JPH02291066A - Sentence input device - Google Patents

Sentence input device

Info

Publication number
JPH02291066A
JPH02291066A JP1082776A JP8277689A JPH02291066A JP H02291066 A JPH02291066 A JP H02291066A JP 1082776 A JP1082776 A JP 1082776A JP 8277689 A JP8277689 A JP 8277689A JP H02291066 A JPH02291066 A JP H02291066A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
kanji
japanese
dictionary
input
stored
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP1082776A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Shoji Seki
関 庄司
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Ricoh Co Ltd
Original Assignee
Ricoh Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ricoh Co Ltd filed Critical Ricoh Co Ltd
Priority to JP1082776A priority Critical patent/JPH02291066A/en
Publication of JPH02291066A publication Critical patent/JPH02291066A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

PURPOSE:To add a simple function to input another language by inputting pronunciation to read out and a display KANJI (Chinese character) which the Japanese language does not have. CONSTITUTION:Not only a Japanese-language dictionary 6 where the Japanese language and a conversion program are stored but also an additional KANJI dictionary 7, a primary table 8, and a secondary table 9 are provided on a hard disk 5. Relations between pronunciation of KANJI inputted by romaji (a method of writing Japanese in Roman characters) and addresses of the secondary table 9 are indicated in the primary table 8, and all addresses of the Japanese-language dictionary 6 where KANJI corresponding to romaji input is stored and the additional KANJI dictionary 7 are stored in the secondary table 9. At the time of romaji input, contents of the Japanese-language dictionary 6 and the additional dictionary 7 corresponding to the address of the secondary table are displayed on the conversion area of the screen of a CRT 3 through the primary table 8. An operator performs the input to select displayed characters.

Description

【発明の詳細な説明】 〔産業上の利用分野〕 この発明は文書入力装置に関し、特に日本語辞書を用い
て日本語の入力を行う文書入力装置を他の漢字圏の国の
言語の入力にも使用できるようにしたものに関する。
[Detailed Description of the Invention] [Field of Industrial Application] The present invention relates to a document input device, and in particular, to a document input device that inputs Japanese using a Japanese dictionary, to input languages of other kanji-speaking countries. Regarding things that can also be used.

〔従来の技術〕[Conventional technology]

日本で使用されているコンピュータシステl%,ワード
プロセッサ等における従来の文書入力装置は、一般に日
本語辞書を備え、日本語によって各種の情報を入力する
ように構成されている。
Conventional document input devices in computer systems, word processors, and the like used in Japan are generally equipped with a Japanese dictionary and are configured to input various information in Japanese.

また、日本語辞書の他に、中国語,韓国語等の日本以外
の漢字使用国の言語用の専用辞書及び変換プログラムを
備え、2ケ国語(日本語と他の言語)による文書の入力
を可能にした文書入力装置も存在する。
In addition to the Japanese dictionary, it is also equipped with special dictionaries and conversion programs for languages other than Japan that use kanji, such as Chinese and Korean, and can input documents in two languages (Japanese and other languages). There are also document input devices that allow this.

〔発明が解決しようとする課題〕[Problem to be solved by the invention]

しかしながら、コンピュータシステム,ワーi〜プロセ
ッサ等の文書入力装置が日本語の入力しかできないもの
であると、日木以外の漢字使用国(中国,台湾,香港,
韓国等)の使用者は、自国語による文書の入力を行うこ
とができず、コンピュータシステム,ワー1〜プロセッ
サ用に開発された口木製の「−太郎」,「花子」(株式
会社ジA7ストシステl1の商標名)等の併秀なソフ1
・ウエアを活用できないという問題かあった。
However, if the document input device such as a computer system or processor is capable of inputting only Japanese, it may be difficult to use kanji in countries other than Japan (China, Taiwan, Hong Kong, etc.).
Users in countries such as South Korea are unable to input documents in their native language, and users of computer systems such as ``-Taro'' and ``Hanako'' (The A7 System Co., Ltd. Excellent software 1 such as l1 trademark name)
・There was a problem of not being able to utilize the clothing.

もこで、日本以外の漢字使用国の汀語による文書の入力
を可能にするため、他言語の専用辞書及び変換プログラ
ムを備えるようにすると、ディスク等の記憶媒体に収容
ずへき情報量が非常に多くなり、記憶容量の大きい記憶
媒体を用いる必要が生じると共に、それに応じてコンピ
ュータシステム,ワー1くプロセッサ等のハードウエア
も情報処理能力が高い高価なものを用いる必要かあり、
大幅なコス1〜アップになるという問題が生しる。
In order to make it possible to input documents in the local languages of countries other than Japan that use kanji, if a dedicated dictionary and conversion program for other languages is provided, the amount of information that cannot be stored on a storage medium such as a disk would be extremely large. As the number of users increases, it becomes necessary to use storage media with large storage capacity, and accordingly, it becomes necessary to use expensive hardware such as computer systems and processors with high information processing capacity.
A problem arises in that the cost increases significantly by 1~.

この発明は上記の点に鑑みてなされたものであり、日本
以外の漢字使用国の国民であっても容易に自国語による
文書の人力を行うことができ、かつディスク等の記憶媒
体に収容すへき情報旦の増加も必要最小限にとどめるこ
とができる文書入力装置を提供することを11的とする
3.〔課題を解決するための手段〕 この発明は」二記の11的を達成するため、第1図に機
能ブロック図で示すように、「1本語辞書八を用いてL
」本語の人力を行う文書人力装置にj号いて、漢字使用
国において使用されている漢字であってLj本語辞書A
に格納されていない漢字が格納された漢字記憶手段Bと
、漢字の発音の入力を行う発音入力手段Cと、発音入力
千段Cによって人力された発音に対応ずる英字が格納さ
れている口本語辞書A及び漢字記憶千段■3のアドレス
を指示するア1〜レス指示手段Dと、アドレス指示手段
Dによって指示されたアI−レスに格納されている漢字
を読み出す漢字読み出し手段Eとを設けたものである。
This invention was made in view of the above points, and allows even citizens of countries other than Japan that use kanji to easily manually write documents in their own language, and that can be stored in a storage medium such as a disk. 11. It is an object to provide a document input device that can minimize the increase in the amount of information required. 3. [Means for Solving the Problems] In order to achieve the 11th objective of item 2, this invention uses 1 Japanese language dictionary 8 as shown in the functional block diagram in FIG.
"Lj Japanese language dictionary A is a kanji used in a country that uses kanji, and
A kanji storage means B which stores kanji which are not stored in , a pronunciation input means C which inputs the pronunciation of the kanji, and a master book which stores the alphabetic characters corresponding to the pronunciations manually inputted by the pronunciation input 1000 steps C. A1 to address designating means D for designating the addresses of the word dictionary A and kanji memory 1,000 stages ■3, and kanji reading means E for reading out the kanji stored in the A1 to address designated by the address designating means D. It was established.

〔作 用〕[For production]

−I二記のように構成することにより、1−1本以外の
漢字使用国の国民か文書を入力する際には、発音入力手
段Cによって漢字の例えば自国Jハによる発音を入力す
る。
By configuring as shown in 2.-I, when inputting a document or a citizen of a country that uses kanji other than 1-1, the pronunciation input means C inputs the pronunciation of the kanji, for example, in one's own J-ha.

漢字の発音の入力が行われると、その入力された発音に
対応する漢字が格納されている日本語辞書A及び漢字記
憶手段Bの全てのアドレスがアドレス指示手段Dによっ
て指示され、その指示されたアド1ノスに格納されてい
る漢字が漢字読み出し手段Eによって読み出される。
When the pronunciation of a kanji is input, all the addresses of the Japanese dictionary A and the kanji storage means B in which the kanji corresponding to the input pronunciation are stored are designated by the address designation means D, and the designated address is The kanji characters stored in AD1NOS are read out by the kanji reading means E.

オペレータは、漢字読み出し手段Eにより読み出された
漢字の中から所望の漢字を選択し、その入力を指示する
。このようにして、日本以外の漢字使用国の国民であっ
ても容易に自国語による文書の入力を行うことが可能に
なる。
The operator selects a desired kanji from among the kanji read by the kanji reading means E and instructs its input. In this way, even citizens of countries other than Japan that use kanji can easily input documents in their own language.

また、日本語で用いられる漢字と日本以外の漢字使用国
において用いられている漢字とは9割以上が共通の漢字
であるが、この発明によれば、漢字記憶手段には日本語
辞書に格納されていない漢字のみを格納するように構成
されているので、その共通する9割の漢字は日本語辞書
と漢字記憶手段とに重複して格納されることはない。
In addition, more than 90% of the kanji used in Japanese and the kanji used in countries other than Japan that use kanji are common, but according to this invention, the kanji storage means stores them in the Japanese dictionary. Since it is configured to store only those kanji that are not listed, 90% of the common kanji will not be stored redundantly in the Japanese dictionary and the kanji storage means.

従って、日本語辞書のほかに他言語用の専用辞書を設け
る場合に比べて、日本語辞書及び漢字記憶手段を構成す
るディスク等の記憶媒体に収容すべき漢字の量を大幅に
少なくすることができる。
Therefore, compared to the case where a dedicated dictionary for other languages is provided in addition to the Japanese dictionary, it is possible to significantly reduce the amount of kanji that must be stored in the storage medium such as the disk that constitutes the Japanese dictionary and the kanji storage means. can.

〔実施例〕〔Example〕

以下、この発明の一実施例を添付図面を参照して説明す
る。
An embodiment of the present invention will be described below with reference to the accompanying drawings.

第2図はこの発明を実施した文書入力装置の構成を示す
ブロック図である。
FIG. 2 is a block diagram showing the configuration of a document input device embodying the present invention.

制御部1は、図示しないマイクロプロセッサ(以下r 
C P U J という)と、そのCPUが必要とする
プログラム,データ等をメモリしてある図示しないRO
Mと、一時的なデータをメモリする図示しないRAMと
からなるマイクロコンピュタにより構成されている。
The control unit 1 includes a microprocessor (hereinafter r
CPU) and an RO (not shown) that stores the programs, data, etc. required by the CPU.
The microcomputer consists of a RAM (not shown) that stores temporary data.

この制御部1には、各種の情報の人力を行うためのキー
ボード2,各種の情報の表示を行うC RTテイスプレ
イ装置3及びメモリ4が接続されている。
A keyboard 2 for manually inputting various information, a CRT display device 3 for displaying various information, and a memory 4 are connected to the control section 1.

制御部1にはまた、ハートディスク装置5が接続されて
いる。ハードディスク装置5の図示しないハードディス
クには、日本語及び変換プロクラムが格納された日本語
辞書6と、追加漢字辞書7,及び1次テーブル8と2次
テーブル9とが設けられている。
A heart disk device 5 is also connected to the control unit 1 . A hard disk (not shown) of the hard disk device 5 is provided with a Japanese dictionary 6 in which Japanese language and conversion programs are stored, an additional kanji dictionary 7, a primary table 8, and a secondary table 9.

追加漢字辞書7には、中国,台湾,韓国等の漢字使用国
で使用されている漢字であって、口木語辞書6に格納さ
れていない漢字が格納されている。
The additional kanji dictionary 7 stores kanji that are used in countries that use kanji, such as China, Taiwan, and Korea, and that are not stored in the Japanese language dictionary 6.

1次テーブル8は、第3図に示すように、キーボード2
からローマ字で入力される漢字の発音と、第4図に示す
2次テーブル9のアドレスA D nとの対応関係を示
すものである。
The primary table 8, as shown in FIG.
This figure shows the correspondence between the pronunciation of the kanji input in Roman characters from 1 to 3 and the address A D n of the secondary table 9 shown in FIG.

2次テーブル9の各アドレスADnには、第4図に示す
ようにキーボード2からローマ字で入力された漢字の発
音に対応する漢字が格納されている日本語辞書6及び追
加漢字辞書7の全てのア1くレスが記憶されている。
As shown in FIG. 4, each address ADn of the secondary table 9 stores all the kanji in the Japanese dictionary 6 and the additional kanji dictionary 7 that store kanji corresponding to the pronunciation of the kanji entered in Roman characters from the keyboard 2. The first response is memorized.

次に、各漢字使用国の言語による文書の入力処理につい
て、中国語を入力する場合を例にとって説明する。
Next, the process of inputting documents in the languages of countries that use kanji will be explained, taking as an example the case of inputting Chinese.

第8図は文書の入力処理の手順を示すフローチャートで
あり、第5図〜第7図はCRTデイスブレイ装置3の画
面表示を示したものである。
FIG. 8 is a flowchart showing the procedure of document input processing, and FIGS. 5 to 7 show screen displays of the CRT display device 3.

なお、第5図〜第7図に示す画面20の下部には、変換
エリア20aが設けられている。そして、C1は文書入
力用カーソル+C2は変換用カーソルである。
Note that a conversion area 20a is provided at the bottom of the screen 20 shown in FIGS. 5 to 7. C1 is a document input cursor and C2 is a conversion cursor.

まず、中国人オペレータが漢字「僕」を入力する際には
、漢字「僕」の中国語の発音(4音)rPuJをキーボ
ード2から入力する。
First, when a Chinese operator inputs the kanji character "boku", he inputs the Chinese pronunciation (four sounds) rPuJ of the kanji character "boku" from the keyboard 2.

この時、画面20の変換エリア20aには、第5図に示
すようにその入力された発音rpu」が表示される。
At this time, the input pronunciation "rpu" is displayed in the conversion area 20a of the screen 20, as shown in FIG.

制御部1は、その入力された発音rpuJに対応する.
2次テーブル9のアドレスAD1を1次テーブル8から
得て、2次テーブル9のアドレスAD.に記憶されてい
る日本語辞書6のアドレス(AI−A4 )及び追加漢
字辞書7の71・レス(B1)を読み込む。
The control unit 1 corresponds to the input pronunciation rpuJ.
The address AD1 of the secondary table 9 is obtained from the primary table 8, and the address AD. The address (AI-A4) of the Japanese dictionary 6 and the 71 reply (B1) of the additional kanji dictionary 7 are read.

そして、読み込んだアドレス(Al〜A4 ,Bl )
に格納されている全ての漢字を日本語辞書6及び追加漢
字辞書7から読み出し、その読み出した漢字を第6図に
示すように画面20の変換エリア20aに表示させる。
Then, the read address (Al~A4, Bl)
All the kanji stored in the kanji are read from the Japanese dictionary 6 and the additional kanji dictionary 7, and the read kanji are displayed in the conversion area 20a of the screen 20 as shown in FIG.

オペレータは、変換エリア20aに表示された漢字の中
から、入力を希望する漢字に付されている番号(ここで
は「3」)をキーボード2から入力する。
The operator inputs from the keyboard 2 the number (here, "3") attached to the kanji character that the operator desires to input from among the kanji characters displayed in the conversion area 20a.

それにより、入力すべき漢字(ここでは「僕」)が決定
され、制御部1はその決定した漢字を第7図に示すよう
に画面20に表示させる。
As a result, the kanji to be inputted (here, "boku") is determined, and the control unit 1 causes the determined kanji to be displayed on the screen 20 as shown in FIG.

以上のような処理を繰り返すことにより、オペレータの
希望する中国語の文書の入力がなされる。
By repeating the above-described process, the operator can input the desired Chinese document.

なお、上述の例では中国人オペレータが中国語の文書を
入力する場合につき説明したが、韓国人,台湾人等がそ
れぞ塾の自国語による文書を入力する場合にも同様な手
順により文書の入力を行うことができる。
In the above example, we explained the case where a Chinese operator inputs a document in Chinese, but when a Korean, Taiwanese, etc. input a document in their own language at a cram school, the same procedure can be used to input the document. Input can be performed.

このように、この文書入力装置においては、日本以外の
漢字使用国の国民であっても容易に自国語による文書の
入力を行うことができる。
In this way, with this document input device, even citizens of countries other than Japan that use kanji can easily input documents in their own language.

従って、この文書入力装置を有するコンビュータシステ
ム,ワードプロセッサの各漢字使用国における汎用性を
高めることができ、日本人以外の漢字使用国の国民であ
っても、コンピュータシステム,ワードプロセッサ用に
開発された[1本製のソフトウエアを活用することが可
能になる。
Therefore, the versatility of computer systems and word processors equipped with this document input device in each country that uses kanji can be increased, and even citizens of countries that use kanji other than Japanese can use the computer systems and word processors developed for computer systems and word processors. It becomes possible to utilize a single piece of software.

また、追加漢字辞書7には、日本語辞書6に格納されて
いない漢字のみを格納するように構成されているので、
日本語辞書6のほかに、日本語辞書6に格納されている
漢字と9割以上共通の漢字を有する他言語用の専用辞書
を設ける場合に比へ、ハードディスク装置5のハードデ
ィスクに収容すべき漢字の量を大幅に減らすことができ
、臀量の小さなハードディスクを用いることが可能にな
る。
Furthermore, since the additional kanji dictionary 7 is configured to store only kanji that are not stored in the Japanese dictionary 6,
In addition to the Japanese dictionary 6, when providing a dedicated dictionary for another language that has 90% or more of kanji in common with the kanji stored in the Japanese dictionary 6, the kanji that should be stored on the hard disk of the hard disk device 5. This makes it possible to use a hard disk with a small size.

なおこの発明は、コンピュータシステム,ワードプロセ
ッサ,オフィスコンピュータ,パーソナルコンピュータ
,ワークステーション,機械翻訳システム等における文
書入力装置に広く実施することができる。
Note that the present invention can be widely implemented in document input devices in computer systems, word processors, office computers, personal computers, workstations, machine translation systems, and the like.

〔発明の効果〕〔Effect of the invention〕

以上説明してきたように、この発明によれば、日本以外
の漢字使用国の使用考も、容易に自国語による文書の入
力を行うことが可能になる。
As described above, according to the present invention, even countries other than Japan that use kanji can easily input documents in their own language.

したがって、この発明による文書入力装置を設ければ、
コンピュータシステム,ワードプロセッサの各漢字使用
国における汎用性を高めることができ、日本人以外の漢
字使用国でも、コンピュータシステム,ワードプロセッ
サ用に開発された日本製のソフ1−ウエアを括用するこ
とが可能になる。
Therefore, if the document input device according to the present invention is provided,
It is possible to increase the versatility of computer systems and word processors in each country that uses kanji, and it is possible to use Japanese-made software developed for computer systems and word processors even in countries that use kanji other than Japanese. become.

しかも、複数の言語による文書の入力が可能になるにも
かかわらず、ディスク等の記憶媒体に収容すべき漢字等
の情報量の増加を必要最少限にとどめることができ、大
容量の記憶媒体を用いる必要がない。
Moreover, even though it is possible to input documents in multiple languages, the increase in the amount of information such as kanji that must be stored on storage media such as disks can be kept to the minimum necessary, and large-capacity storage media can be used. There is no need to use it.

【図面の簡単な説明】[Brief explanation of the drawing]

第1図はこの発明の井本構成を示す機能ブロック図、 第2図はこの発明を実施した文書入力装置の構成を示す
ブロック図、 第3図はそのハー1くディスク装置のディスク内に格納
される1次テーブルの内容を例示する説明図、 第4図は同しくその2次テーフルの内容を例示する説明
図、 第5図〜第7図は第2図の実施例による中国詰の文書の
入力処理の説明に供する異なる画面表示状態の説明図、 第8回は同しくその文書の入力処理の手順を示すフロー
チャーI・である。 八 日本M−r1辞書    B 漢字記憶千段C・・
発音入力手段   ■〕・アドレス指示手段E 漢字読
み出し手段 1 制御部      2 ・キーボード3 − C 
R Tディスプレイ′3A置4 メモリ      5
 ハー1−ディスク装置6 日本語辞書    7・追
加漢字辞書8 1次テーブル   9 2次テーフル第
3図 第4図 f −565一 第5図 第6図
FIG. 1 is a functional block diagram showing the Imoto configuration of this invention, FIG. 2 is a block diagram showing the configuration of a document input device implementing this invention, and FIG. 3 is a block diagram showing the configuration of a document input device implementing this invention. FIG. 4 is an explanatory diagram illustrating the contents of the secondary table, and FIGS. The 8th explanatory diagram of different screen display states to explain the input process is a flowchart I showing the procedure of the document input process. 8 Japanese M-r1 Dictionary B Kanji memory 1000 steps C...
Pronunciation input means ■〕・Address instruction means E Kanji reading means 1 Control section 2 ・Keyboard 3-C
RT Display '3A position 4 Memory 5
Hard 1-Disk device 6 Japanese dictionary 7/Additional Kanji dictionary 8 Primary table 9 Secondary table Figure 3 Figure 4 f -565-Figure 5 Figure 6

Claims (1)

【特許請求の範囲】 1 日本語辞書を用いて日本語の入力を行う文書入力装
置において、 漢字使用国において使用されている漢字であつて前記日
本語辞書に格納されていない漢字が格納された漢字記憶
手段と、 漢字の発音の入力を行う発音入力手段と、 前記発音入力手段によつて入力された発音に対応する漢
字が格納されている前記日本語辞書及び前記漢字記憶手
段のアドレスを指示するアドレス指示手段と、 前記アドレス指示手段によつて指示されたアドレスに格
納されている漢字を読み出す漢字読み出し手段とを設け
たことを特徴とする文書入力装置。
[Scope of Claims] 1. A document input device that inputs Japanese using a Japanese dictionary, in which a kanji that is used in a country that uses kanji and is not stored in the Japanese dictionary is stored. a kanji storage means; a pronunciation input means for inputting the pronunciation of the kanji; and an address of the Japanese dictionary and the kanji storage means in which the kanji corresponding to the pronunciation input by the pronunciation input means are stored. What is claimed is: 1. A document input device comprising: address designating means for reading out a Chinese character stored at an address designated by the address designation means;
JP1082776A 1989-03-31 1989-03-31 Sentence input device Pending JPH02291066A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP1082776A JPH02291066A (en) 1989-03-31 1989-03-31 Sentence input device

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP1082776A JPH02291066A (en) 1989-03-31 1989-03-31 Sentence input device

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH02291066A true JPH02291066A (en) 1990-11-30

Family

ID=13783829

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP1082776A Pending JPH02291066A (en) 1989-03-31 1989-03-31 Sentence input device

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH02291066A (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US8381119B2 (en) Input device for pictographic languages
WO2009070615A1 (en) System and method for classification and retrieval of chinese-type characters and character components
JP2002534733A (en) Text input system for ideographic and non-ideographic languages
US20140245212A1 (en) Method and Apparatus for Improved Text Entry
Aliprand Scripts, languages, and authority control
JPH02291066A (en) Sentence input device
US20230418464A1 (en) Enhanced Shape-Based Keyboard
JPS6057422A (en) Document contents and index producer
JP2859979B2 (en) How to search for Kanji
JP3184662B2 (en) Document creation device and kanji conversion method
Manolescu Book Review: Flanders, J.(2020). A Place for Everything. The Curious History of Alphabetical Order. New York: Basic Books
Ewegen The Cambridge Heidegger Lexicon ed. by Mark A. Wrathall
Kendal Designing Green's Dictionary of Slang Online
JPS6019232A (en) Word processor
Aissing Computer-oriented bibliographic control for Cyrillic documents with or without script conversion
Stair Deciphering Aztec Hieroglyphs: A Guide to Nahuatl Writing by Gordon Whittaker
JPH04260972A (en) Data retrieving device in electronic apparatus
Owens et al. 10-Cycle Systems
HUQ Problems and Prospects in The Organization of Bengali Materials
Swensen Experimental, Then and Now
JP4811770B2 (en) Extended kanji output method
Cartier et al. When Versa... goes Apple... for a blind chemist!
JPS60138669A (en) Japanese document producer
JPH06332913A (en) Parts retrieval system
JPH03241456A (en) Kana/kanji converter of touch panel input system