JP6110647B2 - Set-top boxes and televisions for streaming content playback - Google Patents
Set-top boxes and televisions for streaming content playback Download PDFInfo
- Publication number
- JP6110647B2 JP6110647B2 JP2012269623A JP2012269623A JP6110647B2 JP 6110647 B2 JP6110647 B2 JP 6110647B2 JP 2012269623 A JP2012269623 A JP 2012269623A JP 2012269623 A JP2012269623 A JP 2012269623A JP 6110647 B2 JP6110647 B2 JP 6110647B2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- translation
- language
- search
- metadata
- character string
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
- 238000013519 translation Methods 0.000 claims description 245
- 238000004891 communication Methods 0.000 claims description 46
- 230000000877 morphologic effect Effects 0.000 claims description 20
- 230000014616 translation Effects 0.000 description 219
- 238000000034 method Methods 0.000 description 57
- 230000008569 process Effects 0.000 description 53
- 238000012545 processing Methods 0.000 description 31
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 17
- 230000033458 reproduction Effects 0.000 description 7
- 238000011156 evaluation Methods 0.000 description 5
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 4
- 239000002245 particle Substances 0.000 description 3
- 230000006870 function Effects 0.000 description 2
- 238000006243 chemical reaction Methods 0.000 description 1
- 210000001072 colon Anatomy 0.000 description 1
- 239000000284 extract Substances 0.000 description 1
- 238000000605 extraction Methods 0.000 description 1
- 239000004973 liquid crystal related substance Substances 0.000 description 1
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 1
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 1
- 230000004044 response Effects 0.000 description 1
- 230000009466 transformation Effects 0.000 description 1
- 230000007704 transition Effects 0.000 description 1
Images
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
- Document Processing Apparatus (AREA)
- Information Retrieval, Db Structures And Fs Structures Therefor (AREA)
- Two-Way Televisions, Distribution Of Moving Picture Or The Like (AREA)
Description
本発明は、ストリーミングコンテンツを再生するセットトップボックスおよびテレビジョンに関する。 The present invention relates to a set-top box and a television for playing streaming content.
近年、インターネットを利用した動画配信サービスの普及に伴い、種々のコンテンツがテレビの放送時間などに左右されず、見たい時に、指定すればいつでも自由に視聴することができるようになった。 In recent years, with the spread of video distribution services using the Internet, various contents can be freely watched at any time if specified, regardless of the broadcast time of the television.
この動画配信サービスは、例えばYouTube(登録商標)などであり、インターネットに接続された動画サーバ上に動画コンテンツ(ストリーミングコンテンツ)を格納し、各ユーザの要求に応じて当該動画コンテンツを送信するものである。近年では、動画配信サービスによる動画コンテンツを、液晶ディスプレイなどに表示するセットトップボックスも開発されている。例えば、出願人が開発したLinkTV(登録商標)などである。 This video distribution service is, for example, YouTube (registered trademark), which stores video content (streaming content) on a video server connected to the Internet and transmits the video content in response to each user's request. is there. In recent years, set-top boxes have been developed that display moving image content from a moving image distribution service on a liquid crystal display or the like. For example, LinkTV (registered trademark) developed by the applicant.
このような、動画配信サービスを利用して動画コンテンツを検索する場合、日本語(母国語)のキーワードで、外国のコンテンツを検索しても、所望のコンテンツは検索できなかった。外国語でタイトルや説明文などが記載されている外国のコンテンツは、外国語のキーワードで検索しなければならなかった。 When searching for moving image content using such a moving image distribution service, even if a foreign content is searched using a Japanese (native language) keyword, the desired content cannot be searched. Foreign content with titles and descriptions in foreign languages had to be searched with foreign language keywords.
特許文献1の要約には、課題として「ユーザーが入力した検索用キーワードを用いて、その検索用キーワードの入力に用いられた言語とは異なる言語で作成されたホームページを簡単に検索できるようにする」と記載され、解決手段として「サーチエンジン3に、検索用キーワードを他の言語に翻訳する翻訳装置31を設け、検索用キーワードを検索対象とすべきホームページで使用されている言語に翻訳して検索を行う。」と記載されている。
In the summary of
特許文献2の要約には、課題として「検索キーワードの言語を意識することなく、検索キーワードの意味内容に応じた所望のWebページ情報を適切かつ効率的に検索すること。」と記載され、解決手段として、「入力部303は、所定の言語によって記述された検索キーワードの入力を受け付ける。検索キーワード変換部305は、入力された検索キーワードを、前記所定の言語と異なる言語によって記述された、前記検索キーワードと同一または関連する意味内容となる翻訳キーワードに変換する。識別情報抽出部308は、翻訳キーワードに基づいて、検索対象となる国または地域の識別情報を抽出する。検索部309は、翻訳キーワードと、抽出された識別情報と、に基づいて、Webページ情報の検索をおこなう。出力部311は、検索された検索結果を出力する。」と記載されている。
In the summary of
非特許文献1には、Android(登録商標)で使われる文字列の他言語翻訳を検索するためのツールが開示されている。このツールは、Androidのリソースの中から、入力したキーワードを含む文章と、その翻訳文章を検索するためのWebアプリケーションである。このツールは、検索キーワードと、検索キーワードの言語と、検索結果の言語とを指定して、検索キーワードを他言語に翻訳するものである。
Non-Patent
動画サイトは一般的に、翻訳装置を有していないため、特許文献1に記載された技術を、動画サイト(ストリーミングサイト)が格納するストリーミングコンテンツの検索に、そのまま適用することはできない。
特許文献2に記載された技術は、検索キーワードに係る記述言語を自動で判定している。そのため、ユーザが、任意の言語の検索キーワードで検索することはできない。また、当該装置に翻訳データベースを備えていなければならないという問題がある。
非特許文献1の技術は、サーバに、検索キーワードに関するデータベースを有していなければならないという問題がある。
更に、特許文献1または特許文献2に記載された技術を、動画サイトが格納するストリーミングコンテンツの検索に適用した場合には、そのストリーミングコンテンツタイトルや説明文は元の言語のままであり、ユーザにとって理解しづらいという問題がある。
Since a moving image site generally does not have a translation device, the technique described in
The technique described in
The technique of Non-Patent
Furthermore, when the technique described in
そこで、本発明は、母国語のキーワードで外国語の動画コンテンツを検索することができ、かつ、検索された外国語の動画コンテンツを理解しやすく表示することができるストリーミングコンテンツ再生用セットトップボックスおよびテレビジョンを提供することを課題とする。 Accordingly, the present invention provides a set-top box for streaming content playback capable of searching foreign language video content with a native language keyword and displaying the searched foreign language video content in an easily understandable manner. The problem is to provide television.
前記した課題を解決するため、請求項1に記載の発明は、ネットワークを介してストリーミングサーバとの間でデータを送受信するとともに、翻訳サーバとの間でデータを送受信する通信部と、第1言語の検索文字列の入力と第2言語の指定とを受け付ける入力部と、前記検索文字列と前記第1言語から前記第2言語への翻訳指示とをネットワークを介して前記翻訳サーバに送信し、前記翻訳サーバから前記第2言語に翻訳した検索文字列を受信し、受信した検索文字列を前記ストリーミングサーバに送信し、検索したストリーミングリストを受信する翻訳検索部と、前記検索したストリーミングリストのうち一度に表示可能な所定数のストリーミングコンテンツについて、順次、前記ストリーミングサーバから検索したストリーミングコンテンツの第2言語のメタデータを受信し、受信した第2言語のメタデータの文字列情報と前記第2言語から前記第1言語への翻訳指示とを前記翻訳サーバに送信し、前記翻訳サーバから第1言語に翻訳した文字列情報を受信し、第1言語に翻訳したメタデータの文字列情報をディスプレイに表示するメタデータ翻訳表示部と、を備えたことを特徴とするストリーミングコンテンツ再生用セットトップボックスとした。
その他の手段については、発明を実施するための形態のなかで説明する。
In order to solve the above-described problem, the invention according to
Other means will be described in the embodiment for carrying out the invention.
本発明によれば、母国語のキーワードで外国語の動画コンテンツを検索することができ、かつ、検索された外国語の動画コンテンツを理解しやすく表示することができるストリーミングコンテンツ再生用セットトップボックスおよびテレビジョンを提供することができる。 According to the present invention, a set-top box for streaming content playback capable of searching foreign language video content with a native language keyword and displaying the searched foreign language video content in an easily understandable manner, and Television can be provided.
以降、本発明を実施するための形態を、各図を参照して詳細に説明する。 Hereinafter, embodiments for carrying out the present invention will be described in detail with reference to the drawings.
(第1の実施形態の構成) (Configuration of the first embodiment)
図1は、本発明の第1の実施形態に於けるシステム1を示す概略の構成図である。
システム1は、セットトップボックス(STB)2と、翻訳サーバ3と、動画サーバ4(ストリーミングサーバ)とを備え、ネットワーク9により接続されている。リモコン5は、赤外線によってセットトップボックス2を操作することが可能である。ディスプレイ6は、セットトップボックス2に接続されている。
リモコン5は、ユーザによる種々の操作を受け付け、当該操作情報をセットトップボックス2に送信するものである。
ディスプレイ6は、文字や図形や画像などを表示するものである。
動画サーバ4は、処理部40と、通信部41と、ストレージ部42とを備える。
FIG. 1 is a schematic configuration diagram showing a
The
The
The
The
処理部40は、動画サーバ4の処理を統括するものである。処理部40は、例えば、CPU(Central Processing Unit)がプログラムを実行することによって具現化される。
通信部41は、例えばネットワークインタフェースなどであり、ネットワーク9を介して、データなどの送受信を行うものである。
The
The
ストレージ部42は、例えば、HDD(Hard Disk Drive)やフラッシュメモリで構成され、複数の動画コンテンツ(ストリーミングコンテンツ)である動画421−1,421−2,…を保存する。動画421−1は、動画421−1の属性情報であるメタデータ4211−1と、ストリーミングデータである動画データ4212−1とを有する。動画421−2は、動画421−2の属性情報であるメタデータ4211−2と、ストリーミングデータである動画データ4212−2とを有する。以下、動画421−1,421−2,…を特に区別しないときは、単に、動画421と記載する。メタデータ4211−1,4211−2,…を特に区別しなときは、単に、メタデータ4211と記載する。動画データ4212−1,4212−2,…を特に区別しないときは、単に、動画データ4212と記載する。動画421は、メタデータ4211と、動画データ4212とを有する。メタデータ4211は、動画421の属性情報を含み、例えば、動画421のタイトルおよび動画421の説明文などの文字列情報や、動画421のサムネイル画面などを含む。動画データ4212は、当該動画データ4212をダウンロードしながら再生を行えるストリーミングデータであり、例えば、RTSP(Real Time Streaming Protocol)、MMS(Microsoft Streaming Server)、RTMP(Real Time Messaging Protocol)などのプロトコルで送信されるものである。
翻訳サーバ3は、通信部31と、翻訳部32と、を備える。
通信部31は、例えばネットワークインタフェースなどであり、ネットワーク9を介して、データなどを送受信するものである。
The
The translation server 3 includes a
The
翻訳部32は、文字列を指定された言語に翻訳し、XML(Extensible Markup Language)で記述された翻訳結果を生成する。翻訳部32は、翻訳サーバ3が備える図示しないCPUが、プログラムを実行することによって具現化される。 The translation unit 32 translates the character string into a specified language, and generates a translation result described in XML (Extensible Markup Language). The translation unit 32 is realized by a CPU (not shown) included in the translation server 3 executing a program.
セットトップボックス2は、通信部21と、記憶部22と、翻訳検索部24と、メタデータ翻訳表示部26と、動画再生部27と、リモコン受光部28とを備える。
通信部21は、例えばネットワークインタフェースなどであり、ネットワーク9を介して、データなどを送受信するものである。
記憶部22は、例えば、HDDやフラッシュメモリで構成され、データなどを保存するものである。
The set
The communication unit 21 is a network interface, for example, and transmits and receives data and the like via the
The
リモコン受光部28は、リモコン5から送信された操作情報を受信する。よって、リモコン5およびリモコン受光部28は、セットトップボックス2がユーザによる種々の操作を受け付ける入力部として機能する。
翻訳検索部24は、文字列を必要に応じて翻訳して、メタデータ4211内に文字列を含む動画421を検索するものである。
メタデータ翻訳表示部26は、メタデータ4211を必要に応じて翻訳して、ディスプレイ6に表示するものである。
動画再生部27は、動画421をストリーミングで再生し、ディスプレイ6に表示するものである。
なお、翻訳検索部24、メタデータ翻訳表示部26、および動画再生部27は、例えば、セットトップボックス2が備える図示しないCPUが、プログラムを実行することによって具現化される。
The remote controller
The
The metadata
The moving
In addition, the
図2は、本発明の第1の実施形態に於ける検索画面61と検索リスト画面62の例を示す図である。
FIG. 2 is a diagram showing an example of the
図2(a)は、検索画面61の例を示す図である。
FIG. 2A is a diagram illustrating an example of the
検索画面61は、ユーザが検索入力文字列を入力するための画面である。検索画面61は、セットトップボックス2によって、ディスプレイ6に表示される。
検索画面61は、ユーザが検索入力文字列を入力するための部分領域である検索入力領域610を有する。検索画面61内かつ検索入力領域610の外部には、検索入力領域610の位置を示すために「検索入力文字列」と表示されている。
この例では、ユーザが検索入力文字列として、「tu:温泉」を入力しており、検索入力領域610内には「tu:温泉」が表示されている。なお、セットトップボックス2には、第1言語が、日本語であることが予め設定されている。このセットトップボックス2は、少なくとも第1言語である日本語のフォントを、記憶部22に格納している。そのため、セットトップボックス2は、第1言語である日本語の文字列を、文字化けなく表示することができる。
The
The
In this example, the user inputs “tu: hot spring” as a search input character string, and “tu: hot spring” is displayed in the
図2(b)は、検索リスト画面62の例を示す図である。
FIG. 2B is a diagram illustrating an example of the
検索リスト画面62は、検索リスト621−1〜621−4を含む。検索リスト621−1は、タイトル623−1と、インデックス622−1,622−2,622−3,…とを含む。検索リスト621−2〜621−4は、検索リスト621−1と同様に構成されている。
以下、検索リスト621−1,621−2,…を特に区別しないときは、単に、検索リスト621と記載する。タイトル623−1,623−2,…を特に区別しないときは、タイトル623と記載する。インデックス622−1,622−2,622−3,…を特に区別しないときは、インデックス622と記載する。タイトル623は、検索入力文字列を示す。
タイトル623−1内には、文字列「tu:温泉」が表示され、トルコ語で「温泉」が検索されたことを示している。なお、「tu:」は、第2言語としてトルコ語を指定する言語指定である。
検索リスト621−1に含まれるインデックス622−1,622−2,622−3,…は、タイトル623−1に表示されているように、文字列「温泉」のトルコ語訳によって検索された各動画421を示している。
The
Hereinafter, when the search lists 621-1, 621-2,... Are not particularly distinguished, they are simply referred to as a search list 621. When the titles 623-1, 623-2, etc. are not particularly distinguished, they are described as titles 623. The indexes 622-1, 622-2, 622-3,. The title 623 indicates a search input character string.
In the title 623-1, a character string “tu: hot spring” is displayed, which indicates that “hot spring” is searched in Turkish. “Tu:” is a language designation that designates Turkish as the second language.
The indexes 622-1, 622-2, 622-3,... Included in the search list 621-1 are each searched by the Turkish translation of the character string “hot spring” as displayed in the title 623-1. An animation 421 is shown.
タイトル623−2内には、文字列「fr:温泉」が表示され、フランス語で「温泉」が検索されたことを示している。なお、「fr:」は、第2言語としてフランス語を指定する言語指定である。
検索リスト621−2に含まれる各インデックス622は、タイトル623−2に表示されているように、文字列「温泉」のフランス語訳によって検索された各動画421を示している。
In the title 623-2, a character string “fr: hot spring” is displayed, which indicates that “hot spring” is searched in French. “Fr:” is a language designation that designates French as the second language.
Each index 622 included in the search list 621-2 indicates each moving image 421 searched by the French translation of the character string “hot spring” as displayed in the title 623-2.
タイトル623−3内には、文字列「ro:温泉」が表示され、ロシア語で「温泉」が検索されたことを示している。なお、「ro:」は、第2言語としてロシア語を指定する言語指定である。
検索リスト621−3に含まれる各インデックス622は、タイトル623−3に表示されているように、文字列「温泉」のロシア語訳によって検索された各動画421を示している。
In the title 623-3, a character string “ro: hot spring” is displayed, which indicates that “hot spring” is searched in Russian. “Ro:” is a language designation that designates Russian as the second language.
Each index 622 included in the search list 621-3 indicates each moving image 421 searched by the Russian translation of the character string “hot spring” as displayed in the title 623-3.
タイトル623−4内には、文字列「tu:パムッカレ」が表示され、トルコ語で「パムッカレ」が検索されたことを示している。
検索リスト621−4に含まれる各インデックス622は、タイトル623−4に表示されているように、文字列「パムッカレ」のトルコ語訳によって検索された各動画421を示している。
In the title 623-4, the character string “tu: Pamukkale” is displayed, indicating that “Pamukkale” has been searched in Turkish.
Each index 622 included in the search list 621-4 indicates each moving image 421 searched by the Turkish translation of the character string “Pamukkale” as displayed in the title 623-4.
インデックス622は、各動画421のメタデータ4211の一部を表示するものであり、各動画421を指定する際に用いられるものである。インデックス622は、当該動画421のタイトル文字列を、第1言語である日本語に翻訳して表示している。
セットトップボックス2は、検索リスト画面62を以下のようにして表示する。
The index 622 displays a part of the metadata 4211 of each moving image 421, and is used when designating each moving image 421. The index 622 displays the title character string of the moving image 421 translated into Japanese as the first language.
The set
セットトップボックス2は、例えば、図示しないメニュー画面に於いて、リモコン受光部28によって、検索リスト画面62への遷移指示を受信すると、検索リスト画面62を表示する。
セットトップボックス2は、リモコン受光部28によって、所定の検索入力指示を受け付けたならば、検索リスト画面62の上に重畳して、検索画面61(図2(a)参照)を表示する。
セットトップボックス2は、検索画面61に於いて、リモコン受光部28によって、検索入力文字列を「tu:温泉」を受け付ける。セットトップボックス2は、文字列「温泉」をトルコ語に翻訳して動画421を検索し、その検索結果を検索リスト621−1に表示する。
セットトップボックス2は、検索画面61に於いて、リモコン受光部28によって、検索入力文字列を「fr:温泉」を受け付ける。セットトップボックス2は、文字列「温泉」をフランス語に翻訳して動画421を検索し、その検索結果を検索リスト621−2に表示する。
セットトップボックス2は、検索画面61に於いて、リモコン受光部28によって、検索入力文字列を「ro:温泉」を受け付ける。セットトップボックス2は、文字列「温泉」をロシア語に翻訳して動画421を検索し、その検索結果を検索リスト621−3に表示する。
For example, the set-
The set-
The set
The set-
The set-
セットトップボックス2は、検索画面61に於いて、リモコン受光部28によって、検索入力文字列「tu:パムッカレ」を受け付ける。セットトップボックス2は、文字列「パムッカレ」をトルコ語に翻訳して動画421を検索し、その検索結果を検索リスト621−4に表示する。
The set-
図2(c)は、インデックス622の例を示す図である。
インデックス622は、動画421のサムネイル画面6221と、動画421のタイトルを示すテキスト表示6222と、動画421の投稿者名を示すテキスト表示6223と、動画421のストリーミングコンテンツの再生に要する時間である再生時間を示すテキスト表示6224と、動画421がそれまで再生された回数である再生回数を示すテキスト表示6225と、動画421の5段階評価に於ける推奨度を示すテキスト表示6226とを含む。
FIG. 2C is a diagram illustrating an example of the index 622.
The index 622 includes a thumbnail screen 6221 of the moving image 421, a text display 6222 indicating the title of the moving image 421, a text display 6223 indicating the name of the contributor of the moving image 421, and a reproduction time that is a time required for reproducing the streaming content of the moving image 421. , A text display 6225 indicating the number of times the moving image 421 has been played so far, and a text display 6226 indicating a recommendation level in the five-step evaluation of the moving image 421.
インデックス622−1内には、テキスト表示6222−1に「デニズリ地方の温泉」、テキスト表示6223−1に「投稿者:Bayar…」、テキスト表示6224−1に「再生時間3:45」、テキスト表示6225−1に「再生回数:2048」、テキスト表示6226−1に、5段階評価で推奨度が3である旨を示す星マーク3つが表示されている。 In the index 622-1, the text display 6222-1 is “Denizli hot spring”, the text display 6223-1 is “Contributor: Bayar ...”, the text display 6224-1 is “Reproduction time 3:45”, the text The display 62225-1 displays “Number of reproductions: 2048”, and the text display 6226-1 displays three star marks indicating that the recommendation level is 3 in a five-step evaluation.
インデックス622−2内には、テキスト表示6222−2に「パムッカレの温泉」、テキスト表示6223−2に「投稿者:Erken…」、テキスト表示6224−2に「再生時間1:23」、テキスト表示6225−2に「再生回数:8192」、テキスト表示6226−2に、5段階評価で推奨度が3である旨を示す星マーク3つが表示されている。 In the index 622-2, “Pamukkale hot spring” is displayed in the text display 6222-2, “Contributor: Erken ...” is displayed in the text display 6223-2, “Playback time 1:23” is displayed in the text display 6224-2, and the text display. 6225-2 displays “Number of reproductions: 8192”, and the text display 6226-2 displays three star marks indicating that the recommendation level is 3 in a five-step evaluation.
図3は、本発明の第1の実施形態に於ける詳細画面63の例を示す図である。
詳細画面63は、ユーザがリモコン5によって検索リスト画面62(図2(c)参照)のいずれかのインデックス622(図2(c)参照)を選択して詳細表示を指示することにより、ディスプレイ6に表示される。
FIG. 3 is a diagram showing an example of the
The
詳細画面63は、選択した動画421のメタデータ4211を詳細に表示するものである。詳細画面63は、動画421のサムネイル画面631と、動画421のタイトルを示すテキスト表示632と、動画421の説明文を示すテキスト表示633と、動画421の投稿者名を示すテキスト表示634と、動画421がそれまで再生された回数である再生回数を示すテキスト表示635と、動画421の再生に要する時間である再生時間を示すテキスト表示636と、
動画421の5段階評価における推奨度を示すテキスト表示637とを含む。
The
And a
テキスト表示632内には、「タイトル:パムッカレの温泉」が表示されている。テキスト表示632は、タイトルの名詞の部分であるリンク6321を有する。リンク6321は、図3にて下線で示された部分である「パムッカレ」および「温泉」である。このように、動画421のタイトルから名詞の部分を抜き出して、リンク表示しているので、当該動画421に関連性の高い動画リストを容易に検索することができる。
In the
テキスト表示633内には、「説明文:パムッカレの温泉と、ヒエラポリスの遺跡です。」が表示されている。テキスト表示633は、説明文内の名詞の部分であるリンク6322を有する。リンク6322は、図3にて下線で示された部分である「パムッカレ」、「温泉」、「ヒエラポリス」、および「遺跡」である。このように、動画421の説明文から名詞の部分を抜き出して、リンク表示しているので、当該動画421に関連性の高い動画リストを容易に検索することができる。
In the
テキスト表示634内には、「投稿者:Erken Kashim」が表示されている。なお、テキスト表示634内には、動画421の投稿者名が図2(c)に示すテキスト表示6223−2内の投稿者名よりもより詳細に表示される。
テキスト表示635内には、「再生回数:8192」が表示されている。
テキスト表示636内には、「再生時間1:23」が表示されている。
テキスト表示637内には、動画421が5段階評価で推奨度が3である旨を示す星マーク3つが表示されている。
In the
In the
In the
In the
図4は、本発明の第1の実施形態に於ける翻訳結果を示すXMLデータの例を示す図である。
図4に示すXMLデータは、トルコ語の文字列「Pamukkale kaplicalari」が日本語の文字列「パムッカレの温泉」に翻訳された結果である。このXMLデータは、翻訳サーバ3によって翻訳される。
第1行目は、このXMLデータの文字符号化形式が、UTF−8(UCS Transformation Format 8)であることを示す宣言文である。
第2行目は、このXMLデータの名前空間を宣言するための接頭辞であり、第22行目は、これに対応する接尾辞である。
第3〜21行目は、要素tr_resultを示すための構文である。第3行目は、要素の開始タグであり、第4〜20行目は、要素の内容を示し、第21行目は、要素の終了タグである。
FIG. 4 is a diagram showing an example of XML data indicating the translation result in the first embodiment of the present invention.
The XML data shown in FIG. 4 is a result of translating the Turkish character string “Pamukkale kaplicacalari” into the Japanese character string “Pamukkale hot spring”. This XML data is translated by the translation server 3.
The first line is a declaration statement indicating that the character encoding format of the XML data is UTF-8 (UCS Transformation Format 8).
The second line is a prefix for declaring the namespace of this XML data, and the 22nd line is a suffix corresponding to this.
The 3rd to 21st lines are a syntax for indicating the element tr_result. The third line is an element start tag, the fourth to twentieth lines indicate the contents of the element, and the twenty-first line is an element end tag.
第4〜20行目は、要素word_listを示すための構文である。第4行目は、要素の開始タグであり、第5〜19行目は、要素の内容を示し、第20行目は、要素の終了タグである。 The 4th to 20th lines are a syntax for indicating the element word_list. The 4th line is an element start tag, the 5th to 19th lines indicate the contents of the element, and the 20th line is an element end tag.
第5〜9行目は、要素wordを示すための構文である。第5行目は、要素の開始タグであり、第6〜8行目は、要素の内容を示し、第9行目は、要素の終了タグである。
第6行目は、要素lang_jaの内容が、「パムッカレ」であることを示す。
第7行目は、要素lang_tuの内容が、「Pamukkale」であることを示す。
第8行目は、要素posの内容が、「名詞」であることを示す。
第6〜8行目により、日本語の「パムッカレ」は名詞であり、トルコ語の「Pamukkale」に対応していることを示している。
The fifth to ninth lines are a syntax for indicating the element word. The fifth line is an element start tag, the sixth to eighth lines indicate the contents of the element, and the ninth line is an element end tag.
The sixth line indicates that the content of the element lang_ja is “Pamukkale”.
The seventh line indicates that the content of the element “lang_tu” is “Pamukkale”.
The eighth line indicates that the content of the element pos is “noun”.
The sixth to eighth lines indicate that “Pamukkale” in Japanese is a noun and corresponds to “Pamukkale” in Turkish.
第10〜14行目は、要素wordを示すための構文である。第10行目は、要素の開始タグであり、第11〜13行目は、要素の内容を示し、第14行目は、要素の終了タグである。
第11行目は、要素lang_jaの内容が、「の」であることを示す。
第12行目は、要素lang_tuの内容が、「」であることを示す。
第13行目は、要素posの内容が、「助詞」であることを示す。
第11〜13行目により、日本語の「の」は助詞であり、対応するトルコ語はないことを示している。
The 10th to 14th lines are a syntax for indicating the element word. The 10th line is an element start tag, the 11th to 13th lines indicate the contents of the element, and the 14th line is an element end tag.
The eleventh line indicates that the content of the element lang_ja is “no”.
The twelfth line indicates that the content of the element lang_tu is “”.
The thirteenth line indicates that the content of the element pos is “particle”.
The 11th to 13th lines indicate that “no” in Japanese is a particle and there is no corresponding Turkish.
第15〜19行目は、要素wordを示すための構文である。第15行目は、要素の開始タグであり、第16〜18行目は、要素の内容を示し、第19行目は、要素の終了タグである。
第16行目は、要素lang_jaの内容が、「温泉」であることを示す。
第17行目は、要素lang_tuの内容が、「kaplicalari」であることを示す。
第18行目は、要素posの内容が、「名詞」であることを示す。
第16〜18行目により、日本語の「温泉」は名詞であり、トルコ語の「kaplicalari」に対応していることを示している。
The 15th to 19th lines are syntax for indicating the element word. The fifteenth line is an element start tag, the sixteenth to eighteenth lines indicate the contents of the element, and the nineteenth line is an element end tag.
The 16th line shows that the content of the element lang_ja is “hot spring”.
The 17th line shows that the content of the element “lang_tu” is “kaplicacalari”.
The 18th line shows that the content of the element pos is “noun”.
The 16th to 18th lines indicate that “hot spring” in Japanese is a noun and corresponds to “kaplicari” in Turkish.
(第1の実施形態の動作) (Operation of the first embodiment)
図5は、本発明の第1の実施形態に於ける翻訳検索処理を示すフローチャートである。
セットトップボックス2が起動され、かつ、ユーザが検索入力文字列を入力して検索を行うことを指示したならば、セットトップボックス2は、翻訳検索処理を開始する。
FIG. 5 is a flowchart showing translation search processing in the first embodiment of the present invention.
When the set
ステップS10に於いて、翻訳検索部24は、検索入力文字列に言語指定があるか否かを判断する。なお、言語指定は、1つの第2言語を指定するものでもよいし、複数の第2言語を指定するものでもよい。
In step S10, the
ステップS10に於いて、翻訳検索部24は、当該判断条件が成立した場合(Yes)、ステップS11の処理を行い、当該判断条件が成立しない場合(No)、ステップS27の処理を行う。
ステップS11〜S26に於いて、翻訳検索部24は、言語指定により指定された全ての第2言語について処理を繰り返す。
In step S10, the
In steps S11 to S26, the
ステップS12に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、当該言語指定および検索文字列を検索リスト621内のタイトル623に表示する。なお、検索文字列は、検索入力文字列から、言語指定を除いた文字列である。
In step S 12, the metadata
ステップS13に於いて、翻訳検索部24は、通信部21によって、検索文字列と第1言語から第2言語への翻訳指示とを、翻訳サーバ3に送信する。翻訳サーバ3の翻訳部32は、通信部31によって検索文字列と翻訳指示とを受信すると、当該翻訳指示に基づいて、検索文字列を翻訳文字列に翻訳し、通信部31によって翻訳文字列をセットトップボックス2に送信する。
ステップS14に於いて、翻訳検索部24は、通信部21によって、翻訳サーバ3から翻訳文字列を受信する。
In step S <b> 13, the
In step S <b> 14, the
ステップS15に於いて、翻訳検索部24は、通信部21によって、第2言語に翻訳した翻訳文字列を動画サーバ4に送信する。動画サーバ4の処理部40は、通信部41によって翻訳文字列を受信し、ストレージ部42から、メタデータ4211に翻訳文字列を含む動画421を検索する。処理部40は、通信部41によって、全ての検索した動画421の識別番号を示す動画リスト(ストリーミングリスト)をセットトップボックス2に送信する。
ステップS16に於いて、翻訳検索部24は、通信部21によって、検索結果である動画リストを動画サーバ4から受信し、記憶部22に保存する。
In step S <b> 15, the
In step S <b> 16, the
ステップS17〜S25に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、所定数の動画リストの各動画421について処理を繰り返す。ここで所定数は、例えば、1つの検索リスト621内に一度に表示することが可能なインデックス622の数である。これにより、メタデータ翻訳表示部26は、以下のステップS19に於いて受信するメタデータ4211の件数を限定して、翻訳検索処理に要する時間を短縮することができる。なお、メタデータ翻訳表示部26は、動画リストが示す動画421の数が所定数未満である場合には動画リストが示す全ての動画421を選定する。
In steps S17 to S25, the metadata
ステップS18に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、通信部21によって、当該動画421のメタデータ4211を要求するメタデータ要求を、動画サーバ4に送信する。動画サーバ4の処理部40は、通信部41によって、メタデータ要求を受信し、当該動画421のメタデータ4211を、セットトップボックス2に送信する。
In step S <b> 18, the metadata
ステップS19に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、通信部21によって、当該動画421のメタデータ4211を動画サーバ4から受信し、記憶部22に保存する。
In step S <b> 19, the metadata
ステップS20に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、通信部21によって、当該動画421のメタデータ4211に含まれるタイトルを示す文字列と、第2言語から第1言語への翻訳指示である逆翻訳指示とを、翻訳サーバ3に送信する。
翻訳サーバ3の翻訳部32は、通信部31によって、当該文字列と逆翻訳指示とを受信すると、当該文字列を第1言語に翻訳し、翻訳した表示文字列をセットトップボックス2に送信する。
In step S20, the metadata
When the
ステップS21に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、通信部21によって、当該動画421のタイトルを翻訳した表示文字列を翻訳サーバ3から受信し、当該表示文字列を翻訳結果として記憶部22に保存する。
In step S21, the metadata
ステップS22に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、通信部21によって、当該動画421のメタデータ4211に含まれる説明文を示す文字列と、逆翻訳指示とを、翻訳サーバ3に送信する。
翻訳部32は、通信部31によって、当該文字列と逆翻訳指示とを受信すると、当該文字列を第1言語に翻訳し、翻訳した表示文字列をセットトップボックス2に送信する。
In step S <b> 22, the metadata
When the
ステップS23に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、通信部21によって、当該動画421の説明文を翻訳した表示文字列を翻訳サーバ3から受信し、当該表示文字列を翻訳結果として記憶部22に保存する。
In step S23, the metadata
なお、ステップS21およびステップS23に於いて、記憶部22に保存された翻訳結結果は、図4に示すように、XMLで記述され、第1言語に翻訳された表示文字列は、単語ごとに第2言語に対応する単語に関連付けられている。
In step S21 and step S23, the translation result stored in the
ステップS24に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、当該動画421のインデックス622を、検索リスト621に表示する。このインデックス622に於いて、当該動画421のタイトルを示すテキスト表示6222は、第1言語に翻訳されている。この検索リスト621のタイトル623には、検索文字列が表示されている(図2(b),(c)参照)。
ステップS25に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、動画リストの各動画421について全ての処理を繰り返したか否かを判断する。
In step S24, the metadata
In step S25, the metadata
ステップS25に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、当該判断条件が成立しない場合、ステップS17に戻り、動画リストの次の動画421について処理を行う。
ステップS26に於いて、翻訳検索部24は、言語指定により指定された全ての第2言語について処理を繰り返したか否かを判断する。
If the determination condition is not satisfied in step S25, the metadata
In step S26, the
ステップS26に於いて、翻訳検索部24は、当該判断条件が成立しない場合、ステップS11に戻り、次の第2言語について処理を行い、当該判断条件が成立した場合、図5に示す翻訳検索処理を終了する。
In step S26, if the determination condition is not satisfied, the
ステップS27に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、検索入力文字列を検索リスト621のタイトル623に表示する。
In step S <b> 27, the metadata
ステップS28に於いて、翻訳検索部24は、通信部21によって、検索入力文字列を、動画サーバ4に送信する。
動画サーバ4の処理部40は、通信部41によって、検索入力文字列を受信し、ストレージ部42から、メタデータ4211に検索入力文字列を含む動画421を検索する。処理部40は、通信部41によって、全ての検索した動画421の識別番号を示す動画リストを、セットトップボックス2に送信する。
In step S <b> 28, the
The
ステップS29に於いて、翻訳検索部24は、通信部21によって、検索結果である動画リストを、動画サーバ4から受信し、記憶部22に保存する。
ステップS30〜S34に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、所定数の動画リストの各動画421について処理を繰り返す。ここで所定数とは、ステップS17の処理と同様に、例えば、1つの検索リスト621内に一度に表示することが可能なインデックス622の数である。
In step S <b> 29, the
In steps S30 to S34, the metadata
ステップS31に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、通信部21によって、当該動画421のメタデータ4211を要求するメタデータ要求を、動画サーバ4に送信する。動画サーバ4の処理部40は、通信部41によって、メタデータ要求を受信し、当該動画421のメタデータ4211を、セットトップボックス2に送信する。
In
ステップS32に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、通信部21によって、当該動画421のメタデータ4211を、動画サーバ4から受信し、記憶部22に保存する。
In step S 32, the metadata
ステップS33に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、当該動画421のインデックス622を、検索リスト621に表示する。
ステップS34に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、動画リストの各動画421について全ての処理を繰り返したか否かを判断する。
In step S <b> 33, the metadata
In step S34, the metadata
ステップS34に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、当該判断条件が成立しない場合(No)、ステップS30に戻り、動画リストの次の動画421について処理を行い、当該判断条件が成立した場合、図5に示す翻訳検索処理を終了する。
In step S34, if the determination condition is not satisfied (No), the metadata
図6は、本発明の第1の実施形態に於ける翻訳検索処理の例を示すシーケンス図である。
セットトップボックス2が起動され、図2(a)に示す検索画面61をディスプレイ6に表示し、ユーザが、リモコン5によって検索入力文字列を入力して検索を行うことを指示したならば、セットトップボックス2などは、シーケンスQ10以下の処理を開始する。
FIG. 6 is a sequence diagram showing an example of translation search processing in the first embodiment of the present invention.
When the set-
シーケンスQ10に於いて、セットトップボックス2は、リモコン受光部28によって、検索入力文字列「tu:温泉」の入力を受け付ける。セットトップボックス2は、検索入力文字列が「tu:」を含むため、検索入力文字列「tu:温泉」は、第2言語としてトルコ語を指定する言語指定「tu:」を含むと判断する。セットトップボックス2は、「tu:温泉」をタイトル623に表示する。
In sequence Q <b> 10, the set
シーケンスQ11に於いて、セットトップボックス2は、検索入力文字列「tu:温泉」の言語指定を表す「tu:」を除いた「温泉」を検索文字列として、第1言語である日本語から第2言語であるトルコ語への翻訳指示と検索文字列とを翻訳サーバ3に送信する。ここで、図6に示す「(ja−>tu)」は、日本語からトルコ語への翻訳指示を示している。
In sequence Q11, the set
シーケンスQ12に於いて、翻訳サーバ3は、検索入力文字列および翻訳指示を受信すると、受信した検索文字列を第1言語である日本語から第2言語であるトルコ語に翻訳して、翻訳した翻訳文字列を、セットトップボックス2へ送信する。セットトップボックス2は、翻訳サーバ3から翻訳文字列を受信する。
シーケンスQ13に於いて、セットトップボックス2は、動画サーバ4に対して、翻訳文字列による検索要求を行う。
In sequence Q12, when receiving the search input character string and the translation instruction, the translation server 3 translates the received search character string from the first language Japanese to the second language Turkish. The translated character string is transmitted to the set
In sequence Q13, the set-
シーケンスQ14に於いて、動画サーバ4は、検索要求を受け付けると、検索結果である動画リストを、セットトップボックス2に送信する。セットトップボックス2は、翻訳サーバ3から、動画リストを受信する。
In sequence Q <b> 14, when the moving
シーケンスQ15に於いて、セットトップボックス2は、動画リストの1番目である動画421のメタデータ4211を要求する。動画サーバ4は、このメタデータ4211の要求を受け付ける。
In sequence Q15, the set
シーケンスQ16に於いて、動画サーバ4は、動画リストの1番目である動画421のメタデータ4211をセットトップボックス2に送信する。セットトップボックス2は、1番目の動画421のメタデータ4211を受信して、記憶部22に保存する。
In sequence Q <b> 16, the moving
シーケンスQ17に於いて、セットトップボックス2は、動画リストの1番目である動画421のメタデータ4211の原語タイトルと、トルコ語から日本語への翻訳を指示する逆翻訳指示を翻訳サーバ3に送信する。ここで、図5に示す「(tu−>ja)」は、トルコ語から日本語への翻訳指示を示している。
In sequence Q17, the set-
シーケンスQ18に於いて、翻訳サーバ3は、原語タイトルおよび逆翻訳指示(日本語への翻訳指示)を受信すると、原語タイトルをトルコ語から日本語に翻訳し、翻訳した翻訳タイトルを、セットトップボックス2へ送信する。セットトップボックス2は、受信した翻訳タイトルを記憶部22に保存する。
In sequence Q18, when the translation server 3 receives the original language title and the reverse translation instruction (translation instruction into Japanese), the translation server 3 translates the original language title from Turkish to Japanese, and translates the translated title into the set top box. 2 to send. The set
シーケンスQ19に於いて、セットトップボックス2は、記憶部22に保存された動画リストの1番目である動画421のメタデータ4211の原語説明文と、逆翻訳指示(日本語への翻訳指示)を翻訳サーバ3に送信する。
In the sequence Q19, the set
シーケンスQ20に於いて、翻訳サーバ3は、原語説明文および逆翻訳指示(日本語への翻訳指示)を受信すると、原語説明文をトルコ語から日本語に翻訳し、翻訳した翻訳説明文を、セットトップボックス2へ送信する。セットトップボックス2は、受信した翻訳説明文を記憶部22に保存する。
In sequence Q20, when the translation server 3 receives the source language explanation and the reverse translation instruction (instruction for translation into Japanese), the translation server 3 translates the source language explanation from Turkish to Japanese, Send to set
シーケンスQ21に於いて、セットトップボックス2は、新たなインデックス622を、「tu:温泉」を表示するタイトル623と同じ検索リスト621内に表示する。このインデックス622は、動画リストの1番目である動画421のメタデータ4211の原語タイトルおよび原語説明文を翻訳タイトルおよび翻訳説明文に翻訳して示す。
In the sequence Q21, the set
シーケンスQ22に於いて、セットトップボックス2は、選定された動画リストの2番目である動画421のメタデータ4211を要求する。
In sequence Q22, the set
シーケンスQ23に於いて、動画サーバ4は、動画リストの2番目である動画421のメタデータ4211をセットトップボックス2に送信する。セットトップボックス2は、動画リストの2番目である動画421のメタデータ4211を受信して、記憶部22に保存する。
In sequence Q23, the moving
シーケンスQ24に於いて、セットトップボックス2は、動画リストの2番目である動画421のメタデータ4211の原語タイトルと、逆翻訳指示とを、翻訳サーバ3に送信する。
In sequence Q24, the set
シーケンスQ25に於いて、翻訳サーバ3は、動画リストの2番目である動画421の原語タイトルおよび逆翻訳指示を受信すると、トルコ語の原語タイトルを日本語に翻訳し、翻訳した翻訳タイトルを、セットトップボックス2へ送信する。セットトップボックス2は、受信した翻訳タイトルを記憶部22に保存する。
In sequence Q25, when the translation server 3 receives the original language title and reverse translation instruction of the second video 421 in the video list, it translates the Turkish original language title into Japanese, and sets the translated translation title. Transmit to the
シーケンスQ26に於いて、セットトップボックス2は、記憶部22に保存された動画リストの2番目である動画421のメタデータ4211の原語説明文と、逆翻訳指示を翻訳サーバ3に送信する。
In sequence Q26, the set-
シーケンスQ27に於いて、翻訳サーバ3は、動画リストの2番目である動画421の原語説明文および逆翻訳指示を受信すると、原語説明文をトルコ語から日本語に翻訳し、翻訳した翻訳説明文を、セットトップボックス2へ送信する。セットトップボックス2は、受信した翻訳説明文を記憶部22に保存する。
In sequence Q27, when the translation server 3 receives the source language explanation and reverse translation instruction of the second video 421 in the video list, the translation server 3 translates the source language description from Turkish to Japanese, and translates the translation explanation. Is transmitted to the set-
シーケンスQ28に於いて、セットトップボックス2は、新たなインデックス622を、「tu:温泉」を表示するタイトル623と同じ検索リスト621内に表示する。このインデックス622は、動画リストの2番目である動画421のメタデータ4211の原語タイトルを第1言語に翻訳した翻訳タイトルを表示し、原語説明文を第1言語に翻訳した翻訳説明文を表示している。
In the sequence Q28, the set
以下、同様にして、セットトップボックス2は、動画リストの残りの動画421についても同様の処理を行い、インデックス622を、「tu:温泉」を表示するタイトル623と同じ検索リスト621内に表示する。
Hereinafter, similarly, the set-
図7は、本発明の第1の実施形態に於けるタイトルの詳細表示処理を示すフローチャートである。
ディスプレイ6の検索リスト画面62に対して、ユーザがリモコン5によってインデックス622−2を選択したならば、メタデータ翻訳表示部26は、図2(c)に示すテキスト表示6222−2のタイトルの詳細表示処理を開始する。
ステップS40〜S44に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、図4に示す翻訳結果のXMLデータの全ての要素wordについて処理を繰り返す。
FIG. 7 is a flowchart showing the detailed display processing of the title in the first embodiment of the present invention.
If the user selects the index 622-2 on the
In steps S40 to S44, the metadata
ステップS41に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、要素wordの内容に含まれる要素posの内容が「名詞」であるか否かを判断する。メタデータ翻訳表示部26は、当該判断条件が成立したならば(Yes)、ステップS42の処理を行い、当該判断条件が成立しないならば(No)、ステップS43の処理を行う。
In step S41, the metadata
ステップS42に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、当該要素wordの内容に含まれる要素lang_tuの内容である翻訳前の単語で検索するリンクと共に、要素lang_jaの内容である翻訳後の単語を詳細画面63(図3参照)に表示する。メタデータ翻訳表示部26は、ステップS42の処理の終了後、ステップS44の処理に進む。
In step S42, the metadata
ステップS43に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、要素wordの内容に含まれる要素lang_jaの内容である翻訳後の単語を表示する。メタデータ翻訳表示部26は、ステップS43の処理の終了後、ステップS44の処理に進む。
In step S43, the metadata
ステップS44に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、翻訳結果のXMLデータの全ての要素wordについて処理を繰り返したか否かを判断する。翻訳検索部24は、当該判断条件が成立しなかったならば、ステップS40の処理に戻り、当該判断条件が成立したならば、図7の詳細表示処理を終了する。
In step S44, the metadata
図8は、本発明の第1の実施形態に於けるリンク検索処理を示すフローチャートである。
ユーザが詳細画面63(図3参照)のリンク6321,6322のうちいずれかを選択したならば、セットトップボックス2は、リンク検索処理を開始する。
FIG. 8 is a flowchart showing a link search process in the first embodiment of the present invention.
If the user selects one of the
ステップS50に於いて、翻訳検索部24は、選択されたリンクに係る翻訳前の単語である第2言語の文字列を、翻訳結果のXMLデータから取得し、通信部31およびネットワーク9を介して、動画サーバ4に送信する。
In step S <b> 50, the
動画サーバ4の処理部40は、通信部41によって、当該文字列を受信し、ストレージ部42から、メタデータ4211に当該文字列を含む動画421を検索する。処理部40は、通信部41によって、全ての検索した動画421の識別番号を示す動画リストを、セットトップボックス2に送信する。
ステップS51〜S60に於いて、セットトップボックス2は、それぞれ図5に示すステップS16〜S25と同様の処理を行う。
ステップS60の処理が終了すると、セットトップボックス2は、図8のリンク検索処理を終了する。
The
In steps S51 to S60, the set
When the process of step S60 ends, the set
(第1の実施形態の効果)
以上説明した第1の実施形態では、次の(A)〜(F)のような効果がある。
(Effects of the first embodiment)
The first embodiment described above has the following effects (A) to (F).
(A) 第1の実施形態のセットトップボックス2に於いて、リモコン受光部28は、第1言語の検索文字列の入力と第2言語の指定とを受け付け、翻訳検索部24は、検索文字列を第1言語から第2言語に翻訳し、動画サーバ4に送信し、検索した動画リストを受信し、メタデータ翻訳表示部26は、翻訳検索部24が受信した動画リストのメタデータ4211の文字列情報を、第2言語から第1言語に翻訳して、ディスプレイ6に表示する。これにより、ユーザにとってわかりやすい第1言語で動画421を検索することが可能になり、かつ、メタデータ4211の文字列情報をユーザにとってわかりやすい第1言語で表示することができる。また、セットトップボックス2が、第2言語の文字フォントを備えていないときであっても、メタデータ4211の文字列情報を文字化け無しに表示することができる。
(A) In the set
(B) 第1の実施形態のセットトップボックス2に於いて、翻訳検索部24は、検索文字列と第1言語から第2言語への翻訳指示とをネットワーク9を介して翻訳サーバ3に送信することによって、第2言語に翻訳した翻訳文字列を取得し、メタデータ翻訳表示部26は、動画リストのメタデータ4211の文字列情報と、第2言語から第1言語への翻訳指示とを翻訳サーバ3に送信することによって、第1言語に翻訳した表示文字列を取得する。これにより、検索文字列や動画コンテンツのメタデータ4211の文字列情報を、外部の翻訳サーバ3を用いて検索するため、セットトップボックス2内に翻訳処理部や辞書を設けることなく、多くの言語の文字列情報を翻訳して表示することが可能になる。
(B) In the set
(C) 第1の実施形態のセットトップボックス2に於いて、動画リスト(ストリーミングリスト)が示す動画コンテンツ(ストリーミングコンテンツ)のメタデータ4211の文字列情報は、当該動画コンテンツのタイトル、または、当該動画コンテンツの説明文である。このため、セットトップボックス2は、検索された第2言語の動画コンテンツのメタデータ4211のタイトルまたは説明文を母国語である第1言語に翻訳して表示する。これにより、ユーザは、動画コンテンツの内容を、母国語で容易に把握することが可能になる。
(C) In the set
(D) 第1の実施形態のセットトップボックス2に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、ディスプレイ6に表示した表示文字列の一部または全部をリンクとして表示する。翻訳検索部24は、当該リンクが選択された際には、当該リンクに係る文字列に対応する第2言語に於ける文字列を動画サーバ4に送信し、検索した動画リスト(ストリーミングリスト)を受信する。これにより、ユーザは、当該動画コンテンツの説明文やタイトルなどに記載された名詞から、その名詞を使って動画コンテンツを再検索することができる。すなわち、ユーザは、当該動画コンテンツに関連のある動画コンテンツを容易に再検索することができる。
(D) In the set
(E) 第1の実施形態のセットトップボックス2に於いて、リンクは、表示文字列のうちの名詞の部分である。これにより、当該動画コンテンツ(ストリーミングコンテンツ)に関連の深い内容を示す名詞によって、動画コンテンツを容易に再検索して、表示することが可能になる。
(E) In the set
(F) 第1の実施形態のセットトップボックス2に於いて、翻訳サーバ3が第1言語に翻訳した表示文字列は、単語ごとに第2言語に対応する単語に関連付けられている。これにより、タイトルや説明文に基づいて、当該動画コンテンツ(ストリーミングコンテンツ)と関連する動画コンテンツを容易に検索することが可能になる。
(F) In the set
(第2の実施形態の構成)
図9は、本発明の第2の実施形態に於けるシステム1aを示す概略の構成図である。第1の実施形態のシステム1(図1参照)と同一の要素には同一の符号を付与している。
(Configuration of Second Embodiment)
FIG. 9 is a schematic configuration diagram showing a
第2の実施形態のシステム1aは、第1の実施形態の翻訳サーバ3の代わりに翻訳サーバ3aを備え、第1の実施形態のシステム1(図1参照)と同様の構成に加えて更に形態素解析サーバ7を備える。
翻訳サーバ3aは、翻訳部32aと、通信部31と、を備える。
A
The
翻訳部32aは、文字列を指定された言語に翻訳するものであり、翻訳後の文字列を表す翻訳結果を生成する。第2の実施形態の翻訳部32aは、第1の実施形態の翻訳部32とは異なり、翻訳結果には、翻訳後の文字列のみが含まれており、かつ、翻訳後の文字列は特に形態素解析されていない。
翻訳部32aは、翻訳サーバ3aの図示しないCPUがプログラムを実行することによって具現化される。
形態素解析サーバ7は、形態素解析部72と、通信部71と、を備える。
通信部71は、例えばネットワークインタフェースなどであり、ネットワーク9を介してデータなどを送受信するものである。
形態素解析部72は、文字列を形態素解析するものである。例えば、形態素解析部72は、形態素解析サーバ7の図示しないCPUがプログラムを実行することによって具現化される。
The
The
The
The
The
図10は、本発明の第2の実施形態に於ける解析結果を示すXMLデータの例を示す図である。
例示されたXMLデータは、形態素解析サーバ7が、日本語の文章を解析した結果である。
第1行目は、文字符号化形式が、UTF−8であることを示す宣言文である。
第2行目は、名前空間を宣言するための接頭辞であり、第29行目は接尾辞である。
FIG. 10 is a diagram showing an example of XML data indicating the analysis result in the second embodiment of the present invention.
The illustrated XML data is a result of the
The first line is a declaration statement indicating that the character encoding format is UTF-8.
The second line is a prefix for declaring the namespace, and the 29th line is a suffix.
第3〜18行目は、要素tr_resultを示すための構文である。第3行目は、要素の開始タグである。第4〜17行目は、要素の内容を示す。第18行目は、要素の終了タグである。 The 3rd to 18th lines are a syntax for indicating the element tr_result. The third line is an element start tag. The 4th to 17th lines indicate the contents of the element. The 18th line is an end tag of the element.
第4〜17行目は、要素word_listを示すための構文である。第3行目は、要素の開始タグである。第5〜16行目は、要素の内容を示す。第17行目は、要素の終了タグである。 The 4th to 17th lines are the syntax for indicating the element word_list. The third line is an element start tag. The 5th to 16th lines indicate the contents of the element. The 17th line is an end tag of the element.
第5〜8行目は、要素wordを示すための構文である。第5行目は、要素の開始タグである。第6,7行目は、要素の内容を示す。第8行目は、要素の終了タグである。
第6行目は、要素surfaceの内容が、「パムッカレ」であることを示す。
第7行目は、要素posの内容が、「名詞」であることを示す。
第6,7行目により、日本語の「パムッカレ」は名詞であることを示している。
The 5th to 8th lines are a syntax for indicating the element word. The fifth line is an element start tag. The sixth and seventh lines show the contents of the element. The eighth line is an end tag of the element.
The sixth line indicates that the content of the element surface is “Pamukkale”.
The seventh line indicates that the content of the element pos is “noun”.
The sixth and seventh lines indicate that “Pamukkale” in Japanese is a noun.
第9〜12行目は、要素wordを示すための構文である。第9行目は、要素の開始タグである。第10,11行目は、要素の内容を示す。第12行目は、要素の終了タグである。
第10行目は、要素surfaceの内容が、「の」であることを示す。
第11行目は、要素posの内容が、「助詞」であることを示す。
第10,11行目により、日本語の「の」は名詞であることを示している。
The ninth to twelfth lines are a syntax for indicating the element word. The ninth line is an element start tag. The tenth and eleventh lines indicate the contents of the element. The twelfth line is an end tag of the element.
The tenth line indicates that the content of the element surface is “no”.
The eleventh line indicates that the content of the element pos is “particle”.
The tenth and eleventh lines indicate that “no” in Japanese is a noun.
第13〜16行目は、要素wordを示すための構文である。第13行目は、要素の開始タグである。第14,15行目は、要素の内容を示す。第16行目は、要素の終了タグである。
第14行目は、要素surfaceの内容が、「温泉」であることを示す。
第15行目は、要素posの内容が、「名詞」であることを示す。
第14,15行目により、日本語の「温泉」は名詞であることを示している。
The 13th to 16th lines are a syntax for indicating an element word. The 13th line is an element start tag. The 14th and 15th lines indicate the contents of the element. The 16th line is an end tag of the element.
The fourteenth line indicates that the content of the element surface is “hot spring”.
The fifteenth line indicates that the content of the element pos is “noun”.
The 14th and 15th lines indicate that the Japanese “hot spring” is a noun.
(第2の実施形態の動作)
図11は、本発明の第2の実施形態に於けるタイトルの詳細表示処理を示すフローチャートである。
(Operation of Second Embodiment)
FIG. 11 is a flowchart showing the detailed display processing of the title in the second embodiment of the present invention.
ディスプレイ6の検索リスト画面62に対し、ユーザがリモコン5によって、1つのインデックス622選択して、詳細表示を指示したならば、メタデータ翻訳表示部26は、選択したインデックス622に係るタイトルの詳細表示処理を開始する。
If the user selects one index 622 with the
ステップS90に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、通信部21によって、第1言語の翻訳したタイトルの文字列を、形態素解析サーバ7に送信する。形態素解析サーバ7の形態素解析部72は、通信部71によって、第1言語の翻訳したタイトルの文字列を受信する。
ステップS91に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、通信部21によって、解析結果を受信する。解析結果は、形態素解析されており、図10に示すようにXMLで記述されている。
In step S <b> 90, the metadata
In step S <b> 91, the metadata
ステップS92〜S96に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、解析結果の全ての要素wordについて、処理を繰り返す。
ステップS93に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、要素wordに含まれる要素posが名詞であるか否かを判断する。
In steps S92 to S96, the metadata
In step S93, the metadata
ステップS93に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、当該判断条件が成立した場合(Yes)、ステップS94の処理を行い、当該判断条件が成立しない場合(No)、ステップS95の処理を行う。
In step S93, the metadata
ステップS94に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、第2言語で検索するためのリンクと共に、要素surfaceの内容である単語を表示し、ステップS96の処理へ進む。
In step S94, the metadata
ステップS95に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、要素surfaceの内容である単語を表示する。
ステップS96に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、解析結果のXMLデータに於ける全ての要素wordについて処理を繰り返したか否かを判断する。
In step S95, the metadata
In step S96, the metadata
ステップS96に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、当該判断条件が成立しない場合、ステップS92の処理に戻り、当該判断条件が成立した場合、図11に示すタイトルの詳細表示処理を終了する。
なお、メタデータ翻訳表示部26は、ユーザが選択したインデックス622に係る説明文についても、ステップS90〜S96と同様の処理を行う。
In step S96, when the determination condition is not satisfied, the metadata
Note that the metadata
図12は、本発明の第2の実施形態に於ける詳細表示処理の例を示すシーケンス図である。
ディスプレイ6の検索リスト画面62に対して、ユーザがリモコン5によってインデックス622のうちいずれかを選択し、詳細表示を指示したならば、セットトップボックス2は、詳細表示処理を開始する。
シーケンスQ30に於いて、セットトップボックス2は、リモコン受光部28によって、ユーザによる選択されたインデックス622を詳細表示する指示を受け付ける。
シーケンスQ31に於いて、セットトップボックス2は、形態素解析サーバ7に、第1言語に翻訳したタイトルの文字列を、翻訳タイトルとして送信する。
FIG. 12 is a sequence diagram showing an example of a detailed display process in the second embodiment of the present invention.
If the user selects any one of the indexes 622 with the
In sequence Q30, the set-
In sequence Q31, the set
シーケンスQ32に於いて、形態素解析サーバ7は、セットトップボックス2から受信した翻訳タイトルを形態素解析し、その解析結果を形態素解析結果として、セットトップボックス2に送信する。セットトップボックス2は、形態素解析サーバ7から、翻訳タイトルの形態素解析結果を受信する。
シーケンスQ33に於いて、セットトップボックス2は、形態素解析サーバ7に第1言語に翻訳した説明文を、翻訳説明文として送信する。
In sequence Q32, the
In the sequence Q33, the set
シーケンスQ34に於いて、形態素解析サーバ7は、セットトップボックス2から受信した翻訳説明文を形態素解析し、その解析結果を形態素解析結果として、セットトップボックス2に送信する。セットトップボックス2は、形態素解析サーバ7から、翻訳説明文の形態素解析結果を受信する。
In sequence Q34, the
シーケンスQ35に於いて、セットトップボックス2は、翻訳タイトルおよび翻訳説明文の形態素解析結果を用いて、ユーザにより選択されたインデックス622の詳細画面63(図3参照)をディスプレイ6に表示する。
In the sequence Q35, the set
図13は、本発明の第2の実施形態に於けるリンク検索処理を示すフローチャートである。
ディスプレイ6の詳細画面63(図3参照)に対して、ユーザがリモコン5によってリンク6321,6322のうちいずれかを選択したならば、セットトップボックス2は、リンク検索処理を開始する。
FIG. 13 is a flowchart showing the link search process in the second embodiment of the present invention.
If the user selects one of the
ステップS70に於いて、翻訳検索部24は、通信部21によって、選択されたリンクの単語と、第1言語から第2言語への翻訳指示とを、翻訳サーバ3aに送信する。
In step S70, the
ステップS71〜S82に於いて、セットトップボックス2は、それぞれ図5に示すステップS14〜S25と同様の処理を行う。ただし、図5に於いて翻訳サーバ3が行う処理は、翻訳サーバ3aが行うものとする。
ステップS82の処理が終了すると、セットトップボックス2は、図13に示すリンク検索処理を終了する。
In steps S71 to S82, the set
When the process of step S82 ends, the set
図8に示す第1の実施形態のリンク検索処理に於いて、翻訳検索部24は、XMLで記述された翻訳結果から、リンクに係る第2言語の文字列を取得していた。しかし、第2の実施形態のリンク検索処理では、翻訳検索部24は、第1言語のリンクの単語を、翻訳サーバ3aを用いて第2言語に翻訳することにより、リンクに係る第2言語の文字列を取得している。
In the link search process of the first embodiment shown in FIG. 8, the
図14は、本発明の第2の実施形態に於けるリンク検索処理の例を示すシーケンス図である。
ディスプレイ6の詳細画面63に対して、ユーザがリモコン5によってリンク6321,6322のうちのいずれかを選択し、検索を指示したならば、リンク検索処理を開始する。
FIG. 14 is a sequence diagram illustrating an example of a link search process according to the second embodiment of the present invention.
When the user selects one of the
シーケンスQ40に於いて、セットトップボックス2は、選択されたリンクに係る第1言語の単語を、リンクの単語として受け付ける。
In sequence Q40, the set-
シーケンスQ41に於いて、セットトップボックス2は、リンクの単語を検索文字列とし、第1言語である日本語から第2原語であるトルコ語への翻訳指示と検索文字列とを、翻訳サーバ3aに送信する。
In the sequence Q41, the set
シーケンスQ42〜Q58に於いて、セットトップボックス2は、それぞれ図6に示すシーケンスQ12〜Q28と同様の処理を行う。ただし、図6に於いて、翻訳サーバ3が行う処理は、翻訳サーバ3aが行うものとする。
In the sequences Q42 to Q58, the set
(第2の実施形態の効果)
以上説明した第2の実施形態では、次の(G),(H)のような効果がある。
(Effect of 2nd Embodiment)
The second embodiment described above has the following effects (G) and (H).
(G) 第2の実施形態のセットトップボックス2に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、ディスプレイ6に表示した動画コンテンツ(ストリーミングコンテンツ)のメタデータ4211の文字列情報を形態素解析したのちに、名詞である単語をリンクとして表示し、翻訳検索部24は、リンクが選択された際には、当該リンクに係る文字列と第1言語から第2言語への翻訳指示とを翻訳サーバ3aに送信することによって第2言語に翻訳した文字列を取得する。これにより、セットトップボックス2は、リンクに係る文字列を選択することにより、当該動画コンテンツに関連する動画コンテンツを容易に再検索し、表示することが可能になる。
(G) In the set
(H) 第2の実施形態のセットトップボックス2に於いて、メタデータ翻訳表示部26は、ディスプレイ6に表示した動画コンテンツ(ストリーミングコンテンツ)のメタデータ4211の文字列情報を、形態素解析サーバ7に送信して形態素解析する。これにより、翻訳サーバ3aが、文字列情報を形態素解析する機能を有しない場合にも、セットトップボックス2は、メタデータ4211の文字列情報に対して、名詞に係るリンクを付与して表示することが可能になる。
(H) In the set
(変形例)
本発明は、上記実施形態に限定されることなく、本発明の趣旨を逸脱しない範囲で、変更実施が可能であり、例えば、次の(a)〜(e)のようなものがある。
(Modification)
The present invention is not limited to the above-described embodiment, and can be modified without departing from the spirit of the present invention. For example, there are the following (a) to (e).
(a) 第1、第2の実施形態のセットトップボックス2を備えたテレビジョンとして実現されていてもよい。
(A) You may implement | achieve as a television provided with the set
(b) 第1、第2の実施形態に於いて、セットトップボックス2は、第1言語は予め設定されていた。しかし、これに限られず、セットトップボックス2は、ユーザが他の言語に設定できるようにしてもよく、更に自らのIP(Internet Protocol)アドレスによって第1言語を自動判別するように構成してもよい。これにより、外国のユーザがセットトップボックス2を利用した場合、セットトップボックス2は、母国語のキーワードを他の言語に翻訳して、当該言語の動画コンテンツを検索し、検索された動画コンテンツをわかりやすく表示することができる。
(B) In the first and second embodiments, the first language of the set
(c) 第1、第2の実施形態に於いて、セットトップボックス2は、動画コンテンツのメタデータ4211の文字列情報を第1言語で表示しているが、メタデータ4211を第1言語に翻訳した文字列情報と、それを翻訳する前の第2言語の文字列情報とを、リンクに係る単語同士を対応させるなどして、ディスプレイ6に同時に表示してもよい。これにより、メタデータ4211の文字列情報は、第1言語への翻訳が不完全であっても、ユーザは、その第2言語で記載された文字列情報を確認することにより、動画コンテンツの内容を正しく把握することができる。このセットトップボックス2は、外国語学習にも有効である。
(C) In the first and second embodiments, the set
(d) 第1および第2の実施形態に於いて、セットトップボックス2は、検索入力操作に於いて、アルファベット2文字とコロンで示された言語指定と、言語指定に続く検索文字列とを同時に受け付けていた。しかし、これに限られず、セットトップボックス2は、検索文字列を入力するための画面と、言語指定用の画面を別々に表示することなどにより、言語指定と、検索文字列とを別々に受け付けてもよい。これにより、セットトップボックス2は、複数の第2言語の指定を容易に受け付けることができる。
(D) In the first and second embodiments, in the search input operation, the set-
(e) 第1および第2の実施形態に於いて、セットトップボックス2は、動画のストリーミングコンテンツを検索して、再生するものである。しかし、これに限られず、セットトップボックス2は、音声のストリーミングコンテンツを検索し、再生するものであってもよい。
(E) In the first and second embodiments, the set
1、1a システム
2 セットトップボックス
3、3a 翻訳サーバ
4 動画サーバ(ストリーミングサーバ)
5 リモコン(入力部)
6 ディスプレイ
7 形態素解析サーバ
9 ネットワーク
21 通信部
22 記憶部
24 翻訳検索部
26 メタデータ翻訳表示部
27 動画再生部
28 リモコン受光部(入力部)
31 通信部
32、32a 翻訳部
40 処理部
41 通信部
42 ストレージ部
61 検索画面
62 検索リスト画面
63 詳細画面
421 動画
4211 メタデータ
4212 動画データ(ストリーミングデータ)
621 検索リスト
622 インデックス
623 タイトル
6221 サムネイル画面
6222〜6226 テキスト表示
631 サムネイル画面
632〜637 テキスト表示
6321、6322 リンク
1,
5 Remote control (input unit)
6
31
621 Search list 622 Index 623 Title 6221 Thumbnail screen 6222-6226
Claims (8)
第1言語の検索文字列の入力と第2言語の指定とを受け付ける入力部と、
前記検索文字列と前記第1言語から前記第2言語への翻訳指示とをネットワークを介して前記翻訳サーバに送信し、前記翻訳サーバから前記第2言語に翻訳した検索文字列を受信し、受信した検索文字列を前記ストリーミングサーバに送信し、検索したストリーミングリストを受信する翻訳検索部と、
前記検索したストリーミングリストのうち一度に表示可能な所定数のストリーミングコンテンツについて、順次、前記ストリーミングサーバから検索したストリーミングコンテンツの第2言語のメタデータを受信し、受信した第2言語のメタデータの文字列情報と前記第2言語から前記第1言語への翻訳指示とを前記翻訳サーバに送信し、前記翻訳サーバから第1言語に翻訳した文字列情報を受信し、第1言語に翻訳したメタデータの文字列情報をディスプレイに表示するメタデータ翻訳表示部と、
を備えたことを特徴とするストリーミングコンテンツ再生用セットトップボックス。 A communication unit that transmits / receives data to / from a streaming server via a network and transmits / receives data to / from a translation server ;
An input unit that accepts input of a search string of a first language and designation of a second language;
The search character string and a translation instruction from the first language to the second language are transmitted to the translation server via a network, and the search character string translated into the second language is received from the translation server and received. A translation search unit that transmits the searched search string to the streaming server and receives the searched streaming list;
For the predetermined number of streaming contents that can be displayed at a time in the searched streaming list, the second language metadata of the streaming contents searched from the streaming server is sequentially received, and the received second language metadata characters are received. Metadata that transmits column information and a translation instruction from the second language to the first language to the translation server, receives character string information translated into the first language from the translation server, and is translated into the first language A metadata translation display section that displays the character string information of
A set-top box for streaming content playback characterized by comprising:
第1言語の検索文字列の入力と第2言語の指定とを受け付ける入力部と、
前記検索文字列を前記第1言語から前記第2言語に翻訳し、ストリーミングサーバに送信し、検索したストリーミングリストを受信する翻訳検索部と、
前記翻訳検索部が受信した前記ストリーミングリストのメタデータの文字列情報を、前記第2言語から前記第1言語に翻訳して、ディスプレイに表示するメタデータ翻訳表示部と、
を備え、
前記翻訳検索部は、前記検索文字列と前記第1言語から前記第2言語への翻訳指示とをネットワークを介して翻訳サーバに送信することによって、前記第2言語に翻訳した翻訳文字列を取得し、
前記メタデータ翻訳表示部は、前記ストリーミングリストのメタデータの文字列情報と、前記第2言語から前記第1言語への翻訳指示とを前記翻訳サーバに送信することによって、前記第1言語に翻訳した表示文字列を取得する、
と共に、
前記メタデータ翻訳表示部は、前記ディスプレイに表示したストリーミングコンテンツのメタデータの文字列情報の名詞の部分をリンクとして表示し、
前記翻訳検索部は、当該リンクが選択された際には、当該リンクに係る文字列に対応する前記第2言語に於ける文字列を前記ストリーミングサーバに送信し、検索したストリーミングリストを受信する、
ことを特徴とするストリーミングコンテンツ再生用セットトップボックス。 A communication unit that transmits and receives data via a network;
An input unit that accepts input of a search string of a first language and designation of a second language;
A translation search unit that translates the search character string from the first language into the second language, transmits the search character string to a streaming server, and receives the searched streaming list;
A metadata translation display unit that translates the string information of the metadata of the streaming list received by the translation search unit from the second language into the first language and displays the metadata on the display;
With
The translation search unit acquires a translated character string translated into the second language by transmitting the search character string and a translation instruction from the first language to the second language to a translation server via a network. And
The metadata translation display unit translates the metadata of the streaming list into the first language by transmitting, to the translation server, character string information of the metadata of the streaming list and a translation instruction from the second language to the first language. The displayed display string,
With
The metadata translation display unit displays the noun part of the string information of the streaming content metadata displayed on the display as a link,
The translation search unit, when the link is selected, transmits a character string in the second language corresponding to the character string related to the link to the streaming server, and receives the searched streaming list.
A set-top box for streaming content playback.
ことを特徴とする請求項3に記載のストリーミングコンテンツ再生用セットトップボックス。 The character string information of the metadata of the streaming content included in the streaming list is a title of the streaming content or an explanatory text of the streaming content.
The set-top box for reproducing streaming content according to claim 3 .
ことを特徴とする請求項3に記載のストリーミングコンテンツ再生用セットトップボックス。 The display character string translated into the first language by the translation server is associated with a word corresponding to the second language for each word.
The set-top box for reproducing streaming content according to claim 3 .
前記翻訳検索部は、当該リンクが選択された際には、当該リンクに係る文字列と前記第1言語から前記第2言語への翻訳指示とを前記翻訳サーバに送信することによって、前記第2言語に翻訳した翻訳文字列を取得する、
ことを特徴とする請求項3ないし請求項5のいずれか1項に記載のストリーミングコンテンツ再生用セットトップボックス。 The metadata translation display unit displays the word that is a noun as the link after morphological analysis of the string information of the metadata of the streaming content displayed on the display,
When the link is selected, the translation search unit transmits a character string related to the link and a translation instruction from the first language to the second language to the translation server, thereby transmitting the second Get translated strings translated into language,
It claims 3 to any one streaming content playback set-top box according to claim 5, characterized in.
ことを特徴とする請求項6に記載のストリーミングコンテンツ再生用セットトップボックス。 The metadata translation display unit transmits the text string information of the metadata of the streaming content displayed on the display to the morpheme analysis server to analyze the morpheme.
The set top box for streaming contents reproduction according to claim 6 characterized by things.
を備えたことを特徴とするテレビジョン。 A set-top box and a display for streaming content reproduction according to any one of claims 1 to 7 ,
A television characterized by comprising.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2012269623A JP6110647B2 (en) | 2012-12-10 | 2012-12-10 | Set-top boxes and televisions for streaming content playback |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2012269623A JP6110647B2 (en) | 2012-12-10 | 2012-12-10 | Set-top boxes and televisions for streaming content playback |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2014115837A JP2014115837A (en) | 2014-06-26 |
JP6110647B2 true JP6110647B2 (en) | 2017-04-05 |
Family
ID=51171767
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2012269623A Active JP6110647B2 (en) | 2012-12-10 | 2012-12-10 | Set-top boxes and televisions for streaming content playback |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP6110647B2 (en) |
Families Citing this family (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP6580927B2 (en) * | 2015-09-30 | 2019-09-25 | 株式会社エクシング | Karaoke control device and program |
Family Cites Families (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US5956740A (en) * | 1996-10-23 | 1999-09-21 | Iti, Inc. | Document searching system for multilingual documents |
JPH10307829A (en) * | 1997-05-02 | 1998-11-17 | Fuji Ginkou:Kk | Electronic document retrieving system and recording medium |
JP4547474B2 (en) * | 1998-12-31 | 2010-09-22 | 俊彦 岡部 | WWW search device |
US6604101B1 (en) * | 2000-06-28 | 2003-08-05 | Qnaturally Systems, Inc. | Method and system for translingual translation of query and search and retrieval of multilingual information on a computer network |
JP2003141125A (en) * | 2001-11-07 | 2003-05-16 | Nec Corp | Multimedia information integrated retrieval device and its method |
US8799307B2 (en) * | 2007-05-16 | 2014-08-05 | Google Inc. | Cross-language information retrieval |
US7890493B2 (en) * | 2007-07-20 | 2011-02-15 | Google Inc. | Translating a search query into multiple languages |
-
2012
- 2012-12-10 JP JP2012269623A patent/JP6110647B2/en active Active
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
JP2014115837A (en) | 2014-06-26 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US8200688B2 (en) | Method and system for facilitating information searching on electronic devices | |
JP5922255B2 (en) | Real-time natural language processing of data streams | |
KR101554293B1 (en) | Cross-language information retrieval | |
US20080183681A1 (en) | Method and system for facilitating information searching on electronic devices | |
US8762854B2 (en) | Systems and methods for itemising web pages for display on a screen | |
US20070074254A1 (en) | Locating content in a television environment | |
US10909191B2 (en) | Systems and methods for displaying supplemental content for an electronic book | |
JP2009015407A (en) | Information processor, reputation retrieval method for content, and reputation retrieval system for content | |
US20090055393A1 (en) | Method and system for facilitating information searching on electronic devices based on metadata information | |
JP4991948B1 (en) | Information processing apparatus and information processing method | |
JPH11161682A (en) | Device and method for retrieving information and recording medium | |
Messer et al. | SeeNSearch: A context directed search facilitator for home entertainment devices | |
US20080005100A1 (en) | Multimedia system and multimedia search engine relating thereto | |
JP7311509B2 (en) | Systems and methods for filtering supplemental content for e-books | |
JP2006019778A (en) | Multimedia data reproducing device and multimedia data reproducing method | |
US9332318B2 (en) | Extra rich content MetaData generator | |
Cappallo et al. | Query-by-emoji video search | |
JP6110647B2 (en) | Set-top boxes and televisions for streaming content playback | |
JP5279129B2 (en) | Cross-language information search system and cross-language information search method | |
JP6440459B2 (en) | SEARCH DEVICE, SEARCH METHOD, AND SEARCH PROGRAM | |
KR20040017316A (en) | Method and apparatus for providing a user interface | |
KR100891073B1 (en) | Vod contents searching system and method using meta data | |
JP2009128929A (en) | Information output method, information output device, and information output program | |
JP2005011138A (en) | Multi-language information retrieval system, multi-language information retrieval method and multi-language information retrieval program | |
Zhang et al. | An optimal pairing scheme in associative memory classifier and its application in character recognition |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A621 | Written request for application examination |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621 Effective date: 20151007 |
|
RD02 | Notification of acceptance of power of attorney |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A7422 Effective date: 20160705 |
|
A977 | Report on retrieval |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007 Effective date: 20160816 |
|
A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20160823 |
|
A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20161021 |
|
TRDD | Decision of grant or rejection written | ||
A01 | Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01 Effective date: 20170228 |
|
A61 | First payment of annual fees (during grant procedure) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61 Effective date: 20170310 |
|
R150 | Certificate of patent or registration of utility model |
Ref document number: 6110647 Country of ref document: JP Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |