en) Method of changing kind of character in keyboard inputting
JPH08320868A (en) Japanese syllabary-chinese character conversion device

Legal Events

Date Code Title Description
A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20040615

A761 Written withdrawal of application

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A761

Effective date: 20040729