JPH04369763A - Kana(japanese syllabary)-kanji(chinese character) conversion device and its method - Google Patents

Kana(japanese syllabary)-kanji(chinese character) conversion device and its method

Info

Publication number
JPH04369763A
JPH04369763A JP3147116A JP14711691A JPH04369763A JP H04369763 A JPH04369763 A JP H04369763A JP 3147116 A JP3147116 A JP 3147116A JP 14711691 A JP14711691 A JP 14711691A JP H04369763 A JPH04369763 A JP H04369763A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
kana
dictionary
kanji conversion
kanji
character string
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
JP3147116A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP3099425B2 (en
Inventor
Jun Ito
純 伊藤
Hiroyuki Kumai
隈井 裕之
Akira Nakajima
晃 中島
Yasumasa Matsuda
松田 泰昌
Shigeki Taniguchi
茂樹 谷口
Hirobumi Kashiwa
柏 博文
Toyoichi Suzuki
豊一 鈴木
Masanori Kawase
川瀬 正紀
Souichi Ishikawa
石川 創一
Toshimichi Suzuki
利道 鈴木
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Hitachi Ltd
Original Assignee
Hitachi Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Hitachi Ltd filed Critical Hitachi Ltd
Priority to JP03147116A priority Critical patent/JP3099425B2/en
Publication of JPH04369763A publication Critical patent/JPH04369763A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP3099425B2 publication Critical patent/JP3099425B2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

PURPOSE:To accurately convert name having a homonym notation and to absorb the vibration of the difficult reading of a place name by providing a place name dictionary holding the hierarchy structure of the place name and a vibration correction table. CONSTITUTION:A dictionary part 105 is provided with the place name dictionary having information showing the hierarchy structure of the place name and information showing a connection relation between the hierarchies of the place names. A control part 103 reads an input character string obtained from an input part 101 and transfers it to a notation retrieval part 104. It refers to the vibration correction table 106 and retrieves the dictionary part 105 with the corrected vibration of reading as the object of retrieval. When the connection relation between the higher hierarchy place name and candidate notation agrees, first priority is added to the notation. When reading agrees but the connection relation with the higher hierarchy, place name, does not agree, second priority is added and it is transferred to the control part 103. It generates an analysis tree by viewing the result, and a display part 102 displays evaluation value in high order from the analysis tree.

Description

【発明の詳細な説明】[Detailed description of the invention]

【0001】0001

【産業上の利用分野】本発明は入力された読み文字列を
所望の文字列に変換する機能を有した文字処理装置、例
えば、かな漢字変換装置に関し、詳しくはかな文字入力
からなる地名を漢字からなる地名に変換するに際して、
その変換精度を向上することが可能な地名高精度変換方
法及び装置に関する。
[Industrial Field of Application] The present invention relates to a character processing device, for example, a kana-kanji conversion device, which has the function of converting an input reading character string into a desired character string. When converting to a place name,
The present invention relates to a highly accurate place name conversion method and device that can improve the conversion accuracy.

【0002】0002

【従来の技術】従来のかな漢字変換は、読みと表記と品
詞情報などを組にした辞書を用いて、単語間、又は文単
位で日本語文法に照らした解析を行うかな漢字変換方法
が一般的である。このかな漢字変換方法に於いて、入力
、変換の対象を住所とした場合、一般のかな漢字変換を
用いると、例えば「スルガシスルガチョウ(駿河市駿河
町)」などの地名が「刷る餓死刷るガチョウ」のように
地名としてはおかしな変換、つまり誤変換されることが
多い。
[Prior Art] Conventional kana-kanji conversion is generally performed using a dictionary that combines readings, notations, and part-of-speech information, and analyzes words or sentences in light of Japanese grammar. be. In this Kana-Kanji conversion method, if the input and conversion target is an address, if you use general Kana-Kanji conversion, a place name such as ``Surugasisuru Goose (Suruga Town, Suruga City)'' will be changed to ``Print Starving Goose''. As a place name, it is often translated incorrectly, or incorrectly.

【0003】なお、住所の入力に限った文字入力方法で
は、かな漢字変換を用いない方法が知られており、例え
ば、特開平2−72472号公報に記載されているよう
に、地名表記と階層情報を保持した地名辞書を用いて、
地名の上位地名から下位に向けて、表示された地名を階
層的に入力するという入力方法がある。
[0003] As for character input methods limited to inputting addresses, there are known methods that do not use kana-kanji conversion. Using a place name dictionary that maintains
There is an input method in which displayed place names are input hierarchically from the highest place name to the lowest place name.

【0004】0004

【発明が解決しようとする課題】一般の辞書を用いてか
な漢字変換し、地名の漢字を入力しようとする際、同音
異表記(同じ読みを持ち、且つ異なる表記)を持つ地名
の場合は表記が一義に決まらない。例えば「せんだい」
という読みに対し「仙台」と「川内」の二つの表記が存
在する。つまり従来は地名を単独の名詞として扱ってい
たために、同音異表記を区別して変換することができな
かった。このため、「鹿児島県仙台市」のように実際に
は存在しない地名に変換されるという問題点があった。
[Problem to be solved by the invention] When trying to input the kanji of a place name by converting it into kana-kanji using a general dictionary, if the place name has a homophonic notation (the same reading but different notations), the notation is incorrect. It cannot be determined in a single sense. For example, "sendai"
There are two spellings for this reading: ``Sendai'' and ``Kawauchi.'' In other words, because place names were previously treated as individual nouns, it was not possible to distinguish between homophones and convert them. As a result, there was the problem that place names such as ``Sendai City, Kagoshima Prefecture'' were converted into names that did not actually exist.

【0005】また、かな漢字変換方式により地名住所を
入力することの問題点として、ユーザが地名の読み方を
誤ると正しい漢字が得られないことがある。地名には特
別な読み方をする地名や、幾通りにも読むことのできる
地名も多く見られ、ユーザが読み方を誤って読みを入力
したために地名辞書とマッチングしないという問題が生
じやすい。もし地名の読みを本来の読みの一つに絞って
しまうと、ユーザが目的の地名の正しい読みを知らない
ために目的の表記が得られず、例えば「カナザワ(金沢
)」を「カネサワ」と入力した場合など、小さな読みの
揺れのために、正しく変換されないといった場合がある
Another problem with inputting place names and addresses using the kana-kanji conversion method is that if the user misreads the place name, the correct kanji may not be obtained. There are many place names that have special pronunciations, or that can be read in many different ways, and it is easy for a user to input the pronunciation incorrectly, resulting in a mismatch with the place name dictionary. If the pronunciation of place names is narrowed down to one of the original pronunciations, users will not be able to obtain the desired spelling because they do not know the correct pronunciation of the desired place name. When inputting text, it may not be converted correctly due to small reading fluctuations.

【0006】本発明は、上記問題点に鑑みなされ、その
目的は、地名の同音異表記を区別した変換を行うかな漢
字変換方法及び装置を提供する事にある。
The present invention was made in view of the above-mentioned problems, and its object is to provide a kana-kanji conversion method and device that performs conversion that distinguishes homophones of place names.

【0007】また、本発明の他の目的は、読みの揺れを
吸収して変換を行なうかな漢字変換方法及び装置を提供
するものである。
Another object of the present invention is to provide a method and apparatus for converting Kana to Kanji that absorbs fluctuations in reading and performs conversion.

【0008】[0008]

【課題を解決するための手段】上記問題点を解決するた
めに、本発明では、地名の読みと表記に加え階層構造を
保持した地名辞書を設け、変換時に地名の階層的つなが
りを調べることにより、同音異表記の地名を正しく変換
することを可能にした。
[Means for Solving the Problems] In order to solve the above problems, the present invention provides a place name dictionary that maintains a hierarchical structure in addition to the pronunciation and notation of place names, and examines the hierarchical connections of place names at the time of conversion. , made it possible to correctly convert homophonic place names.

【0009】また、本発明の他の発明では、入力された
読みを他の読みに変換する揺れ補正テーブルを設け、辞
書との読みマッチングの際に、揺れ補正テーブルを参照
しながら一致検索を行う事で、読みの揺れを吸収できる
ようにした。
[0009] In another aspect of the present invention, a sway correction table for converting the input pronunciation to another reading is provided, and when performing pronunciation matching with a dictionary, a match search is performed while referring to the sway correction table. This made it possible to absorb fluctuations in reading.

【0010】また、かな漢字変換する度に階層別に変換
結果を記憶する手段を設け、次回からの変換の際に記憶
内容を参照することで、最近使用した上位地名に従属す
る地名表記を優先して変換することを可能にした。
[0010] Furthermore, by providing means for storing the conversion results by hierarchy each time a kana-kanji conversion is performed, and by referring to the stored contents at the time of next conversion, priority is given to the place name notation that is subordinate to the recently used higher place name. made it possible to convert.

【0011】また、地名辞書と地名以外の辞書を同時に
参照できるような構成とし、入力読み列の変換結果が地
名が最下位の地名まで変換された場合、それ以降に残っ
た読みの変換には地名以外の辞書を検索し候補を作成す
る事を可能にした。
[0011] In addition, the configuration is such that a place name dictionary and a dictionary other than place names can be referenced at the same time, and when the conversion result of the input pronunciation string is converted to the lowest place name, the remaining pronunciations are converted after that. It is now possible to search dictionaries for words other than place names and create candidates.

【0012】0012

【作用】本発明の作用を図1に示すブロック図を用いて
説明する。
[Operation] The operation of the present invention will be explained using the block diagram shown in FIG.

【0013】入力部101より入力された地名の読みは
、制御部103に渡される。制御部103に於いて先頭
から一つ又は複数文字ずつ切りだし、制御部103から
表記検索部104に渡される。表記検索部104では制
御部103から渡された読みに対する表記を辞書部10
5から検索し、制御部103に適合表記とその評価値を
帰す。評価値については後述する。制御部103は表記
検索部104から渡された適合表記と評価値を基に解析
木を伸ばしていき、各経路ごとの評価の比較を行い、評
価値の高い経路から順に変換候補として表示部102へ
渡す。
The pronunciation of the place name inputted from the input section 101 is passed to the control section 103 . The control unit 103 cuts out one or more characters from the beginning and passes them from the control unit 103 to the notation search unit 104. The notation search unit 104 searches the dictionary unit 10 for the notation for the reading passed from the control unit 103.
5 and returns the matching expression and its evaluation value to the control unit 103. The evaluation value will be described later. The control unit 103 grows an analytic tree based on the matching notation and evaluation value passed from the notation search unit 104, compares the evaluation of each route, and displays the routes as conversion candidates in the order of the highest evaluation value on the display unit 102. pass it on to

【0014】先に述べた評価値について述べる。表記検
索部104による辞書部105の検索は、読みに対する
表記を検索すると共に、前の文節との接続関係から、表
記おのおのについての評価値を決定する。制御部103
に形成される解析木と辞書部105から得られる表記ご
との階層データとの比較を以下のように行う。(1)上
位階層地名と候補表記の接続関係(階層関係)の一致す
る場合にはその表記に第1の優先度を付けて制御部10
3に渡す。(2)読みは一致するが、上位階層地名との
接合関係が合致しない場合には、第2の優先度を付けて
制御部に渡す。
The evaluation values mentioned above will now be described. The notation search unit 104 searches the dictionary unit 105 for notations corresponding to the pronunciations, and also determines an evaluation value for each notation based on the connection relationship with the previous clause. Control unit 103
A comparison between the analytic tree formed in 1 and the hierarchical data for each notation obtained from the dictionary section 105 is performed as follows. (1) If the connection relationship (hierarchical relationship) between the upper layer place name and the candidate notation matches, the control unit 10 assigns the first priority to the notation.
Pass it to 3. (2) If the pronunciations match but the connection relationship with the upper layer place name does not match, the second priority is given and the name is passed to the control unit.

【0015】表記検索部104から辞書部105の表記
検索を行う際、読みの揺れを吸収するために保持してい
る揺れ補正テーブル106を参照し、渡された読みが揺
れ補正テーブル106の対象となる読みを含む場合には
、読みに揺れを補正したものも辞書検索の対象として辞
書部105を検索する。
When the notation search unit 104 performs a notation search in the dictionary unit 105 , it refers to the fluctuation correction table 106 held to absorb reading fluctuations, and determines whether the passed reading is the subject of the fluctuation correction table 106 . If the dictionary contains a pronunciation, the dictionary section 105 is searched for the pronunciation with the fluctuation corrected as a dictionary search target.

【0016】[0016]

【実施例】以下、本発明の一実施例を図を用いて説明す
る。
[Embodiment] An embodiment of the present invention will be described below with reference to the drawings.

【0017】図2は本発明のかな漢字変換装置の一実施
例のハード構成を示した図である。同図において、20
1は読み入力のためのキーボード、202は変換結果を
表示するためのディスプレー、203はかな漢字変換の
制御を行うためのCPU、204はCPU203による
作成データや変換結果の階層ごとの地名を記憶するメモ
リ、205と206はキーボードより入力された読みを
元にして漢字表記を求める辞書部、204はROM辞書
(共用辞書)、206はフロッピー辞書(目的別辞書)
である。フロッピー辞書206は地名辞書207と人名
辞書208からなり、それぞれユーザ登録領域209、
210を持っている。但し、地名辞書、人名辞書はFD
辞書に限るものではなく、ROMとして持つことも可能
である。
FIG. 2 is a diagram showing the hardware configuration of an embodiment of the kana-kanji conversion device of the present invention. In the same figure, 20
1 is a keyboard for inputting readings, 202 is a display for displaying conversion results, 203 is a CPU for controlling ephemeral-kanji conversion, and 204 is a memory for storing data created by the CPU 203 and place names for each layer of conversion results. , 205 and 206 are dictionary units that calculate kanji notation based on the readings input from the keyboard, 204 is a ROM dictionary (common dictionary), and 206 is a floppy dictionary (purpose-specific dictionary).
It is. The floppy dictionary 206 consists of a place name dictionary 207 and a person name dictionary 208, each of which has a user registration area 209,
I have 210. However, place name dictionary and person name dictionary are FD.
It is not limited to a dictionary, and it is also possible to have it as a ROM.

【0018】図1の基本ブロック図に於いて、本発明は
大きく分けて三つの手順から成る。入力部101からユ
ーザにより住所の読みが入力される。制御部103では
入力部101から得た入力文字列を読み込み、表記検索
部104に渡す(第1の手段)。表記検索部104は揺
れ補正テーブル106を参照しながら辞書部105を検
索する(第2の手段)。制御部103はその結果を見な
がら解析木を作る(第3の手段)。その結果、解析木の
中で評価値の高い順に表示部102により表示する。
In the basic block diagram of FIG. 1, the present invention is roughly divided into three steps. The user inputs the pronunciation of the address through the input unit 101 . The control unit 103 reads the input character string obtained from the input unit 101 and passes it to the notation search unit 104 (first means). The notation search unit 104 searches the dictionary unit 105 while referring to the shake correction table 106 (second means). The control unit 103 creates an analysis tree while looking at the results (third means). As a result, the display unit 102 displays the analysis tree in descending order of evaluation value.

【0019】上で述べた第1の手段について図3と図4
を基に説明する。図3は入力された読みから一致検索の
ための文字列切り出しについて説明したフローチャート
、図4は説明のための解析例である。
FIGS. 3 and 4 regarding the first means mentioned above.
The explanation will be based on. FIG. 3 is a flowchart illustrating character string extraction for matching search from input pronunciation, and FIG. 4 is an analysis example for explanation.

【0020】入力された文字列401から、辞書とマッ
チングを行う読み列を切り出すために、ポインタP(図
4の402)を一つと変数N(図4の403)を一つ設
定する。ポインタPは入力された文字列内の文字列上を
動き、切り出しを行う先頭文字の文字数をポイントする
。 変数Nはポインタからの切り出し文字数を保持する。初
めにポインタPは入力文字列の先頭をさす。文字数Nは
1を保持する(ステップ301)。ポインタPからN文
字を表記検索部に渡す(ステップ302)。
In order to extract a pronunciation string to be matched with the dictionary from the input character string 401, one pointer P (402 in FIG. 4) and one variable N (403 in FIG. 4) are set. The pointer P moves over the input character string and points to the number of first characters to be cut out. Variable N holds the number of characters cut out from the pointer. Initially, pointer P points to the beginning of the input character string. The number of characters N is kept at 1 (step 301). Pass N characters from pointer P to the notation search unit (step 302).

【0021】この時、検索読み列を受け取った表記検索
部では受け取った読みを図8に示す揺れ補正テーブルと
比較する。揺れ補正テーブルの構成は、検索用の第一の
読み列と、その読み列に対し読み揺れの生じやすい一つ
又は複数の第二の読み列の二つのフィールドで一つのレ
コードをなし、揺れ補正テーブルはそのレコードの集ま
りである。例えば、検索用読み列「サワ」に対して「ザ
ワ」、逆に検索用読み列「ザワ」に対して「サワ」、「
マチ」に対して「チョウ」、「チョウ」に対して「マチ
」、「ハラ」に対して「バラ」と「ワラ」などが対応し
ている。受け取った読み列を揺れ補正テーブルと比較す
る。つまり、揺れ補正テーブルの第一の読み列と辞書検
索用の読み列とのマッチングを順次行い、一致した場合
は、第二の読み列に組み替えた地名も含めて、地名辞書
の一致検索をする。例えば、入力された読み列が「ヨシ
ダチョウ」であった場合、後ろの「チョウ」が揺れ補正
テーブルの第一の読み列803に一致する。そこで「チ
ョウ」に対応する第2の読み列802「マチ」を組み替
えた「ヨシダマチ」でも地名辞書の検索を行う。つまり
「ヨシダチョウ」の入力で「ヨシダチョウ」と「ヨシダ
マチ」の両方の辞書検索を行なうことが出来る。
[0021] At this time, the notation retrieval unit that has received the search pronunciation sequence compares the received pronunciation with the shake correction table shown in FIG. The structure of the shake correction table is that one record is made up of two fields: a first reading string for searching, and one or more second reading strings that are likely to cause reading shake, and shake correction is performed. A table is a collection of records. For example, the search pronunciation for "Sawa" is "Zawa", and conversely, the search pronunciation for "Zawa" is "Sawa", "
``Machi'' corresponds to ``chō'', ``chō'' corresponds to ``machi'', and ``hara'' corresponds to ``bara'' and ``wara''. Compare the received reading sequence with the shake correction table. In other words, the first reading sequence of the shake correction table and the dictionary search reading sequence are matched sequentially, and if they match, the place name dictionary is searched for a match, including the rearranged place name in the second reading sequence. . For example, if the input pronunciation sequence is "Yoshi Ostrich", the last pronunciation sequence 803 matches the first pronunciation sequence 803 of the shake correction table. Therefore, the place name dictionary is also searched for "Yoshidamachi", which is a rearrangement of the second pronunciation sequence 802 "Machi" corresponding to "Chou". In other words, by inputting "Yoshi Ostrich", it is possible to perform a dictionary search for both "Yoshi Ostrich" and "Yoshidamachi".

【0022】一致した文字列があったかをチェックし(
ステップ303)、評価値によって登録を行う(ステッ
プ304)。評価値による登録は後述する。次に変数N
に1を加え(ステップ305)、文字数オーバーしなけ
れば(ステップ306)、検索する読み列を1文字増加
し、再び辞書検索を行う。文字数オーバーしていれば、
ポインタPを解析経路の次の切り出し位置に設定する(
ステップ307)。ここで次の切り出し位置とは、ある
解析経路中の地名の解析の済んだ読み文字列までの合計
であり、その時点でのパスの解析終了位置である。設定
された位置が入力文字列をオーバーしていれば、第一候
補を表示して終了する。
[0022] Check whether there is a matching character string (
Step 303), and registration is performed based on the evaluation value (Step 304). Registration using evaluation values will be described later. Next, the variable N
1 is added to (step 305), and if the number of characters is not exceeded (step 306), the reading string to be searched is increased by one character and the dictionary search is performed again. If the number of characters is exceeded,
Set pointer P to the next cutting position of the analysis path (
Step 307). Here, the next extraction position is the sum of the character strings of place names in a certain analysis path that have been analyzed, and is the analysis end position of the path at that point. If the set position exceeds the input string, the first candidate is displayed and the process ends.

【0023】次に上述した第2の手段について図5を基
に説明する。図5は表記検索の処理手順を示したフロー
チャートである。制御部から得た読み文字列を地名辞書
と一致検索する(ステップ502)。もしここで一致す
るものがなければ、「候補なし」の評価値を与えて表記
検索を終える(ステップ503)。もしあれば、一致し
た地名を候補地名として取り出す。次にポインタPが入
力された文字列の先頭であるかを調べ(ステップ504
)、先頭であった場合には、階層構造の利用はできない
ので「優先度2」の評価値を与えて全候補地名を登録順
に解析部に引き渡す。(ステップ505)。もし、先頭
でない場合には直前地名を上位地名として参照し、候補
地名の接合可否を調べる。接合可否は後述する階層情報
を示すパラメーターを用いて調べるが、直前地名のパラ
メータは、あらかじめステップ501で読みを受け取る
ときに同時に受け取って置いたものを取り出す(ステッ
プ506)。さらに、候補地名の階層情報を得て(ステ
ップ507)、直前地名の階層情報と候補地名の階層情
報を比べる(ステップ508)。直前地名と候補地名と
の階層情報の比較の方法については後述する。比較の結
果、直前地名と候補地名の間に包含関係が成り立てば「
優先度1」の評価値を与える。包含関係は成立しないが
読みは一致する候補には「優先度3」の評価値を与える
。読みの一致する変換候補すべてについて階層情報の比
較を行い、優先度の評価値を付けて制御部へ戻す。
Next, the above-mentioned second means will be explained based on FIG. 5. FIG. 5 is a flowchart showing the processing procedure for notation search. The reading character string obtained from the control unit is searched for a match with the place name dictionary (step 502). If there is no match here, an evaluation value of "no candidate" is given and the notation search ends (step 503). If there is a matching place name, it is extracted as a candidate place name. Next, check whether the pointer P is at the beginning of the input string (step 504).
), if it is the first, the hierarchical structure cannot be used, so an evaluation value of "priority 2" is given, and all candidate place names are handed over to the analysis unit in the order of registration. (Step 505). If it is not the first place name, the immediately preceding place name is referred to as a higher place name to check whether or not the candidate place names can be combined. The possibility of joining is checked using parameters indicating hierarchical information, which will be described later.As for the parameter of the immediately preceding place name, the parameter received and placed at the same time as the reading is received in step 501 is taken out (step 506). Furthermore, the hierarchical information of the candidate place name is obtained (step 507), and the hierarchical information of the immediately preceding place name is compared with the hierarchical information of the candidate place name (step 508). A method for comparing the hierarchical information between the immediately preceding place name and the candidate place name will be described later. As a result of the comparison, if an inclusion relationship is established between the immediately preceding place name and the candidate place name, then
Give an evaluation value of "Priority 1". An evaluation value of "priority 3" is given to candidates whose pronunciations match although the inclusion relationship does not hold. Hierarchical information is compared for all conversion candidates with matching pronunciations, a priority evaluation value is attached, and the information is returned to the control unit.

【0024】次に、先に述べた直前地名と候補地名の階
層情報の比較の方法について図6と図7を用いて説明す
る。図6は地名辞書207における地名辞書データ構造
を示しており、図7は階層情報の処理フローチャートで
ある。
Next, a method of comparing the hierarchical information of the immediately preceding place name and candidate place name will be explained with reference to FIGS. 6 and 7. FIG. 6 shows the place name dictionary data structure in the place name dictionary 207, and FIG. 7 is a processing flowchart of hierarchical information.

【0025】階層情報は座標パラメータと範囲パラメー
タを用いたデータ構造である。本実施例では座標パラメ
ータを二つ、範囲パラメータを一つ持つ場合について説
明する。図6に於いて座標パラメータとは601から6
08の中の括弧でくくられた二つのパラメータであり、
範囲パラメータとは601から608の括弧の右にある
一つのパラメータである。範囲パラメータの設定は上位
階層ほど大きな値を与え、地名の階層的レベルにより設
定する。最下位階層では範囲は不要であり最下位である
ことを示せばよいため、範囲パラメータは0を与える。 座標パラメータの設定は一つ上位の地名の「座標パラメ
ータ±範囲パラメータ」の範囲に入るように設定する。 この三つのパラメータを地名の階層情報として用いる。 この時、座標パラメータと範囲パラメータを調整するこ
とで、範囲パラメータを用いて、行政区分の階層を識別
できるように設定することもできる。例えば、範囲パラ
メータ「10」は都道府県、範囲パラメータ「3」は市
区群として設定する。
[0025] Hierarchical information is a data structure using coordinate parameters and range parameters. In this embodiment, a case will be explained in which there are two coordinate parameters and one range parameter. In Figure 6, the coordinate parameters are 601 to 6.
These are the two parameters enclosed in parentheses in 08,
The range parameter is one parameter to the right of the parentheses 601 to 608. The range parameter is set according to the hierarchical level of the place name, giving a larger value to the higher the hierarchy. At the lowest level, a range is not necessary and it is sufficient to indicate that it is the lowest level, so 0 is given as the range parameter. The coordinate parameters are set so that they fall within the range of "coordinate parameters ± range parameters" of the next higher place name. These three parameters are used as hierarchical information of place names. At this time, by adjusting the coordinate parameters and range parameters, it is also possible to set the range parameters so that the hierarchy of administrative divisions can be identified. For example, the range parameter "10" is set as a prefecture, and the range parameter "3" is set as a group of cities.

【0026】例えば、「宮城県」のあとに「せんだい」
が入力され、603の「仙台」と604の「川内」の変
換候補が辞書に存在したとすると、宮城県の階層情報「
(100、50)、10」から範囲(90〜110、4
0〜60)に存在する地名候補が下位地名として適合す
る。よって、この場合の適合表記はこの範囲に属する「
仙台」である事がわかる。
For example, after "Miyagi Prefecture", "Sendai"
is input, and the conversion candidates 603 "Sendai" and 604 "Kawauchi" exist in the dictionary, the hierarchy information of Miyagi prefecture "
(100, 50), range from 10'' to (90-110, 4
0 to 60) are suitable as lower place names. Therefore, the conformance description in this case is “
It turns out that it is Sendai.

【0027】以上の階層情報比較処理を図7により説明
する。
The above hierarchical information comparison process will be explained with reference to FIG.

【0028】上位地名の位置パラメータ(x,y)と範
囲パラメータhと、候補地名の位置パラメータ(X,Y
)を得る(ステップ701、702)。そこで条件「(
x−h≦X≦x+h)且つ(y−h≦Y≦y+h)」(
ステップ703)が成り立つとき、直前地名と候補地名
の間に包含関係が成り立つとして優先度1の評価値を与
え(ステップ705)、条件が成り立たないとき優先度
3の評価値を与え(ステップ704)、階層情報の比較
を終える。
[0028] The positional parameters (x, y) and range parameter h of the upper place name, and the positional parameters (X, Y) of the candidate place name.
) is obtained (steps 701, 702). Therefore, the condition ``(
x-h≦X≦x+h) and (y-h≦Y≦y+h)” (
When step 703) is true, an evaluation value of priority 1 is given as an inclusion relationship holds between the immediately preceding place name and the candidate place name (step 705), and an evaluation value of priority 3 is given when the condition does not hold (step 704). , completes the comparison of hierarchical information.

【0029】次に、上で述べた第3の手段について図4
を基に説明する。
Next, regarding the third means mentioned above, FIG.
The explanation will be based on.

【0030】表記検索の結果により制御部では解析木を
作る。検索された表記は評価値と共に404から408
に示すようツリー構造として格納される。以下、図4に
基づいて解析木の作り方を具体的に説明する。
Based on the result of the notation search, the control section creates an analysis tree. The searched expressions are 404 to 408 along with the evaluation value.
It is stored as a tree structure as shown in . Hereinafter, how to create an analytic tree will be specifically explained based on FIG. 4.

【0031】図4の文字列401の場合は「チ」が始め
に表記検索部へ渡るが、この場合は辞書に存在せず、文
字列401の場合「チバ」が渡る。結局、文字列401
の場合は「チバケン」で優先度2を得ているので、構文
解析木にパス登録されている。入力文字列数をオーバー
するまでnが大きくなったらポインタを解析済みの文字
の次(文字列401の場合は4文字目まで解析済みであ
るので5文字目)まで動かして、同様にNを1から一つ
づつ増やしながら表記検索を行う。「チバケン」の一致
後、ポインタは「チバケン」の後の「ナ」を指す。その
後、「ナ」から表記検索を行い、「ナラシ」と「ナラシ
ノシ」を得るが、「ナラシ」は階層的に適合せず優先度
3、「ナラシノシ」は階層的に適合し優先度1を得る。 もし、ポインタが文字列の語尾まで行ったら、優先度1
や優先度2を点数化して点数順に表示する。
In the case of the character string 401 in FIG. 4, "chi" is passed to the notation search section first, but in this case it does not exist in the dictionary, and in the case of the character string 401, "chiba" is passed. In the end, the string 401
In this case, "Chibaken" has a priority of 2, so it is registered as a path in the parse tree. When n increases until it exceeds the number of input character strings, move the pointer to the next character that has been analyzed (in the case of character string 401, up to the 4th character has been analyzed, so the 5th character), and similarly increase N by 1. Perform a notation search while incrementing the number one by one. After matching "Chibaken", the pointer points to "na" after "Chibaken". After that, a notation search is performed from "na" and "Narashi" and "Narashinoshi" are obtained, but "Narashi" is not hierarchically compatible and has a priority of 3, while "Narashinoshi" is hierarchically compatible and has a priority of 1. . If the pointer reaches the end of the string, priority 1
and priority 2 are converted into points and displayed in order of score.

【0032】単語の切り出しに読みの「ケン」や「シ」
を利用することは有効な切り出し手段となるので、「ケ
ン」や「シ」を地名の区切りとして切り出しを行い、効
率的に表記検索を行う事も考えられる。
[0032] Use the pronunciations of “ken” and “shi” to cut out words.
Since using ``ken'' or ``shi'' is an effective means of extraction, it is also possible to perform an efficient notation search by using ``ken'' or ``shi'' as delimiters for place names.

【0033】図4の401の文字列のように、地名辞書
による変換により最下位地名(大字・町内のレベル)ま
で変換が済んでもなお、入力された読みが残っている場
合には、最下位地名以降はアパート名や企業名である事
が多く、その後も地名辞書を用いて変換することは適当
でない。もし地名辞書による変換で最下位地名(文字列
401の場合「大久保」)をツリーに登録した後、入力
された読みが残っていた時(文字列401の場合「いけ
だあぱーと」)は自動的に変換に使用する辞書を切り替
える処理を行う。辞書の切り替え後は、内蔵のROM辞
書(205)により標準的な変換を行う事で、地名以外
の漢字かな交じり文に変換する。この時、内蔵の標準的
な変換を行なった候補には、優先度1を評価値に与えて
おく。
[0033] As in the case of the character string 401 in Figure 4, even after the conversion to the lowest place name (Oaza/town level) has been completed using the place name dictionary, if the input pronunciation remains, the lowest place name After the place name, it is often an apartment name or company name, so it is not appropriate to convert it using a place name dictionary. If the lowest place name ("Okubo" in the case of character string 401) is registered in the tree by conversion using the place name dictionary, if the input pronunciation remains (in the case of character string 401 "Ikeda Apart"), it will be automatically changed. Performs processing to switch the dictionary used for conversion. After switching the dictionary, standard conversion is performed using the built-in ROM dictionary (205) to convert sentences other than place names into kanji and kana mixed sentences. At this time, candidates that have undergone built-in standard conversion are given a priority of 1 as an evaluation value.

【0034】変換結果表示の際には、解析木と、地名と
地名の関係により付けられた評価値を用いる。評価値は
「優先度1」に3点、「優先度2」に2点、「優先度3
」に1点と換算し、解析木のルートからリーフまでパス
ごとに評価値の累積をとり、累積評価値の一番高いパス
を第一候補とする。図4の例の場合、二本の解析パスが
生成されているが、「千葉県奈良市」は、優先度2(2
点)と優先度3(1点)で累積評価値は3点となる。 また、「千葉県習志野市大久保池田アパート」の累積評
価値は9点となる。全てのパスで累積評価値を計算した
後、累積評価値の最も大きいパスを第一候補とする。図
4の例の場合は、「千葉県習志野市大久保池田アパート
」が第一候補となる。
When displaying the conversion results, an analytic tree and evaluation values assigned based on the relationship between place names are used. The evaluation value is 3 points for "Priority 1", 2 points for "Priority 2", and 2 points for "Priority 3".
'' is converted into one point, and the evaluation value is accumulated for each path from the root to the leaf of the analysis tree, and the path with the highest cumulative evaluation value is selected as the first candidate. In the example in Figure 4, two analysis paths are generated, but "Nara City, Chiba Prefecture" has a priority of 2 (2
points) and priority 3 (1 point), the cumulative evaluation value is 3 points. Additionally, the cumulative evaluation value of "Okubo Ikeda Apartment, Narashino City, Chiba Prefecture" is 9 points. After calculating the cumulative evaluation value for all paths, the path with the largest cumulative evaluation value is selected as the first candidate. In the case of the example in FIG. 4, "Okubo Ikeda Apartment, Narashino City, Chiba Prefecture" is the first candidate.

【0035】ユーザが第一候補以外の漢字の地名を所望
する場合には、入力手段より次候補表示指示を行なうこ
とで次候補が順次表示され、所望の候補が表示された際
に確定指示を行ない、変換結果が得られるようになって
いる。
[0035] If the user desires a place name in kanji other than the first candidate, the next candidates are displayed in sequence by instructing to display the next candidate using the input means, and when the desired candidate is displayed, the user issues a confirmation instruction. The conversion result can be obtained.

【0036】また、かな漢字変換した結果は、ユーザに
より確定される度に、メモリー204に変換結果の地名
を階層別に記憶するようになっている。これにより、次
に上位地名の入力を欠いた入力があった場合、つまり上
位階層地名の省略が行われた場合、メモリーに記憶した
上位階層地名を参照してその地名に属する地名を優先的
に出力することが出来る。例えば、「宮城県石巻市」が
かな漢字変換の後ユーザにより確定されると、メモリに
階層ごとの地名情報(座標パラメータ及び範囲パラメー
タ)が図9のように記憶される。次に都道府県階層の地
名が省略された「せんだいし」の読みが入力された場合
、メモリー上に格納してある901の「宮城県」の座標
パラメータを参照することにより、先述した階層情報の
比較アルゴリズムを用いて「仙台市」(宮城県)を「川
内市」(鹿児島県)より優先して候補出力する。
Furthermore, each time the user confirms the result of the kana-kanji conversion, the place name resulting from the conversion is stored in the memory 204 in a hierarchical manner. As a result, the next time there is an input without a higher-level place name, that is, if a higher-level place name is omitted, the higher-level place name stored in memory will be referred to and the place name belonging to that place name will be given priority. It can be output. For example, when "Ishinomaki City, Miyagi Prefecture" is determined by the user after kana-kanji conversion, place name information (coordinate parameters and range parameters) for each hierarchy is stored in the memory as shown in FIG. Next, when the pronunciation of "Sendaishi" with the place name omitted in the prefecture hierarchy is input, by referring to the coordinate parameters of 901 "Miyagi Prefecture" stored in memory, the hierarchy information mentioned above is Using a comparison algorithm, "Sendai City" (Miyagi Prefecture) is given priority over "Kawauchi City" (Kagoshima Prefecture) as a candidate.

【0037】これにより、比較的小さな地域内の住所が
連続して入力される場合、例えば、町内会の名簿のよう
に上位地名を必要としない住所入力の際には、特に有効
である。
[0037] This is particularly effective when addresses within a relatively small area are input consecutively, for example, when inputting addresses that do not require high-level place names, such as in a directory of a neighborhood association.

【0038】[0038]

【発明の効果】以上のように本発明によれば、ユーザが
住所の入力をかな漢字変換により行なう場合、同音異表
記を持つ地名でも正しい表記に変換することが可能とな
る。
As described above, according to the present invention, when a user inputs an address using kana-kanji conversion, even place names with homophones can be converted into the correct spelling.

【0039】また、正確な読みの分からない地名を仮名
により入力する際、多少の読みの揺れはかな漢字変換シ
ステムが吸収し、ユーザに意識させることなく入力する
事が可能となる。
Furthermore, when inputting a place name in kana whose correct pronunciation is unknown, the kana-kanji conversion system absorbs the slight fluctuation in the pronunciation, making it possible to input the name without making the user aware of it.

【0040】また、上位地名の入力を省略しても、上位
地名は暗黙の参照を行うことにより入力の操作性が向上
する。さらに最下位地名の後に入力読み列が残っている
場合は、地名以外の辞書を用いて変換を行うため、住所
の後にアパート名や会社名、学校名などを続けて入力し
て、一度に変換でき、ユーザの操作性が向上する。
Furthermore, even if the input of the upper place name is omitted, the input operability is improved by implicitly referencing the upper place name. Furthermore, if there is an input reading sequence remaining after the lowest place name, conversion will be performed using a dictionary other than place names, so enter the apartment name, company name, school name, etc. after the address and convert at once. This improves user operability.

【図面の簡単な説明】[Brief explanation of drawings]

【図1】基本ブロック図、[Figure 1] Basic block diagram,

【図2】一実施例のハード構成図、[Fig. 2] Hardware configuration diagram of one embodiment,

【図3】文字列切り出し処理フローチャート、[Figure 3] Character string extraction processing flowchart,

【図4】
地名切り出し及び解析木例、
[Figure 4]
Examples of place name cutting and analysis trees,

【図5】表記検索の処理フローチャート、[Figure 5] Processing flowchart of notation search,

【図6】地名
辞書データ構造例、
[Figure 6] Example of place name dictionary data structure,

【図7】階層情報の比較処理フローチャート、[Fig. 7] Flowchart of comparison processing of hierarchical information,

【図8】
揺れ補正テーブルを示す図、
[Figure 8]
A diagram showing a shake correction table,

【図9】変換結果記憶エリアを示す図。FIG. 9 is a diagram showing a conversion result storage area.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

101…文字入力装置、102…表示装置、103…制
御部、104…表記検索部、105…辞書部、106…
揺れ補正テーブル。
101...Character input device, 102...Display device, 103...Control unit, 104...Notation search unit, 105...Dictionary unit, 106...
Shake correction table.

Claims (12)

【特許請求の範囲】[Claims] 【請求項1】かな漢字変換の対象とする読み文字列を入
力する入力手段と、かな漢字変換を行うための第1の辞
書と、上記読み文字列をかな漢字変換するかな漢字変換
手段と、上記読み文字列及び上記読み文字列をかな漢字
変換した結果である候補列を出力する出力手段とを具備
するかな漢字変換装置において、地名の階層構造を示す
第1の情報と、地名の階層間の接合関係を示す第2の情
報とを有する、地名のかな漢字変換を行なうための第2
の辞書を具備したことを特徴とするかな漢字変換装置。
Claim 1: An input means for inputting a reading character string to be subjected to kana-kanji conversion, a first dictionary for performing the kana-kanji conversion, a kana-kanji conversion means for converting the reading character string to kana-kanji, and the reading character string. and an output means for outputting a candidate string that is a result of converting the reading character string to kana-kanji, the kana-kanji conversion device includes: first information indicating a hierarchical structure of place names; and first information indicating a joining relationship between hierarchies of place names. 2 information for performing kana-kanji conversion of place names.
A kana-kanji conversion device characterized by being equipped with a dictionary.
【請求項2】上記かな漢字変換手段によってかな漢字変
換した候補列のうち、候補同士の関係が上記第2の辞書
の第2の情報に一致する候補列を、出力すべき第一候補
列とする判定手段を具備することを特徴とする請求項1
記載のかな漢字変換装置。
[Claim 2] Determining that among the candidate strings converted into kana-kanji by the kana-kanji conversion means, a candidate string whose relationship between the candidates matches the second information of the second dictionary is the first candidate string to be output. Claim 1 characterized in that it comprises means.
The Kana-Kanji conversion device described.
【請求項3】上記第2の辞書は位置を表す一つ、または
、複数個の要素からなる座標パラメータ、及び、該座標
パラメータで表された位置を基準としてある範囲を表す
一つまたは複数個の範囲パラメータとにより、地名の階
層構造を表すことを特徴とした請求項1記載のかな漢字
変換装置。
3. The second dictionary has one or more coordinate parameters representing a position, and one or more coordinate parameters representing a certain range based on the position represented by the coordinate parameter. 2. The kana-kanji conversion device according to claim 1, wherein the range parameter represents a hierarchical structure of place names.
【請求項4】かな漢字変換の対象とする読み文字列を入
力する入力手段と、かな漢字変換を行うための第1の辞
書と、地名の階層構造を示す第1の情報と、地名の階層
間の接合関係を示す第2の情報とを有する、地名のかな
漢字変換を行なうための第2の辞書と、上記辞書を用い
て、読み文字列をかな漢字変換するかな漢字変換手段と
、上記かな漢字変換手段によってかな漢字変換した候補
列のうち、候補同士の関係が第2の辞書の第2の情報に
一致する候補列を出力すべき第一候補列として判定する
手段と、上記読み文字列及び上記読み文字列をかな漢字
変換した結果である候補列を出力する出力手段とを具備
するかな漢字変換装置において、オペレータによって選
択された地名候補を、階層毎に記憶する記憶手段を具備
する事を特徴とするかな漢字変換装置。
Claim 4: An input means for inputting a reading character string to be subjected to kana-kanji conversion; a first dictionary for performing kana-kanji conversion; first information indicating a hierarchical structure of place names; a second dictionary for performing kana-kanji conversion of a place name, which has second information indicating a conjunctive relationship; a kana-kanji conversion means for converting a reading character string into kana-kanji using the dictionary; means for determining, as a first candidate string to be output, a candidate string whose relationship between the candidates matches the second information of the second dictionary among the converted candidate strings; This kana-kanji conversion device is equipped with an output means for outputting a candidate string as a result of kana-kanji conversion, and is characterized by comprising a storage means for storing place name candidates selected by an operator in each hierarchy.
【請求項5】上記第1の辞書及び第2の辞書に基づいて
かな漢字変換された候補列が上記判定手段によって判定
できない候補列の場合、上記記憶手段に記憶している地
名候補との関係が上記第2の辞書の第2の情報と一致す
る候補列を、出力すべき第1の候補列として判定する第
2の判定手段を具備することを特徴とする請求項4記載
のかな漢字変換装置。
5. If the candidate string converted into kana-kanji based on the first dictionary and the second dictionary is a candidate string that cannot be determined by the determining means, the relationship with the place name candidate stored in the storage means is 5. The kana-kanji conversion device according to claim 4, further comprising second determining means for determining a candidate string that matches the second information of the second dictionary as the first candidate string to be output.
【請求項6】かな漢字変換の対象とする読み文字列を入
力する入力手段と、かな漢字変換を行うための第1の辞
書と、地名の階層構造を示す第1の情報と地名の階層間
の接合関係を示す第2の情報とを有する地名の第2の辞
書と、上記読み文字列をかな漢字変換するかな漢字変換
手段と、上記読み文字列及び上記読み文字列をかな漢字
変換した結果である候補列を出力する出力手段とを具備
するかな漢字変換装置において、上記第1の辞書と上記
第2の辞書を同時に用いて上記読み文字列をかな漢字変
換することを特徴とするかな漢字変換方法。
[Claim 6] An input means for inputting a reading character string to be subjected to kana-kanji conversion, a first dictionary for performing kana-kanji conversion, and a connection between first information indicating a hierarchical structure of place names and the hierarchy of place names. a second dictionary of place names having second information indicating a relationship; a kana-kanji conversion means for converting the reading character string to kana-kanji; and a candidate string that is the result of converting the reading character string and the reading character string to kana-kanji. A kana-kanji conversion method, characterized in that the kana-kanji conversion device is equipped with an output means for outputting, and converts the reading character string into kana-kanji using the first dictionary and the second dictionary at the same time.
【請求項7】かな漢字変換の対象とする読み文字列を入
力する入力手段と、かな漢字変換を行うための第1の辞
書と、地名の階層構造を示す第1の情報と地名の階層間
の接合関係を示す第2の情報とを有する地名のかな漢字
変換を行なうための第2の辞書と、第1の辞書と第2の
辞書を用いて上記読み文字列をかな漢字変換するかな漢
字変換手段と、上記読み文字列をかな漢字変換した結果
である候補列の出力順を判定する判定手段と、上記読み
文字列及び上記候補列を出力する出力手段とを具備する
かな漢字変換装置において、第1のかな漢字変換手段に
よってかな漢字変換した候補列のうち、候補同士の関係
が上記第2の辞書の第2の情報に一致する候補列を判定
し、出力すべき第1の候補列とすることを特徴とするか
な漢字変換方法。
Claim 7: Input means for inputting a reading character string to be subjected to kana-kanji conversion, a first dictionary for performing kana-kanji conversion, and first information indicating a hierarchical structure of place names and a connection between the place name hierarchy. a second dictionary for performing kana-kanji conversion of place names having second information indicating a relationship; a kana-kanji conversion means for converting the reading character string to kana-kanji using the first dictionary and the second dictionary; In a kana-kanji conversion device comprising: a determining means for determining the output order of a candidate string that is a result of converting a reading character string to kana-kanji; and an output means for outputting the reading character string and the candidate string, a first kana-kanji conversion means. Kana-Kanji conversion characterized by determining a candidate string whose relationship between candidates matches the second information of the second dictionary from among the candidate strings converted to Kana-Kanji by Kana-Kanji conversion, and setting the candidate string as the first candidate string to be output. Method.
【請求項8】かな漢字変換の対象とする読み文字列を入
力する入力手段と、かな漢字変換を行うための第1の辞
書と、地名の階層構造を示す第1の情報と地名の階層間
の接合関係を示す第2の情報とを有する地名の第2の辞
書と、第1の辞書と第2の辞書を用いて読み文字列をか
な漢字変換する手段と、かな漢字変換手段によってかな
漢字変換した候補列のうち、候補同士の関係が上記第2
の辞書の第2の情報に一致する候補を判定し出力すべき
第一候補列とする判定手段と、上記読み文字列及び、上
記読み文字列をかな漢字変換した結果である候補列を出
力する出力手段と、階層毎に地名を記憶する記憶手段と
を具備するかな漢字変換装置において、オペレータによ
って選択された地名候補を階層毎に上記記憶手段に記憶
することを特徴とするかな漢字変換方法。
[Claim 8] An input means for inputting a reading character string to be subjected to kana-kanji conversion, a first dictionary for performing kana-kanji conversion, and a connection between first information indicating a hierarchical structure of place names and the hierarchy of place names. a second dictionary of place names having second information indicating a relationship; means for converting a reading character string into kana-kanji using the first dictionary and the second dictionary; and a candidate string converted into kana-kanji by the kana-kanji conversion means. Of these, the relationship between the candidates is the second
determining means for determining a candidate that matches the second information of the dictionary and setting it as a first candidate string to be output; and an output for outputting the reading character string and a candidate string that is the result of converting the reading character string into kana-kanji. 1. A kana-kanji conversion method, characterized in that the kana-kanji conversion device comprises a storage means for storing place names for each hierarchy, and a kana-kanji conversion method, characterized in that place name candidates selected by an operator are stored in the storage means for each hierarchy.
【請求項9】かな漢字変換の対象とする読み文字列を入
力する入力手段と、かな漢字変換を行うための第1の辞
書と、地名の階層構造を示す第1の情報と地名の階層間
の接合関係を示す第2の情報とを有する地名の第2の辞
書と、上記第1の辞書と第2の辞書を用いて上記読み文
字列をかな漢字変換する手段と、該かな漢字変換手段に
よってかな漢字変換した候補列のうち候補同士の関係が
、上記第2の辞書の第2の情報に一致する候補を判定し
出力すべき第1の候補列とする第1の判定手段と、オペ
レータによって選択された地名候補を階層毎に地名を記
憶する記憶手段と、該記憶手段に記憶している地名候補
との関係が第2の辞書の第2の情報に一致する候補列を
出力すべき第1の候補列として判定する第2の判定手段
と、上記読み文字列及び上記読み文字列をかな漢字変換
した結果である候補列を出力する出力手段と、を具備す
るかな漢字変換装置において、第1の判定手段よって判
定できない候補列の場合、第2の判定手段を用いる事を
特徴とするかな漢字変換方法。
Claim 9: Input means for inputting a reading character string to be subjected to kana-kanji conversion, a first dictionary for performing kana-kanji conversion, and first information indicating a hierarchical structure of place names and a connection between the place name hierarchy. a second dictionary of place names having second information indicating a relationship; means for converting the reading character string into kana-kanji using the first dictionary and the second dictionary; and kana-kanji conversion by the kana-kanji conversion means. a first determining means that determines a candidate among the candidate sequences whose relationship matches the second information of the second dictionary and sets the candidate as a first candidate sequence to be output; and a place name selected by an operator. A storage means for storing place names in each layer of candidates, and a first candidate string to output a candidate string whose relationship with the place name candidates stored in the storage means matches second information of a second dictionary. In the kana-kanji conversion device, the kana-kanji conversion device includes a second determination means for determining the character string as determined by the first determination means; A kana-kanji conversion method characterized in that, in the case of a candidate string that cannot be used, a second determining means is used.
【請求項10】かな漢字変換の対象とする読み文字列を
入力する入力手段と、かな漢字変換を行うための第1の
辞書と、地名の階層構造を示す第1の情報と地名の階層
間の接合関係を示す第2の情報とを有する地名のかな漢
字変換を行なうための第2の辞書と、第1の辞書と第2
の辞書を用いて読み文字列をかな漢字変換する手段と、
上記読み文字列及び上記読み文字列をかな漢字変換した
結果である候補列を出力する出力手段と、を具備するか
な漢字変換装置において、始めに第2の辞書を用いて変
換を行なった結果、読み文字列が地名階層的に最下位ま
で変換された場合に、次に引き続く読み文字列を第1の
辞書を用いて変換することを特徴とするかな漢字変換方
法。
Claim 10: An input means for inputting a reading character string to be subjected to kana-kanji conversion, a first dictionary for performing kana-kanji conversion, and first information indicating a hierarchical structure of place names and a connection between the place name hierarchy. a second dictionary for performing kana-kanji conversion of place names having second information indicating a relationship;
means for converting a reading string into kana-kanji using a dictionary;
In a kana-kanji conversion device comprising the above-mentioned reading character string and an output means for outputting a candidate string that is a result of converting the reading character string into kana-kanji, the reading character string is A kana-kanji conversion method characterized in that when a string is converted to the lowest place name hierarchy, the next consecutive reading character string is converted using a first dictionary.
【請求項11】かな漢字変換の対象とする読み文字列を
入力する入力手段と、かな漢字変換を行うための辞書と
、上記辞書を用いて読み文字列をかな漢字変換するかな
漢字変換手段と、読み文字列及び該読み文字列をかな漢
字変換した結果である候補列を出力する出力手段と、を
具備するかな漢字変換装置において、第1の読み文字ま
たは文字列を、第2の読み文字または文字列に変換する
揺れ補正テーブルを具備する事を特徴とするかな漢字変
換装置。
11. An input means for inputting a reading character string to be subjected to kana-kanji conversion, a dictionary for performing the kana-kanji conversion, a kana-kanji conversion means for converting the reading character string to kana-kanji using the dictionary, and a reading character string. and an output means for outputting a candidate string that is a result of converting the reading character string into kana-kanji, in a kana-kanji conversion device, converting a first reading character or character string into a second reading character or character string. A kana-kanji conversion device characterized by having a shake correction table.
【請求項12】かな漢字変換の対象とする読み文字列を
入力する入力手段と、第1の読み文字または文字列を、
第2の読み文字または文字列に変換する揺れ補正テーブ
ルと、かな漢字変換を行うための辞書と、上記辞書を用
いて読み文字列をかな漢字変換するかな漢字変換手段と
、上記読み文字列及び読み文字列をかな漢字変換した結
果である候補列を出力する出力手段とを具備するかな漢
字変換装置において、入力された第1の読み文字または
文字列を、上記揺れ補正テーブルを用いて異なる第2の
読み文字または文字列に変換し、変換された第2の読み
文字または文字列をかな漢字変換手段を用いて所望の文
字に変換することを特徴とするかな漢字変換方法。
12. Input means for inputting a reading character string to be subjected to kana-kanji conversion; and a first reading character or character string;
a swing correction table for converting into a second reading character or character string; a dictionary for performing kana-kanji conversion; a kana-kanji conversion means for converting the reading character string to kana-kanji using the dictionary; and the reading character string and the reading character string. and an output means for outputting a candidate string that is a result of converting the inputted first reading character or character string into a different second reading character or character string using the above-mentioned fluctuation correction table. A kana-kanji conversion method comprising converting the converted second reading character or character string into a desired character using a kana-kanji conversion means.
JP03147116A 1991-06-19 1991-06-19 Kana-kanji conversion device and method Expired - Fee Related JP3099425B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP03147116A JP3099425B2 (en) 1991-06-19 1991-06-19 Kana-kanji conversion device and method

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP03147116A JP3099425B2 (en) 1991-06-19 1991-06-19 Kana-kanji conversion device and method

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPH04369763A true JPH04369763A (en) 1992-12-22
JP3099425B2 JP3099425B2 (en) 2000-10-16

Family

ID=15422893

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP03147116A Expired - Fee Related JP3099425B2 (en) 1991-06-19 1991-06-19 Kana-kanji conversion device and method

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP3099425B2 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH07191985A (en) * 1993-12-27 1995-07-28 Chiken Commun Syst:Kk Address register device
JP2007122074A (en) * 2006-12-11 2007-05-17 Fujitsu Ten Ltd Display device

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH07191985A (en) * 1993-12-27 1995-07-28 Chiken Commun Syst:Kk Address register device
JP2007122074A (en) * 2006-12-11 2007-05-17 Fujitsu Ten Ltd Display device
JP4516557B2 (en) * 2006-12-11 2010-08-04 富士通テン株式会社 Display device

Also Published As

Publication number Publication date
JP3099425B2 (en) 2000-10-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5774834A (en) System and method for correcting a string of characters by skipping to pseudo-syllable borders in a dictionary
JP2633824B2 (en) Kana-Kanji conversion device
JPH0447440A (en) Converting system for word
JPH0778183A (en) Data base retrieving system
JPH04369763A (en) Kana(japanese syllabary)-kanji(chinese character) conversion device and its method
JP2595934B2 (en) Kana-Kanji conversion processor
JPH05250416A (en) Registering and retrieving device for data base
EP1978453B1 (en) Data search method and apparatus for same
JPH07244665A (en) Method and device for dictionary and rule learning for machine translation system
Angkawattanawit et al. Thai Q-Cor: integrating word approximation and soundex for Thai query correction
JP3548372B2 (en) Character recognition device
JPH07121538A (en) Spelling checking device
JPH0612451A (en) Illustrative sentence retrieving system
JP2738386B2 (en) Kana-Kanji conversion device
JP3035932B2 (en) Kana-Kanji conversion device
JP2766084B2 (en) Kana-Kanji conversion method
JPH04290158A (en) Document creation device
JPH05290081A (en) Device for generating dictionary and device for analysing language
JPH0740262B2 (en) Kana-Kanji converter
JP5344649B2 (en) Character string conversion apparatus, character string conversion method, program, and recording medium
JPH08329081A (en) Method and system for machine translation
JPH05120266A (en) Japanese syllabary to chinese character conversion device
JPH05120331A (en) Homonym recognizing device
JPH0460754A (en) Kana/kanji (chinese character) conversion system
JPH0512254A (en) Document preparation device

Legal Events

Date Code Title Description
LAPS Cancellation because of no payment of annual fees