JP6116014B2 - 文体変換装置、方法、及びプログラム - Google Patents
文体変換装置、方法、及びプログラム Download PDFInfo
- Publication number
- JP6116014B2 JP6116014B2 JP2014227573A JP2014227573A JP6116014B2 JP 6116014 B2 JP6116014 B2 JP 6116014B2 JP 2014227573 A JP2014227573 A JP 2014227573A JP 2014227573 A JP2014227573 A JP 2014227573A JP 6116014 B2 JP6116014 B2 JP 6116014B2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- morpheme
- expression
- processing target
- verb
- utilization
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
Landscapes
- Document Processing Apparatus (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Description
まず、本発明の実施の形態の概要について説明する。
また、以下の説明における「文」(テキスト)とは日本語で書かれた文をいう。ここで、日本語で書かれた文とは、ブログ・SNS等への書き込み、発話の音声認識結果やテキストチャットなど、文字化された日本語のデータであれば何でも良い。
本実施の形態では、日本語で書かれた文を入力文として受け取り、入力された入力文に含まれる「です・ます」表現を、「だ」(または空文字)、及び動詞類の適切な活用形(活用語尾)に置換する。本実施の形態に係る文体変換装置100は、CPUと、RAMと、後述する文体変換処理ルーチンを実行するためのプログラムを記憶したROMとを備えたコンピュータで構成される。このコンピュータは、機能的には、図1に示すように、入力部10と、演算部20と、出力部30とを含んだ構成で表すことができる。以下、各部について詳述する。
ここで、形態素解析部22で用いる形態素解析器は、形態素境界、品詞、及び動詞類の活用型を取得できさえすれば、どのようなものを使用しても良い。
また、連用形(音便形)とは、イ音便、促音便、又は撥音便化した連用形を指す。これは、「て(で)」や「た(だ)」に接続する形であり、一例として「登って」が挙げられる。
なお、処理対象形態素とは、後述するように入力文に含まれる「です・ます」表現に対応する形態素を示す。
処理対象形態素(「です・ます」表現)より1つ前に出現する形態素の品詞の種別を参照する。処理対象形態素より1つ前に出現する形態素が接続助詞「て」又は「で」である場合は、処理対象形態素より2つ前に出現する形態素(「て」又は「で」の一つ前の形態素))の品詞の種別を参照する。本実施の形態では、1つ前に出現する形態素の品詞の種別を、下記(ア)〜(ウ)の3種の分類とする。また、動詞類は、活用型(カ行五段活用、一段活用等)によってさらに細分化される。なお、本実施の形態では、処理対象形態素より1つ前又は2つ前に出現する形態素の品詞及び活用型を用いる場合を例に説明する。
名詞類として、名詞(代名詞、形式名詞、固有表現(人名、地名、日付表現、時間表現等)を含む)と、形容動詞とが含まれる。
形容詞類として、形容詞と形容詞型の活用をする助動詞(例えば、「ない」「たい」等)とが含まれる。
動詞類として、動詞と、動詞型の活用をする助動詞(例えば、「られる」「させる」等)と、補助動詞(例えば、「いる」「ある」等)とが含まれる。
処理対象形態素は、「です・ます」表現の表記が「です」、「でし」、「でしょ」、「ます」、「まし」、「ましょ」、「ませ」のいずれであるかを指すものとする。
なお、本実施の形態では、処理対象形態素の検出(「です」及び「ます」の活用形の検出)は、形態素解析結果の一部として出力される形態素の「基本形」に基づいて行うが、形態素または形態素列の表記に対する文字列の照合によって「です」及び「ます」の活用形を検出しても良い。
従って、表現置換部26は、「です」、「でし」、「でしょ」、「ます」、「まし」、「ましょ」、又は「ませ」である処理対象形態素を常体表現に変換するための予め定められた複数のルールに基づいて、入力文に含まれる敬体表現を常体表現に変換する。
後続形態素は、処理対象形態素に後続して出現する形態素を表す。後続形態素列は、処理対象形態素に後続して出現する形態素列を表す。本実施の形態では、後続形態素の表記は、「た」(完了の助動詞)、「て」(接続助詞)、「の*」(表記の先頭文字が「の」である形態素)、「ん」、又は疑問の終助詞(「か」「かしら」「かな」)の何れかであるものとする。また、後続形態素列の表記は、「ん」に「でした」を加えた「ん/でした」であるものとする。
また、本実施の形態では、後続形態素が無い(文の終端)場合、又は後続形態素が文末記号である場合に応じて、入力文に含まれる敬体表現を常体表現に変換する。
従って、表現置換部26は、後続形態素若しくは後続形態素列の表記、後続形態素が無いこと、又は後続形態素が文末記号であるか否かに応じて、敬体表現である処理対象形態素を常体表現に変換するための予め定められた複数のルールに基づいて、入力文に含まれる敬体表現を常体表現に変換する。
テイル省略の有無とは、動詞類と「ます」(およびその活用形)との間に「ている」の省略形「てる」が存在しているかどうか、又は「でいる」の省略形「でる」が存在しているかどうかを指すものとする。例えば、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素が「て」又は「で」である場合には、テイル省略有りと判定する。処理対象形態素の1つ前に出現する形態素が「て」又は「で」でない場合には、テイル省略無しと判定する。テイル省略がされている一例として、例えば「登ってます」、「嗅いでます」が挙げられる。
表現置換部26は、処理対象形態素より1つ前又は2つ前に出現する形態素の品詞が動詞類であって、処理対象形態素と、処理対象形態素より1つ前に出現する形態素との間で、「いる」が省略されているか否かに応じて、敬体表現である処理対象形態素を常体表現に変換するための予め定められたルールに基づいて、入力文に含まれる敬体表現を常体表現に変換する。
表現置換部26は、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の品詞の種別が形容詞類であって、かつ処理対象形態素の表記が「です」であるときに、入力文から処理対象形態素「です」を削除する。
例えば、入力文「富士山は美しいです」が入力された場合には、表現置換部26は、形態素解析部22によって得られた形態素境界(富士山/は/美しい/です)及び品詞(名詞/助詞/形容詞/助動詞)に基づいて、入力文から処理対象形態素「です」を削除し、「です」が削除された文「富士山は美しい」を出力する。
例えば、入力文「富士山は山ですか」が入力された場合には、表現置換部26は、入力文から処理対象形態素「です」を削除し、「です」が削除された文「富士山は山か」を出力する。
ただし、「山か」「美しいか」のように、名詞類又は形容詞類+「か」(+文末記号類(。?!等)または文の終端)という形式は、会話における発話文としては硬い印象を与えてしまうため、「か」に疑問符(「?」)を後続させたり、「か」を疑問符に置換したりしても良い。
表現置換部26は、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の品詞の種別が形容詞類であって、かつ処理対象形態素の表記が「でしょ」であるときに、処理対象形態素「でしょ」を「だろ」に置換する。
例えば、入力文「富士山はきれいでしょう」が入力された場合には、表現置換部26は、形態素解析部22によって得られた形態素境界(富士山/は/きれい/でしょ/う)及び品詞(名詞/助詞/形容動詞/助動詞/助動詞)に基づいて、入力文に含まれる処理対象形態素「でしょ」を「だろ」に置換し、「でしょ」が「だろ」に置換された文「富士山はきれいだろう」を出力する。
表現置換部26は、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の品詞の種別が名詞類であって、かつ処理対象形態素の表記が「でし」であり、かつ後続形態素の表記が「て」であるときに、後続形態素「て」を「で」に置換し、処理対象形態素「でし」を削除する。
例えば、入力文「富士山はきれいでして」が入力された場合には、表現置換部26は、形態素解析部22によって得られた形態素境界(富士山/は/きれい/でし/て)及び品詞(名詞/助詞/形容動詞/助動詞/助詞)に基づいて、後続形態素「て」を「で」に置換し、処理対象形態素「でし」を削除し、「て」が「で」に置換され、「でし」が削除された文「富士山はきれいで」を出力する。
表現置換部26は、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の品詞の種別が名詞類であって、かつ処理対象形態素の表記が「でし」であり、かつ後続形態素の表記が「た」であるときに、処理対象形態素「でし」を「だっ」に置換する。
例えば、入力文「富士山はきれいでした」が入力された場合には、表現置換部26は、形態素解析部22によって得られた形態素境界(富士山/は/きれい/でし/た)及び品詞(名詞/助詞/形容動詞/助動詞/助動詞)に基づいて、処理対象形態素「でし」を「だっ」に置換し、「でし」が「だっ」に置換された文「富士山はきれいだった」を出力する。
表現置換部26は、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の品詞の種別が名詞類であって、かつ処理対象形態素の表記が「です」であり、かつ後続形態素の表記が「の*」(表記の先頭文字が「の」である形態素)でないときに、処理対象形態素「です」を「だ」に置換する。
例えば、入力文「富士山はきれいです」が入力された場合には、表現置換部26は、形態素解析部22によって得られた形態素境界(富士山/は/きれい/です)及び品詞(名詞/助詞/形容動詞/助動詞)に基づいて、処理対象形態素「です」を「だ」に置換し、「です」が「だ」に置換された文「富士山はきれいだ」を出力する。
表現置換部26は、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の品詞の種別が名詞類であって、かつ処理対象形態素の表記が「です」であり、かつ後続形態素の表記が「の*」(表記の先頭文字が「の」である形態素)であるときに、処理対象形態素「です」を「な」に置換する。
例えば、入力文「富士山は火山ですので」が入力された場合には、表現置換部26は、形態素解析部22によって得られた形態素境界(富士山/は/火山/です/ので)及び品詞(名詞/助詞/名詞/助動詞/助詞)に基づいて、処理対象形態素「です」を「な」に置換し、「です」が「な」に置換された文「富士山は火山なので」を出力する。
表現置換部26は、「テイル省略」が「無」の場合、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の品詞の種別が動詞類であって、かつ動詞類の活用型が、ガ行五段活用、ナ行五段活用、バ行五段活用、又はマ行五段活用であり、かつ処理対象形態素の表記が「まし」であり、かつ後続形態素の表記が「た」であるときに、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の活用語尾を連用形(音便形)に変換し、後続形態素「た」を「だ」に置換し、処理対象形態素「まし」を削除する。
なお、表現置換部26は、動詞類の活用型に応じた活用語尾リストを、動詞活用表データベース24の動詞活用表の中から読み込み、当該活用語尾リスト内の連用形(音便形)の活用語尾を取得し、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の活用語尾と置換する。
表現置換部26は、動詞類について「テイル省略」が「無」の場合、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の品詞の種別が動詞類であって、かつ処理対象形態素の表記が「まし」であるときに、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の活用語尾を連用形(音便形)に置換し、「まし」を削除する。
なお、動詞類について「テイル省略」が「無」の場合、動詞類の活用型に応じた活用語尾リストを、動詞活用表データベース24の動詞活用表の中から読み込み、当該活用語尾リスト内の連用形(音便形)の活用語尾を取得し、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の活用語尾と置換する。
一方、「テイル省略」が「有」の場合、表現置換部26は、処理対象形態素の2つ前に出現する形態素の品詞の種別が動詞類であって、かつ処理対象形態素の表記が「まし」であるときに、「まし」を削除する。
表現置換部26は、「テイル省略」が「無」の場合、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の品詞の種別が動詞類であって、かつ動詞類の活用型がガ行五段活用、ナ行五段活用、バ行五段活用、又はマ行五段活用であり、かつ処理対象形態素の表記が「まし」であり、かつ後続形態素の表記が「て」であるときに、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の活用語尾を連用形(音便形)に置換し、後続形態素「て」を「で」に置換し、処理対象形態素「まし」を削除する。
なお、表現置換部26は、動詞類の活用型に応じた活用語尾リストを、動詞活用表データベース24の動詞活用表の中から読み込み、当該活用語尾リスト内の連用形(音便形)の活用語尾を取得し、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の活用語尾と置換する。
表現置換部26は、動詞類について「テイル省略」が「無」の場合、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の品詞の種別が動詞類であって、かつ処理対象形態素の表記が「ます」であるときに、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の活用語尾を終止形に置換し、処理対象形態素「ます」を削除する。
なお、動詞類について「テイル省略」が「無」の場合、動詞類の活用型に応じた活用語尾リストを、動詞活用表データベース24の動詞活用表の中から読み込み、当該活用語尾リスト内の終止形の活用語尾を取得し、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の活用語尾と置換する。
一方、「テイル省略」が「有」の場合、表現置換部26は、処理対象形態素の2つ前に出現する形態素の品詞の種別が動詞類であって、かつ処理対象形態素の表記が「ます」であるときに、一段活用の活用語尾リストを動詞活用表データベース24の動詞活用表の中から読み込み、当該活用語尾リスト内の終止形の活用語尾を、「て」又は「で」の後に挿入し、処理対象形態素「ます」を削除する。
表現置換部26は、動詞類について「テイル省略」が「無」の場合、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の品詞の種別が動詞類であって、かつ処理対象形態素の表記が「ましょ」であるときに、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の活用語尾を未然形(オ段)に置換し、「ましょ」を削除する。
なお、動詞類について「テイル省略」が「無」の場合、動詞類の活用型に応じた活用語尾リストを、動詞活用表データベース24の動詞活用表の中から読み込み、当該活用語尾リスト内の未然形(オ段)の活用語尾を取得し、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の活用語尾と置換する。
一方、「テイル省略」が「有」の場合、表現置換部26は、処理対象形態素の2つ前に出現する形態素の品詞の種別が動詞類であって、かつ処理対象形態素の表記が「ましょ」であるときに、一段活用の活用語尾リストを動詞活用表データベース24の動詞活用表の中から読み込み、当該活用語尾リスト内の未然形(オ段)の活用語尾を、「て」又は「で」の後に挿入し、「ましょ」を削除する。
表現置換部26は、動詞類について「テイル省略」が「無」の場合、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の品詞の種別が動詞類であって、かつ処理対象形態素の表記が「ませ」であり、かつ後続形態素が無い、又は後続形態素が文末記号類(。?!等)であるときに、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の活用語尾を命令形に置換し、処理対象形態素「ませ」を削除する。
なお、動詞類について「テイル省略」が「無」の場合、動詞類の活用型に応じた活用語尾リストを、動詞活用表データベース24の動詞活用表の中から読み込み、当該活用語尾リスト内の命令形の活用語尾を取得し、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の活用語尾と置換する。
一方、「テイル省略」が「有」の場合、表現置換部26は、処理対象形態素の2つ前に出現する形態素の品詞の種別が動詞類であって、かつ処理対象形態素の表記が「ませ」であり、かつ後続形態素が無い、又は後続形態素が文末記号類(。?!等)であるときに、一段活用の活用語尾リストを動詞活用表データベース24の動詞活用表の中から読み込み、当該活用語尾リスト内の命令形の活用語尾を、「て」又は「で」の後に挿入し、処理対象形態素「ませ」を削除する。
表現置換部26は、動詞類について「テイル省略」が「無」の場合、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の品詞の種別が動詞類であって、かつ処理対象形態素の表記が「ませ」であり、かつ後続形態素の表記が「ん」であり、かつ後続形態素の後に「でした」が後続しないとき(後続形態素列が「ん/でした」でないとき)に、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の活用語尾を未然形(ア段)に置換し、後続形態素「ん」を「ない」に置換し、処理対象形態素「ませ」を削除する。
なお、動詞類について「テイル省略」が「無」の場合、動詞類の活用型に応じた活用語尾リストを、動詞活用表データベース24の動詞活用表の中から読み込み、当該活用語尾リスト内の未然形(ア段)の活用語尾を取得し、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の活用語尾と置換する。
一方、「テイル省略」が「有」の場合、表現置換部26は、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の品詞の種別が動詞類であって、かつ処理対象形態素の表記が「ませ」であり、かつ後続形態素の表記が「ん」であり、かつ後続形態素の後に「でした」が後続しないとき(後続形態素列が「ん/でした」でないとき)に、一段活用の活用語尾リストを動詞活用表データベース24の動詞活用表の中から読み込み、当該活用語尾リスト内の未然形(ア段)の活用語尾を「て」又は「で」の後に挿入し、後続形態素「ん」を「ない」に置換し、処理対象形態素「ませ」を削除する。
表現置換部26は、動詞類について「テイル省略」が「無」の場合、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の品詞の種別が動詞類であって、かつ処理対象形態素の表記が「ませ」であり、かつ後続形態素の表記が「ん」であり、かつ後続形態素の後に「でした」が後続するとき(後続形態素列が「ん/でした」であるとき)に、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の活用語尾を未然形(ア段)に置換し、「んでし」を「なかっ」に置換し、処理対象形態素「ませ」を削除する。
なお、動詞類について「テイル省略」が「無」の場合、動詞類の活用型に応じた活用語尾リストを、動詞活用表データベース24の動詞活用表の中から読み込み、当該活用語尾リスト内の未然形(ア段)の活用語尾を取得し、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の活用語尾と置換する。
一方、「テイル省略」が「有」の場合、表現置換部26は、処理対象形態素の2つ前に出現する形態素の品詞の種別が動詞類であって、かつ処理対象形態素の表記が「ませ」であり、かつ後続形態素の表記が「ん」であり、かつ後続形態素の後に「でした」が後続するとき(後続形態素列が「ん/でした」であるとき)に、一段活用の活用語尾リストを動詞活用表データベース24の動詞活用表の中から読み込み、当該活用語尾リスト内の未然形(ア段)の活用語尾を「て」又は「で」の後に挿入し、「んでし」を「なかっ」に置換し、処理対象形態素「ませ」を削除する。
次に、本実施の形態に係る文体変換装置100の作用について説明する。文体変換装置100に、文体変換対象の文が入力されると、文体変換装置100によって、図3〜図5に示す表現置換処理ルーチンが実行される。
なお、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素が接続助詞「て」又は「で」である場合は、処理対象形態素の1つ前に出現する形態素の代わりに、処理対象形態素の2つ前に出現する形態素を参照して、処理対象形態素より2つ前に出現する形態素の品詞の種別が、形容詞類、名詞類、及び動詞類の何れであるかを判定する。
本実施の形態に係る文体変換装置を文書校正に適用すれば、文書の文体を統一する支援をすることができる。また、本実施の形態に係る文体変換装置を、人間と対話をするコンピュータ(対話システム)の発話生成に適用すれば、システムの発話データベースを全て常体に統一することができ、システムの話し方(文体)に一貫性を持たせることができる。
20 演算部
22 形態素解析部
24 動詞活用表データベース
26 表現置換部
30 出力部
100 文体変換装置
Claims (3)
- 入力文を受け付ける入力手段と、
敬体表現である処理対象形態素が、「です」、「でし」、「でしょ」、「ます」、「まし」、「ましょ」、又は「ませ」である場合に、前記処理対象形態素より1つ前又は2つ前に出現する形態素の品詞が動詞類であって、前記処理対象形態素と、前記処理対象形態素より1つ前に出現する形態素との間で、「いる」が省略されているか否かに応じ、かつ、前記処理対象形態素に後続して出現する後続形態素又は後続形態素列の表記に応じて、前記敬体表現である処理対象形態素を常体表現に変換するための予め定められたルールに基づいて、前記入力文に含まれる敬体表現を常体表現に変換する表現置換手段と、
を含む文体変換装置。 - 入力手段及び表現置換手段を含む文体変換装置における文体変換方法であって、
前記入力手段が、入力文を受け付けるステップと、
前記表現置換手段が、敬体表現である処理対象形態素が、「です」、「でし」、「でしょ」、「ます」、「まし」、「ましょ」、又は「ませ」である場合に、前記処理対象形態素より1つ前又は2つ前に出現する形態素の品詞が動詞類であって、前記処理対象形態素と、前記処理対象形態素より1つ前に出現する形態素との間で、「いる」が省略されているか否かに応じ、かつ、前記処理対象形態素に後続形態素又は後続形態素列の表記に応じて、前記敬体表現である処理対象形態素を常体表現に変換するための予め定められたルールに基づいて、前記入力文に含まれる敬体表現を常体表現に変換するステップと、
を含む文体変換方法。 - コンピュータを、請求項1に記載の文体変換装置の各手段として機能させるためのプログラム。
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP2014227573A JP6116014B2 (ja) | 2014-11-07 | 2014-11-07 | 文体変換装置、方法、及びプログラム |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP2014227573A JP6116014B2 (ja) | 2014-11-07 | 2014-11-07 | 文体変換装置、方法、及びプログラム |
Related Child Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP2017009078A Division JP6472466B2 (ja) | 2017-01-23 | 2017-01-23 | 文体変換装置、方法、及びプログラム |
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| JP2016091432A JP2016091432A (ja) | 2016-05-23 |
| JP6116014B2 true JP6116014B2 (ja) | 2017-04-19 |
Family
ID=56019397
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP2014227573A Active JP6116014B2 (ja) | 2014-11-07 | 2014-11-07 | 文体変換装置、方法、及びプログラム |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| JP (1) | JP6116014B2 (ja) |
Family Cites Families (6)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2790886B2 (ja) * | 1990-02-26 | 1998-08-27 | 日本電信電話株式会社 | 日本語文推敲装置 |
| JP2616108B2 (ja) * | 1990-03-09 | 1997-06-04 | 松下電器産業株式会社 | 文末処理方法および文末処理装置 |
| JPH05314171A (ja) * | 1992-05-07 | 1993-11-26 | Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> | 日本語記述文口語文変換方式 |
| JP4191805B2 (ja) * | 1995-11-20 | 2008-12-03 | 株式会社ジャストシステム | 校正支援機能を有する文字列変換装置および方法 |
| JP5589915B2 (ja) * | 2011-03-16 | 2014-09-17 | 富士通株式会社 | 情報処理装置の制御方法、制御プログラム及び情報処理装置 |
| JP5722375B2 (ja) * | 2013-03-26 | 2015-05-20 | 日本電信電話株式会社 | 文末表現変換装置、方法、及びプログラム |
-
2014
- 2014-11-07 JP JP2014227573A patent/JP6116014B2/ja active Active
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| JP2016091432A (ja) | 2016-05-23 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| US20160275941A1 (en) | Systems and methods for structured stem and suffix language models | |
| Hadni et al. | Hybrid part-of-speech tagger for non-vocalized Arabic text | |
| JP6955963B2 (ja) | 検索装置、類似度算出方法、およびプログラム | |
| JP6778655B2 (ja) | 単語連接識別モデル学習装置、単語連接検出装置、方法、及びプログラム | |
| CN106354716A (zh) | 转换文本的方法和设备 | |
| Nicolai et al. | Leveraging Inflection Tables for Stemming and Lemmatization. | |
| CN104239289A (zh) | 音节划分方法和音节划分设备 | |
| Al-Mannai et al. | Unsupervised word segmentation improves dialectal Arabic to English machine translation | |
| Chennoufi et al. | Impact of morphological analysis and a large training corpus on the performances of Arabic diacritization | |
| JP5911931B2 (ja) | 述語項構造抽出装置、方法、プログラム、及びコンピュータ読取り可能な記録媒体 | |
| JP6592378B2 (ja) | 書き換え装置、方法、及びプログラム | |
| JP6472466B2 (ja) | 文体変換装置、方法、及びプログラム | |
| JP6116014B2 (ja) | 文体変換装置、方法、及びプログラム | |
| CN106294310B (zh) | 一种藏语声调预测方法及系统 | |
| JP6058563B2 (ja) | モデル学習装置、フィルタ装置、方法、及びプログラム | |
| JP2015095182A (ja) | 文字列処理装置、方法、及びプログラム | |
| Sethi | Design of lightweight stemmer for Odia derivational suffixes | |
| CN102156693A (zh) | 一种盲文输入方法和系统 | |
| CN113158693A (zh) | 基于汉语关键词的维吾尔语关键词生成方法、装置、电子设备及存储介质 | |
| JP2018077604A (ja) | 機能記述からの実現手段・方法の侵害候補を自動特定する人工知能装置 | |
| KR101604553B1 (ko) | 비교사 분할 및 병합에 의한 의사형태소 음성 인식 단위 생성 장치 및 방법 | |
| JP6125991B2 (ja) | 発音辞書変換モデル作成装置と発音辞書変換装置とそれらの方法と、プログラムとその記録媒体 | |
| Gurusamy et al. | Stemming techniques for Tamil language | |
| Mahanta et al. | Entity recognition in assamese text | |
| Khorsi et al. | Unsupervised detection of morpheme boundaries |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20160510 |
|
| A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20160701 |
|
| A02 | Decision of refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02 Effective date: 20161025 |
|
| A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20170123 |
|
| A911 | Transfer to examiner for re-examination before appeal (zenchi) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A911 Effective date: 20170201 |
|
| TRDD | Decision of grant or rejection written | ||
| A01 | Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01 Effective date: 20170316 |
|
| A61 | First payment of annual fees (during grant procedure) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61 Effective date: 20170316 |
|
| R150 | Certificate of patent or registration of utility model |
Ref document number: 6116014 Country of ref document: JP Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 |
|
| S533 | Written request for registration of change of name |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R313533 |
|
| R350 | Written notification of registration of transfer |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R350 |