JP5770702B2 - Cold prevention and treatment composition - Google Patents

Cold prevention and treatment composition Download PDF

Info

Publication number
JP5770702B2
JP5770702B2 JP2012230468A JP2012230468A JP5770702B2 JP 5770702 B2 JP5770702 B2 JP 5770702B2 JP 2012230468 A JP2012230468 A JP 2012230468A JP 2012230468 A JP2012230468 A JP 2012230468A JP 5770702 B2 JP5770702 B2 JP 5770702B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
composition
extract
cistus
composition according
plant
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
JP2012230468A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP2013018788A (en
Inventor
ゲオルギオス パンダリス
ゲオルギオス パンダリス
Original Assignee
ゲオルギオス パンダリス
ゲオルギオス パンダリス
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from EP06006149.6A external-priority patent/EP1837029B2/en
Application filed by ゲオルギオス パンダリス, ゲオルギオス パンダリス filed Critical ゲオルギオス パンダリス
Publication of JP2013018788A publication Critical patent/JP2013018788A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP5770702B2 publication Critical patent/JP5770702B2/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Description

本発明は、かぜ(common cold diseases)(ウイルスかぜ)の予防および/もしくは治療用組成物または製剤を製造するためのシスタス(Cistus)の使用に関する。   The present invention relates to the use of Cistus for the manufacture of a composition or formulation for the prevention and / or treatment of common cold diseases (viral cold).

典型的なかぜには、鼻かぜ、扁桃腺炎および咽頭炎ばかりでなく、咳および気管支炎などの気道感染が含まれる。通例これらは交互に生じるが、かぜはまた、鼻、咽頭または気管支のみにとどまる場合もある。この種のかぜは"ウイルスかぜ"とも呼ばれる。かなり長期でより重篤な疾患の進行を示し、一般に発熱を伴う、インフルエンザウイルスにより引き起こされるインフルエンザとこれらとは混同されない。   Typical colds include respiratory tract infections such as cough and bronchitis as well as nasal colds, tonsillitis and pharyngitis. Usually these alternate, but the cold may also remain only in the nose, pharynx or bronchi. This kind of cold is also called "virus cold". These are not to be confused with influenza caused by influenza viruses, which show a much longer and more severe disease progression, generally with fever.

上記のかぜも同様にウイルスによって引き起こされる。鼻かぜを引き起こしうる、例えば100を超える種々のウイルスが存在するため、そられに対するワクチンを開発することはほとんど不可能である。従って、一般に、鼻かぜまたはかぜの治療は症状を緩和することに向けられる。通例多くの試練に耐えた家庭療法がこれらの場合に用いられる。例えば、強い鼻閉塞は高温蒸気の吸入により改善されることができる。それにより、鼻粘膜の腫れは引き、粘液の排出は促進される。このことは、例えば、熱水にティーツリーオイルまたはカモミールオイルを数滴加えることにより促進されうる。生理食塩水で鼻をルーチンに洗浄することにより、鼻かぜに対する罹病性を低下させうることもまた知られている。   The above cold is caused by viruses as well. Because there are, for example, over 100 different viruses that can cause colds, it is almost impossible to develop a vaccine against them. Thus, in general, treatment for nasal colds or colds is directed at relieving symptoms. Usually, home therapy that has withstood many trials is used in these cases. For example, strong nasal obstruction can be improved by inhalation of hot vapor. As a result, swelling of the nasal mucosa is reduced and mucus discharge is promoted. This can be facilitated, for example, by adding a few drops of tea tree oil or chamomile oil to hot water. It is also known that routine irrigation of the nose with saline can reduce susceptibility to colds.

自助処置に加えて、医薬は、腫れた鼻粘膜内の血管の収縮を助け、鼻粘膜の平滑化をもたらすことができる。しかしながら、鼻粘膜の腫れを低下させるための点鼻薬は、2日または3日を越えて使用すべきではない。この期間の後、滴剤が中止されるとき、鼻粘膜はますます腫れ、“半跳性腫脹(rebound swelling)”(薬物性鼻炎)が生じる恐れがある。   In addition to self-help treatment, the medication can help constrict blood vessels within the swollen nasal mucosa, resulting in smoothing of the nasal mucosa. However, nasal drops for reducing swelling of the nasal mucosa should not be used for more than 2 or 3 days. After this period, when the drops are stopped, the nasal mucosa may become increasingly swollen and “rebound swelling” (drug rhinitis) may occur.

化学合成点鼻スプレーとは異なり、植物医薬はほとんど副作用を示さない。長期間使用される場合であっても、鼻粘膜に障害を与えず、薬物性鼻炎を生じない。植物医薬の投与が早ければ早いほど、植物医薬はより効果的である。植物医薬は、かぜの最初の徴候における処置として早くに使用しうる。植物医薬はまた、感染の拡大を妨げる。   Unlike chemically synthesized nasal sprays, herbal medicines have few side effects. Even when used for a long time, it does not damage the nasal mucosa and does not cause drug-induced rhinitis. The sooner the phytopharmaceutical is administered, the more effective it is. Herbal medicines can be used early as a treatment for the first signs of cold. Herbal medicines also prevent the spread of infection.

例えば、しばしばエキナセア(echinacea)製剤がかぜのために服用されるが、それによって、可変性の植物化学組成物での大変多数の種々の医薬が市販されている。しかしながら、これらの植物療法薬の有効性に関する比較試験は、わずかに限定的に存在し、しかもその結果は矛盾している。しかしながら、ごく最近、新規な研究により、エキナセアは想定された有効性を有さないことが明らかとなった。種々の植物化学プロフィールを有する3つのエキナセア製剤を用いてこれらの試験がなされたが、これらの製剤はエキナセア・アングスティフォリア(E.-angustifolia)根部を二酸化炭素、60%エタノールまたは20%エタノールで抽出することにより得られた。この試験に参加した全部で437名のライノウイルス感染ボランティアには、ウイルスへの暴露の7日前に予防のために、あるいは暴露時における治療のために医薬を摂取させた。この試験には、プラセボを摂取させた対照群を含めた。感染率、症状の重症度、鼻腔分泌量、白血球濃度、鼻洗浄水中のインターロイキン-8濃度または定量的ウイルス力価に関しては、3つのエキナセア抽出物およびプラセボ間に有意差はなかった(Deutsches Arzteblatt 102, Issue 48 from 2 December 2005, page A-3341 / B-2822 / C-2640 and the New England Journal of Medicine, 2005, 353, 341-348)。   For example, echinacea formulations are often taken for colds, whereby a great number of different medicines with variable phytochemical compositions are marketed. However, comparative studies on the effectiveness of these phytotherapeutics exist only slightly and the results are inconsistent. More recently, however, new studies have revealed that echinacea does not have the expected efficacy. These tests were performed using three echinacea preparations with different phytochemical profiles, but these preparations used E.-angustifolia roots with carbon dioxide, 60% ethanol or 20% ethanol. Obtained by extraction. A total of 437 rhinovirus-infected volunteers who participated in the study were given medications for prophylaxis 7 days before exposure to the virus or for treatment at the time of exposure. This study included a control group that received a placebo. There were no significant differences between the three echinacea extracts and placebo in terms of infection rate, severity of symptoms, nasal secretion, leukocyte concentration, interleukin-8 concentration in nasal wash water or quantitative virus titer (Deutsches Arzteblatt 102, Issue 48 from 2 December 2005, page A-3341 / B-2822 / C-2640 and the New England Journal of Medicine, 2005, 353, 341-348).

植物ベースのさらなる医薬には、ウンカロアボ(Umckaloabo)(登録商標)の名称で市販されている、ペラルゴニウム・レニフォルメ(Pelargonium eniforme)またはシドイデス(sidoides)の根部からの抽出物がある。ウンカロアボ(登録商標)は、伝統的に気道疾患ばかりでなく胃腸疾患にも用いられている。有効性を決定する成分は、現在のところ、いくつかの抗菌剤ならびにクマリンおよびタンニンなどの免疫調節成分であると考えられている。この抽出物は、抗菌、抗ウイルスおよび分泌溶解作用を発揮すると考えられるが、この分野において未だに十分な経験が得ることができていないため、妊婦もしくは授乳婦または、肝臓もしくは腎疾患または出血傾向の増強した患者はこの医薬を使用すべきではない。さらに、ウンカロアボ(登録商標)は、他の植物医薬と比較して大変高価である。   Further plant-based medicaments are extracts from the roots of Pelargonium eniforme or sidoides, marketed under the name Umckaloabo®. Uncaro Avo® is traditionally used for gastrointestinal diseases as well as airway diseases. Ingredients that determine efficacy are currently considered to be a number of antibacterial agents and immunomodulatory components such as coumarins and tannins. Although this extract is thought to exert antibacterial, antiviral and secretory lytic effects, it has not yet gained enough experience in this field, so it is not suitable for pregnant or lactating women, or for liver or kidney disease or bleeding tendency. Enhancing patients should not use this medication. Furthermore, Uncaro Avo (R) is very expensive compared to other plant medicines.

従って、本発明の目的は、かぜ(ウイルスかぜ)の抗ウイルス性予防および/または治療用組成物であって、前記組成物が経済的に製造でき、投与されたとき副作用を全然もたらさないかまたは少しの副作用しかもたらさない前記組成物を提供することである。   Accordingly, an object of the present invention is an antiviral preventive and / or therapeutic composition for cold (viral cold), which can be produced economically and has no side effects when administered or It is to provide such a composition with few side effects.

かぜ(ウイルスかぜ)の予防および/または治療用組成物を製造するためのシスタスの使用により、この目的は解決される。   This object is solved by the use of cystas for the manufacture of a composition for the prevention and / or treatment of colds (viral colds).

シスタス抽出物で処理したA549細胞のヨウ化プロピジウム染色を用いる生存率試験の結果を示す図である。It is a figure which shows the result of the viability test using the propidium iodide dyeing | staining of A549 cell processed with the cistus extract. シスタス抽出物で処理したMDCK細胞のヨウ化プロピジウム染色を用いる生存率試験の結果を示す図である。It is a figure which shows the result of the viability test using the propidium iodide dyeing | staining of the MDCK cell processed with the cistus extract. シスタス抽出物で処理したA549細胞のアポトーシス試験の結果を示す図である。It is a figure which shows the result of the apoptosis test of A549 cell processed with the cistus extract.

本明細書において、かぜは気道(一般的に鼻、咽頭、喉頭、気管および気管支を意味する)の炎症と理解される。この場合は、用語"かぜ"および"ウイルスかぜ"は同意語として使用される。ウイルスかぜは、インフルエンザがインフルエンザウイルスによってのみ引き起こされるという点でインフルエンザとは区別される。   As used herein, cold is understood as inflammation of the respiratory tract (generally refers to the nose, pharynx, larynx, trachea and bronchi). In this case, the terms “cold” and “viral cold” are used synonymously. Viral cold is distinguished from influenza in that influenza is caused only by influenza virus.

一方、ウイルスかぜは通例アデノウイルス、コロナウイルスおよび/またはライノウイルスによって引き起こされる。   On the other hand, viral colds are usually caused by adenoviruses, coronaviruses and / or rhinoviruses.

アデノウイルス(アデノウイルス科(Adenoviridae))は、エンベロープを持たない立方体のDNAウイルスのファミリーに属し、直径60〜90nmを有する。そのゲノムは、おおよそ36kbの長さの直鎖状二本鎖DNAからなる。おおよそ50の免疫学的に区別できるアデノウイルス型に区別され、亜族A〜Fにおいておおよそ35のヒト病原型が存在する。アデノウイルス科ファミリーは、マストアデノウイルス属(Mastadenovirus)(哺乳動物に感染できる)およびアビアデノウイルス属(Aviadenovirus)(種々の鳥類に特有である)などの属に分割される。アデノウイルスは、化学的および物理的影響下における異常な安定性により特徴付けられ、最も不利なpHレベルに耐性を示し、このことにより宿主の身体外での比較的長い生存期間が可能となる。   Adenoviruses (Adenoviridae) belong to a family of cubic DNA viruses without envelopes and have a diameter of 60-90 nm. The genome consists of linear double stranded DNA approximately 36 kb in length. There are approximately 50 immunologically distinct adenovirus types, with approximately 35 human pathogenic types in subfamilies AF. The adenoviridae family is divided into genera such as Mastadenovirus (which can infect mammals) and Aviadenovirus (which is unique to various birds). Adenoviruses are characterized by abnormal stability under chemical and physical influences and are resistant to the most unfavorable pH levels, which allows for relatively long survival times outside the host body.

アデノウイルスは、主として気道疾患を引き起こす。しかしながら、特定の血清型に応じていくつかの他の疾患、例えば、胃腸炎、結膜炎、膀胱炎、咽頭炎または下痢もまた引き起こされる可能性がある。アデノウイルスにより引き起こされる気道疾患の症状は、かぜから気管支炎さらに肺炎にわたる。免疫系が弱まった患者の場合、アデノウイルス感染、例えばARDS(急性呼吸窮迫症候群)などによる重篤な合併症に対する特別な罹病性が存在する。さらにまた、ウイルス型Ad-36とヒトの肥満との相関関係が存在することが推測されている。   Adenoviruses primarily cause airway diseases. However, depending on the specific serotype, several other diseases can also be caused, for example gastroenteritis, conjunctivitis, cystitis, pharyngitis or diarrhea. Symptoms of airway diseases caused by adenovirus range from colds to bronchitis to pneumonia. In patients with a weakened immune system, there is special susceptibility to serious complications due to adenovirus infections such as ARDS (acute respiratory distress syndrome). Furthermore, it has been speculated that there is a correlation between viral Ad-36 and human obesity.

コロナウイルスは、コロナウイルス科(Coronaviridae)の属に属し、一般に、ヒトの上気道の軽い疾患、まれな胃腸炎および、SARS関連コロナウイルスであるSARS-CoVにより引き起こされる重症急性呼吸器症候群(SARS)を引き起こす。   Coronavirus belongs to the genus Coronaviridae and is generally a mild disease of human upper respiratory tract, rare gastroenteritis, and severe acute respiratory syndrome (SARS) caused by SARS-related coronavirus SARS-CoV )cause.

コロナウイルスは、エンベロープを有し多形性を示すRNAウイルスのファミリーに分類され、直径70〜160nmを有する。コロナウイルスは、20〜30kbの長さの一本鎖プラスセンスRNAを有する。コロナウイルス科の属は3つの属:コロナウイルス属(coronavirus)、アルテリウイルス属(arterivirus)およびトロウイルス属(torovirus)に分割される。これらの中でコロナウイルス属のみがヒト病原性ウイルスを含む。このウイルスの伝播は、汚物もしくはスメア感染(糞便/経口)として飛沫感染(ガス産生性)により起こり、あるいは感染者との単純な接触(機械的)によってさえも起こる。この場合、若い感染生物の方が、年上の感染生物よりもより重症になる可能性がある。コロナウイルスはヒトのかぜの15〜30%を引き起こし、軽い発熱、鼻かぜ、咳および咽頭痛を生じる。   Coronaviruses are classified into a family of RNA viruses that have envelopes and exhibit polymorphism, and have a diameter of 70-160 nm. Coronaviruses have a single-stranded positive-sense RNA that is 20-30 kb in length. The genus of the Coronaviridae is divided into three genera: coronavirus, arterivirus and torovirus. Of these, only the coronavirus genus contains human pathogenic viruses. Transmission of this virus can occur as a filth or smear infection (fecal / oral) by droplet infection (gas productivity), or even by simple contact with an infected person (mechanical). In this case, young infectious organisms can be more severe than older infectious organisms. Coronaviruses cause 15-30% of human colds and cause mild fever, nasal colds, cough and sore throat.

感染性の、アレルギー性および非アレルギー性機構により引き起こされる、痒み、くしゃみ、分泌および鼻づまりの症状を伴う鼻粘膜の急性または慢性の刺激は鼻炎、鼻カタル、感冒と呼ばれ、日常会話では鼻かぜと呼ばれる。病原体は、通例ピコルナウイルス属〜ライノウイルス属である。ライノウイルス感染は、直接伝播、例えば、汚染された手または飛沫感染によって起こる。   Acute or chronic irritation of the nasal mucosa with symptoms of itchiness, sneezing, secretion and nasal congestion caused by infectious, allergic and non-allergic mechanisms is called rhinitis, nasal catarrh, cold, be called. The pathogen is usually from the genus Picornavirus to Rhinovirus. Rhinovirus infection occurs by direct transmission, eg, contaminated hand or droplet infection.

今までに、この属に属する115を超える血清型が同定されている。ライノウイルスは、7.2〜8.5kbの長さの一本鎖プラスセンスRNA(メッセンジャーRNA)を有する。これらは二十面体構造を有し、直径24〜30nmのネイキッド(naked)ウイルスである。RNAを取り囲む厚さ10〜15nmのタンパク質エンベロープ(キャプシド)は、プロトマーと呼ばれる60の対称的に配置されたサブユニットからなる。各プロトマーは、4つのキャプシドタンパク質VP1、VP2、VP3およびVP4からなる。多数のプロトマーは、ライノウイルスの抗原多様性の原因であると考えられている。   To date, over 115 serotypes belonging to this genus have been identified. Rhinovirus has a single-stranded positive sense RNA (messenger RNA) of 7.2 to 8.5 kb in length. These are naked viruses with an icosahedral structure and a diameter of 24-30 nm. The 10-15 nm thick protein envelope (capsid) surrounding RNA consists of 60 symmetrically arranged subunits called protomers. Each protomer consists of four capsid proteins VP1, VP2, VP3 and VP4. Many protomers are thought to be responsible for rhinovirus antigenic diversity.

すでに述べたように、かぜは通例アデノウイルス、コロナウイルスおよび/またはライノウイルスにより引き起こされる。感染ウイルスの型に応じて、かぜの愁訴、例えば鼻かぜ、咳、嗄れ声、咽頭痛(例えば、扁桃腺および咽頭の炎症により引き起こされる)、関節痛および頭痛、悪寒、軽い発熱ならびに極度疲労などが生じる。本明細書において、気管支炎および気管支肺炎もまたかぜとして勘定に入れる。   As already mentioned, colds are usually caused by adenoviruses, coronaviruses and / or rhinoviruses. Depending on the type of infecting virus, cold complaints such as nasal cold, cough, hoarseness, sore throat (e.g. caused by inflammation of the tonsils and pharynx), joint pain and headache, chills, mild fever and extreme fatigue Arise. In the present specification, bronchitis and bronchial pneumonia are also counted as colds.

これらのかぜの中で、冬季の鼻かぜが最も頻度が高い。鼻かぜはライノウイルスの感染により引き起こされ、あるいは頻度は低いがアデノウイルスによって引き起こされる。本明細書に記載の組成物または製剤は、好ましくは、鼻かぜの予防および/または治療用に用いられる。   Of these colds, winter cold noses are the most common. Nasal colds are caused by rhinovirus infection or, to a lesser extent, adenovirus. The compositions or formulations described herein are preferably used for the prevention and / or treatment of nasal colds.

さらにまた、かぜと共に、既存のウイルス感染により"セットアップする"細菌感染が生じうる。この種の感染は、細菌の二次感染または菌交代症と呼ばれる。本発明による組成物の使用は、これらの細菌の二次感染の予防および/または治療にも関する。   Furthermore, along with colds, bacterial infections can be "set up" with existing viral infections. This type of infection is referred to as a secondary bacterial infection or mycosis. The use of the composition according to the invention also relates to the prevention and / or treatment of secondary infections of these bacteria.

本発明によれば、ウイルスかぜ感染の予防および/または治療用組成物を製造するためにシスタス植物が用いられる。シスタス属において、20種が知られている:
C.アルビダスL.(C. albidus L.)
C.キナマデンシスBanares & P. Romero(C. chinamadensis Banares & P. Romero)
C.クルシイDunal(C. clusii Dunal)
C.クリスプスL.(C. crispus L.)
C.ヘテロフィルスDesf.(C. heterophyllus Desf.)
C.インカヌス(C. incanus)(C.クレティクス(C. creticus)またはC. ヴィロースス(C. villosus)とも呼ばれる)
C.インフラツスPourr. Ex Demoly(C. inflatus Pourr. Ex Demoly)(C.ヒルスツスLam.( C. hirsutus Lam.)またはC. プシロセパルスSweet(C. psilosepalus Sweet)とも呼ばれる)
C. ラダニフェルL.(C. ladanifer L.)
C. ラウリフォリウスL.(C. laurifolius L.)
C.リバノチスL.(C. libanotis L.)
C. モンスペリエンシスL.(C. monspeliensis L.)
C.ミュンビーPomel(C. munbyi Pomel)
C.オクレアツスChr. Sm. ex Buch(C. ochreatus Chr. Sm. ex Buch)
C.オズベッキーフォリウスWebb ex Christ.(C. osbeckiifolius Webb ex Christ.)
C. パルビフロルスLam.(C. parviflorus Lam.)
C. ポプリフォリウスL.(C. populifolius L.)
C.ポウゾルジーDeute(C. pouzolzii Deute)
C.サルウィーフォリウスL.(C. salviifolius L.)
C.シンテニシィーLitard.(C. sintenisii Litard.)(C. アルバニクスE.F. Warburg ex Heywood(C. albanicus E.F. Warburg ex Heywood)とも呼ばれる)
C. シンフィチフォリウスLam.(C. symphytifolius Lam.)
According to the present invention, a cistus plant is used to produce a composition for preventing and / or treating viral cold infection. In the genus Cytus, 20 species are known:
C. albidus L.
C. Kinamadensis Banares & P. Romero (C. chinamadensis Banares & P. Romero)
C. clusii Dunal
C. crispus L.
C. heterophyllus Desf.
C. incanus (also called C. creticus or C. villosus )
C. Infratus Pourr. Ex Demoly (C. inflatus Pourr. Ex Demoly) (also known as C. hirsutus Lam. Or C. psilosepalus Sweet)
C. ladanifer L.
C. laurifolius L.
C. libanotis L.
C. monspeliensis L.
C. munbyi Pomel
C. ocreatus Chr. Sm. Ex Buch (C. ochreatus Chr. Sm. Ex Buch)
C. osbeckiifolius Webb ex Christ.
C. parviflorus Lam.
C. populifolius L.
C. pouzolzii Deute
C. salviifolius L.
C. sintenisii Litard (also called C. albanicus EF Warburg ex Heywood)
C. symphytifolius Lam.

好ましくは、組成物はC.インカヌス種から製造される。C.インカヌスは2つの亜種:C.インカヌス・タウリクス亜種(C. incanus ssp. tauricus)およびC.インカヌス・ウンデュラツス亜種(C. incanus ssp. undulatus)を含む。これらのうち、C.インカヌス・タウリクス亜種は、組成物に用いるのに特に好ましい。   Preferably, the composition is made from C. incanus species. C. incanus contains two subspecies: C. incanus ssp. Tauricus and C. incanus ssp. Undulatus. Of these, C. incanus taurix subspecies is particularly preferred for use in the composition.

シスタス植物の個別の成分は、まだ十分に知られていない。しかしながら、シスタスが高含量のポリフェノールを有することはすでに知られている。これらのポリフェノールのうち、フラボノイドが特に代表的である。   The individual components of cistus plants are not yet fully known. However, it is already known that cistus has a high content of polyphenols. Of these polyphenols, flavonoids are particularly representative.

フラボノイドは、基本的に、2つの芳香環および1つの含酸素複素環からなる。O-複素環に関する構造上の差異を用いて、フラボノイドを以下の6つの群:フラボノール、フラバノール、フラバノン、フラボン、アントシアニンおよびイソフラバノイドに分割することができる。シスタス植物において検出される成分のいくつかには、フラボノール(例えばケルセチンおよびミリセチンならびにそれらのグリコシド)、フラバン-3-オール(カテキン)(例えば、(+)-ガロカテキンおよび(+)-ガロカテキン-3-O-ガレート)ならびにカテキンの二量体およびオリゴマー(プロアントシアニジン)がある。   Flavonoids basically consist of two aromatic rings and one oxygen-containing heterocycle. Using structural differences with respect to O-heterocycles, flavonoids can be divided into the following six groups: flavonols, flavanols, flavanones, flavones, anthocyanins and isoflavanoids. Some of the components detected in cistus plants include flavonols (e.g. quercetin and myricetin and their glycosides), flavan-3-ols (catechins) (e.g. (+)-gallocatechin and (+)-gallocatechin-3- O-gallate) and catechin dimers and oligomers (proanthocyanidins).

さらなる成分には、α-ピネン、カンフェンならびにテルペノイド、例えばラブダ-7,13-ジエン-15-オール、8α,15-ラブダンジオール、ラブダノール酸、ラウリフォリン酸、アセチルラウリフォリン酸、8,13-エポキシ-15-ジメトキシ-エント-ラブダン、3a-ヒドロキシ-エント-13-エピマノイルオキシド(=リベノール)、サルマンチ酸、サルマンチジオール、ハリミン酸、ジヒドロハリミン酸、2s-ヒドロキシ-ジヒドロハリミン酸、シスト二酸、シストジオール、エント-カウラン-16,17-ジオール、ジヒドロアビエチン酸メチルエステル、カブラレオンおよび20,25-エポキシ-24-ヒドロキシダンマラン-3-オン[R. Hegnauer、Chemotaxonomie der Pflanzen Vol. VIII S. 1989、246-247]がある。   Further components include α-pinene, camphene and terpenoids such as labda-7,13-dien-15-ol, 8α, 15-labdandiol, labdanolic acid, laurifolinic acid, acetyllaurifolinic acid, 8,13-epoxy -15-dimethoxy-ent-labdane, 3a-hydroxy-ent-13-epimanoyl oxide (= rivenol), salmantic acid, salmantidiol, halimidic acid, dihydrohaliminic acid, 2s-hydroxy-dihydrohaliminic acid, Cystdioic acid, cystdiol, ent-kauran-16,17-diol, dihydroabietic acid methyl ester, cabraleon and 20,25-epoxy-24-hydroxydanmaran-3-one [R. Hegnauer, Chemotaxonomie der Pflanzen Vol. VIII S. 1989, 246-247].

本発明に用いられる組成物は、植物の地上部から製造される。好ましくは、同じ年に成長してもとの長さに戻った植物の地上の苗条が用いられる。植物の地上部のすべての要素、例えば葉、茎または花を使用する事ができる。好ましくは、茎は葉および花と共に用いられる。植物の部分は、乾燥するか、プレスしたものから搾液を作るために、必要に応じて細かく砕いた後、収穫後直ちに(すなわち生の状態で)汁を絞ることができる。他の実施形態において、植物部分は、生の状態で溶媒による抽出、例えば浸漬またはパーコレーションにかけられる。また、植物部分は、乾燥および/またはついで、抽出前に適切な方法で、例えばそれらの摩擦または切断により、小さな破片に砕くこともできる。 The composition used for this invention is manufactured from the above-ground part of a plant. Preferably, shoots on the ground of the plant that have returned to their original length when grown in the same year are used. All elements of the aerial part of the plant can be used, for example leaves, stems or flowers. Preferably, the stem is used with leaves and flowers. Plant parts can be squeezed immediately after harvesting (ie, in the raw state) after being finely crushed as needed to produce a squeeze from dried or pressed ones. In other embodiments, the plant parts are subjected to extraction with a solvent, such as soaking or percolation, in the raw state. The plant parts can also be crushed into small pieces by drying and / or then in an appropriate manner before extraction, for example by rubbing or cutting them.

本発明に用いられる組成物のために、乾燥し、適切な場合には、植物要素を小さな破片に砕いた、圧搾された植物搾液または抽出物が用いられる。本発明によれば、用語"抽出物"は、典型的には溶媒による抽出、例えば浸漬またはパーコレーションにより得られるすべての産物に用いられる。 For the compositions used in the present invention, pressed plant juices or extracts, dried and, where appropriate, crushed plant elements into small pieces, are used. According to the invention, the term “extract” is typically used for all products obtained by extraction with a solvent, for example by immersion or percolation.

好ましくは、組成物はシスタス植物からの抽出物の形である。   Preferably, the composition is in the form of an extract from a cistus plant.

一般に、適切な溶媒を用いる抽出が行われる。適切な溶媒には、水、アルコール(例えばメタノール、エタノールまたはイソプロピルアルコール)または塩素化溶媒(例えばジクロロメタン)ばかりでなくアセトン、アセチルアセトン、酢酸エチル、アンモニアまたは氷酢酸があり、超臨界二酸化炭素もある。   In general, extraction with a suitable solvent is performed. Suitable solvents include water, alcohols (eg methanol, ethanol or isopropyl alcohol) or chlorinated solvents (eg dichloromethane) as well as acetone, acetylacetone, ethyl acetate, ammonia or glacial acetic acid, and also supercritical carbon dioxide.

前記の溶媒の混合物もまた使用できる。好ましくは、水または水とメタノールもしくはエタノールとの混合物が用いられる。抽出は、通常、25℃から適切な場合には使用溶媒の沸点までの温度で行われる。95〜100℃での抽出が好ましい。   Mixtures of the aforementioned solvents can also be used. Preferably, water or a mixture of water and methanol or ethanol is used. The extraction is usually performed at a temperature from 25 ° C. to the boiling point of the solvent used, if appropriate. Extraction at 95-100 ° C is preferred.

さらにまた、脂(例えば豚脂)、ワックス(例えば蜜蝋)またはオイル(例えばオリーブ油およびアーモンドオイル)を抽出のために使用できる。好ましくは、アーモンドオイルが用いられる。   Furthermore, fats (eg pork fat), waxes (eg beeswax) or oils (eg olive oil and almond oil) can be used for extraction. Preferably, almond oil is used.

最大限の収率を得るために、植物材料を多数回抽出する事ができる。この場合は、種々の抽出ステップにおいて異なる溶媒を使用することもできるし、あるいは溶媒による抽出に続いて脂、ワックスまたはオイルによる抽出を行うこともでき、逆もまた同様である。   Plant material can be extracted many times to obtain the maximum yield. In this case, different solvents can be used in the various extraction steps, or extraction with a solvent can be followed by extraction with a fat, wax or oil, and vice versa.

抽出により、液体、半固体または固体の原産物が得られ、これはかぜの予防および/または治療用組成物を製造するためにこの形で使用できる。   Extraction yields a liquid, semi-solid or solid raw product that can be used in this form to produce a composition for the prevention and / or treatment of colds.

通常、室温で水およびエタノールの混合物を用いて植物要素に溶媒混合物を注ぎ、この状態に5〜9日間、好ましくは7日間おくことにより、浸漬手順が上記の期間行われる。   Usually, the soaking procedure is carried out for the period described above by pouring the solvent mixture onto the plant element using a mixture of water and ethanol at room temperature and leaving it in this state for 5-9 days, preferably 7 days.

本発明によれば、植物部分のパーコレーションは、通常、植物部分に水を通じ、95〜100℃で4〜5時間水で部分を処理することにより達成される。   According to the present invention, percolation of plant parts is usually achieved by passing the plant parts through water and treating the parts with water at 95-100 ° C. for 4-5 hours.

溶媒による抽出、例えば浸漬またはパーコレーションから得られる原産物は、使用前に、濃縮および/または乾燥および/またはさらに加工することもできる。さらなる加工は、例えば、抽出物からの浮遊する材料を除去するための、当業者に既知のクリーニングステップ、例えば遠心分離、濾過およびデカンテーションを含むことができる。   The raw product obtained from solvent extraction, such as immersion or percolation, can also be concentrated and / or dried and / or further processed before use. Further processing can include, for example, cleaning steps known to those skilled in the art, such as centrifugation, filtration and decantation, to remove floating material from the extract.

その後、このようにして得られる抽出物をさらに乾燥抽出物に加工することができる。乾燥抽出物を製造するために、例えば、噴霧乾燥、凍結乾燥または真空乾燥により、液体生抽出物、濃縮抽出物または精製抽出物から溶媒を除去する事ができる。   The extract thus obtained can then be further processed into a dry extract. In order to produce a dry extract, the solvent can be removed from the liquid raw extract, concentrated extract or purified extract, for example by spray drying, freeze drying or vacuum drying.

シスタス植物からの組成物は、前述の形態のそれぞれで、かぜの予防および/または治療のために用いることができる。   Compositions from cistus plants can be used for the prevention and / or treatment of cold in each of the aforementioned forms.

本組成物は、好ましくは、ライノウイルス、アデノウイルスまたはコロナウイルスにより引き起こされるかぜの予防および/または治療のために用いられる。   The composition is preferably used for the prevention and / or treatment of cold caused by rhinovirus, adenovirus or coronavirus.

従って、本発明による組成物は医薬として投与できる。治療用途に加えて、本組成物はかぜの非治療的予防および/または治療にも適している。   Thus, the composition according to the invention can be administered as a medicament. In addition to therapeutic use, the composition is also suitable for non-therapeutic prevention and / or treatment of cold.

医療用途および非医療用途の両方のために、当業者に既知の投与形態のそれぞれで、例えば錠剤、コーティング錠、発泡錠、カプセル、粉末剤、顆粒、糖衣錠、軟膏、クリーム、ゲル、溶液またはスプレーで本組成物を投与できる。   For both medical and non-medical applications, each dosage form known to the person skilled in the art, for example tablets, coated tablets, effervescent tablets, capsules, powders, granules, dragees, ointments, creams, gels, solutions or sprays The composition can be administered.

生薬および他の投与形態において、本組成物は通例の生薬補助剤、例えば、錠剤結合剤、充填剤、保存剤、錠剤開封剤、流量調節剤、軟化剤、湿潤剤、分散剤、乳化剤、溶媒、遅延剤、抗酸化剤、コンシステンシー調節剤、浸透改善剤および/または噴射ガスを用いて加工することができる。   In crude drugs and other dosage forms, the composition comprises conventional herbal supplements such as tablet binders, fillers, preservatives, tablet openers, flow regulators, softeners, wetting agents, dispersing agents, emulsifiers, solvents. , Retarders, antioxidants, consistency regulators, penetration improvers and / or propellant gases.

ビタミンおよびミネラルなどのさらなる要素を、本発明に用いられる組成物に添加することができる。   Additional elements such as vitamins and minerals can be added to the compositions used in the present invention.

本組成物は、例えば、動物飼料または食品(飲料など)に加えることができる。抽出物の形で組成物自体を茶として煎じることもできる。しかしながら、茶製剤として、植物部分、例えばシスタス植物の葉に直接に熱水を注ぐことも可能である。さらにまた、組成物は、冬季における摂取により体の防御の強化に寄与することができ、その結果として例えば鼻かぜ感染の予防に寄与する事ができる食物サプリメントの成分であることができる。   The composition can be added to, for example, animal feed or food (such as beverages). The composition itself can also be decocted as tea in the form of an extract. However, it is also possible to pour hot water directly into the plant part, for example the leaves of a cistus plant, as a tea formulation. Furthermore, the composition can be a component of a dietary supplement that can contribute to the strengthening of body defenses by ingestion in winter, and as a result can contribute to the prevention of, for example, nasal cold infection.

他の実施形態において、本組成物は、溶液、特に、うがい液としてかぜ、特に口および咽頭内の炎症の予防および/または治療のために本発明に使用できる。   In other embodiments, the composition can be used in the present invention for the prevention and / or treatment of inflammation in the cold, in particular in the mouth and pharynx, as a solution, in particular a gargle.

本組成物はまた、他の植物の成分と混合して使用でき、この場合、該成分は好ましくは植物抽出物の形である。好ましくは、類似効果または相乗効果を有する植物または植物抽出物の成分が用いられる。   The composition can also be used in admixture with other plant components, in which case the components are preferably in the form of plant extracts. Preferably, a plant or plant extract component having a similar or synergistic effect is used.

投与形態における組成物の濃度は、投与の型に応じて変化する。一般的に、組成物の量は、固体投与形態に関する投与単位あたり0.5〜1,000mgの範囲である。好ましくは、組成物の量は単位あたり1〜500mgの範囲である。液体投与形態において、組成物は1μg/ml〜100mg/mlの濃度であることができ、好ましくは25μg/ml〜50mg/mlの濃度であることができる。半固体投与形態において、組成物の含有量は1〜90重量%の範囲であり、好ましくは5〜75重量%の範囲である。   The concentration of the composition in the dosage form will vary depending on the type of administration. Generally, the amount of composition ranges from 0.5 to 1,000 mg per dosage unit for solid dosage forms. Preferably the amount of composition ranges from 1 to 500 mg per unit. In liquid dosage forms, the composition can be at a concentration of 1 μg / ml to 100 mg / ml, preferably at a concentration of 25 μg / ml to 50 mg / ml. In semi-solid dosage forms, the content of the composition is in the range of 1 to 90% by weight, preferably in the range of 5 to 75% by weight.

好ましくは、本組成物は錠剤の形で投与される。この場合は、組成物が抽出物の形であることが好ましい。最も特に好ましくは、組成物は乾燥抽出物の形である。   Preferably, the composition is administered in the form of a tablet. In this case, the composition is preferably in the form of an extract. Most particularly preferably, the composition is in the form of a dry extract.

局所投与のためには、組成物はエマルジョン、軟膏、ゲルまたはクリームの形で投与されることがさらに好ましい。この場合は、組成物は、好ましくは、脂、ワックスまたはオイルを用いる抽出により植物から活性物質を回収した抽出物の形で用いられる。この抽出物をさらに加工して乾燥抽出物にし、ついでそれを脂、ワックスまたはオイルと混合しまたはそれらに溶解することがさらに好ましい。   For topical administration, it is further preferred that the composition is administered in the form of an emulsion, ointment, gel or cream. In this case, the composition is preferably used in the form of an extract in which the active substance is recovered from the plant by extraction with fat, wax or oil. It is further preferred that this extract is further processed into a dry extract, which is then mixed with or dissolved in a fat, wax or oil.

さらにまた、組成物がエアゾールまたはルームスプレー(room spray)の形であることが好ましい。好ましくは、このために、シスタスの液体または固体抽出物が用いられる。抽出物に加えて、エアゾールまたはルームスプレー容器はまた、薬学的に無害な物質、担体および助剤を含むことができる。エアゾールまたはルームスプレーは、かぜウイルスと接触するまたは接触する可能性がある物体または部屋、特に人々、動物および/または食品を輸送するすべての型の輸送手段を消毒するために使用できる。例えば、かぜウイルスの蔓延を予防し、その結果として人々の感染のリスクを最小化するために、離陸の前に本発明によるエアゾールまたは本発明によるルームスプレーを用いて飛行機にスプレーをかけることができる。人々に何ら毒作用を示さないので、エアゾールまたはルームスプレー容器は、人々の存在下で、例えば待合室においてスプレーすることができる。   Furthermore, it is preferred that the composition is in the form of an aerosol or room spray. Preferably, a cistus liquid or solid extract is used for this purpose. In addition to the extract, the aerosol or room spray container can also contain pharmaceutically innocuous substances, carriers and auxiliaries. Aerosols or room sprays can be used to disinfect objects or rooms that come into contact with or can come into contact with the cold virus, especially all types of means of transportation that carry people, animals and / or food. For example, an airplane according to the present invention or a room spray according to the present invention can be sprayed prior to takeoff to prevent the spread of the cold virus and consequently minimize the risk of human infection. . Aerosol or room spray containers can be sprayed in the presence of people, for example in waiting rooms, since they have no toxic effect on people.

さらにまた、本組成物はまた、点鼻薬(nasal agent)または吸入液としても投与できる。点鼻薬は点鼻スプレーまたは点鼻ゲルとして使用できる。投与のために、種々の塗布器および分散システムを使用する事ができる。本発明によるシスタスの使用は、人々に限定されるものではなく、動物、特に哺乳動物、例えばペットまたは家畜にも可能である。   Furthermore, the composition can also be administered as a nasal agent or inhalation solution. Nasal sprays can be used as nasal sprays or nasal gels. A variety of applicators and dispersion systems can be used for administration. The use of cistus according to the invention is not limited to people but is also possible for animals, in particular mammals, such as pets or livestock.

以下の実施例により本発明を詳細に説明する。   The following examples illustrate the invention in detail.

シスタス抽出物を、その細胞毒性および細胞生存率ばかりでなく、ライノウイルスに対するその抗ウイルス活性に関しても試験した。この目的のために、抽出物を加熱しながら(1h/100℃)PBS(滅菌)に溶解した(ストック溶液1mg/ml)。in vitro試験のための用量は、100μg/ml系であった。
ウイルス分離株としてヒトライノウイルス14型を用いた。
宿主細胞株としてHeLa細胞(ヒト子宮頚癌細胞株)を用いた。
The cistus extract was tested not only for its cytotoxicity and cell viability, but also for its antiviral activity against rhinovirus. For this purpose, the extract was dissolved in PBS (sterile) with heating (1 h / 100 ° C.) (stock solution 1 mg / ml). The dose for in vitro testing was the 100 μg / ml system.
As a virus isolate, human rhinovirus type 14 was used.
HeLa cells (human cervical cancer cell lines) were used as host cell lines.

抽出物の特性を決定するために、以下の試験方法を用いた。
顕微鏡検査
顕微鏡検査において、A549肺上皮細胞およびMDCK(Madin-Darby Canine Kidney細胞)イヌ腎臓上皮細胞を、種々の期間(9h、24h、32h、48h)、種々の濃度の抽出物(2、10、25、50μg/ml)を用いて処理し、ついで光学顕微鏡で試験した。試験は2回チェックした。
The following test methods were used to determine the characteristics of the extract.
Microscopy In microscopic examination, A549 lung epithelial cells and MDCK (Madin-Darby Canine Kidney cells) canine kidney epithelial cells were collected at various concentrations (9, 24 h, 32 h, 48 h) and various concentrations of extracts (2, 10, 25, 50 μg / ml) and then examined with a light microscope. The test was checked twice.

生存率試験
生存率試験において、A549肺上皮細胞およびMDCKイヌ腎臓上皮細胞を、種々の期間(24h、48h、56h、72h)、種々の濃度の抽出物(2、10、25、50μg/ml)を用いて処理し、ついで、フローサイトメトリーを用いて死細胞対生細胞の関係を決定するためにヨウ化プロピジウムで染色した。実験を全部で4回行った。
Survival Test In the survival test, A549 lung epithelial cells and MDCK canine kidney epithelial cells were extracted at various concentrations (24, 48, 56, 72 h) and various concentrations (2, 10, 25, 50 μg / ml). And then stained with propidium iodide to determine the relationship between dead and live cells using flow cytometry. The experiment was performed a total of 4 times.

アポトーシスによるカスパーゼ活性化試験
アポトーシスによるカスパーゼ活性化を試験するために、25および50μg/mlの抽出物で、A549細胞を48時間処理した。ついで細胞を溶解し、ゲル電気泳動を用いて細胞タンパク質を分離し、抗PARP抗体(ポリ(ADP-リボース)ポリメラーゼ(カスパーゼ基質))を用い、ウェスタンブロットにおいて、アポトーシスによるによるこのタンパク質のカスパーゼによる切断を試験した。アポトーシス誘導剤であるスタウロスポリンを陽性対照刺激剤として用いた。実験は2つの平行バッチで行った。
Caspase activation test by apoptosis To test caspase activation by apoptosis, A549 cells were treated with extracts of 25 and 50 μg / ml for 48 hours. The cells are then lysed, cell proteins separated using gel electrophoresis, caspase cleavage of this protein by apoptosis in Western blots using an anti-PARP antibody (poly (ADP-ribose) polymerase (caspase substrate)) Was tested. Staurosporine, an apoptosis inducer, was used as a positive control stimulus. The experiment was performed in two parallel batches.

実施例
シスタス・インカヌス・タウリクス亜種からの抽出物の製造
抽出には、再生した地上の苗条(葉、花および茎)が用いられる。戸外の日陰において、室温で残留水分含有量が最大でも10%になるまで植物材料を室温で乾燥する。続いて、植物部分を≦8mmのサイズに切断する。
Examples Production of extracts from cistus incanus taurix subspecies Regenerated ground shoots (leaves, flowers and stems) are used for extraction. In the open shade, the plant material is dried at room temperature until the residual water content is at most 10% at room temperature. Subsequently, the plant part is cut to a size of ≦ 8 mm.

切断された植物部分を、10倍量の精製水Ph.Eur.を用い、95〜100℃で4〜5時間パーコレーションにかける。得られる溶液を、蒸気温度75〜80℃でプレート式エバポレーターにより元の容量の18〜19%に濃縮する。乾燥物質の含有量はおおよそ45%に達する。   The cut plant parts are percolated at 95-100 ° C. for 4-5 hours with 10 volumes of purified water Ph.Eur. The resulting solution is concentrated to 18-19% of the original volume by a plate evaporator at a vapor temperature of 75-80 ° C. The dry matter content reaches approximately 45%.

撹拌機付きのエバポレーターを用いる場合、減圧(0.6バール)、110〜114℃で4時間抽出物を加熱することにより、乾燥物質の含有量は50〜51%に増大する。続いて、おおよそ53%の乾燥物質を得るために、抽出物を100.3℃で1時間煮沸する。   When using an evaporator with stirrer, heating the extract for 4 hours at 110-114 ° C. under reduced pressure (0.6 bar) increases the dry matter content to 50-51%. Subsequently, the extract is boiled at 100.3 ° C. for 1 hour in order to obtain approximately 53% dry substance.

最後に、下降温度勾配(140℃、120℃、90℃、20℃)を用い、16mbarで真空ベルト乾燥を行う。乾燥物質の含有量は92〜93%に達する。続いて、抽出物をすりつぶす。次いで、この抽出物から前記のストック溶液を作製する。   Finally, vacuum belt drying is performed at 16 mbar using a descending temperature gradient (140 ° C., 120 ° C., 90 ° C., 20 ° C.). The content of dry substance reaches 92-93%. Subsequently, the extract is ground. The stock solution is then made from this extract.

顕微鏡検査
MDCK細胞およびA549細胞を用いる試験シリーズの顕微鏡画像において、未処理の対照試料と比較して、用いた抽出物濃度および試験した時間値のいずれにおいても、細胞数および細胞形態に関して有意な変化は認められなかった。
Microscopic examination
In the microscopic images of the test series using MDCK and A549 cells, there was a significant change in cell number and cell morphology, both in the extract concentration used and in the time values tested, compared to the untreated control samples. I couldn't.

生存率試験
生存率試験の結果を図1および2に示す。図において、比較のために、試料のそれぞれからの生存細胞数が、4回の測定値の平均値として概要で示されている。72時間の全観察時間を通じての結果において、MDCKまたはA549細胞の生存率に対する抽出物の悪影響は検出できなかった。
Survival rate test The results of the survival rate test are shown in FIGS. In the figure, for comparison purposes, the number of viable cells from each of the samples is outlined as an average of the four measurements. No adverse effects of the extract on MDCK or A549 cell viability could be detected in the results throughout the 72 hour observation period.

アポトーシスによるカスパーゼ活性化の試験
図3において、アポトーシスによるカスパーゼ活性化の試験結果を示す。図においては、カスパーゼ活性を測定するためのウェスタンブロット分析の結果が示されている。対照刺激剤であるスタウロスポリン(Stauro)はカスパーゼ基質ポリ(ADP-リボース)ポリメラーゼの効率的切断をもたらすが(切断PARPレーン)、未処理(mock)または抽出物処理細胞(25μg/ml、50μg/ml)のいずれにおいても、このような活性は見られない。均一なタンパク質負荷に対する対照として、タンパク質ERK2に対する対照ブロットを用いた。その結果、使用濃度および観察期間において、植物抽出物を用いる処理はカスパーゼ活性化およびアポトーシス誘導をもたらさなかったと結論付けられた。
3. Test of caspase activation by apoptosis In FIG. 3, the test result of caspase activation by apoptosis is shown. In the figure, the results of Western blot analysis for measuring caspase activity are shown. The control stimulator staurosporine (Stauro) results in efficient cleavage of the caspase substrate poly (ADP-ribose) polymerase (cleaved PARP lane), but untreated (mock) or extract treated cells (25 μg / ml, 50 μg / ml), no such activity is seen. As a control for uniform protein loading, a control blot for protein ERK2 was used. As a result, it was concluded that treatment with plant extracts did not result in caspase activation and apoptosis induction at the use concentration and observation period.

シスタス抽出物で処理した細胞の形態、生存率およびカスパーゼ活性化の試験により、50μg/mlまでの濃度の抽出物は、本明細書に用いたA549およびMDCK宿主細胞に対する有意な毒作用を示さず、壊死またはアポトーシスによる細胞死の増加を誘導しないことが示されている。さらにまた、細胞数の有意の減少は検出できなかったので、細胞増殖もまた抽出物の効果では抑制されていない。   Tests on the morphology, viability and caspase activation of cells treated with cistus extract showed that extracts with concentrations up to 50 μg / ml showed no significant toxic effects on the A549 and MDCK host cells used herein. It has been shown not to induce increased cell death due to necrosis or apoptosis. Furthermore, since no significant decrease in cell number could be detected, cell proliferation was also not suppressed by the extract effect.

抗ウイルス活性試験
ライノウイルス培養
HeLa細胞が80%集密的になった4つのT175フラスコにヒトライノウイルス14型(HRV)を植え付け、1週間33℃でインキュベートした。これを行うために、HRV14 50μl(ウイルス力価 108/ml TCID(組織培養感染量))を感染培地16ml(DMEM(ダルベッコ変法イーグル培地)、2%FCS(ウシ胎児血清)、10〜20mM MgCl2)に混合し、各T175に4ml加える。ついで各T175を感染培地10mlで満たし、各T175中に感染培地が14ml存在するようにする。付着細胞が70%溶解し次第、ウイルスを採取する。
Antiviral activity test Rhinovirus culture
Four T175 flasks with 80% HeLa cells were seeded with human rhinovirus type 14 (HRV) and incubated for 1 week at 33 ° C. To do this, 50 μl of HRV14 (virus titer 10 8 / ml TCID (tissue culture infectious dose)) was added to 16 ml of infection medium (DMEM (Dulbecco's modified Eagle medium), 2% FCS (fetal bovine serum), 10-20 mM. Mix with MgCl 2 ) and add 4 ml to each T175. Each T175 is then filled with 10 ml of infection medium so that there is 14 ml of infection medium in each T175. As soon as 70% of the adherent cells are lysed, the virus is collected.

ライノウイルスの精製
細胞ペレットを除去するために、最初にウイルス上清を3,000rpmで30分間遠心分離する。超遠心機を用い、ショ糖クッション(65%ショ糖水溶液1.5ml、10xPBS(リン酸緩衝化生理食塩水)300μl、水1.2ml)上、35,000rpm(ローター型SW41 Ti、 Beckman polyallomerチューブ中)、4℃で3時間ウイルス上清を遠心分離し、ペレットを感染培地100μlに混合する。100kDaカットオフフィルター(Centricon YM100)を用い、4℃、3,300rpmで1時間さらなるウイルス濃縮を行う。保持液は精製ウイルス濃縮物を含んでおり、濾液は捨てる。
Rhinovirus purification To remove the cell pellet, the virus supernatant is first centrifuged at 3,000 rpm for 30 minutes. Using an ultracentrifuge, on a sucrose cushion (1.5 ml of 65% sucrose aqueous solution, 10 μl PBS (phosphate buffered saline) 300 μl, water 1.2 ml), 35,000 rpm (rotor type SW41 Ti, in a Beckman polyallomer tube), Centrifuge the virus supernatant for 3 hours at 4 ° C. and mix the pellet with 100 μl of infection medium. Further virus concentration is performed using a 100 kDa cut-off filter (Centricon YM100) at 4 ° C. and 3,300 rpm for 1 hour. The retentate contains the purified virus concentrate and the filtrate is discarded.

抗ウイルス活性試験(組織培養感染量(TCID)アッセイ))
前日に、96ウェルプレートのDMEM培地中に5x104HeLa細胞をまき、翌日に細胞がおおよそ70%集密的になるようにする。翌日DMEM培地を吸引して除去し、感染培地(DMEM、2%FCS、10〜20mM MgCl2)90μlに交換する。96ウェルの第1列において、100μg/mlの最高濃度でウイルス含有溶液10μlを用いて感染を起こさせる。上下にピペッティングすることによりこれら100μlを混合した後、それらの10μlを96ウェルの第2列に加える。この手順を後続の列で繰り返す(1:10希釈系列)。同時に2または3バッチを行い、評価のために用いる。
Antiviral activity test (tissue culture infectious dose (TCID) assay)
The day before, seed 5 × 10 4 HeLa cells in DMEM medium in a 96-well plate so that the next day the cells are approximately 70% confluent. The next day, DMEM medium is removed by aspiration and replaced with 90 μl of infection medium (DMEM, 2% FCS, 10-20 mM MgCl 2 ). In the first row of 96 wells, infection is caused with 10 μl of virus containing solution at a maximum concentration of 100 μg / ml. After mixing these 100 μl by pipetting up and down, add 10 μl of them to the second row of 96 wells. Repeat this procedure in subsequent columns (1:10 dilution series). Two or three batches are made simultaneously and used for evaluation.

このように処理したプレートを、インキュベーター中、33℃で5日間インキュベートする。5日目に、プレートをPBSで少なくとも2回洗浄し、96ウェルあたり100μlのクリスタルバイオレット(純エタノール中0.07%)で5時間染色する。続いてこのプレートを水で洗浄し、数回(おおよそ10回)たたいて乾燥する。青色は生存細胞を示す。死細胞は壁から洗い流されて、白色のバックグラウンドを残す。   Plates thus treated are incubated for 5 days at 33 ° C. in an incubator. On day 5, the plate is washed at least twice with PBS and stained with 100 μl crystal violet (0.07% in pure ethanol) for 5 hours per 96 wells. The plate is then washed with water and patted several times (approximately 10 times) to dry. Blue indicates viable cells. Dead cells are washed away from the wall, leaving a white background.

HRV14の罹病性に対するシスタス抽出物の効果を試験するために、100μg/mlのシスタス抽出物を感染培地に加えるか、または100μg/mlのシスタス抽出物で1時間ウイルスをさらに前処理するかのいずれかを行った。   To test the effect of cistus extract on susceptibility to HRV14, either 100 μg / ml cistus extract is added to the infection medium or the virus is further pretreated with 100 μg / ml cistus extract for 1 hour I did.

その結果、シスタス抽出物は感染を予防することができ、従って、行ったすべてのバッチにおいて、感染培地およびウイルスのさらなるプレインキュベーション後の両方において、細胞層の破壊を予防する事ができることを確認する事ができた。使用濃度において、シスタス抽出物は細胞に対して何ら検出できる有害な影響を示さなかった。このことは、ライノウイルスの罹病性に対するシスタス抽出物の阻害作用を明らかにしている。   As a result, it is confirmed that the cistus extract can prevent infection and thus can prevent destruction of the cell layer both in the infection medium and after further preincubation of the virus in all batches performed. I was able to. At the concentration used, the cistus extract did not show any detectable detrimental effect on the cells. This demonstrates the inhibitory effect of cistus extract on rhinovirus susceptibility.

Claims (11)

シスタスを含んでなる、かぜの予防および/または治療用組成物であって、
前記シスタスが、シスタス・インカヌス、シスタス・クレティクスまたはシスタス・ヴィローススであり、
前記かぜが、ライノウイルスにより引き起こされる一次感染であることを特徴とし、但し、前記組成物がシスタスの抽出物であるとき、当該抽出物は水性抽出物またはアルコール性抽出物である、組成物。
A composition for preventing and / or treating cold, comprising cistus,
The cistus is cistus incanus, cistus clitics or cistus virulosus,
The wind is characterized by a primary infection caused by a rhinovirus, provided that when said composition is an extract of Cistus, the extract is Ru der aqueous extract or an alcoholic extract, composition .
鼻かぜ治療のための、請求項1に記載の組成物。   The composition of claim 1 for the treatment of colds. 植物の地上部が用いられる、請求項1または2に記載の組成物。 The composition according to claim 1 or 2 , wherein an aerial part of a plant is used. 前記組成物が液体形、乾燥形または半固体形である、請求項1〜の少なくとも1つに記載の組成物。 4. A composition according to at least one of claims 1 to 3 , wherein the composition is in liquid, dry or semi-solid form. 前記組成物がシスタスの植物搾液である、請求項1〜3の少なくとも1つに記載の組成物。The composition according to at least one of claims 1 to 3, wherein the composition is a cistus plant extract. 前記組成物が経口投与または局所投与されるものである、請求項1〜の少なくとも1つに記載の組成物。 The composition according to at least one of claims 1 to 5 , wherein the composition is administered orally or topically. 前記組成物が点鼻薬または吸入混合物の形態である、請求項1〜の少なくとも1つに記載の組成物。 7. A composition according to at least one of claims 1 to 6 , wherein the composition is in the form of a nasal spray or an inhalation mixture. 前記組成物がエアゾールまたはルームスプレーの形態である、請求項1〜の少なくとも1つに記載の組成物。 7. A composition according to at least one of claims 1 to 6 , wherein the composition is in the form of an aerosol or room spray. 前記組成物が錠剤、コーティング錠、発泡錠、カプセル、粉末、顆粒または糖衣錠の形である、請求項1〜の少なくとも1つに記載の組成物。 The composition according to at least one of claims 1 to 6 , wherein the composition is in the form of a tablet, coated tablet, effervescent tablet, capsule, powder, granule or dragee. 前記組成物が軟膏、ゲルまたはクリームの形である、請求項1〜の少なくとも1つに記載の組成物。 7. A composition according to at least one of claims 1 to 6 , wherein the composition is in the form of an ointment, gel or cream. 前記組成物がうがい液の形態である、請求項1〜の少なくとも1つに記載の組成物。 The composition according to at least one of claims 1 to 6 , wherein the composition is in the form of a gargle.
JP2012230468A 2006-03-24 2012-10-18 Cold prevention and treatment composition Active JP5770702B2 (en)

Applications Claiming Priority (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US78560206P 2006-03-24 2006-03-24
US60/785,602 2006-03-24
EP06006149.6A EP1837029B2 (en) 2006-03-24 2006-03-24 Composition for prevention and treatment of coughs and colds
EP06006149.6 2006-03-24

Related Parent Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2009501885A Division JP2009531342A (en) 2006-03-24 2007-03-02 Cold prevention and treatment composition

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2013018788A JP2013018788A (en) 2013-01-31
JP5770702B2 true JP5770702B2 (en) 2015-08-26

Family

ID=41149145

Family Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2009501885A Pending JP2009531342A (en) 2006-03-24 2007-03-02 Cold prevention and treatment composition
JP2012230468A Active JP5770702B2 (en) 2006-03-24 2012-10-18 Cold prevention and treatment composition

Family Applications Before (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2009501885A Pending JP2009531342A (en) 2006-03-24 2007-03-02 Cold prevention and treatment composition

Country Status (2)

Country Link
JP (2) JP2009531342A (en)
CN (1) CN101405015B (en)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102007006122A1 (en) * 2007-02-02 2008-08-07 Krewel Meuselbach Gmbh Cistusextrakte
WO2024046653A1 (en) * 2022-08-29 2024-03-07 Mycotech Pharma As Antiviral fungal extracts

Family Cites Families (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP4440357B2 (en) * 1997-06-27 2010-03-24 富山化学工業株式会社 Preventive and therapeutic agents for viral infections
JP3557095B2 (en) * 1998-04-20 2004-08-25 高砂香料工業株式会社 Melanin production inhibitor
IL154144A0 (en) * 2000-07-28 2003-07-31 Immupharm Aps Method of treating symptoms of common cold, allergic rhinitis and infections relating to the respiratory tract
US7306815B2 (en) * 2000-08-31 2007-12-11 Phenolics, Llc Compositions enriched in phenolic compounds and methods for producing the same
US6960360B2 (en) * 2000-08-31 2005-11-01 Phenolics, Llc Efficient method for producing compositions enriched in total phenols
FR2819718B1 (en) * 2001-01-22 2005-02-25 Codif Internat Sa COSMETIC PRODUCT
CN1500477A (en) * 2002-11-13 2004-06-02 丛繁滋 Quick result aerosol with plant aroma and its preparation
DE202005014459U1 (en) * 2005-09-13 2006-01-19 Pandalis, Georgios, Dr. Aerosol, useful for treating and/or preventing infections caused by influenza, comprises a plant extract of the genus Cistus
DE202005014460U1 (en) * 2005-09-13 2006-01-19 Pandalis, Georgios, Dr. Tablet, useful for treating and/or preventing infections caused by influenza, comprises a plant extract of the genus Cistus

Also Published As

Publication number Publication date
JP2013018788A (en) 2013-01-31
CN101405015A (en) 2009-04-08
JP2009531342A (en) 2009-09-03
CN101405015B (en) 2015-04-01

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Gramza-Michałowska et al. Berries as a potential anti-influenza factor–A review
RU2505306C2 (en) Composition for preventing and treating viral infections
RU2403053C2 (en) Composition for prevention and treatment of colds
JP5770702B2 (en) Cold prevention and treatment composition
JP5713484B2 (en) Composition for prevention and / or treatment of viral infections comprising plant extract, preventive and / or therapeutic agent for viral infections comprising these as active ingredients, and inhibitor of viral adsorption to cells
TW202214262A (en) A standardized bioflavonoid composition for regulation of homeostasis of host defense mechanism
KR20220077317A (en) Composition for preventing and improving viral diseases
JP5173813B2 (en) Drugs for the prevention and treatment of influenza
KR101672026B1 (en) Anti-avian influenza virus agent, and product containing anti-avian influenza virus agent
US7815945B2 (en) Medicament for the prevention and treatment of influenza
Garba et al. The virucidal potentials of Tapinanthus globiferus: A Vitellaria paradoxa CF Geartn epiphytes (whole plant) extract in experimental bronchitis in broiler chicken
JP2022163181A (en) Crude drug composition for preventing or treating respiratory diseases
TWM642999U (en) Embedded structure containing honeysuckle, [beta]-glucan, lactobacillus and maslinic acid compound
KR100331174B1 (en) Pharmaceutical composition for hepatitis B comprising the extract of Eugenia caryophyllata as a pharmaceutically active ingredient
GR1010387B (en) Combination of plant extracts exhibiting antiviral action especially against h1n1 and h3n2 influenza viruses
TWI389700B (en) A novel standardized composition, method of manufacture and use in the resolution of rna virus infection
Kumar et al. INTERNATIONALE PHARMACEUTICA SCIENCIA

Legal Events

Date Code Title Description
A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20121119

A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20121119

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A821

Effective date: 20121119

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20140318

A601 Written request for extension of time

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A601

Effective date: 20140618

A602 Written permission of extension of time

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A602

Effective date: 20140623

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20150203

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20150417

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20150602

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20150625

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Ref document number: 5770702

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250