JP7497326B2 - Bread dough production method - Google Patents

Bread dough production method Download PDF

Info

Publication number
JP7497326B2
JP7497326B2 JP2021111816A JP2021111816A JP7497326B2 JP 7497326 B2 JP7497326 B2 JP 7497326B2 JP 2021111816 A JP2021111816 A JP 2021111816A JP 2021111816 A JP2021111816 A JP 2021111816A JP 7497326 B2 JP7497326 B2 JP 7497326B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
dough
yeast
contact
sugar
surface layer
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
JP2021111816A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP2022182913A (en
Inventor
裕子 小沼
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to JP2021111816A priority Critical patent/JP7497326B2/en
Publication of JP2022182913A publication Critical patent/JP2022182913A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP7497326B2 publication Critical patent/JP7497326B2/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Landscapes

  • Bakery Products And Manufacturing Methods Therefor (AREA)

Description

特許法第30条第2項適用 令和2年7月9日 神奈川県厚木市戸室4丁目20番7号で行われたパン教室で公開Article 30, paragraph 2 of the Patent Act applies. Revealed at a bread-making class held at 20-7 Tomuro 4-chome, Atsugi City, Kanagawa Prefecture on July 9, 2020.

特許法第30条第2項適用 令和2年12月4日 ウェブサイト(https://pandanukitchen.hatenadiary.jp/)で公開Article 30, Paragraph 2 of the Patent Act applies. Published on the website (https://pandanukitchen.hatenadiary.jp/) on December 4, 2020.

特許法第30条第2項適用 令和3年1月12日 ウェブサイト(https://recipe.cotta.jp/)で公開Application of Article 30, Paragraph 2 of the Patent Act January 12, 2021 Published on the website (https://recipe.cotta.jp/)

特許法第30条第2項適用 令和3年3月3日 東京都文京区関口1丁目29番6号で行われたパン教室で公開Article 30, paragraph 2 of the Patent Act applies. Revealed at a bread-making class held at 1-29-6 Sekiguchi, Bunkyo-ku, Tokyo on March 3, 2021.

特許法第30条第2項適用 令和3年3月19日 ウェブサイト(https://jibunmedia.publishers.fm/article/23838/)で公開 Application of Article 30, Paragraph 2 of the Patent Act March 19, 2021 Published on the website (https://jibunmedia.publishers.fm/article/23838/)

特許法第30条第2項適用 令和3年3月25日 神奈川県綾瀬市小園の個人の自宅で行なわれたパン教室で公開Article 30, paragraph 2 of the Patent Act applied. March 25, 2021. Revealed at a bread-making class held at a private home in Kozono, Ayase City, Kanagawa Prefecture.

特許法第30条第1項適用 令和3年4月5日 ウェブサイト(https://www.facebook.com/jibundeyurutt)で公開Article 30, Paragraph 1 of the Patent Act applies. April 5, 2021. Published on the website (https://www.facebook.com/jibundeyurutt)

本発明は、パンを製造するもととなるパン生地製造方法に関する。The present invention relates to a method for producing dough, which is the basis for producing bread.

スーパーでも、コンビニエンスストアでも、専門店でも様々なパンが手軽に入手できるようになって、パン食はますます多様化している。その多様化の流れの中で、大量生産のパンとは異なり添加物の少ない家庭製パンに近い手作りを行うパン屋さんも増えてきた。手作りの良さが見直され、中身のわかる材料で作ったパンを食べたい、自分でパンを作って食べてみたい、また食育の一環としての親子や子どもとのパン作りを経験したい、といったニーズの高まりがある。Bread consumption is becoming more and more diverse as various types of bread are easily available at supermarkets, convenience stores, and specialty shops. In line with this trend toward diversification, an increasing number of bakeries are making bread by hand, which is similar to homemade bread and contains fewer additives, unlike mass-produced bread. People are rediscovering the benefits of handmade bread, and there is a growing need for people to eat bread made with ingredients they know what's in it, to bake and eat their own bread, and to experience bread making with their parents or children as part of their dietary education.

パンをめぐる食生活の多様化に伴い、家庭製パンを教えるパン教室も多様化が求められている。より本格的で専門店に負けないパンを教える教室から、より身近で簡便な家庭製パン法に特化した教室まで、教室は多岐にわたる。ただ、本格的な製造装置(捏ね機、発酵機、業務用オーブンなど)を必要とする本格製法にはどれも程遠く、家庭製パンには、道具、時間、温度管理、熟練の不足など多くの問題が残る。その上、初心者が従来の一般的な家庭製法でパン生地を手捏ねしようとすると、それは粘りが強くかなり厄介なものであり、出来上がるまでに少なくとも3時間から5時間がかかり、体力を消耗し、次回の挑戦のハードルを上げ熟練を妨げるのである。パン教室はこのような初心者の直面する困難を軽減するものでなければならない。As eating habits regarding bread become more diverse, bread-making classes that teach home bread making are also required to be more diverse. There is a wide range of classes, from classes that teach how to make more authentic bread that rivals that of specialty shops, to classes that specialize in more familiar and simple home bread making methods. However, none of these classes come close to the authentic method that requires full-scale manufacturing equipment (kneading machines, fermentation machines, commercial ovens, etc.), and home bread making still has many problems, such as tools, time, temperature control, and lack of skill. Furthermore, if a beginner tries to knead bread dough by hand using the traditional general home method, it is very sticky and quite troublesome, taking at least three to five hours to complete, draining one's physical strength, raising the hurdle for the next attempt and preventing one from becoming skilled. Bread-making classes must alleviate these difficulties that beginners face.

パン教室で教授する時の課題としては、パン作りにかかる時間が長時間であることも開業のハードルを上げる。なぜならば長時間にわたる講習時間が必要になる上に、発酵時間が単なる待ち時間となってしまい兼ねないからである。多くのパン教室ではその待ち時間を減らす工夫がなされているが、その解決法は待ち時間の間に別のパンを作って埋めたり、予め差し替え生地を用意することで時間短縮を図ったりする。前者の場合は複数を並行して作業するために教授を受ける側に混乱が生じやすく、後者の場合は差し替えを用意する教授する側の負担が大きくなる。また、教授する側が予め発酵された生地を使用し成形後の2次発酵中に、材料から始まる生地作りを行うなどで作業手順の逆転による教授を受ける側に混乱が起き、順番を追ってパン作りを経験できなくなる問題も起こってくる。One of the challenges in teaching bread at a bread class is the long time it takes to make bread, which makes it difficult to start a business. This is because it requires a long training period, and the fermentation time can simply be waiting time. Many bread classes try to reduce the waiting time, but the solution is to make another loaf of bread to fill the gap during the waiting time, or to prepare a replacement dough in advance to shorten the time. In the former case, the students are likely to be confused because multiple tasks are done in parallel, while in the latter case, the burden on the instructor who has to prepare the replacement is heavy. In addition, if the instructor uses a dough that has already been fermented and makes the dough from the ingredients while the second fermentation is in progress after shaping, the students are confused by the reversal of the work order, and they are unable to experience bread making in the correct order.

特公昭60-3445Patent Publication No. 60-3445

特開平10-191874JP 10-191874 A

家庭における製パンの課題は、仕込み水を加えた小麦粉を扱うことの厄介さ、パン生地工程での生地の粘着性のために手で直接に扱う困難さ、パン生地作りに要する時間が長いなどが挙げられる。こうした課題が克服できれば、パン教室の限られた時間の中で一貫したパン作り工程を教授でき、すなわち家庭製パンにおいても時間短縮につながり、教授を受ける側の理解が深まり、満足感も広がる。その結果、パン教室で教授されたレシピを用いて家庭でパン作りを行って家族で楽しむことにつながる。The challenges of bread making at home include the awkwardness of handling flour with added water, the difficulty of handling the dough directly with your hands due to its stickiness, and the long time it takes to make the dough. If these challenges can be overcome, it will be possible to teach a consistent bread making process within the limited time of a bread making class, which will lead to a reduction in time for home bread making, a deeper understanding for those receiving the instruction, and a greater sense of satisfaction. As a result, this will lead to families enjoying making bread at home using recipes taught in bread making classes.

パン生地の扱い難さは、小麦粉に含まれるでんぷんとタンパク質(小麦粉に含まれるグルテニンとグリジアンからできるグルテン)によるものである。手捏ねで良いパンを作る為には、ベタベタした粘着性のある生地を素手で扱う厄介さと戦いながら、生地を強く捏ねて物理的な力を加えてグルテンを強化することを避けて通れない。この課題を解決することが発明の目的とするところである。これを解決すれば時間短縮だけでなく、パンを自分の手で作ることの手軽さが増すことになり、家庭製パンのハードルが下がると思慮する。The difficulty of handling bread dough is due to the starch and protein contained in wheat flour (gluten, which is made from glutenin and grisian in wheat flour). In order to make good bread by hand kneading, one cannot avoid kneading the dough vigorously and applying physical force to strengthen the gluten, while also battling the awkwardness of handling sticky, viscous dough with bare hands. The purpose of this invention is to solve this problem. If this problem can be solved, it will not only save time, but it will also become easier to make bread by hand, lowering the hurdle of home baking.

上記目的を達成するために、本発明の一態様では、特にパン生地作りの小麦粉などの材料を扱う段階での課題に対して、底面と側面を有する容器を準備し、小麦粉を容器の側面上部及び底面に接し斜面を成すよう配置した後、イーストは、底面に接するように配置し、砂糖はイーストと接しないように斜面中間部に配置し、塩は既に配置したイースト及び砂糖と接しないように斜面上部に配置し、仕込み水を塩と接しないようにイースト及び砂糖の一部の上に注ぎ、それらを混ぜ棒で混ぜてイーストの全部及び砂糖の一部を溶解させた後、仕込み水と小麦粉と砂糖の残りと塩とを一気に混ぜてパン生地の固まりを製造するものである。In order to achieve the above-mentioned object, in one embodiment of the present invention, particularly in response to issues encountered at the stage of handling ingredients such as flour when making bread dough, a container with a bottom and sides is prepared, and the flour is arranged so that it is in contact with the upper side and bottom of the container to form a slope. Then, yeast is arranged so that it is in contact with the bottom, sugar is arranged in the middle of the slope so as not to come into contact with the yeast, and salt is arranged at the top of the slope so as not to come into contact with the yeast and sugar already placed, and brewing water is poured over the yeast and some of the sugar so as not to come into contact with the salt, and these are mixed with a mixing stick until all of the yeast and some of the sugar has dissolved. After that, the brewing water, flour, remaining sugar and salt are mixed all at once to produce a lump of bread dough.

また、本発明の一態様は、パン生地の強化の課題に関するものである。小麦粉とイーストと砂糖と塩と仕込み水からなる生地にオイルを被覆させ、生地を作業台上に叩いた時に生地は作業台に接する表面層と表面層以外のバルク部になり、生地の表面層の中心部が直交する4方向に対して叩く・折る・引く工程を複数回の行われることにより、表面層のグルテン強化はバルク部のグルテン強化に比して高い状態になり、表面層を外側に、バルク部を内側に生地を丸めた後に、発酵工程を行い、パン生地を製造するものである。Another aspect of the present invention relates to the task of strengthening bread dough. A dough made of wheat flour, yeast, sugar, salt, and brewing water is coated with oil, and when the dough is beaten onto a work table, the dough becomes a surface layer that contacts the work table and a bulk portion other than the surface layer. By performing a process of beating, folding, and pulling the center of the surface layer of the dough in four mutually intersecting directions multiple times, the gluten strengthening of the surface layer becomes higher than that of the bulk portion. After rolling the dough with the surface layer on the outside and the bulk portion on the inside, a fermentation process is performed to produce bread dough.

生地の表面層の中心部が直交する4方向に対して叩く・折る・引く工程を複数回の行われる工程とは、オイルを被覆した生地の一部分を保持し作業台の上に叩く第1の工程の時に生地において保持した側の端を第1の端部とし、長径方向に延伸した側の端を第2の端部とし、第1の端部と第2の端部の中間に位置する部分を中心部とし、中心部から長径方向と直交する短径方向の端を第3の端部、他方を第4の端部とし、第1の端部を第2の端部を越えて折る第2の工程であり、作業台に接した側の中心部が折り部の外周に位置するよう配置するようにし、第1の端部及び第2の端部を中心部の方向に生地を作業台に接したまま引いてまとめる第3の工程と、生地の第3の端部を第1の工程の一部分であると定め、中心部が作業台に接するように叩かれることを定める第4の工程であり、第4の工程の後に第1の工程及び第2の工程及び第3の工程を15回乃至30回繰り返す事により表面層のグルテン強化するものである。The process in which the center of the surface layer of the dough is beaten, folded, and pulled multiple times in four orthogonal directions is a first process in which a part of the oil-coated dough is held and beaten on a work table, the end of the dough held at the time is defined as the first end, the end of the dough stretched in the major axis direction is defined as the second end, the part located midway between the first end and the second end is defined as the center, the end in the minor axis direction perpendicular to the major axis direction from the center is defined as the third end, and the other end is defined as the fourth end, and the first end is folded over the second end, the center of the side in contact with the work table is positioned on the outer periphery of the folded part, and the first end and the second end are pulled toward the center while the dough is in contact with the work table to gather them, and the third process defines the third end of the dough as a part of the first process, and defines the beaten so that the center is in contact with the work table, and the first, second, and third processes are repeated 15 to 30 times after the fourth process to strengthen the gluten in the surface layer.

この工程を行う事により保持する生地の部分及び延伸する生地の部分がその都度90°変わるために、生地の表面層が直交する4方向に対して複数回の叩く・折る・引く工程を行う事になる。By carrying out this process, the part of the fabric that is held and the part of the fabric that is stretched change by 90° each time, so that the surface layer of the fabric undergoes multiple beating, folding, and pulling processes in four perpendicular directions.

ここでいう仕込み水とは水であり、温度は38℃乃至45℃であり、その量は小麦粉重量の68%乃至78%である。The brewing water referred to here is water, the temperature of which is 38°C to 45°C, and the amount of which is 68% to 78% of the weight of the wheat flour.

本発明により、小麦粉、イースト、塩、砂糖などの粉の扱いを一の容器の中で可能にし、生地が容易にできる。また、オイルを被覆した生地は粘着性を抑えられ、所定の面に叩く・折る・引く工程を直行する二つの方向から行うことで短時間に生地表面強化ができ、1次発酵は表面グルテンのテンション下において短時間で生地内部のグルテン強化ができる。これにより、粉の混ぜからパンの焼き上がるまで1時間以内で可能な家庭パンができ上る。パン作りについて教授受ける側にとっても、教授する側にとっても大きなメリットとなる。This invention makes it possible to handle flour, yeast, salt, sugar, and other powders in one container, making it easy to make dough. In addition, the oil-coated dough is less sticky, and the dough surface can be strengthened in a short time by performing the processes of beating, folding, and pulling on a specific surface from two perpendicular directions, and the gluten inside the dough can be strengthened in a short time during the first fermentation under the tension of the surface gluten. This allows home bread to be made in less than one hour from mixing the flour to baking the bread. This is a great benefit for both the person learning bread making and the person teaching it.

本発明の一態様の容器内で粉配置を示す断面図。FIG. 2 is a cross-sectional view showing the powder arrangement in a container according to one embodiment of the present invention. 本発明の一態様の生地を示す概観図。1 is a schematic view showing a fabric according to one embodiment of the present invention. 本発明の一態様の4方向張力を表す図。FIG. 1 illustrates four-way tension in one embodiment of the present invention. 本発明の一態様の生地を示す概観図。1 is a schematic view showing a fabric according to one embodiment of the present invention.

(実施の形態1)
本実施の形態では、本発明の一態様であるパン生地を作る出発材料である粉をまとめ、短時間で発酵が進む方法の一例について図1を用いて説明する。
(Embodiment 1)
In this embodiment, an example of a method for bundling flour, which is a starting material for making bread dough according to one embodiment of the present invention, and fermenting the dough in a short period of time will be described with reference to FIG.

まず、容器を準備する。通常、容器の底面の形状が円形または長方形や正方形などがあり、底面が平坦で側面が高さ方向に平坦なもの、底面が平坦でも側面が高さ方向に曲面なものなど様々である。いずれにおいても対応することは可能だ。本実施の形態では、底面が円形で平坦であり高さ方向に直線的なものを使用する。容器の中で粉を混ぜ棒で円を描くように連続的に混ぜるという点では角のある長方形の容器に比して円形のものが理に敵っている。容器に角があれば生地が角に残りやすい。また、側面が高さ方向に曲線的な場合には、混ぜ棒と側面の間に隙間ができる為に効率は下がる。その結果、混ぜる工程に時間を要することになる。つまり、容器1のように底面が円形で平坦かつ側面が高さ方向にできる限り直線的なものが使用しやすい。容器の保温性や生地の密着性の低いものが使いやすいので、ポリスチレンやポリカーボネイトなどの樹脂製のものが望ましい。First, prepare a container. Usually, the shape of the bottom of the container is circular, rectangular, or square, and there are various types, such as a flat bottom and flat sides in the height direction, or a flat bottom but curved sides in the height direction. It is possible to respond to any of them. In this embodiment, a container with a circular, flat bottom and straight lines in the height direction is used. In terms of continuously mixing the flour in the container by drawing a circle with a mixing stick, a circular container is more logical than a rectangular container with corners. If the container has corners, the dough is likely to remain in the corners. Also, if the side is curved in the height direction, a gap will be created between the mixing stick and the side, which will reduce efficiency. As a result, the mixing process will take time. In other words, it is easy to use a container with a circular, flat bottom and sides that are as straight as possible in the height direction, like container 1. Since containers with low heat retention and dough adhesion are easy to use, resins such as polystyrene and polycarbonate are preferable.

パン生地の材料となる小麦粉、イースト、砂糖、塩を準備する。ここでいう、小麦粉は、強力小麦粉、薄力粉、米粉、ライ麦粉などがある。それぞれにグルテンの含有量や風味が異なる。イーストは、インスタントドライイースト、生イースト、ドライイースト、天然酵母などがある。インスタントドライイーストに関しては顆粒状のものであり、そのまま本実施の形態で使用できる。一方、ドライイーストや天然酵母などについては予め下準備を施す必要がある。それを経たものであれば同様に使用できる。本実施の形態では、容器1に対する粉の配置が大切である。この小麦粉は容器1の底面と側面に接するようにして、一方が側面上部に大きく接し、他方が底面に接し側面に接しないように小麦粉2の上面が傾斜をなす斜面と成すように配置する。底面に対して小麦粉が接しない部分が残る程度に配置した方がよい。The ingredients for the bread dough, wheat flour, yeast, sugar, and salt, are prepared. The wheat flour referred to here includes strong wheat flour, soft flour, rice flour, rye flour, etc. Each type has a different gluten content and flavor. The yeast includes instant dry yeast, fresh yeast, dry yeast, natural yeast, etc. Instant dry yeast is granular and can be used as is in this embodiment. On the other hand, dry yeast and natural yeast need to be prepared in advance. If they have been prepared, they can be used in the same way. In this embodiment, the arrangement of the flour in the container 1 is important. The wheat flour is arranged so that it is in contact with the bottom and side of the container 1, with one side being in large contact with the upper part of the side, and the other side being in contact with the bottom and not in contact with the side, forming a slope with the upper surface of the wheat flour 2. It is better to arrange it so that there is a part of the wheat flour that is not in contact with the bottom.

次に、イースト3を容器の底面に接するか小麦粉2の斜面の最も低部に配置し、砂糖4を小麦粉斜面中間部に配置し、塩5を小麦粉2の斜面上部に配置する。この時に、イースト3は砂糖4と接しないのが望ましく、塩5とイースト3は接しないようにする。もし、イースト、砂糖、塩以外の小麦粉と均一の混ざる材料を入れたい時には、砂糖と同様の斜面中間部に一緒に配置してもよい。また、容器を重量計の上にのせ、各材料を保存容器から分取、計量しながら配置することができる。余分な容器を必要としないことも利点である。もちろん、予め別容器で計量した材料を配置しても構わないし、適量を分包してある材料があればそれを使用しても構わない。Next, yeast 3 is placed in contact with the bottom of the container or at the lowest part of the slope of the flour 2, sugar 4 is placed in the middle of the slope of the flour, and salt 5 is placed at the top of the slope of the flour 2. At this time, it is preferable that yeast 3 does not come into contact with sugar 4, and salt 5 does not come into contact with yeast 3. If you want to add ingredients other than yeast, sugar, and salt that will mix evenly with the flour, you can place them together in the middle of the slope like sugar. Also, you can place the container on a scale and place each ingredient while taking it from the storage container and measuring it. Another advantage is that no extra container is required. Of course, you can place ingredients that have been measured in advance in a separate container, or you can use ingredients that have been packaged in appropriate amounts.

ここに、仕込み水6を注ぐ。ここでいう仕込み水は、通常の水、牛乳と水を混ぜたもの、卵と水を混ぜたものなど様々である。なお、本実施の形態では、小麦粉と混ぜ合わせる液体を仕込み水と呼び、水及び仕込み水に至る準備の段階のものを含めて仕込み水と呼ぶ事にする。また、仕込み水の量や温度は、パン生地を作るうえで重要な条件であり、所定の条件のものを使用する。仕込み水6の全量をイースト3の上に注ぎ、イースト3の全部及び砂糖4の全部または一部を混ぜ棒で局所的に混ぜ、溶解させる。仕込み水が丁度よく一部の砂糖が浸るように砂糖の位置を調整してもよいし、砂糖が仕込み水液面より上にある時には混ぜ棒で砂糖をかき落とし対応してもよい。イースト3と砂糖4は水に対して溶解性が高いが、小麦粉は溶解性が低い。従って、仕込み水6は小麦粉2まで浸透せず、あたかも小麦粉容器の上でイースト3と砂糖4のみが溶解する。ある程度、小麦粉が混ざっても構わない。これがパン生地の仕込み水となり、仕込み水と一緒に発酵の始まったイーストが小麦粉の中に早い段階で浸透していくことになる。The preparation water 6 is poured in. The preparation water referred to here may be ordinary water, a mixture of milk and water, or a mixture of eggs and water. In this embodiment, the liquid mixed with the wheat flour is called preparation water, and the preparation water and preparation water are also called preparation water. The amount and temperature of the preparation water are important conditions for making bread dough, and a predetermined condition is used. The entire amount of preparation water 6 is poured on the yeast 3, and all of the yeast 3 and all or part of the sugar 4 are mixed locally with a mixing stick to dissolve them. The position of the sugar may be adjusted so that the preparation water is just right to soak a part of the sugar, or when the sugar is above the preparation water level, the sugar may be scraped off with a mixing stick. The yeast 3 and sugar 4 are highly soluble in water, but the wheat flour is less soluble. Therefore, the preparation water 6 does not penetrate to the wheat flour 2, and only the yeast 3 and sugar 4 are dissolved as if they were on the wheat flour container. It does not matter if the wheat flour is mixed to a certain extent. This becomes the water used to make the bread dough, and the yeast that has begun to ferment along with the water will penetrate the flour at an early stage.

塩分濃度は、イーストの浸透圧の関係から仕込み水にとっては阻害物になる為に小麦粉2の斜面上部に配置し、イースト3と塩5とは隔離している。The salt concentration is an inhibitor to the brewing water due to the osmotic pressure of the yeast, so it is placed at the top of the slope of the wheat flour 2, and is isolated from the yeast 3 and salt 5.

イースト3と砂糖4が溶解した段階で、仕込み水と小麦粉2と塩5を含めて容器1内部全体を混ぜ棒で混ぜる。When the yeast 3 and sugar 4 have dissolved, mix the entire inside of container 1 with the water, flour 2, and salt 5 using a mixing stick.

混ぜ棒は、一膳の箸、スプーン、フォークなどでも良い。前述のように側面に立ち上がる容器に用いるからには、直線的な棒、箸などが望ましいが、子供などの手の大きさやもちやすさ、力の入れやすさなどを考慮して選べばよい。容器1の中身の全体を棒で混ぜると小麦粉2と砂糖4と塩5が粉の状態から全体が一つの固まりになっていく。この時に、小麦粉は、仕込み水と混ざり、浸透し、捏ねられることで含有しているグルテンが生成し、その粘着性で固まりとなることを促します。仕込み水の浸透は、早い段階で生地が発酵因子であるイーストを含むことになる。この実施の形態ではイースト3と砂糖4と塩5と仕込み水6とが容器1の中で所定の位置をとる事で、生地の粘着性に関わりなく短時間で発酵が進むことが特徴となる。この実施の形態は、小麦粉の種類、イーストの種類によらず容器の中に所定の配置を行えば、順を追って粉から手軽に生地の固まりを作ることができる。The mixing stick may be a pair of chopsticks, a spoon, a fork, etc. As mentioned above, since it is used in a container with rising sides, a straight stick or chopsticks is preferable, but it can be selected taking into consideration the size of the hands of children, how easy it is to hold, and how easy it is to apply force. When the entire contents of the container 1 are mixed with the stick, the flour 2, sugar 4, and salt 5 turn from a powder state into a single mass. At this time, the flour mixes with the preparation water, penetrates, and is kneaded to generate the gluten contained therein, and its adhesiveness promotes the formation of a mass. The penetration of the preparation water causes the dough to contain yeast, which is a fermentation factor, at an early stage. In this embodiment, the yeast 3, sugar 4, salt 5, and preparation water 6 are placed in a predetermined position in the container 1, and fermentation proceeds in a short time regardless of the adhesiveness of the dough. In this embodiment, if the predetermined arrangement is made in the container regardless of the type of flour and the type of yeast, a dough mass can be easily made from the flour in a sequential manner.

この方法を『材料斜面配置法』と呼んでいる。パン教室を教授する側の準備として、容器の中に各々の材料を計量し配置させたものをテーブルの上に置いておくこともできるし、参加者が集まってから粉入りの容器を配布する事もできる。すなわち一般的に使われている材料毎の小分け容器が必要なくなる。そして、手順を説明した後に仕込み水を各容器に注ぎ、パン作りを開始する事ができる。その点からも、利用価値の高い方法である。This method is called the "Ingredients Slope Arrangement Method." In preparation for the bread-making class, the instructor can measure out each ingredient and place it in a container on the table, or the containers with flour can be distributed once the participants have gathered. This means that there is no need for the small containers that are commonly used for each ingredient. After explaining the procedure, the preparation water can be poured into each container and bread-making can begin. From this point of view, it is a highly useful method.

(実施の形態2)
本実施の形態では、本発明の一態様に係るパン生地を短時間で作ることができる一例について図1、図2、図3、図4を用いて説明する。
(Embodiment 2)
In this embodiment, an example of a method for making bread dough in a short time according to one embodiment of the present invention will be described with reference to FIGS. 1, 2, 3, and 4. FIG.

本実施の形態では、まず小麦粉とイーストと砂糖と塩と水によりできた生地を準備する。生地の製造方法としては、実施の形態1で行った手法を用いても良いし、通常通りにボールなどでそれぞれの粉を混ぜてできた固まりでも良い。この状態では、粉が仕込み水でつながれており、固まりは大小様々な固まりの集合体である。不定形といっても良い。手で触れると粘着性がある。でんぷんとグルテンが影響している。In this embodiment, first prepare a dough made of wheat flour, yeast, sugar, salt, and water. The dough can be made by using the method described in the first embodiment, or by mixing the flours in a bowl or other container as usual. In this state, the flour is held together by the water, and the dough is a collection of various sizes. It can be said to be shapeless. It is sticky when touched with the hand. This is due to the influence of starch and gluten.

まず、容器1を準備する。円形の平らな底面と縦方向に直線的な容器を用いる。ここに、小麦粉と、イーストと、砂糖と、塩を配置していく。小麦粉は強力小麦粉を使い、その量は生地として扱う重量の全量である。イーストはインスタントドライイーストであり、小麦粉重量の3%を準備する。生イーストを用いる時には小麦粉重量の7%乃至9%とする。容器1に、まず小麦粉2が斜面を成すように一方を側面上部に大きく接するように、他方を底面だけに接するように配置する。次に、容器の底面に接するようにイースト3を、斜面中間部に砂糖4を、斜面上部に塩5を配置する。この配置で、塩5、砂糖4及びイースト3は、各々が接しないようにする。First, prepare container 1. Use a container with a flat circular bottom and a straight vertical line. Place flour, yeast, sugar, and salt in it. Use strong flour, and the amount is the total weight of the dough to be used. Prepare instant dry yeast, and use 3% of the flour weight. When using fresh yeast, use 7% to 9% of the flour weight. First, place flour 2 in container 1 so that it forms a slope, with one side largely touching the upper side and the other side touching only the bottom. Next, place yeast 3 so that it touches the bottom of the container, sugar 4 in the middle of the slope, and salt 5 at the top of the slope. In this arrangement, make sure that the salt 5, sugar 4, and yeast 3 do not touch each other.

ここに、仕込み水として水を準備する。発酵が促進しやすいことを考慮して35℃乃至42℃のもの、望ましくは40℃乃至41℃のものが良い。もちろん、材料の温度や気温との関係も考慮する必要がある。水の量は、小麦粉重量の60%乃至80%であり、70%乃至75%が望ましい。この仕込み水6の全量をイースト3の上にゆっくり注ぎ、イースト2と砂糖3の一部を混ぜ棒でゆっくり混ぜる。どちらも仕込み水に対して容易に溶解する。仕込み水にイーストが溶けたら、小麦粉2と塩5と仕込み水の全体を大きく一気に混ぜる。小麦粉が仕込み水と混ざると大きな固まりが出来てくる。混ぜ棒で固まりを刺し、容器に残った粉に固まりを押し付けるようにし、全体を一つの固まりとする。固まりになったら、混ぜ工程は終了とする。Here, water is prepared as the brewing water. Considering that it is easy to promote fermentation, it is better to use water at 35°C to 42°C, and preferably 40°C to 41°C. Of course, the relationship with the temperature of the ingredients and the air temperature must also be taken into consideration. The amount of water is 60% to 80% of the weight of the flour, and preferably 70% to 75%. Slowly pour the entire amount of this brewing water 6 onto the yeast 3, and slowly mix in the yeast 2 and part of the sugar 3 with a mixing stick. Both are easily dissolved in the brewing water. Once the yeast has dissolved in the brewing water, mix the flour 2, salt 5, and brewing water together in one big movement. When the flour mixes with the brewing water, a large lump will form. Poke the lump with a mixing stick and press the lump against the flour remaining in the container to make the whole into one lump. When it becomes a lump, the mixing process is complete.

まず、この小麦粉の固まりにオイルを滴下し、固まりと合わせて被覆する。固まりの表面への被覆だけではなく、内部にも多少のオイルが入り込むのは構わない。これにより触れた時の粘着性がなくなり、素手で扱いが容易になる。ここで用いるオイルは、常温で液状のものがよく、代表的なものとしてはサラダオイル、オリーブオイル、米油、あまに油などである。もちろん、出来上がったパンの風味にも影響するので、それを考慮する必要がある。常温で固体のラード、バター、ショートニングなどは適さない。オイルは、生地の粘着性防止だけでなく、グルテンの伸展性を向上させ、生地のグルテン被覆膜形成を促すことができる。First, oil is dropped onto the flour lump and mixed with the lump to coat it. It is okay if some oil gets into the inside of the lump as well as coating the surface of the lump. This makes it less sticky to the touch and easier to handle with bare hands. The oil used here should be liquid at room temperature, typical examples being salad oil, olive oil, rice oil, and linseed oil. Of course, it also affects the flavor of the finished bread, so this must be taken into consideration. Lard, butter, shortening, etc., which are solid at room temperature, are not suitable. Oil not only prevents the dough from becoming sticky, but also improves the extensibility of gluten and promotes the formation of a gluten coating film in the dough.

オイルで生地を被覆した後、生地の吸水時間5分を取る。After coating the fabric with oil, allow the fabric to absorb water for 5 minutes.

ここからグルテンの強化方法について説明する。それは特に生地表面へのグルテン膜形成を促すものである。容器から生地を取り出し、作業台の上に置く。作業台は、木製のもの、ステンレス製のものなど様々あるが、表面が滑らかで丈夫なものが良い。その上にシリコンマットなどを敷いても良い。生地の端の一部分を指で保持し作業台30の上に叩きつける。これが第1の工程である。この時に生地を親指と人差し指と中指の3本の指で保持し、生地が円弧を描くように親指の方向に叩くと移動速度も増し、生地に伝わる衝撃も大きくなるだけでなく、方向も場所も安定する。本実施の形態では生地の所定の場所を叩くことが重要なので、安定した動作が望ましい。また、叩いた後まで継続的に生地を保持していてもよいし、最後は手を放す状態になってもよく、生地の所定の場所を叩ければよい。叩いた生地の概観図を図2に示す。図2Aと図2B、図2Cと図2D、図2Eと図2Fは、それぞれの工程での作業台上方から生地を見た時の正面図と右側面図を示している。右側面図には作業台30を記載している。From here, a method for strengthening gluten will be described. This method is particularly intended to promote the formation of a gluten film on the surface of the dough. The dough is taken out of the container and placed on a work table. There are various types of work tables, such as wooden and stainless steel ones, but it is preferable to use one with a smooth and durable surface. A silicone mat or the like may be laid on top of the work table. A part of the edge of the dough is held with the fingers and slammed onto the work table 30. This is the first process. At this time, if the dough is held with three fingers, the thumb, index finger, and middle finger, and the dough is slammed in the direction of the thumb so that it draws an arc, the movement speed increases, and not only the impact transmitted to the dough is large, but the direction and location are also stable. In this embodiment, it is important to slam a specified location on the dough, so a stable operation is desirable. In addition, the dough may be held continuously until it is slammed, or it may be released at the end, as long as the specified location of the dough is slammed. An overview of the slammed dough is shown in FIG. 2. FIGS. 2A and 2B, 2C and 2D, and 2E and 2F show a front view and a right side view of the dough when viewed from above the work table in each process. The right side view shows the workbench 30.

作業台30に生地を叩いた時の生地の概観が図2Aと図2Bである。叩かれた生地は、長径と短径を持つ楕円形状に延伸する。また、繰り返し叩く中で生地の延伸の様子は変化してくる。生地の説明の為に、保持していた方の端を第1の端部8、第1の端部と対向して長径方向に延伸した端の部分を第2の端部9、第1の端部8と第2の端部9の中間に位置する中心部10、中心部10を挟んで第1の端部と第2の端部による長径方向と直交方向にある短径方向の一方の端を第3の端部12、他方の端を第4の端部21とする。作業者は、第1の端部側に位置している。生地が作業台に叩かれた時に最初に作業台にあたる部分が中心部10であり、最も衝撃を受ける部分である。そこから生地が第2の端部の方向に延伸する。第3の端部及び第4の端部の方向への延伸は小さい。作業台30に接した生地の中心部10のグルテンは、最も強化される。この時の作業台に接しグルテンが強化される部分を表面層40、生地7の表面層以外の部分をバルク部50と呼ぶ。表面層の絵脂質はバルク部と異なており、工程が進むに従って差異は顕著になる。次に、図2Cと図2Dにあるように、生地7の第1の端部8を持ち上げ第2の端部を越えた位置で軽く折ると生地の中心部10が折り部の外周部にあたる。これが第2の工程である。そして、両手の指で第1の端部と第2の端部側から中心部10の方向13に生地を引く。これが第3の工程である。その時には生地7が作業台に密着させたまま引くのが良い。そうすると図2Eと図2Fに示すように、生地7の第1の端部8と第2の端部は生地7の内部に押し込められるのに伴い、中心部10は押し出されるよう円弧のように伸展する。それにより生地表面のグルテンが強化され、生地表面積を小さくしようとする張力14(テンション)が増す。その後、樽状になった生地7を引いた方向13と直角な方向の部分である第3の端部12を次に保持する一部分と定め、再び作業台30上に中心部10が接するように叩くことを定める。これが第4の工程である。第4の工程の後に第1の工程、第2の工程、第3の工程を行い、2度目の叩く・折る・引く工程になる。この叩く・折る・引く工程を10回から20回、時には30回表面のグルテンが強化されるまで繰り返し、最後は生地を引く第3の工程で終了する。2A and 2B show the appearance of the dough when it is beaten on the work table 30. The beaten dough stretches into an elliptical shape with a major axis and a minor axis. The stretching state of the dough changes during repeated beating. For the purpose of explaining the dough, the end that was held is the first end 8, the end part that is stretched in the major axis direction opposite to the first end is the second end 9, the center part 10 located in the middle between the first end 8 and the second end 9, one end in the minor axis direction perpendicular to the major axis direction of the first end and the second end across the center part 10 is the third end 12, and the other end is the fourth end 21. The worker is located on the first end side. When the dough is beaten on the work table, the part that hits the work table first is the center part 10, which is the part that receives the most impact. From there, the dough stretches in the direction of the second end. Stretching in the directions of the third end and the fourth end is small. The gluten in the center 10 of the dough that is in contact with the work table 30 is the strongest. The part in contact with the work table where the gluten is strengthened at this time is called the surface layer 40, and the part of the dough 7 other than the surface layer is called the bulk part 50. The surface layer has a different texture from the bulk part, and the difference becomes more noticeable as the process proceeds. Next, as shown in Figures 2C and 2D, the first end 8 of the dough 7 is lifted and lightly folded at a position beyond the second end, so that the center 10 of the dough hits the outer periphery of the folded part. This is the second process. Then, with the fingers of both hands, the dough is pulled in the direction 13 of the center 10 from the first end and second end sides. This is the third process. At this time, it is better to pull the dough 7 while it is in contact with the work table. Then, as shown in Figures 2E and 2F, the first end 8 and second end of the dough 7 are pushed into the dough 7, and the center 10 is stretched like a circular arc as if it is being pushed out. This strengthens the gluten on the surface of the dough, and the tension 14 that tries to reduce the surface area of the dough increases. After that, the third end 12, which is the part of the barrel-shaped dough 7 perpendicular to the pulling direction 13, is determined to be the next part to be held, and it is determined that the center 10 is to be beaten again so that it is in contact with the work table 30. This is the fourth step. After the fourth step, the first, second, and third steps are performed, and the second beating, folding, and pulling step is performed. This beating, folding, and pulling step is repeated 10 to 20 times, sometimes 30 times, until the gluten on the surface is strengthened, and finally the third step of pulling the dough is completed.

2度目に生地を叩く時には、1度目に生地を引いた方向と直角な方向の部分を保持しているため、生地を叩いて延伸する方向及び生地を引いて張力を働かせる方向は1度目の方向と90度方向を変えことになる。1度目の叩きの生地の概観図が図2Aであるので、これを用いて説明する。2度目の叩きでは第3の端部12を保持して叩くので、生地は第4の端部21の方向に延伸し、第3の端部12を折り、引くので、次の保持部分は引きと直角方向なので第2の端部9になる。第3度目の叩きでは、第2の端部9を保持して叩くので第1の端部が延伸して、叩き・折り・引く工程が行われる。第4度目の叩きでは、第4の端部を保持して叩き、第3の端部が延伸して、叩き・折り・引く工程が行われる。つまり、第1回目の叩きでは第1の端部8を保持し、第2回目の叩きでは第3の端部12を保持し、第3度目の叩きでは第2の端部9を保持し、第4回目の叩きでは第4の端部21を保持しての工程になり、保持する場所が第1の端部8から左周りに90度ずつ移動していることになる。それに従い保持した場所の対向する側つまり第1回目の叩きでは第2の端部9、第2回目の叩きでは第4の端部21、第3回目の叩きでは第1の端部8、第4回目の叩きでは第3の端部12がそれぞれ延伸する。When the fabric is beaten for the second time, the part perpendicular to the direction in which the fabric was pulled the first time is held, so the direction in which the fabric is beaten and stretched and the direction in which the fabric is pulled and tensioned are changed by 90 degrees from the first direction. FIG. 2A shows an overview of the fabric after the first beating, so this will be used for explanation. In the second beating, the third end 12 is held and beaten, so the fabric stretches in the direction of the fourth end 21, and the third end 12 is folded and pulled, so the next held part is perpendicular to the pulling direction and becomes the second end 9. In the third beating, the second end 9 is held and beaten, so the first end stretches, and the beating, folding, and pulling process is performed. In the fourth beating, the fourth end is held and beaten, the third end stretches, and the beating, folding, and pulling process is performed. That is, the first end 8 is held in the first beating, the third end 12 is held in the second beating, the second end 9 is held in the third beating, and the fourth end 21 is held in the fourth beating, and the holding location moves counterclockwise by 90 degrees from the first end 8. Accordingly, the opposite sides of the holding locations, that is, the second end 9 in the first beating, the fourth end 21 in the second beating, the first end 8 in the third beating, and the third end 12 in the fourth beating, are each stretched.

なお、第1回目の叩きの保持部は第1の端部であり、第2回目の叩きの保持部は第3の端部とは、引きの方向13と右側の直角な方向に当たり、この生地の右側を保持方向することを繰り返している。もちろん、2回目の叩きの保持部は引き方向13と左側の直角な方向である第4の端部21でもよい。但し、生地のグルテン強化には、一連の工程の中で保持部を生地の右側か左側かは統一する必要がある。The holding part for the first beating is the first end, and the holding part for the second beating is the third end, which is in a direction perpendicular to the pulling direction 13 on the right side, and this holding direction of the right side of the dough is repeated. Of course, the holding part for the second beating may be the fourth end 21, which is in a direction perpendicular to the pulling direction 13 on the left side. However, in order to strengthen the gluten of the dough, it is necessary to unify whether the holding part is on the right side or the left side of the dough in the series of processes.

中心部の1箇所に集中して、叩く・折る・引く工程を直交する4方向に対して5回ずつ計画的に行った事になる。回数が増えてくると生地の表面層40は滑らかな状態に変化し、次第に生地を引く工程で球形に丸みを帯びやすくなっていき、生地の表面層のグルテン強化が進み張力が増加しているのがわかる。図3に示すように中心部に対して直交する4方向の張力15が働き、グルテンの強化が行われる。これを『4方向表面グルテン強化法』と呼んでいる。中心部は叩き工程で延伸し、先回の中心部に比べ拡大した中心部ができる。ただ、本発明で繰り返し強化される中心部は折りの時の外周部に位置する部分としているので、先回の中心部から中心部拡大した部分及び先回中心部以外の周辺部は今回の叩き・折る・引く工程により所定の割合で生地内部に押し込められていく。20回の叩き・折る・引く工程の中で逐次これが繰り返され、最も強化された生地表面が生地全体を被覆する。The process of beating, folding, and pulling is performed five times in four mutually intersecting directions, focusing on one central point. As the number of times increases, the surface layer 40 of the dough becomes smoother, and gradually becomes more spherical as the dough is pulled. It can be seen that the gluten in the surface layer of the dough is strengthened and the tension increases. As shown in FIG. 3, tension 15 acts in four mutually intersecting directions to the center, strengthening the gluten. This is called the "four-way surface gluten strengthening method." The center is stretched in the beating process, and a center that is expanded compared to the center of the previous time is created. However, since the center that is repeatedly strengthened in the present invention is the part located on the outer periphery when folding, the part that expanded from the center of the previous time and the peripheral part other than the center of the previous time are pushed into the inside of the dough at a predetermined ratio by the current beating, folding, and pulling process. This is repeated sequentially during the 20 beating, folding, and pulling processes, and the most strengthened surface of the dough covers the entire dough.

これは、1度目の叩き工程後の中心部に染色を行い、叩き・折り・引き工程を進めると、回数を増すに従い染色部分が大きくなって行き広がるが15回目を過ぎると色を失っていき、染色した痕跡はほとんど見えなくなる。生地をはさみやナイフで切って観察すると、染色して色が濃い部分は生地の内部に見られる。また、生地の表面層は滑らからで粘着性はないが、内部のバルク部50はざらつき感や粘着質を感じグルテン強化が遅れているのがわかる。この事から、図4に示すように、中心部に対して行った叩き・折り・引き工程により、グルテンは強化され生地表面の表面層40は伸展し、それは生地の内部に押し込められている事がわかっている。風船が空気を内包しているが如く、グルテン強化された表面層40が、グルテン形成の不完全なバルク部を内包している。この状態を『グルテンバルーン』と呼んでいる。This is because the center part is dyed after the first beating process, and as the beating, folding and drawing process is carried out, the dyed part becomes larger and spreads as the number of times increases, but after the 15th time, the color fades and the dyed traces are almost invisible. If the fabric is cut with scissors or a knife and observed, the dyed part with a dark color can be seen inside the fabric. Also, the surface layer of the fabric is smooth and not sticky, but the inner bulk part 50 feels rough and sticky, and it can be seen that the gluten strengthening is delayed. From this, it is known that the gluten is strengthened and the surface layer 40 of the fabric surface is stretched by the beating, folding and drawing process carried out on the center part, as shown in Figure 4, and it is pressed into the inside of the fabric. Just like a balloon containing air, the gluten-strengthened surface layer 40 contains the bulk part where gluten formation is incomplete. This state is called a "gluten balloon".

次に、生地を丸める工程を行う。樽状の生地を改めて丸める工程を行う。生地の中心部を上にして作業台30の上に置き、容器1を被せ、作業台30の上で直怪30cmから40cmの円を描くように容器を3回から6回まわす。容器内部の生地は、作業台の面と容器の側面に当たった状態で転がされ、張りを保ちつつ生地は樽状から球形に変わる。もちろん容器を用いなくとも手で生地を転がして張りを保ちつつ丸めても構わない。丸めを終えた生地の閉じ目を下向きに容器に入れ、40℃内外の環境に置き、生地の1次発酵を10分乃至15分行う。Next, the dough is rolled. The barrel-shaped dough is rolled again. The dough is placed center-side up on the work table 30, covered with the container 1, and rotated three to six times on the work table 30 in a circle of 30 to 40 cm. The dough inside the container is rolled while hitting the surface of the work table and the side of the container, and the dough changes from a barrel shape to a sphere while maintaining tension. Of course, it is also possible to roll the dough by hand while maintaining tension without using a container. The rolled dough is placed in the container with the seam facing down, and placed in an environment of about 40°C, and the dough is allowed to undergo primary fermentation for 10 to 15 minutes.

一次発酵工程を経ると、生地はふっくら膨らむ。体積にして発酵前の1.5倍から2.5倍になる。つまり生地内部のイースト発酵が進み、二酸化炭素が発生する。それが強化されたグルテン膜を持つ表面層40で覆われているので、二酸化炭素が逃げる事がない証として、張りを保ったまま膨張する。この時に既に表面層40はグルテンが強化されているのでバルク部からの膨張に抗することができ、生地内部の圧力が増加する。この圧力増加が、グルテン強化の遅れた生地内部のグルテン強化を促すことになる。本実施の形態の特徴は、生地を叩く・折る・引く工程の段階では表面層のみをグルテン強化する第1段階と、グルテン強化された表面層40の下で急速な一次発酵による内部のバルク部50は急激な圧力増加が起こり内部の生地もグルテン強化される第2段階があることである。これにより、生地全体のグルテン強化を一次発酵と同時に行うことができる。すなわち、第1段階ではグルテンの一部だけを強化すればよく、一般的に厄介な捏ね作業は不要である。従来のパン生地製造工程では、生地を手で力を入れて捏ねる手法や、生地を何度も叩く手法は行われている。これらは、生地の一部の表面層という特定の部分だけグルテン強化を行うという思慮はなく、生地全体のグルテン強化を目的とするものであった。これは、生地の粘着性との闘いが必要であること、生地全体がグルテン強化された後での発酵には長い時間を要るものであった。本発明は表面層のグルテン強化を行う第1段階と、主に生地内部のバルク部のグルテン強化を一次発酵と並行して行う第2段階によるもので、従来の手法とは大きく異なるものである。家庭用製パンでは手軽に短時間でできるという点では極めて有用なものである。一次発酵を終えた生地は、好みの成型、短い二次発酵、焼成を行えば良く、手軽かつ応用自在にパン作りを楽しむ事ができる。After the primary fermentation process, the dough will rise plumply. Its volume will be 1.5 to 2.5 times that of before fermentation. In other words, yeast fermentation inside the dough progresses, and carbon dioxide is generated. Since it is covered with the surface layer 40 with the reinforced gluten film, it expands while maintaining its tension, as proof that the carbon dioxide does not escape. At this time, the surface layer 40 has already been reinforced in gluten, so it can resist the expansion from the bulk part, and the pressure inside the dough increases. This pressure increase promotes the strengthening of gluten inside the dough, where the strengthening of gluten has been delayed. The feature of this embodiment is that in the process of beating, folding, and pulling the dough, there is a first stage in which only the surface layer is strengthened in gluten, and a second stage in which the inner bulk part 50 is subjected to a sudden increase in pressure due to the rapid primary fermentation under the gluten-reinforced surface layer 40, and the gluten in the inner dough is also strengthened. This allows the gluten strengthening of the entire dough to be performed simultaneously with the primary fermentation. In other words, in the first stage, only a part of the gluten needs to be strengthened, and generally troublesome kneading work is not required. In the conventional bread dough manufacturing process, the dough is kneaded by hand with force or pounded repeatedly. These methods aim to strengthen the gluten of the entire dough, without considering strengthening the gluten of only a specific part of the dough, such as the surface layer. This requires a fight against the stickiness of the dough, and a long time is required for fermentation after the gluten of the entire dough is strengthened. The present invention is significantly different from the conventional methods, since it is based on the first stage of strengthening the gluten of the surface layer and the second stage of strengthening the gluten of the bulk part mainly inside the dough in parallel with the first fermentation. It is extremely useful for home bread making in that it can be done easily and in a short time. After the first fermentation, the dough can be shaped as desired, fermented briefly, and baked, allowing you to enjoy bread making easily and with various applications.

実施の形態2に基づいて4方向表面グルテン強化法でフォカッチャを製造した。強力小麦粉100g、インスタントドライイースト小さじ1杯、塩小さじ1/3杯、砂糖小さじ1杯、水(41℃)72g、オリーブオイル5gを準備した。容器は円形の底面を持ち、側面は高さ方向に対して直線的なものを用いた。容積710ミリリットルであり、底面直径に対する側面高さの比は、0.81であった。直径容器には、図1に示すように小麦粉の一方を容器側面上部に大きく接し、他方はほぼ底面のみに接するように斜面に配置し、インスタントドライイーストを底面上に、砂糖を中間部、塩を上部に配置した。ここまでを準備時間として、ここから時間計測を始めた。Focaccia was produced using the four-way surface gluten strengthening method based on the second embodiment. 100g of strong wheat flour, 1 teaspoon of instant dry yeast, 1/3 teaspoon of salt, 1 teaspoon of sugar, 72g of water (41°C), and 5g of olive oil were prepared. The container had a circular bottom and straight sides in the height direction. The volume was 710 milliliters, and the ratio of the side height to the bottom diameter was 0.81. In the diameter container, as shown in Figure 1, one side of the wheat flour was placed on a slope so that it was in contact with the upper side of the container and the other side was almost in contact with only the bottom, and the instant dry yeast was placed on the bottom, the sugar in the middle, and the salt on the top. This was the preparation time, and time measurement began from here.

容器に仕込み水としての水をインスタントドライイースト上に注ぎ、砂糖と共に1膳の箸で混ぜ、溶解したところで容器全体を一気に混ぜた。固まりができるまで1分だった。ここにオリーブオイルを注ぎ、固まりと軽く混ぜ、容器に蓋をして5分の吸水時間をおいた。生地の叩き・折り・引き工程20回による生地の表面の強化に2分、生地を丸めた生地を40℃環境下においての1次発酵は15分だった。ここまでで25分だった。次に、生地を麺棒で直径16cmに伸ばし、指で凹みを10箇所程度設け、そこに輪切りにしたオリーブを押し込み、オリーブオイルをかけるなどの成型に3分、室温で2次発酵を5分、焼き工程はオーブン200℃で15分だった。水の注入から焼き上がりまで49分だった。Water was poured into the container as the preparation water on top of the instant dry yeast, mixed with sugar using a pair of chopsticks, and when it dissolved, the entire container was mixed at once. It took 1 minute for the dough to form. Olive oil was poured in and mixed lightly with the dough, the container was covered, and the dough was left to absorb water for 5 minutes. It took 2 minutes to strengthen the surface of the dough by beating, folding, and pulling the dough 20 times, and 15 minutes for the first fermentation of the rolled dough in a 40°C environment. It took 25 minutes up to this point. Next, the dough was rolled out to a diameter of 16 cm with a rolling pin, about 10 indentations were made with fingers, olive slices were pressed into the indentations, and olive oil was poured into the mold for 3 minutes, the second fermentation was done at room temperature for 5 minutes, and the baking process was done in an oven at 200°C for 15 minutes. It took 49 minutes from pouring in the water to baking.

(比較例)
パン生地のグルテン強化を手捏ねでおこなった比較例について記述する。強力小麦粉100g、インスタントドライイースト小さじ1杯、塩小さじ1/3杯、水72g(41℃)、オリープオイル小さじ5gを準備した。容器には、図1に示すように小麦粉一方を容器側面上部に大きく接し、他方はほぼ底面のみに接するように斜面に配置し、インスタントドライイーストを低部、砂糖を中間部、塩を上部に配置した。ここまでを準備時間として、ここから時間計測を始めた。
Comparative Example
A comparative example in which gluten strengthening of bread dough was performed by hand kneading is described below. 100g of strong wheat flour, 1 teaspoon of instant dry yeast, 1/3 teaspoon of salt, 72g of water (41°C), and 5 teaspoon of olive oil were prepared. As shown in Figure 1, the flour was placed on a slope in the container so that one side of the flour was in contact with the upper side of the container and the other side was almost entirely in contact with the bottom, and the instant dry yeast was placed at the bottom, the sugar in the middle, and the salt at the top. This was the preparation time, and time measurement began from this point.

仕込み水として水をインスタントドライイースト上に注ぎ、一部の砂糖共に箸で混ぜ、溶解したところで客器全体を一気に混ぜた。固まりができるまで1分だった。ここにオリーブオイルを注ぎ、固まりと混ぜ、容器に蓋をして5分の吸水時間5分だった。Pour water onto the instant dry yeast as the preparation water, mix it with some of the sugar with chopsticks, and when it dissolves, mix the entire container at once. It took one minute for the mixture to solidify. Pour in olive oil, mix it with the mixture, cover the container, and let it soak for five minutes.

生地を作業台に載せ、手の平で生地を作業台にこすり付け、伸ばすことを繰り返して手捏ね作業を行った。オリーブオイルと混ぜた生地でではあるが、手捏ねでは生地が手にまつわり付いた。その都度ヘラを用いかき落としながらグルテン強化の作業を行った。その時間は12分であり、4方向表面グルテン強化法の6倍だった。生地全体にゲルテンが強化され表面の滑らかさに加え、生地の内部も薄く伸ばすことができた。生地を手で丸めた。1次発酵時間は30分を要した。これは4方向表面グルテン強化法の2倍だった。発酵時間が長かったのは、生地全体でグルテン強化されているために表面及び内部が固かったと推察された。焼き上がりまでの時間は80分だった。4方向表面グルテン強化法に比べ60%増しだった。The dough was placed on a work surface, and the dough was kneaded by rubbing it against the work surface with the palm of the hand and stretching it repeatedly. Although the dough was mixed with olive oil, the dough stuck to the hands when kneaded by hand. The gluten was strengthened by scraping it off with a spatula each time. The work took 12 minutes, six times longer than the four-way surface gluten strengthening method. The gluten was strengthened throughout the dough, making the surface smooth, and the inside of the dough could also be stretched thinly. The dough was rolled by hand. The first rise took 30 minutes, which was twice as long as the four-way surface gluten strengthening method. It was assumed that the long rise time was because the surface and inside were hard because the gluten was strengthened throughout the dough. The time until it was baked was 80 minutes, which was 60% longer than the four-way surface gluten strengthening method.

本実施の形態を用いる事の利点は以下に示す通りである。
1)捏ね機、発酵機、業務用オーブンなどの特別な設備を必要としない。
2)一つの容器で材料を順次計量、混合、発酵が行える。
3)手順を変えずに時間短縮が可能である。
4)差替え生地の準備が不要である。
5)室温より高い発酵温度になるので温度管理が容易である。
6)生地が手にまつわり付かないので初心者のパン作りへのハードルが下がる。この材料斜面配置法と4方向表面グルテン強化法を用いた新規の製パン法は、教授する側にとっても、パン作りの教授を受ける側にとっても利点となる。よって家庭製パンに特化した特徴あるパン教室の開設が広く可能になる。
The advantages of using this embodiment are as follows.
1) No special equipment such as a kneading machine, fermentation machine, or commercial oven is required.
2) Ingredients can be measured, mixed, and fermented sequentially in a single container.
3) Time can be saved without changing the procedure.
4) There is no need to prepare replacement fabric.
5) The fermentation temperature is higher than room temperature, making temperature control easy.
6) The dough does not stick to the hands, lowering the barrier to bread making for beginners. This new bread-making method using the inclined ingredient placement method and four-way surface gluten strengthening method is advantageous for both the instructor and the person receiving bread-making instruction. This makes it possible to widely open distinctive bread-making classes specializing in home bread making.

1 容器
2 小麦粉
3 イースト
4 砂糖
5 塩
6 仕込み水
7 生地
8 第1の端部
9 第2の端部
10 中心部
12 第3の端部
13 引きの方向
14 生地表面にかかる張力
15 生地表面にかかる直行する4方向の張力
21 第4の端部
30 作業台
40 表面層
50 バルク部
1 Container 2 Flour 3 Yeast 4 Sugar 5 Salt 6 Preparation water 7 Dough 8 First end 9 Second end 10 Center 12 Third end 13 Pull direction 14 Tension on dough surface 15 Tension in four perpendicular directions on dough surface 21 Fourth end 30 Work table 40 Surface layer 50 Bulk section

Claims (3)

底面と側面を有する容器を準備し、
小麦粉を該側面上部及び該底面に接しかつ該底面に接しない部分が残るように斜面を成すよう配置した後、
イーストは、該底面に接するように配置し、
砂糖は該イーストと接しないように該斜面中間部に配置し、
塩は該イースト及び該砂糖と接しないように該斜面上部に配置し、
38℃乃至45℃の仕込み水を該塩と接しないように該イースト及び該砂糖の一部の上に注ぎ、
該仕込み水と該イーストの全部及び該砂糖の一部を局所的に混ぜ棒で混ぜて溶解させた後
該仕込み水と該小麦粉と該砂糖の残りと該塩とを一気に混ぜる事を特徴とするパン生地製造方法。
Providing a container having a base and sides;
After arranging the flour so as to form a slope so that the upper side and the bottom surface are in contact with each other and the bottom surface are not in contact with each other,
The yeast is placed so as to be in contact with the bottom surface,
The sugar is placed in the middle of the slope so as not to come into contact with the yeast;
The salt is placed on the upper part of the incline so as not to contact the yeast and the sugar;
Pour brewing water at 38°C to 45°C over the yeast and a portion of the sugar without contacting the salt;
The brewing water, all of the yeast, and part of the sugar are mixed locally with a mixing stick to dissolve ,
The method for producing bread dough is characterized by mixing the preparation water, the wheat flour, the remaining sugar and the salt all at once.
請求項1で製造した生地にオイルを被覆させ、
該生地を作業台上に叩いた時に該生地は作業台に接する表面層と、表面層以外のバルク部になり、該生地の表面層の中心部10に対して直交する4方向に叩く・折る・引く工程を複数回行うことにより、該表面層の該中心部10のグルテン強化は該バルク部のグルテン強化に比して高い状態になり、
該表面層を外側に、該バルク部を内側に該生地を丸めた後に、
発酵工程を行う事を特徴とするパン生地製造方法。
Coating the dough produced according to claim 1 with oil;
When the dough is beaten onto the work table, the dough is divided into a surface layer that contacts the work table and a bulk portion other than the surface layer. By performing the process of beating, folding, and pulling multiple times in four directions perpendicular to the central portion 10 of the surface layer of the dough, the gluten strengthening of the central portion 10 of the surface layer becomes higher than that of the bulk portion.
After rolling the dough with the surface layer on the outside and the bulk part on the inside,
A method for producing bread dough, comprising a fermentation step.
該生地の表面層の中心部10に対して直交する4方向に叩く・折る・引く工程を複数回行うこととは
該オイルを被覆した該生地の一部分を指で保持し作業台の上に叩く第1の工程であり、該生地において保持した側の端を第1の端部とし、長径方向に延伸した側の端を第2の端部とし、該第1の端部と該第2の端部の中間を中心部10とし、該中心部から長径方向と直交する短径方向の端を第3の端部、他方を第4の端部とし、
該第1の端部を該第2の端部を越えて折る第2の工程であり、該作業台に接した側の該中心部10が折り部の外周にあたるように配置し
該第1の端部及び該第2の端部を該中心部10の方向に該生地を該作業台に接したまま引いてまとめる第3の工程と、
該生地の該第3の端部を該第1の工程の該第1の端部であると定め、
第1の工程及び第2の工程及び第3の工程を15回乃至30回繰り返す事であり、それにより該表面層の該中心部10のグルテン強化する事を特徴とする請求項2記載のパン生地製造方法。
The process of beating, folding and pulling the surface layer of the fabric in four directions perpendicular to the center 10 of the fabric is repeated multiple times .
The first step is to hold a part of the oil-coated dough with fingers and slap it on a work table, the end of the dough that is held is defined as a first end, the end of the dough that is stretched in the major axis direction is defined as a second end, the middle part between the first end and the second end is defined as a center part 10 , the end in the minor axis direction perpendicular to the major axis direction from the center part is defined as a third end, and the other end is defined as a fourth end.
a second step of folding the first end over the second end, with the center 10 on the side in contact with the work table being positioned to contact the outer periphery of the folded portion;
a third step of pulling the first end and the second end toward the center 10 while keeping the dough in contact with the work surface to gather the dough together;
defining the third end of the dough as the first end of the first step;
3. The method for producing bread dough according to claim 2, wherein the first, second and third steps are repeated 15 to 30 times, thereby strengthening the gluten in the central portion 10 of the surface layer.
JP2021111816A 2021-05-27 2021-05-27 Bread dough production method Active JP7497326B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2021111816A JP7497326B2 (en) 2021-05-27 2021-05-27 Bread dough production method

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2021111816A JP7497326B2 (en) 2021-05-27 2021-05-27 Bread dough production method

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2022182913A JP2022182913A (en) 2022-12-08
JP7497326B2 true JP7497326B2 (en) 2024-06-10

Family

ID=84328740

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2021111816A Active JP7497326B2 (en) 2021-05-27 2021-05-27 Bread dough production method

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP7497326B2 (en)

Non-Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
パン作りの基礎 基本の工程,Yoshitei[オンライン],2021年04月19日,https://web.archive.org/web/20210419113135/https://yoshitei.net/foundation/detail.php?eid=00004,2024年1月9日検索
堀江典子,ふわふわ手ごねパンとドーナツの本,2010年,,2010年,10-17,42-43
石澤清美,はじめてでも失敗なし!おいしさのコツが一目でわかる 基本のパン,2014年,pp.24-31

Also Published As

Publication number Publication date
JP2022182913A (en) 2022-12-08

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CA2872580A1 (en) A device and method for making an irregular dough product
JP7497326B2 (en) Bread dough production method
US6004600A (en) Method of making bread
US4053641A (en) Method of making yeast food products
Reinhart Crust and Crumb: Master Formulas for Serious Bread Bakers [A Baking Book]
US20100285174A1 (en) Focaccia bread and recipe
Stevens Bread: River Cottage Handbook No. 3
Bertinet Dough: Simple Contemporary Bread
Gemignani The Pizza Bible: The World's Favorite Pizza Styles, from Neapolitan, Deep-dish, Wood-fired, Sicilian, Calzones and Focaccia to New York, New Haven, Detroit, and More
Ruhlman Ratio: The simple codes behind the craft of everyday cooking
Hadjiandreou How to Make Bread: Step-by-step recipes for yeasted breads, sourdoughs, soda breads and pastries
Hensperger The Bread Bible: Beth Hensperger's 300 Favorite Recipes
Pellegrini The art of baking bread: What you really need to know to make great bread
Clayton Bernard Clayton's New Complete Book of Breads
Scheft Breaking Breads: A New World of Israeli Baking--Flatbreads, Stuffed Breads, Challahs, Cookies, and the Legendary Chocolate Babka
Treuille et al. Ultimate Bread
Raffa Artisan Sourdough Made Simple: A Beginner's Guide to Delicious Handcrafted Bread with Minimal Kneading
Shearon Introduction to the Revised Bakery Science Lab Manuals
JP3216048U (en) Frozen bread dough
JP4542467B2 (en) Manufacturing method of Nan
JP2007135563A (en) Method for producing food dough
US20140037815A1 (en) Roti and process for making same
Treuille et al. Bread Revised
Hollywood 100 Great Breads: The Original Bestseller
Kastel et al. Artisan Breads at Home

Legal Events

Date Code Title Description
A80 Written request to apply exceptions to lack of novelty of invention

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A80

Effective date: 20210614

A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20230201

A977 Report on retrieval

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007

Effective date: 20240111

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20240123

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20240312

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20240514

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20240519

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Ref document number: 7497326

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250