JP6855447B2 - Fungus cultivation bag - Google Patents

Fungus cultivation bag Download PDF

Info

Publication number
JP6855447B2
JP6855447B2 JP2018509068A JP2018509068A JP6855447B2 JP 6855447 B2 JP6855447 B2 JP 6855447B2 JP 2018509068 A JP2018509068 A JP 2018509068A JP 2018509068 A JP2018509068 A JP 2018509068A JP 6855447 B2 JP6855447 B2 JP 6855447B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
bag
woven fabric
fine particles
water
oxide fine
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
JP2018509068A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JPWO2017169938A1 (en
Inventor
啓司 麻植
啓司 麻植
浩之 西川
浩之 西川
関口 朋伸
朋伸 関口
藤本 和也
和也 藤本
侑哉 寺澤
侑哉 寺澤
浩昭 粟田
浩昭 粟田
藤井 一男
一男 藤井
松井 哲也
哲也 松井
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
TOYO ALMINIUM KABUSHIKI KAISHA
Toyo Aluminium Ekco Products Co Ltd
Original Assignee
TOYO ALMINIUM KABUSHIKI KAISHA
Toyo Aluminium Ekco Products Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by TOYO ALMINIUM KABUSHIKI KAISHA, Toyo Aluminium Ekco Products Co Ltd filed Critical TOYO ALMINIUM KABUSHIKI KAISHA
Publication of JPWO2017169938A1 publication Critical patent/JPWO2017169938A1/en
Application granted granted Critical
Publication of JP6855447B2 publication Critical patent/JP6855447B2/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01GHORTICULTURE; CULTIVATION OF VEGETABLES, FLOWERS, RICE, FRUIT, VINES, HOPS OR SEAWEED; FORESTRY; WATERING
    • A01G18/00Cultivation of mushrooms
    • A01G18/60Cultivation rooms; Equipment therefor
    • A01G18/64Cultivation containers; Lids therefor
    • A01G18/66Cultivation bags

Description

本発明は、菌類栽培用袋に関する。特に、本発明は、袋内で菌床を用いて菌類の培養に用いられる袋に関する。 The present invention relates to a fungal cultivation bag. In particular, the present invention relates to a bag used for culturing fungi using a fungal bed in the bag.

キノコ類等をはじめとする菌類を栽培する菌床栽培には、ポリエチレンフィルム、ポリプロピレンフィルム等のプラスチックスフィルム製袋が用いられる。一般的には、この袋には上部に通気口が設けられており、袋底部に菌床を配置して袋体内で培養することにより、一定の温度・湿度を保つことができる。このような袋に培地と菌類の種菌(胞子等)を封入すると、椎茸等のキノコ類を約2週間で収穫することができ、その後も数回の生育と収穫を繰り返すことができる。ところが、通気口から空気を導入するに当たり、空気の中に含まれる雑菌(カビ類等)も袋内に混入するため、雑菌も袋内で繁殖する結果、キノコ類が枯死することがある。 Plastics film bags such as polyethylene film and polypropylene film are used for fungal bed cultivation for cultivating fungi such as mushrooms. Generally, this bag is provided with a vent at the top, and a constant temperature and humidity can be maintained by arranging a bacterial bed at the bottom of the bag and culturing in the bag. By enclosing the medium and fungal inoculum (spores, etc.) in such a bag, mushrooms such as shiitake mushrooms can be harvested in about 2 weeks, and the growth and harvesting can be repeated several times thereafter. However, when air is introduced from the vent, various germs (molds, etc.) contained in the air are also mixed in the bag, so that the germs also propagate in the bag, and as a result, the mushrooms may die.

このような雑菌の侵入を防ぐために、通気口を不織布等で覆う方法が提案されている(例えば特許文献1〜3)。また、疎水性ポリオレフィン繊維からなる不織布を用いる方法も知られている(特許文献4)。 In order to prevent such invasion of various germs, a method of covering the vent with a non-woven fabric or the like has been proposed (for example, Patent Documents 1 to 3). Further, a method using a non-woven fabric made of hydrophobic polyolefin fiber is also known (Patent Document 4).

特開2015−154755JP 2015-154755 特開2015−8690JP 2015-8690 特開2000−262145Japanese Patent Application Laid-Open No. 2000-262145 特開平6−319373Japanese Patent Application Laid-Open No. 6-319373

しかしながら、これら従来技術で提案されているような不織布を用いて通気口を覆っても、雑菌侵入阻止の効果が十分ではなく、さらなる改善の余地がある。 However, even if the vent is covered with a non-woven fabric as proposed in these conventional techniques, the effect of preventing the invasion of various germs is not sufficient, and there is room for further improvement.

従って、本発明の主な目的は、雑菌の侵入をより効果的に防止ないしは抑制できる菌類栽培用袋を提供することにある。 Therefore, a main object of the present invention is to provide a fungal cultivation bag capable of more effectively preventing or suppressing the invasion of various germs.

本発明者らは、従来技術の問題に鑑みて鋭意研究を重ねた結果、特定の不織布を採用することにより、上記目的を達成できることを見出した。 As a result of diligent research in view of the problems of the prior art, the present inventors have found that the above object can be achieved by adopting a specific non-woven fabric.

すなわち、本発明は、下記の菌類床栽培用袋に係る。
1. 袋体内部に培地を配置し、袋体内において菌類を当該培地で培養するために使用される袋体であって、
(1)前記袋体の少なくとも1ヶ所に通気口を有し、かつ、当該通気口は撥水性不織布で覆われており、
(2)前記撥水性不織布は、基材となる不織布を構成する繊維上に疎水性酸化物微粒子が固着されており、
(3)前記撥水性不織布表面における水に対する接触角が140度以上であり、
(4)前記基材である不織布は、厚みが60〜500μmであり、かつ、坪量が30〜200g/mであり、
(5)前記疎水性酸化物微粒子は平均粒径5〜10nmであり、かつ、前記疎水性酸化物微粒子の固着量B(g/m)を前記基材となる不織布の坪量A(g/m)で除した値[B/A]が0.1〜20%である、ことを特徴とする菌類栽培用袋。
2.菌類を生産する方法であって、1)前記項1に記載の菌類栽培用袋の袋体内部に培地を配置する工程及び2)袋体内において菌類を当該培地で培養する工程を含むことを特徴とする菌類の生産方法。
3.当該通気口を介して1)空気の換気及び2)外部からの雑菌の侵入の抑制又は防止を実施しながら菌類の培養を行う、前記項2に記載の生産方法。
That is, the present invention relates to the following fungal bed cultivation bag.
1. 1. A bag body in which a medium is placed inside the bag body and used for culturing fungi in the bag body in the medium.
(1) The bag body has at least one vent, and the vent is covered with a water-repellent non-woven fabric.
(2) In the water-repellent nonwoven fabric, hydrophobic oxide fine particles are fixed on fibers constituting the nonwoven fabric as a base material.
(3) The contact angle with water on the surface of the water-repellent nonwoven fabric is 140 degrees or more.
(4) The non-woven fabric as the base material has a thickness of 60 to 500 μm and a basis weight of 30 to 200 g / m 2 .
(5) The hydrophobic oxide fine particles have an average particle size of 5 to 10 nm, and the fixation amount B (g / m 2 ) of the hydrophobic oxide fine particles is the basis weight A (g) of the non-woven fabric used as the base material. A bag for fungal cultivation, characterized in that the value [B / A] divided by / m 2) is 0.1 to 20%.
2. A method for producing fungi, which comprises 1) a step of arranging a medium inside the bag body of the fungus cultivation bag according to item 1 above, and 2) a step of culturing the fungi in the bag body. Production method of fungi.
3. 3. The production method according to Item 2, wherein the fungi are cultivated while 1) ventilating the air and 2) suppressing or preventing the invasion of various germs from the outside through the vent.

本発明によれば、雑菌の侵入をより効果的に防止ないしは抑制できる菌類栽培用袋を提供することができる。特に、本発明の菌類栽培用袋は、その通気口が高い撥水性を有する不織布により覆われているので、その低い透湿性等により、湿気の侵入を抑制できる。その結果として、湿気中に紛れ込んだ雑菌の侵入も効果的に抑制ないしは防止することができる。従来の菌類栽培用袋の通気口に適用されている疎水性の不織布は水に対する接触角がせいぜい90度程度であり、菌床栽培等むにおいて雑菌の侵入・増殖を防止するには不十分であるため、培地にカビ等が発生ないしは侵入するおそれがある。これに対し、本発明の菌類栽培用袋の通気口で使用される撥水性不織布は、疎水性酸化物微粒子の付与によって140度以上という高い接触角(すなわち、超撥水性)を有するので、そのような撥水性不織布に覆われた通気口において雑菌の侵入を効果的に抑制ないしは防止できる結果、菌類を健全に育成することができる。これによって、菌類の収穫時において、従来よりも高い収穫量を得ることができる。 According to the present invention, it is possible to provide a fungal cultivation bag capable of more effectively preventing or suppressing the invasion of various germs. In particular, since the fungal cultivation bag of the present invention is covered with a non-woven fabric having a high water repellency at its vent, the invasion of moisture can be suppressed due to its low moisture permeability and the like. As a result, the invasion of various germs mixed in the humidity can be effectively suppressed or prevented. The hydrophobic non-woven fabric applied to the vent of the conventional fungal cultivation bag has a contact angle with water of about 90 degrees at most, which is insufficient to prevent the invasion and growth of various germs in fungal bed cultivation and the like. Therefore, there is a risk that mold or the like may develop or invade the medium. On the other hand, the water-repellent nonwoven fabric used in the vent of the fungal cultivation bag of the present invention has a high contact angle (that is, superhydrophobicity) of 140 degrees or more due to the addition of hydrophobic oxide fine particles. As a result of being able to effectively suppress or prevent the invasion of various germs at the vent covered with such a water-repellent non-woven fabric, the fungi can be grown soundly. As a result, when the fungi are harvested, a higher yield than before can be obtained.

特に、厚みが60〜500μmであり、かつ、坪量が30〜200g/mである不織布基材の繊維表面に平均粒径が5〜10nmの疎水性酸化物微粒子が露出した状態で固着しており、疎水性酸化物微粒子の固着量B(g/m)を前記不織布の坪量A(g/m)で除した値[B/A]が0.1〜20%の範囲内に設定することにより、通気性を損ねることなく、よりいっそう高い雑菌侵入防止効果を得ることができる。In particular, hydrophobic oxide fine particles having an average particle size of 5 to 10 nm adhere to the fiber surface of a non-woven fabric substrate having a thickness of 60 to 500 μm and a basis weight of 30 to 200 g / m 2 in an exposed state. The value [B / A] obtained by dividing the fixing amount B (g / m 2 ) of the hydrophobic oxide fine particles by the basis weight A (g / m 2) of the non-woven fabric is within the range of 0.1 to 20%. By setting to, a higher effect of preventing the invasion of various germs can be obtained without impairing the air permeability.

また、撥水性不織布を採用しているので、空気中の霧(水蒸気等)の中の水分を通しにくいだけでなく、袋内部において不織布に付着した露(水滴)を土壌中(菌床外)に迅速に滑落させることができるので、従来の不織布上で生じる得る雑菌の増殖とそれによる雑菌の侵入とを未然に防ぐことができる。このような作用によっても、栽培する菌類の収穫の歩留りの向上に寄与することができる。 In addition, since a water-repellent non-woven fabric is used, not only is it difficult for moisture in mist (water vapor, etc.) in the air to pass through, but also dew (water droplets) adhering to the non-woven fabric inside the bag is in the soil (outside the fungus bed). Since it can be quickly slid down, it is possible to prevent the growth of various germs that may occur on the conventional non-woven fabric and the invasion of the germs due to the growth. Such an action can also contribute to the improvement of the yield of harvesting of the fungi to be cultivated.

本発明の菌類栽培用袋の構成例(図1(a))及び使用例(図1(b))を示す図である。It is a figure which shows the structural example (FIG. 1 (a)) and the use example (FIG. 1 (b)) of the fungus cultivation bag of this invention. 撥水性不織布の構成を示す概略図である。It is the schematic which shows the structure of the water-repellent nonwoven fabric.

1.菌類栽培用袋
本発明の菌類栽培用袋(菌床栽培用袋)は、袋体内部に培地を配置し、袋体内において菌類を当該培地で培養するために使用される袋体であって、
(1)前記袋体の少なくとも1ヶ所に通気口を有し、かつ、当該通気口は撥水性不織布で覆われており、
(2)前記撥水性不織布は、基材となる不織布を構成する繊維上に疎水性酸化物微粒子が固着されており、
(3)前記撥水性不織布表面における水に対する接触角が140度以上であり、
(4)前記基材である不織布は、厚みが60〜500μmであり、かつ、坪量が30〜200g/mであり、
(5)前記疎水性酸化物微粒子は平均粒径5〜10nmであり、かつ、前記疎水性酸化物微粒子の固着量B(g/m)を前記基材となる不織布の坪量A(g/m)で除した値[B/A]が0.1〜20%である、ことを特徴とする。
1. 1. Fungal cultivation bag The fungal cultivation bag (bacterial bed cultivation bag) of the present invention is a bag body in which a medium is placed inside the bag body and used for culturing fungi in the medium inside the bag body.
(1) The bag body has at least one vent, and the vent is covered with a water-repellent non-woven fabric.
(2) In the water-repellent nonwoven fabric, hydrophobic oxide fine particles are fixed on fibers constituting the nonwoven fabric as a base material.
(3) The contact angle with water on the surface of the water-repellent nonwoven fabric is 140 degrees or more.
(4) The non-woven fabric as the base material has a thickness of 60 to 500 μm and a basis weight of 30 to 200 g / m 2 .
(5) The hydrophobic oxide fine particles have an average particle size of 5 to 10 nm, and the fixation amount B (g / m 2 ) of the hydrophobic oxide fine particles is the basis weight A (g) of the non-woven fabric used as the base material. The value [B / A] divided by / m 2) is 0.1 to 20%.

本発明の菌類栽培用袋は、袋体内部に培地を配置し、当該袋体内において菌類を当該培地で培養するために使用される袋体である。図1(a)に示すように、本発明の菌類栽培用袋10は、プラスチック製(合成樹脂製)の袋体11に通気口11aが形成され、その通気口11a全体を覆うように撥水性不織布12が貼着・固定されている。そして、菌類を栽培する場合は、図1(b)に示すように、本発明の菌類栽培用袋の開口部11bから培地13を覆い被せ、開口部11bは粘着テープ、ヒートシール等で閉じる。このような状態で栽培を実施することができる。この袋10では、袋体内に収容された培地13の上方であって培地13に接触しない位置に外気を袋体内部に導入するための通気口(小窓)11aが設けられており、その通気口全体が撥水性不織布12により覆われている。これにより、袋体内の換気が撥水性不織布を介して行われる結果、湿気(水分)が袋内に入りにくくなる結果、湿気の流入等に伴う雑菌の侵入を防ぎつつ、新鮮な空気を袋内に導入したり、あるいは袋内の空気の排気を行うことができる。 The fungus cultivation bag of the present invention is a bag body in which a medium is placed inside the bag body and used for culturing fungi in the bag body. As shown in FIG. 1A, the fungal cultivation bag 10 of the present invention has a vent 11a formed in a plastic (synthetic resin) bag 11 and is water repellent so as to cover the entire vent 11a. The non-woven fabric 12 is attached and fixed. When cultivating fungi, as shown in FIG. 1B, the medium 13 is covered from the opening 11b of the fungus cultivation bag of the present invention, and the opening 11b is closed with an adhesive tape, a heat seal, or the like. Cultivation can be carried out in such a state. The bag 10 is provided with a vent (small window) 11a for introducing outside air into the bag body at a position above the medium 13 housed in the bag and not in contact with the medium 13, and the ventilation thereof. The entire mouth is covered with the water-repellent non-woven fabric 12. As a result, the inside of the bag is ventilated through the water-repellent non-woven fabric, and as a result, it becomes difficult for moisture (moisture) to enter the bag. It can be introduced into the bag or the air inside the bag can be exhausted.

本発明の菌類栽培用袋で適用できる菌類は、特に限定されず、例えばシイタケ、エノキダケ、エリンギ、マツタケ等の食用キノコ類が挙げられる。 The fungi applicable to the fungus cultivation bag of the present invention are not particularly limited, and examples thereof include edible mushrooms such as shiitake mushroom, enokitake mushroom, king trumpet mushroom, and matsutake mushroom.

培地は、菌類の胞子、種菌及び生育した菌に空気と栄養を供給するとともに、生育した菌を保持する培養基をいう。このような培地としては、例えば、木粉(おが粉等)を含む固形培地のほか、菌類の栄養を含んだ液状又はコロイド状の培地を用いることができる。培地には、栽培する菌に応じて、例えば水分、栄養素(肥料)等を別途に適宜添加することができる。これら培地自体は、公知又は市販のものを使用することができ、栽培対象となる菌類の種類等に応じて適宜選択することができる。 The medium refers to a culture medium that supplies air and nutrients to fungal spores, inoculum and grown bacteria, and retains the grown bacteria. As such a medium, for example, a solid medium containing wood flour (such as oga flour), or a liquid or colloidal medium containing fungal nutrients can be used. For example, water, nutrients (fertilizer) and the like can be separately and appropriately added to the medium depending on the bacteria to be cultivated. As these media themselves, known or commercially available ones can be used, and can be appropriately selected depending on the type of fungi to be cultivated and the like.

以下においては、本発明の菌類栽培用袋を構成する材料、物性等について詳細に説明する。 Hereinafter, the materials, physical properties, and the like constituting the bag for growing fungi of the present invention will be described in detail.

(1)基材となる不織布
撥水性不織布の基材として用いられる不織布は、繊維どうしが熱的、機械的もしくは化学的に接着したり、あるいは絡み合わさることによって、布状に形成されたものであり、フェルト等も含まれる。
(1) Non-woven fabric as a base material The non-woven fabric used as a base material for a water-repellent non-woven fabric is formed into a cloth shape by thermally, mechanically or chemically adhering or entwining fibers with each other. Yes, including felt and the like.

本発明において、基材としての不織布(疎水性酸化物微粒子が付与される前の不織布)の材質は限定的でない。例えば、有機系合成繊維(化学繊維)としてポリアミド(ナイロン)繊維、レーヨン繊維、ポリエステル繊維、ポリオレフィン(ポリプロピレン等)繊維、アクリル繊維、ビニロン繊維、アラミド繊維等が挙げられる。さらには、ポリエステルの芯材にポリエチレンを被覆したような複合繊維も用いられる。天然繊維としては、パルプ、麻、綿、羊毛等が例示される。その他にも、ガラス繊維、炭素繊維等の無機繊維等が例示される。また、本発明では、これらの繊維の混合物からなる不織布も使用することができる。 In the present invention, the material of the non-woven fabric as the base material (the non-woven fabric before the hydrophobic oxide fine particles are applied) is not limited. Examples of organic synthetic fibers (chemical fibers) include polyamide (nylon) fibers, rayon fibers, polyester fibers, polyolefin (polypropylene and the like) fibers, acrylic fibers, vinylon fibers, aramid fibers and the like. Further, a composite fiber in which a polyester core material is coated with polyethylene is also used. Examples of natural fibers include pulp, hemp, cotton, wool and the like. In addition, inorganic fibers such as glass fiber and carbon fiber are exemplified. Further, in the present invention, a non-woven fabric made of a mixture of these fibers can also be used.

また、基材は、繊維どうしを接着させる目的で接着剤等が含まれていても良い。さらに、塗料、顔料、染料等によって着色が施されている不織布を用いることもできる。 Further, the base material may contain an adhesive or the like for the purpose of adhering the fibers to each other. Further, a non-woven fabric colored with a paint, a pigment, a dye or the like can also be used.

基材を構成する繊維は、短繊維(例えば繊維長5〜50mm)又は長繊維のいずれも使用することができる。繊維径も、特に限定的ではなく、通常は1〜10μmの範囲内で適宜選定することができる。 As the fibers constituting the base material, either short fibers (for example, fiber lengths of 5 to 50 mm) or long fibers can be used. The fiber diameter is also not particularly limited, and usually can be appropriately selected within the range of 1 to 10 μm.

不織布の製法も、特に限定されず、例えばスパンレース法、サーマルボンド法、ケミカルボンド法、ニードルパンチ法等の各種の製法でつくられた不織布を用いることができる。但し、本発明では、疎水性酸化物粒子による高い撥水性を維持するために、不織布に疎水性酸化物粒子を付与した後の後工程として、撥水性不織布に対するコーティング処理等は行わないことが好ましい。 The method for producing the non-woven fabric is also not particularly limited, and for example, a non-woven fabric produced by various manufacturing methods such as a span lace method, a thermal bond method, a chemical bond method, and a needle punch method can be used. However, in the present invention, in order to maintain high water repellency due to the hydrophobic oxide particles, it is preferable not to perform a coating treatment on the water-repellent nonwoven fabric as a post-process after imparting the hydrophobic oxide particles to the nonwoven fabric. ..

基材となる不織布は、厚みは通常60〜500μmであり、特に70〜250μmであることが好ましい。厚みが薄すぎる場合は、不織布内部に疎水性酸化物微粒子を保持することが困難となり、所望の撥水性が得られなくなるおそれがある。また、厚みが厚すぎる場合は、通気性が低下するおそれがある。 The thickness of the non-woven fabric as the base material is usually 60 to 500 μm, and particularly preferably 70 to 250 μm. If the thickness is too thin, it becomes difficult to retain the hydrophobic oxide fine particles inside the non-woven fabric, and there is a possibility that the desired water repellency cannot be obtained. Further, if the thickness is too thick, the air permeability may decrease.

基材となる不織布は、坪量が30〜200g/mであり、特に45〜100g/m以下であることが好ましい。坪量が30g/m未満の場合又は100g/mを超える場合は、所望の撥水性が得られなくなることがある。The non-woven fabric as the base material has a basis weight of 30 to 200 g / m 2 , and is particularly preferably 45 to 100 g / m 2 or less. If the basis weight is less than 30 g / m 2 or more than 100 g / m 2 , the desired water repellency may not be obtained.

このように、基材として特定の厚みと坪量を有する不織布を用いることによって、特定の粒径の疎水性酸化物微粒子を不織布内部にもより確実に固着させることができる結果、良好な通気性を確保しつつ、高い撥水性を発現させることが可能となる。 As described above, by using the non-woven fabric having a specific thickness and basis weight as the base material, the hydrophobic oxide fine particles having a specific particle size can be more reliably fixed to the inside of the non-woven fabric, resulting in good air permeability. It is possible to develop high water repellency while ensuring the above.

(2)疎水性酸化物微粒子
本発明では、上記の基材となる不織布が疎水性酸化物粒子によって高い撥水性が付与されている。
(2) Hydrophobic oxide fine particles In the present invention, the non-woven fabric used as the base material is imparted with high water repellency by the hydrophobic oxide particles.

疎水性酸化物微粒子は、基材を構成する繊維表面に露出した状態で固着されていることが好ましい。例えば、図2に示すように、撥水性不織布12の基材(不織布)を構成する繊維21の表面上に疎水性酸化物微粒子22(粉末)が固着している。この場合、疎水性酸化物微粒子22は、繊維21が絡まり合って形成された不織布の空隙にさらされた状態になっており、これによっていっそう優れた撥水性を発現でき、湿気の遮断性が高められる結果として、湿気の流入等に伴う雑菌の侵入を効果的に抑制することができる。また、疎水性酸化物微粒子は、三次元網目構造からなる多孔質層を形成していても良い。これにより、よりいっそう高い撥水性を発揮することができる。 The hydrophobic oxide fine particles are preferably fixed to the surface of the fibers constituting the base material in an exposed state. For example, as shown in FIG. 2, hydrophobic oxide fine particles 22 (powder) are fixed on the surface of fibers 21 constituting the base material (nonwoven fabric) of the water-repellent non-woven fabric 12. In this case, the hydrophobic oxide fine particles 22 are exposed to the voids of the non-woven fabric formed by entwining the fibers 21, whereby more excellent water repellency can be exhibited and the moisture blocking property is enhanced. As a result, it is possible to effectively suppress the invasion of various germs due to the inflow of moisture and the like. Further, the hydrophobic oxide fine particles may form a porous layer having a three-dimensional network structure. As a result, even higher water repellency can be exhibited.

また、疎水性酸化物微粒子が付与される面は不織布の少なくとも一方の面であれば良いが、不織布の両面に疎水性酸化物微粒子が積層されている場合はより高い撥水性を発揮できる。このような高い撥水性を有する不織布で通気口を覆うことにより、袋体の外からの水分を袋内部へ通さないために雑菌の侵入を防ぐとともに、たとえ袋体内部で撥水性不織布の表面で結露しても迅速に水滴が滑落して雑菌の増殖を抑えることも可能である。また、不織布基材の表面の一部に疎水性酸化物微粒子が付与されていない領域を設けても良いが、より高い撥水性を確保するために不織布基材の全面に疎水性酸化物微粒子が付与されていることが好ましい。 Further, the surface to which the hydrophobic oxide fine particles are applied may be at least one surface of the non-woven fabric, but when the hydrophobic oxide fine particles are laminated on both sides of the non-woven fabric, higher water repellency can be exhibited. By covering the vent with such a highly water-repellent non-woven fabric, moisture from the outside of the bag body is not allowed to pass through the inside of the bag to prevent the invasion of germs, and even if the surface of the water-repellent non-woven fabric is inside the bag body. Even if dew condensation occurs, water droplets can quickly slide down and suppress the growth of germs. Further, although a region where the hydrophobic oxide fine particles are not imparted may be provided on a part of the surface of the non-woven fabric base material, the hydrophobic oxide fine particles are provided on the entire surface of the non-woven fabric base material in order to secure higher water repellency. It is preferable that it is given.

疎水性酸化物微粒子としては、疎水性を有するものであれば特に限定されず、表面処理により疎水化されたものであっても良い。例えば、親水性酸化物微粒子をシランカップリング剤等で表面処理を施し、表面状態を疎水性とした微粒子を用いることもできる。 The hydrophobic oxide fine particles are not particularly limited as long as they have hydrophobicity, and may be hydrophobized by surface treatment. For example, it is also possible to use fine particles in which hydrophilic oxide fine particles are surface-treated with a silane coupling agent or the like to make the surface state hydrophobic.

酸化物の種類も、疎水性を有するものであれば限定されない。例えばシリカ(二酸化ケイ素)、アルミナ、チタニア等の少なくとも1種を用いることができる。これらは公知又は市販のものを採用することができる。例えば、シリカとしては、製品名「AEROSIL R972」、「AEROSIL R972V」、「AEROSIL R972CF」、「AEROSIL R974」、「AEROSIL RX200」、「AEROSIL RY200」(以上、日本アエロジル株式会社製)、「AEROSIL R202」、「AEROSIL R805」、「AEROSIL R812」、「AEROSIL R812S」、(以上、エボニックデグサ社製)等が挙げられる。チタニアとしては、製品名「AEROXIDE TiO T805」(エボニックデグサ社製)等が例示できる。アルミナとしては、製品名「AEROXIDE Alu C」(エボニックデグサ社製)等をシランカップリング剤で処理して粒子表面を疎水性とした微粒子が例示できる。The type of oxide is also not limited as long as it has hydrophobicity. For example, at least one of silica (silicon dioxide), alumina, titania and the like can be used. As these, known or commercially available ones can be adopted. For example, as silica, the product names are "AEROSIL R972", "AEROSIL R972V", "AEROSIL R972CF", "AEROSIL R974", "AEROSIL RX200", "AEROSIL RY200" (all manufactured by Nippon Aerosil Co., Ltd.), "AEROSIL R202". , "AEROSIL R805", "AEROSIL R812", "AEROSIL R812S", (all manufactured by Ebonic Degusa) and the like. Examples of titania include the product name "AEROXIDE TiO 2 T805" (manufactured by Evonik Degussa). Examples of alumina include fine particles in which the product name "AEROXIDE Alu C" (manufactured by Evonik Degussa) or the like is treated with a silane coupling agent to make the particle surface hydrophobic.

この中でも、疎水性シリカ微粒子を好適に用いることができる。とりわけ、より高い撥水性が得られるという点において、表面にトリメチルシリル基を有する疎水性シリカ微粒子が好ましい。これに対応する市販品としては、例えば前記「AEROSIL R812」、「AEROSIL R812S」(いずれもエボニックデグサ社製)等が挙げられる。 Among these, hydrophobic silica fine particles can be preferably used. In particular, hydrophobic silica fine particles having a trimethylsilyl group on the surface are preferable in that higher water repellency can be obtained. Examples of commercially available products corresponding to this include the above-mentioned "AEROSIL R812" and "AEROSIL R812S" (both manufactured by Evonik Degussa).

疎水性酸化物微粒子の平均粒径は5〜10nmであることが望ましい。疎水性酸化物粒子の平均粒径が5nm未満である場合は、疎水性酸化物粒子の取り扱いが難しくなる。また、平均粒径が10nmを超える場合は、撥水性が低下し、雑菌の侵入等を抑制することが困難となるおそれがある。なお、ここでいう疎水性酸化物微粒子の平均粒径とは、一次粒子の粒子径の平均値である。 The average particle size of the hydrophobic oxide fine particles is preferably 5 to 10 nm. When the average particle size of the hydrophobic oxide particles is less than 5 nm, it becomes difficult to handle the hydrophobic oxide particles. Further, when the average particle size exceeds 10 nm, the water repellency is lowered, and it may be difficult to suppress the invasion of various germs. The average particle size of the hydrophobic oxide fine particles referred to here is an average value of the particle size of the primary particles.

なお、平均粒径の測定方法としては、走査型電子顕微鏡(FE−SEM)で実施することができ、走査型電子顕微鏡の分解能が低い場合には透過型電子顕微鏡等の他の電子顕微鏡を併用しても良い。具体的には、粒子形状が球状の場合は、走査型電子顕微鏡等による観察により任意に選んだ50個分の粒子の直径の平均を平均粒径とする。また、粒子形状が非球状の場合は、その最長径と最短径との平均値を直径とみなしたうえで、走査型電子顕微鏡等による観察により任意に選んだ50個分の粒子の直径の平均を平均粒径とする。 The average particle size can be measured with a scanning electron microscope (FE-SEM), and if the resolution of the scanning electron microscope is low, another electron microscope such as a transmission electron microscope is used in combination. You may. Specifically, when the particle shape is spherical, the average particle size is defined as the average of the diameters of 50 particles arbitrarily selected by observation with a scanning electron microscope or the like. When the particle shape is non-spherical, the average value of the longest diameter and the shortest diameter is regarded as the diameter, and the average diameter of 50 particles arbitrarily selected by observation with a scanning electron microscope or the like is used. Is the average particle size.

疎水性酸化物微粒子の固着量は、特に限定されず、例えば0.05〜50g/m程度、特に0.1〜20g/mの範囲内で適宜設定することができる。本発明では、特にその固着量B(g/m)を不織布基材の坪量A(g/m)で除した値[B/A]が0.1〜20%、好ましくは1〜10%となるように設定する。前記値が0.1%未満であると、撥水性が低くなり、雑菌の侵入を抑制しにくくなる。また前記値が20%を超えると、通気量が低下してしまい、菌類の生育に支障が生じるおそれがある。The amount of the hydrophobic oxide fine particles fixed is not particularly limited, and can be appropriately set , for example, in the range of about 0.05 to 50 g / m 2 , particularly 0.1 to 20 g / m 2. In the present invention, the value [B / A] obtained by dividing the fixing amount B (g / m 2 ) by the basis weight A (g / m 2 ) of the non-woven fabric base material is 0.1 to 20%, preferably 1 to 1. Set to 10%. If the value is less than 0.1%, the water repellency becomes low and it becomes difficult to suppress the invasion of various germs. On the other hand, if the value exceeds 20%, the aeration amount is reduced, which may hinder the growth of fungi.

(3)撥水性不織布の物性
上記のような疎水性酸化物微粒子が固着した撥水性不織布は、良好な通気性を有するとともに、高い撥水性を発揮することができる。これによって、空気を透過するが、湿気(蒸気)を通しにくいという性質をもたせることができる。特に、本発明における撥水性不織布は、以下のような各物性を有することが望ましい。
(3) Physical Properties of Water-Repellent Nonwoven Fabric The water-repellent non-woven fabric to which the above-mentioned hydrophobic oxide fine particles are adhered can have good breathability and exhibit high water repellency. As a result, it is possible to have the property of allowing air to pass through, but making it difficult for moisture (steam) to pass through. In particular, it is desirable that the water-repellent nonwoven fabric of the present invention has the following physical properties.

撥水性不織布の表面における水に対する接触角は、通常は140度以上であり、特に150度以上であることが好ましい。接触角が140度未満の場合は、所望の撥水性が発揮されず、雑菌の侵入防止効果が十分に得られなくなるおそれがある。 The contact angle of the surface of the water-repellent nonwoven fabric with water is usually 140 degrees or more, and particularly preferably 150 degrees or more. If the contact angle is less than 140 degrees, the desired water repellency may not be exhibited, and the effect of preventing the invasion of various germs may not be sufficiently obtained.

空気の透過性については、通気量が100cc/cm/sec以上であることが好ましい。通気量が100cc/cm/sec未満であると、通気量の低さから、菌類への新鮮な空気の供給及び菌類や培地から生じる排気に支障を来すおそれがある。なお、通気量の上限値は特に限定されず、例えば500cc/cm/sec程度に設定することができる。Regarding the air permeability, it is preferable that the air volume is 100 cc / cm 2 / sec or more. If the aeration rate is less than 100 cc / cm 2 / sec, the low aeration rate may hinder the supply of fresh air to the fungi and the exhaust generated from the fungi and the medium. The upper limit of the air volume is not particularly limited, and can be set to , for example, about 500 cc / cm 2 / sec.

また、湿気の遮断性については、透湿度が450g/m/hour以下であることが好ましい。透湿度が450g/m/hourを超えると、撥水性不織布を蒸気中の水分が通過しやすくなるため、培地中の水分が抜けやすくなり、乾燥して菌類の生育に支障を来すおそれがある。なお、透湿度の下限値は特に限定されず、例えば300g/m/hour程度に設定することができる。Further, regarding the moisture blocking property, it is preferable that the moisture permeability is 450 g / m 2 / hour or less. If the moisture permeability exceeds 450 g / m 2 / hour, the moisture in the steam easily passes through the water-repellent non-woven fabric, so that the moisture in the medium can easily escape, and it may dry out and hinder the growth of fungi. is there. The lower limit of the moisture permeation is not particularly limited, and can be set to , for example, about 300 g / m 2 / hour.

(4)袋体
本発明の菌類栽培用袋に用いられる袋体(袋本体)としては、培地と菌類の胞子を収容可能であって、通気口を備える袋であれば特にその材質と厚みは制限されない。
(4) Bag body The bag body (bag body) used for the fungal cultivation bag of the present invention is capable of accommodating a medium and fungal spores, and the material and thickness thereof are particularly large as long as the bag has a vent. Not limited.

袋体を構成する材質としては、例えばポリプロピレン、ポリエチレン、ポリエステル等のプラスチックス製袋、木、竹等のパルプ類とプラスチックス(熱可塑性樹脂)との複合材料からなる袋等を用いることができる。 As the material constituting the bag body, for example, a plastic bag made of polypropylene, polyethylene, polyester or the like, a bag made of a composite material of pulps such as wood or bamboo and plastics (thermoplastic resin), or the like can be used. ..

一般に、菌床栽培では、一度の種菌の植え付けで複数回の栽培及び収穫を行うことから、長期間の栽培に耐えられる強度を有する袋体を用いることが好ましい。特に、ポリプロピレン製袋、ポリエチレン製袋(特に高密度ポリエチレン製袋)等を好適に用いることができる。なお、袋体の形状は特に限定されず、例えば桶状の袋、筒状のフィルムを底部で融着した形状の袋、脇部又は底部をガセット折込みした袋等のいずれの形態も採用することができる。 Generally, in fungal bed cultivation, since the inoculum is planted once and cultivated and harvested a plurality of times, it is preferable to use a bag body having a strength capable of withstanding long-term cultivation. In particular, polypropylene bags, polyethylene bags (particularly high-density polyethylene bags) and the like can be preferably used. The shape of the bag is not particularly limited, and any form such as a tub-shaped bag, a bag in which a tubular film is fused at the bottom, or a bag in which the side or bottom is gusseted is adopted. Can be done.

また、袋体の厚みも限定的ではないが、長期間の栽培に耐えられる強度を確保するという見地より、20〜100μm程度、特に30〜70μmであることが望ましい。 The thickness of the bag is not limited, but it is preferably about 20 to 100 μm, particularly 30 to 70 μm, from the viewpoint of ensuring strength that can withstand long-term cultivation.

本発明では、袋体には少なくとも1つの通気口が備わっており、この通気口は上述した撥水性不織布によって被覆されている。ここでいう被覆とは、通気口全体を塞ぐように撥水性不織布が固定されている状態をいう。すなわち、通気口の全体を撥水性不織布で覆えば良い。 In the present invention, the bag body is provided with at least one vent, and this vent is covered with the above-mentioned water-repellent nonwoven fabric. The coating here means a state in which the water-repellent non-woven fabric is fixed so as to block the entire vent. That is, the entire vent may be covered with a water-repellent non-woven fabric.

袋本体に形成される通気口の位置、大きさ等は特に限定されない。好適には培地と接しない高さに通気口が備わっていることが好ましい。通気口が培地と接する位置に配置されていると、通気口を被覆する不織布と培地が接触し、培地中の水分が不織布上で留まり、雑菌が繁殖するおそれがある。 The position, size, etc. of the vents formed in the bag body are not particularly limited. It is preferable that the vent is provided at a height that does not come into contact with the medium. If the vent is arranged at a position where it comes into contact with the medium, the non-woven fabric covering the vent and the medium come into contact with each other, and the water in the medium stays on the non-woven fabric, which may cause germs to propagate.

通気口の大きさは、袋体の内外で十分に空気の出入りができれば良く、1つ当たりの通気口は例えば縦3cm×横3cm以上の大きさで設定することができる。通気口の個数も限定されず、1個又は2個以上を設けることもできる。通気口の形状も限定的でなく、例えば矩形(長方形、正方形等)、円形、楕円形等のいずれも採用することができる。 The size of the vents may be set as long as the air can flow in and out of the bag sufficiently, and the size of each vent can be set to, for example, 3 cm in length × 3 cm in width or more. The number of vents is not limited, and one or two or more vents may be provided. The shape of the vent is not limited, and any of, for example, a rectangle (rectangle, square, etc.), a circle, an ellipse, and the like can be adopted.

本発明では、例えば図1(a)に示すように、通気口を覆う撥水性不織布と、通気口周囲領域とは重なり合って、その重なり部分で袋本体と撥水性不織布とが接着されていることが好ましい。これにより、通気口が不織布で塞がれるように被覆され、袋内部と外部との換気・通気が撥水性不織布を介して行われるため、雑菌の侵入をより効果的に抑制することができる。換言すれば、袋内部と外部とを通じる空気の全部が撥水性不織布を通過することになるため、換気・通気とともに、外部からの雑菌の侵入の効果的に抑制を行うことができる。このため、撥水性不織布は、例えば通気口の形状と相似形の形状を有することが好ましい。 In the present invention, for example, as shown in FIG. 1A, the water-repellent nonwoven fabric covering the vent and the area around the vent overlap, and the bag body and the water-repellent nonwoven fabric are adhered at the overlapping portion. Is preferable. As a result, the vent is covered with the non-woven fabric so that the inside and the outside of the bag are ventilated and ventilated through the water-repellent non-woven fabric, so that the invasion of various germs can be suppressed more effectively. In other words, since all of the air passing through the inside and outside of the bag passes through the water-repellent non-woven fabric, it is possible to effectively suppress the invasion of various germs from the outside as well as ventilation and ventilation. Therefore, the water-repellent nonwoven fabric preferably has a shape similar to, for example, the shape of the vent.

袋体と撥水性不織布との接着には、例えばホットメルト接着剤、ポリオレフィン系樹脂を主原料とする感熱型水系接着剤等を用いることが好ましい。特に、ヒートシールによる接着が好ましい。これにより、袋体における通気口の開口部周囲領域と撥水性不織布とが隙間なく接着されるので、雑菌の侵入をより効果的に防止することができる。 For bonding the bag body and the water-repellent non-woven fabric, for example, it is preferable to use a hot melt adhesive, a heat-sensitive water-based adhesive containing a polyolefin resin as a main raw material, or the like. In particular, adhesion by heat sealing is preferable. As a result, the area around the opening of the vent in the bag body and the water-repellent non-woven fabric are adhered without gaps, so that the invasion of various germs can be prevented more effectively.

3.菌類栽培用袋の製造方法
本発明の菌類栽培用袋は、例えば袋体に少なくとも1つ通気口(貫通口)を設け、その通気口全体を覆うように撥水性不織布を設置する方法によって好適に製造することができる。また、別の方法として、袋体に少なくとも1つ通気口を設け、その通気口全体を覆うように基材となる不織布を設置した後、前記不織布に疎水性酸化物微粒子を固着する方法等も採用することができる。
3. 3. Method for manufacturing a bag for fungal cultivation The bag for fungal cultivation of the present invention is preferably provided by, for example, providing at least one vent (through port) in the bag body and installing a water-repellent non-woven fabric so as to cover the entire vent. Can be manufactured. Further, as another method, there is also a method in which at least one vent is provided in the bag body, a non-woven fabric as a base material is installed so as to cover the entire vent, and then hydrophobic oxide fine particles are fixed to the non-woven fabric. Can be adopted.

この場合、撥水性不織布は、厚みが60〜500μmであり、かつ、坪量が30〜200g/mである不織布を基材として用い、これに平均粒径が5〜10nmの疎水性酸化物微粒子を固着したものであることが好ましい。In this case, the water-repellent nonwoven fabric uses a nonwoven fabric having a thickness of 60 to 500 μm and a basis weight of 30 to 200 g / m 2 as a base material, and a hydrophobic oxide having an average particle size of 5 to 10 nm. It is preferable that the fine particles are fixed.

不織布の基材への疎水性酸化物微粒子の固着方法としては、基材となる不織布を構成する繊維表面に固定できる方法であれば特に限定されないが、好ましくは疎水性酸化物微粒子が溶媒中に分散した分散液を塗工する工程を含む方法を採用する。 The method for fixing the hydrophobic oxide fine particles to the base material of the non-woven fabric is not particularly limited as long as it can be fixed to the fiber surface constituting the non-woven fabric as the base material, but the hydrophobic oxide fine particles are preferably contained in the solvent. A method including a step of applying the dispersed dispersion liquid is adopted.

上記分散液は、疎水性酸化物微粒子が溶媒中に分散させることによって調製することができる。前記溶媒としては、水のほか、例えばエチルアルコール、酢酸エチル、トルエン等の各種の有機溶媒を用いることができる。本発明では、特にエチルアルコールを好適に用いることができる。また、本発明では、本発明の効果を妨げない範囲内で分散液中に樹脂成分(有機バインダー等)が含まれていても良いが、特に分散液中に樹脂成分が含まれないことが好ましい。より好ましくは、疎水性酸化物微粒子が溶媒中に分散し、疎水性酸化物微粒子及び溶媒以外の成分が含まれない分散液を用いる。これによって、疎水性酸化物微粒子の表面がほぼ完全に露出した状態で繊維表面に疎水性酸化物微粒子を固着させることができる。 The dispersion liquid can be prepared by dispersing the hydrophobic oxide fine particles in a solvent. As the solvent, in addition to water, various organic solvents such as ethyl alcohol, ethyl acetate and toluene can be used. In the present invention, ethyl alcohol can be particularly preferably used. Further, in the present invention, a resin component (organic binder or the like) may be contained in the dispersion liquid within a range that does not interfere with the effect of the present invention, but it is particularly preferable that the dispersion liquid does not contain the resin component. .. More preferably, a dispersion liquid in which the hydrophobic oxide fine particles are dispersed in the solvent and does not contain the hydrophobic oxide fine particles and components other than the solvent is used. As a result, the hydrophobic oxide fine particles can be fixed to the fiber surface in a state where the surface of the hydrophobic oxide fine particles is almost completely exposed.

分散液における疎水性酸化物微粒子の分散量(濃度)は限定的でないが、通常は5〜50重量%程度の範囲内で適宜設定することができる。 The dispersion amount (concentration) of the hydrophobic oxide fine particles in the dispersion liquid is not limited, but is usually set appropriately within the range of about 5 to 50% by weight.

分散液を基材に塗布するに際しては、基材の少なくとも片面に対して実施する。より高い撥水性を付与する場合は、基材である不織布の両面に対して分散液を塗布すれば良い。 When applying the dispersion liquid to the base material, it is carried out on at least one side of the base material. In order to impart higher water repellency, the dispersion liquid may be applied to both sides of the non-woven fabric as the base material.

分散液を塗布する方法は特に限定されず、例えばロールコート、グラビアコート、スプレーコート、ディッピングコート等が挙げられる。特にグラビアコートが均一塗工の見地より好ましい。 The method of applying the dispersion is not particularly limited, and examples thereof include roll coating, gravure coating, spray coating, and dipping coating. In particular, a gravure coat is preferable from the viewpoint of uniform coating.

次いで、乾燥工程として、前記塗布された不織布を乾燥することにより、前記溶媒を揮発させる。乾燥条件は、分散液中の溶媒が揮発する条件であれば特に制限されず、自然乾燥又は加熱乾燥のいずれも採用することができる。加熱乾燥する場合、温度は通常50〜150℃の範囲内とすることが好ましい。また、加熱乾燥する場合の乾燥時間は、加熱温度等によるが、通常10秒〜2分程度とすれば良い。 Then, as a drying step, the solvent is volatilized by drying the coated non-woven fabric. The drying conditions are not particularly limited as long as the solvent in the dispersion liquid volatilizes, and either natural drying or heat drying can be adopted. In the case of heat drying, the temperature is usually preferably in the range of 50 to 150 ° C. The drying time for heat-drying depends on the heating temperature and the like, but is usually about 10 seconds to 2 minutes.

本発明では、疎水性酸化物微粒子の固着量を次のようにして制御することが望ましい。不織布基材への疎水性酸化物微粒子の塗布及び乾燥は、1回又は2回以上実施することができる。すなわち、疎水性酸化物微粒子の固着量B(g/m)を前記不織布の坪量A(g/m)で除した値[B/A]が0.1〜20%(好ましくは1〜10%)となるように、前記の一連の工程を1回又は2回以上実施すれば良い。In the present invention, it is desirable to control the amount of the hydrophobic oxide fine particles adhered as follows. The application and drying of the hydrophobic oxide fine particles on the non-woven fabric substrate can be carried out once or twice or more. That is, the value [B / A] obtained by dividing the fixing amount B (g / m 2 ) of the hydrophobic oxide fine particles by the basis weight A (g / m 2) of the nonwoven fabric is 0.1 to 20% (preferably 1). The above series of steps may be carried out once or twice or more so as to be 10%).

上記値が所定の範囲内になるように塗布工程及び乾燥工程の一連の工程を実施することにより、基材である不織布の最表面だけでなく、その内部にも水性酸化物微粒子をより確実に充填させることが可能となる。かかる見地より、本発明では、上記の一連の工程を2回以上繰り返すことが望ましい。 By carrying out a series of steps of the coating step and the drying step so that the above values are within a predetermined range, the aqueous oxide fine particles are more reliably applied not only to the outermost surface of the non-woven fabric as the base material but also to the inside thereof. It becomes possible to fill. From this point of view, in the present invention, it is desirable to repeat the above series of steps two or more times.

4.菌類の栽培方法
本発明の菌類栽培用袋を用いて菌類を栽培する場合は、袋体内に菌床を配置して栽培する公知の培養方法に従って実施すれば良い。すなわち、本発明の菌類栽培用袋は、菌床栽培に好適に用いることができる。
4. Cultivation method of fungi When cultivating fungi using the fungus cultivation bag of the present invention, it may be carried out according to a known culture method in which a fungus bed is arranged in the bag and cultivated. That is, the fungal cultivation bag of the present invention can be suitably used for fungal bed cultivation.

例えば、本発明の菌類栽培用袋の袋体内部に培地を配置する工程(培地配置工程)及び袋体内において菌類を当該培地で培養する工程(培養工程)を含む菌類の生産方法等を好適に採用することができる。 For example, a method for producing fungi, which includes a step of arranging a medium inside the bag body of the fungus cultivation bag of the present invention (medium placement step) and a step of culturing the fungus in the medium in the bag (culture step), and the like are preferably used. Can be adopted.

培地配置工程では、菌類栽培用袋の袋体内部に培地を配置する。この場合、種菌の接種は、a)袋体内部に培地を配置するに先立って、予め培地に種菌を接種する方法、b)袋体内部に培地を配置した後に当該培地に種菌を接種する方法等のいずれであっても良い。特に、雑菌の混入の抑制ないしは防止、作業の容易性等の見地より、前記a)の方法を採用することが好ましい。すなわち、培地に予め種菌が接種された菌床を袋体内部に配置する方法をより好適に採用することができる。 In the medium placement step, the medium is placed inside the bag for fungal cultivation. In this case, the inoculation of the inoculum is a) a method of inoculating the medium in advance prior to placing the medium inside the bag, and b) a method of inoculating the medium after placing the medium inside the bag. Etc. may be used. In particular, it is preferable to adopt the method a) from the viewpoint of suppressing or preventing the mixing of various germs, easiness of work, and the like. That is, a method of arranging the bacterial bed in which the inoculum has been inoculated in the medium in advance inside the bag body can be more preferably adopted.

袋体内部において、種菌を接種した培地が設置された後、袋体の開口部を閉じる。すなわち、袋体の通気口のみを外気に開放し、それ以外の部分では実質的に外気と遮断した状態とすれば良い。これによって、撥水性不織布に覆われた通気口にて換気が行われる。なお、換気は、自然換気又は強制換気のいずれであっても良い。強制換気は、公知又は市販の換気装置等を用いて実施することができる。 After the medium inoculated with the inoculum is installed inside the bag body, the opening of the bag body is closed. That is, it is sufficient to open only the vent of the bag body to the outside air and substantially shut off the other parts from the outside air. As a result, ventilation is performed at the vent covered with the water-repellent non-woven fabric. The ventilation may be either natural ventilation or forced ventilation. Forced ventilation can be carried out using a known or commercially available ventilation device or the like.

培養工程では、袋体内において菌類を当該培地で培養する。培養方法・条件は、例えば栽培の対象となる菌類の種類等に応じて公知の方法・条件に従って適宜設定すれば良い。例えば、シイタケであれば、温度18〜25℃程度とし、湿度は60〜95%程度とし、直射日光が照射されない条件下(暗所下)で栽培することが好ましい。給水は、培地が乾燥しない程度に適宜実施すれば良い。このようにすれば、通常は25〜30日程度でシイタケを収穫することができる。 In the culturing step, the fungi are cultivated in the medium in the bag. The culture method / conditions may be appropriately set according to known methods / conditions according to, for example, the type of fungus to be cultivated. For example, in the case of shiitake mushrooms, it is preferable to cultivate them under conditions where the temperature is about 18 to 25 ° C., the humidity is about 60 to 95%, and no direct sunlight is applied (in a dark place). Water supply may be appropriately carried out to the extent that the medium does not dry. In this way, shiitake mushrooms can usually be harvested in about 25 to 30 days.

このように、本発明の菌類栽培用袋を使用することにより、通気口を介して空気の換気とともに、外部からの雑菌の侵入及び増殖を効果的に抑制ないしは防止しながら、菌類の培養を行うことができる。このようにして、換気を行いつつも、雑菌の侵入・増殖を効果的に抑制できる結果、比較的高い菌類の収穫率を得ることができる。 In this way, by using the fungal cultivation bag of the present invention, the fungi are cultivated while ventilating the air through the vent and effectively suppressing or preventing the invasion and growth of various germs from the outside. be able to. In this way, it is possible to effectively suppress the invasion and proliferation of various fungi while ventilating, and as a result, a relatively high yield rate of fungi can be obtained.

以下に実施例及び比較例を示し、本発明の特徴をより具体的に説明する。ただし、本発明の範囲は、実施例に限定されない。 Examples and comparative examples are shown below, and the features of the present invention will be described more specifically. However, the scope of the present invention is not limited to the examples.

実施例1
不織布としては、スパンレース不織布(厚さ250μm、坪量60g/m、密度0.24g/cm、三和製紙株式会社製)を用いた。疎水性酸化物微粒子として、疎水性フュームドシリカ微粒子(製品名「AEROSIL R812」,平均粒径7nm)を用いた。
Example 1
As the non-woven fabric, a spunlace non-woven fabric (thickness 250 μm, basis weight 60 g / m 2 , density 0.24 g / cm 3 , manufactured by Sanwa Paper Co., Ltd.) was used. As the hydrophobic oxide fine particles, hydrophobic fumed silica fine particles (product name "AEROSIL R812", average particle size 7 nm) were used.

なお、本実施例で示す疎水性酸化物粒子の平均粒径は小数点以下を四捨五入したものであり、他の実施例及び比較例についても同様に小数点以下を四捨五入したものである。 The average particle size of the hydrophobic oxide particles shown in this example is rounded off to the nearest whole number, and the other examples and comparative examples are also rounded off to the nearest whole number.

次いで、この疎水性酸化物微粒子をエタノールに分散させることにより分散液(疎水性酸化物微粒子の濃度:10重量%)を調製した。得られた分散液をバーコーターを用いて前記不織布の片面に塗布し、乾燥機にて80℃で1分間かけて乾燥した。疎水性酸化物微粒子の固着量が10g/mになるまで前記の塗布及び乾燥を繰り返した。このようにして撥水性を備える不織布が得られた。この不織布をカッターによって縦5cm×横5cmの正方形状にカットした。Next, a dispersion liquid (concentration of the hydrophobic oxide fine particles: 10% by weight) was prepared by dispersing the hydrophobic oxide fine particles in ethanol. The obtained dispersion was applied to one side of the non-woven fabric using a bar coater, and dried in a dryer at 80 ° C. for 1 minute. The above coating and drying were repeated until the amount of the hydrophobic oxide fine particles fixed was 10 g / m 2. In this way, a non-woven fabric having water repellency was obtained. This non-woven fabric was cut into a square shape having a length of 5 cm and a width of 5 cm by a cutter.

次いで、袋体として、矩形状のポリエチレン製袋(厚さ45μm、高さ45cm×幅60cm×袋を開いた時の底部の奥行き20cm、ユーシー販売株式会社製「バイオメーク」)を用意し、この底部から13cmの位置が口の底部となるように、カッターによって縦4cm×横4cmの通気口を1箇所設けた。この通気口を塞ぐようにヒートシール機によって前記撥水性不織布を袋体に熱接着し、菌床栽培用袋(菌類栽培用袋)を得た。 Next, as a bag body, a rectangular polyethylene bag (thickness 45 μm, height 45 cm × width 60 cm × depth 20 cm at the bottom when the bag is opened, “Biomake” manufactured by Ucy Sales Co., Ltd.) is prepared. One vent having a length of 4 cm and a width of 4 cm was provided by a cutter so that the position 13 cm from the bottom was the bottom of the mouth. The water-repellent non-woven fabric was heat-bonded to the bag body by a heat-sealing machine so as to close the vent to obtain a bag for fungal bed cultivation (a bag for fungal cultivation).

実施例2
疎水性酸化物微粒子の塗布量を0.1g/mとしたほかは、実施例1と同様にして菌床栽培用袋を作製した。
Example 2
A bag for fungal bed cultivation was prepared in the same manner as in Example 1 except that the coating amount of the hydrophobic oxide fine particles was 0.1 g / m 2.

実施例3
疎水性酸化物微粒子の塗布量を12g/mとしたほかは、実施例1と同様にして菌床栽培用袋を作製した。
Example 3
A bag for fungal bed cultivation was prepared in the same manner as in Example 1 except that the coating amount of the hydrophobic oxide fine particles was 12 g / m 2.

実施例4
平均粒径が5nmである疎水性酸化物微粒子を用い、疎水性酸化物微粒子の塗布量を10g/mとしたほかは、実施例1と同様にして菌床栽培用袋を作製した。このような平均粒径の疎水性酸化物微粒子は、疎水性のシリカ微粒子を気相法により調製したものを使用した。
Example 4
A bag for fungal bed cultivation was prepared in the same manner as in Example 1 except that hydrophobic oxide fine particles having an average particle size of 5 nm were used and the coating amount of the hydrophobic oxide fine particles was 10 g / m 2. As the hydrophobic oxide fine particles having such an average particle size, those prepared by preparing hydrophobic silica fine particles by the vapor phase method were used.

実施例5
平均粒径が10nmである疎水性酸化物微粒子を用い、疎水性酸化物微粒子の塗布量を10g/mとしたほかは、実施例1と同様にして菌床栽培用袋を作製した。このような平均粒径の疎水性酸化物微粒子は、疎水性のシリカ微粒子を気相法により調製したものを使用した。
Example 5
A bag for fungal bed cultivation was prepared in the same manner as in Example 1 except that hydrophobic oxide fine particles having an average particle size of 10 nm were used and the coating amount of the hydrophobic oxide fine particles was 10 g / m 2. As the hydrophobic oxide fine particles having such an average particle size, those prepared by preparing hydrophobic silica fine particles by the vapor phase method were used.

実施例6
基材となる不織布として厚み70μm及び坪量45g/mである不織布(製品名「三和製紙株式会社製サンモア#1445」)を用い、かつ、疎水性酸化物微粒子の塗布量を5g/mとしたほかは、実施例1と同様にして菌床栽培用袋を作製した。
Example 6
A non-woven fabric having a thickness of 70 μm and a basis weight of 45 g / m 2 (product name “Sunmore # 1445 manufactured by Sanwa Paper Co., Ltd.”) is used as the base material, and the amount of hydrophobic oxide fine particles applied is 5 g / m. A bag for growing a fungal bed was prepared in the same manner as in Example 1 except that the value was 2.

実施例7
基材となる不織布として厚み250μm及び坪量30g/mである不織布(製品名「三和製紙株式会社製サンモア#2160」)を用い、かつ、疎水性酸化物微粒子の塗布量を3g/mとしたほかは、実施例1と同様にして菌床栽培用袋を作製した。
Example 7
A non-woven fabric having a thickness of 250 μm and a basis weight of 30 g / m 2 (product name “Sunmore # 2160 manufactured by Sanwa Paper Co., Ltd.”) is used as the base material, and the amount of hydrophobic oxide fine particles applied is 3 g / m. A bag for growing a fungal bed was prepared in the same manner as in Example 1 except that the value was 2.

実施例8
基材となる不織布として厚み500μm及び坪量200g/mの不織布(製品名「三和製紙株式会社製」)を用い、かつ、疎水性酸化物微粒子の塗布量を20g/mとしたほかは、実施例1と同様にして菌床栽培用袋を作製した。
Example 8
A non-woven fabric having a thickness of 500 μm and a basis weight of 200 g / m 2 (product name “Sanwa Paper Co., Ltd.”) was used as the base material, and the amount of hydrophobic oxide fine particles applied was 20 g / m 2. Made a bag for growing a fungal bed in the same manner as in Example 1.

比較例1
疎水性酸化物微粒子の塗布量を0.01g/mとしたほかは、実施例1と同様にして菌床栽培用袋を作製した。
Comparative Example 1
A bag for fungal bed cultivation was prepared in the same manner as in Example 1 except that the coating amount of the hydrophobic oxide fine particles was 0.01 g / m 2.

比較例2
疎水性酸化物微粒子の塗布量を25g/mとしたほかは、実施例1と同様にして菌床栽培用袋を作製した。
Comparative Example 2
A bag for fungal bed cultivation was prepared in the same manner as in Example 1 except that the coating amount of the hydrophobic oxide fine particles was 25 g / m 2.

比較例3
平均粒径が3nmである疎水性酸化物微粒子を用いたほかは、実施例1と同様にして菌床栽培用袋を作製した。このような平均粒径の疎水性酸化物微粒子は、疎水性のシリカ微粒子を気相法により調製したものを使用した。
Comparative Example 3
A bag for fungal bed cultivation was prepared in the same manner as in Example 1 except that hydrophobic oxide fine particles having an average particle size of 3 nm were used. As the hydrophobic oxide fine particles having such an average particle size, those prepared by preparing hydrophobic silica fine particles by the vapor phase method were used.

比較例4
平均粒径が15nmである疎水性酸化物微粒子を用いたほかは、実施例1と同様にして菌床栽培用袋を作製した。このような平均粒径の疎水性酸化物微粒子は、疎水性のシリカ微粒子を気相法により調製したものを使用した。
Comparative Example 4
A bag for fungal bed cultivation was prepared in the same manner as in Example 1 except that hydrophobic oxide fine particles having an average particle size of 15 nm were used. As the hydrophobic oxide fine particles having such an average particle size, those prepared by preparing hydrophobic silica fine particles by the vapor phase method were used.

比較例5
基材となる不織布として厚み40μm及び坪量が20g/mの不織布(三和製紙株式会社製)を用い、疎水性酸化物微粒子の塗布量を2g/mとしたほかは、実施例1と同様にして菌床栽培用袋を作製した。
Comparative Example 5
Example 1 except that a non-woven fabric having a thickness of 40 μm and a basis weight of 20 g / m 2 (manufactured by Sanwa Paper Co., Ltd.) was used as the non-woven fabric as the base material, and the coating amount of the hydrophobic oxide fine particles was 2 g / m 2. A bag for growing a fungus bed was prepared in the same manner as in the above.

比較例6
基材となる不織布として厚み600μm及び坪量が250g/mの不織布(三和製紙株式会社製)を用い、疎水性酸化物微粒子の塗布量を25g/mとしたほかは、実施例1と同様にして菌床栽培用袋を作製した。このような厚みと坪量の不織布は、三和製紙株式会社製の汎用の不織布を、複数毎重ね合わせるなどして、調製したものを使用した。
Comparative Example 6
Example 1 except that a non-woven fabric having a thickness of 600 μm and a basis weight of 250 g / m 2 (manufactured by Sanwa Paper Co., Ltd.) was used as the non-woven fabric as the base material, and the coating amount of the hydrophobic oxide fine particles was 25 g / m 2. A bag for growing a fungus bed was prepared in the same manner as in the above. As the non-woven fabric having such a thickness and a basis weight, a non-woven fabric prepared by stacking a plurality of general-purpose non-woven fabrics manufactured by Sanwa Paper Co., Ltd. was used.

試験例1
実施例及び比較例で得られた撥水性不織布について、以下に示すような条件により接触角、透湿度及び通気量を測定した。その結果を表1に示す。
Test Example 1
With respect to the water-repellent nonwoven fabrics obtained in Examples and Comparative Examples, the contact angle, moisture permeability and air permeability were measured under the following conditions. The results are shown in Table 1.

(1)接触角
菌床栽培用袋に用いた撥水性不織布について、接触角測定装置(固液界面解析装置「DropMaster300」協和界面科学株式会社製)を用いて純水(約2μl)の接触角(23℃)を測定した。なお、接触角の測定限界は150°であるので、この限界を超えた場合の接触角は150°超え(>150)とした。
(1) Contact angle For the water-repellent non-woven fabric used for the bag for growing the bacterial bed, the contact angle of pure water (about 2 μl) using a contact angle measuring device (solid-liquid interface analyzer “DropMaster 300” manufactured by Kyowa Interface Science Co., Ltd.) (23 ° C.) was measured. Since the measurement limit of the contact angle is 150 °, the contact angle when this limit is exceeded is set to exceed 150 ° (> 150).

(2)透湿度
JIS(L)1099A−1法に準じた方法によって測定した。
(2) Moisture Permeability Measured by a method according to the JIS (L) 1099A-1 method.

(3)通気量
JIS(L)1906:2000に準じた方法によって、株式会社東洋精機製作所製G−2Cガーレー式デンソメーターを使用して求めた。なお、通気量の測定限界は300cc/cm/secであり、この限界を超えた場合の通気量は300cc/cm/sec超え(>300)と判断した。
(3) Air volume Obtained using a G-2C Garley type densometer manufactured by Toyo Seiki Seisakusho Co., Ltd. by a method according to JIS (L) 1906: 2000. The measurement limit of the air flow rate was 300 cc / cm 2 / sec, and it was determined that the air flow rate when this limit was exceeded exceeded 300 cc / cm 2 / sec (> 300).

試験例2
実施例及び比較例で作製された菌床栽培用袋を用いてシイタケの菌床栽培を以下のようにして実施した。
Test Example 2
The fungus bed cultivation of shiitake mushrooms was carried out as follows using the fungus bed cultivation bags prepared in Examples and Comparative Examples.

まず、市販のシイタケの菌床ブロックを入手した。入手した菌床は、月夜野きのこ園製のシイタケ菌床の原材料であり、菌床ブロック1個あたりの重量が約2.5kgのものであり、オガ粉(広葉樹を粉砕した物、樹種はコナラ)、栄養剤(フスマ、米糠等の天然素材)、水(菌床の水分率は63%程度)より構成される。冷蔵保存された上記菌床ブロックを梱包されていたビニール袋より取り出した後、常温(23℃)下にて実施例及び比較例の菌床栽培用袋に菌床ブロックを封入した。このようにして、菌床ブロックを封入した菌床栽培用袋(以下、風袋という)を得た。このような風袋は、実施例及び比較例において各8袋、計104袋用意した。シイタケの栽培は、室温約18度の部屋の窓際で、直射日光が当たらない場所に風袋を設置し、培地が乾燥しないように定期的に培地に給水を行った。 First, a commercially available shiitake mushroom bed block was obtained. The obtained fungus bed is the raw material of the shiitake fungus bed made by Tsukiyano Mushroom Garden, and the weight per fungus bed block is about 2.5 kg. , Nutrients (natural materials such as bran and rice bran), and water (water content of the fungus bed is about 63%). After taking out the refrigerated fungus bed block from the packed plastic bag, the fungus bed block was sealed in the fungus bed cultivation bags of Examples and Comparative Examples at room temperature (23 ° C.). In this way, a bag for growing a fungus bed (hereinafter referred to as a tare) containing a fungus bed block was obtained. Eight such tare bags were prepared in each of Examples and Comparative Examples, for a total of 104 bags. For the cultivation of shiitake mushrooms, a tare was installed near the window of a room at room temperature of about 18 ° C. in a place not exposed to direct sunlight, and water was regularly supplied to the medium so that the medium would not dry out.

栽培は合計1ヶ月行った。栽培開始から2週間後に一回目の収穫を行った。その2週間後に2回目の収穫を行った。1回目と2回目のシイタケの重量を足し合わせたものを収穫量とした。ちなみに、実施例1での収穫量は1つの風袋あたり平均668gであった。 Cultivation was carried out for a total of one month. The first harvest was carried out two weeks after the start of cultivation. Two weeks later, a second harvest was carried out. The sum of the weights of the first and second shiitake mushrooms was taken as the yield. By the way, the yield in Example 1 was 668 g on average per tare.

歩留りの算定基準は、以下の通りとした。本実施例では、実施例1の収穫量が最も多かった。そこで、実施例1の歩留りを100%として、実施例2以降及び比較例の収穫量を実施例1の収穫量で割った値を本実施例における歩留りとした。 The yield calculation standard is as follows. In this example, the yield of Example 1 was the highest. Therefore, the yield in Example 1 was taken as 100%, and the value obtained by dividing the yields of Examples 2 and later and Comparative Examples by the yield of Example 1 was defined as the yield in this Example.

Figure 0006855447
Figure 0006855447

表1における成否については、一部でもシイタケが育たないか、あるいは腐ったものが混入したものを除いた、収穫可能な風袋のシイタケの歩留りが90%以上のものを「○」、90%未満を「×」とした。 Regarding the success or failure in Table 1, those with a yield of shiitake mushrooms of 90% or more in harvestable tare, excluding those in which shiitake mushrooms did not grow or were mixed with rotten ones, were marked with "○" and less than 90%. Was set to "x".

以上の結果から、厚みが60〜500μmであり、かつ、坪量が30〜200g/mである基材の繊維表面に、平均粒径5〜10nmの疎水性酸化物微粒子が露出した状態で固着され、疎水性酸化物微粒子の固着量B(g/m)を前記不織布の坪量A(g/m)で除した値[B/A]が0.1〜20%であり、水に対する表面の接触角が150°以上である撥水性不織布を通気口に適用した菌床栽培用袋を用いることによって、袋内への雑菌の侵入を効果的に抑制し、栽培する菌類の歩留りを向上できることがわかる。From the above results, the hydrophobic oxide fine particles having an average particle size of 5 to 10 nm are exposed on the fiber surface of the base material having a thickness of 60 to 500 μm and a basis weight of 30 to 200 g / m 2. The value [B / A] obtained by dividing the fixed amount B (g / m 2 ) of the hydrophobic oxide fine particles by the basis weight A (g / m 2) of the non-woven fabric is 0.1 to 20%. By using a fungal bed cultivation bag in which a water-repellent non-woven fabric having a surface contact angle of 150 ° or more with water is applied to the vent, the invasion of various germs into the bag is effectively suppressed, and the yield of the fungi to be cultivated is suppressed. It turns out that can be improved.

Claims (3)

袋体内部に培地を配置し、袋体内において菌類を当該培地で培養するために使用される袋体であって、
(1)前記袋体の少なくとも1ヶ所に通気口を有し、かつ、当該通気口は撥水性不織布で覆われており、
(2)前記撥水性不織布は、基材となる不織布を構成する繊維上に疎水性酸化物微粒子が固着されており、
(3)前記撥水性不織布表面における水に対する接触角が140度以上であり、
(4)前記基材である不織布は、厚みが60〜500μmであり、かつ、坪量が30〜200g/mであり、
(5)前記疎水性酸化物微粒子は平均粒径5〜10nmであり、かつ、前記疎水性酸化物微粒子の固着量B(g/m)を前記基材となる不織布の坪量A(g/m)で除した値[B/A]が0.1〜20%である、ことを特徴とする菌類栽培用袋。
A bag body in which a medium is placed inside the bag body and used for culturing fungi in the bag body in the medium.
(1) The bag body has at least one vent, and the vent is covered with a water-repellent non-woven fabric.
(2) In the water-repellent nonwoven fabric, hydrophobic oxide fine particles are fixed on fibers constituting the nonwoven fabric as a base material.
(3) The contact angle with water on the surface of the water-repellent nonwoven fabric is 140 degrees or more.
(4) The non-woven fabric as the base material has a thickness of 60 to 500 μm and a basis weight of 30 to 200 g / m 2 .
(5) The hydrophobic oxide fine particles have an average particle size of 5 to 10 nm, and the fixation amount B (g / m 2 ) of the hydrophobic oxide fine particles is the basis weight A (g) of the non-woven fabric used as the base material. A bag for fungal cultivation, characterized in that the value [B / A] divided by / m 2) is 0.1 to 20%.
菌類を生産する方法であって、1)請求項1に記載の菌類栽培用袋の袋体内部に培地を配置する工程及び2)袋体内において菌類を当該培地で培養する工程を含むことを特徴とする菌類の生産方法。 A method for producing fungi, which comprises 1) a step of arranging a medium inside the bag body of the fungus cultivation bag according to claim 1 and 2) a step of culturing the fungi in the bag body. Production method of fungi. 当該通気口を介して1)空気の換気及び2)外部からの雑菌の侵入の抑制又は防止を実施しながら菌類の培養を行う、請求項2に記載の生産方法。 The production method according to claim 2, wherein the fungi are cultivated while 1) ventilating the air and 2) suppressing or preventing the invasion of various germs from the outside through the vent.
JP2018509068A 2016-03-30 2017-03-20 Fungus cultivation bag Active JP6855447B2 (en)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2016069705 2016-03-30
JP2016069705 2016-03-30
PCT/JP2017/011073 WO2017169938A1 (en) 2016-03-30 2017-03-20 Fungus cultivation bag

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPWO2017169938A1 JPWO2017169938A1 (en) 2019-02-07
JP6855447B2 true JP6855447B2 (en) 2021-04-07

Family

ID=59965224

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2018509068A Active JP6855447B2 (en) 2016-03-30 2017-03-20 Fungus cultivation bag

Country Status (2)

Country Link
JP (1) JP6855447B2 (en)
WO (1) WO2017169938A1 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20230159404A1 (en) * 2020-05-12 2023-05-25 Lala Corporation Culture medium, fungus bed, bagged fungus bed, culture medium manufacturing method, fungus bed manufacturing method, bagged fungus bed manufacturing method

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS57129614A (en) * 1981-02-04 1982-08-11 Yabe Butsusan Kk Artificial cultivation container of mushroom
JPS5955450U (en) * 1982-10-05 1984-04-11 有限会社コンペックス Mushroom culture bag
JPH0671393B2 (en) * 1985-11-06 1994-09-14 日昌電材株式会社 Breathable material for mushroom cultivation
WO2007121764A1 (en) * 2006-04-21 2007-11-01 Frans Vandenhove A recipient for containing moist substrate

Also Published As

Publication number Publication date
WO2017169938A1 (en) 2017-10-05
JPWO2017169938A1 (en) 2019-02-07

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP6855447B2 (en) Fungus cultivation bag
CN1312976C (en) Ventilation filter member for container, and container and container cap for container provided with the ventilation filter member
KR200468683Y1 (en) Tremella cultivation jar
CN102502068A (en) Breathable plastic film and preparation method thereof
CN105485811B (en) The green plant air purifier of water anion can be provided
JP6230932B2 (en) Bag for grape cultivation
CN202272320U (en) Air-permeable plastic film
JP2865960B2 (en) Mushroom culture method and mushroom culture bag used for it
JP2016131554A (en) Bag for cultivating mushrooms
CN1094304C (en) Method of cultivating mushroom or like, and storage bag for mushroom culture container or like
CN207612800U (en) A kind of edible mushroom cultivating device
JP6783523B2 (en) Water-repellent non-woven fabric and its manufacturing method
JP2639828B2 (en) Mushroom cultivation bag
JPH0423393Y2 (en)
CN206743952U (en) A kind of venting bags for edible mushroom
JP3046792U (en) Disposable pots for seedlings or saplings
JPH08289663A (en) Culture of mycelium of mushroom
JPH0637679Y2 (en) Lid for culture / growth container
JP2766471B2 (en) Breathable filter for culture container of mushroom fungi
JPH05328844A (en) Bag for cultivating mushroom and method for cultivating mushroom
JP2005304398A (en) Container for cultivation
JPH0822188B2 (en) Mushroom bag
KR20160022606A (en) Fruits envelope
JPS6218208Y2 (en)
TWM581092U (en) Improved breathing cap structure

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20200305

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20210309

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20210317

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Ref document number: 6855447

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250