JP4147332B1 - New light bandage - Google Patents

New light bandage Download PDF

Info

Publication number
JP4147332B1
JP4147332B1 JP2007183909A JP2007183909A JP4147332B1 JP 4147332 B1 JP4147332 B1 JP 4147332B1 JP 2007183909 A JP2007183909 A JP 2007183909A JP 2007183909 A JP2007183909 A JP 2007183909A JP 4147332 B1 JP4147332 B1 JP 4147332B1
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
drum
pattern
belt
present
lining
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
JP2007183909A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP2009019308A (en
Inventor
章子 石部
Original Assignee
章子 石部
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 章子 石部 filed Critical 章子 石部
Priority to JP2007183909A priority Critical patent/JP4147332B1/en
Application granted granted Critical
Publication of JP4147332B1 publication Critical patent/JP4147332B1/en
Publication of JP2009019308A publication Critical patent/JP2009019308A/en
Expired - Fee Related legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Landscapes

  • Outerwear In General, And Traditional Japanese Garments (AREA)

Abstract

【課題】 この出願発明は、従来の名古屋帯の一重太鼓結びは、難しい、苦しいという問題を解決するものであって、昭和時代初期より現在までに発明された様々なつけ帯、軽装帯においても、装具・金具・紐を多用し、繁雑であり加工に費用もかかるという問題を解決することを目的とする。
【解決手段】 この出願発明は、お太鼓の布の裏地の端部のタレの部分の模様が表地と同じ模様であることを特徴とする軽装帯に関する。
【選択図】 図1
PROBLEM TO BE SOLVED: The present invention solves the problem that the traditional single-drum knotting of the Nagoya belt is difficult and painful, and it can be applied to various accessory and light belts invented from the early Showa period to the present. The purpose is to solve the problem that a lot of equipment, metal fittings and strings are used, which is complicated and expensive.
The invention of the present application relates to a light garment characterized in that the pattern of the sagging portion at the end of the lining of the drum cloth is the same as that of the outer surface.
[Selection] Figure 1

Description

この出願発明は、新しい軽装帯に関する。   The present invention relates to a new light belt.

従来の名古屋帯では、完成品で長さが約3.8mあり、一重太鼓を結ぶ際の難しさ、着用時の苦しさが、日本人の着物ばなれを引き起こしている一因である。また、帯地は美しく華やかであり、用尺も長いので、当然高価なものとなっている。
その名古屋帯を気軽に着用できるようにするために、昭和時代の初期から現在までに様々な軽装帯が開発されているが、これらの軽装帯でさえも、装具・金具・紐を多用するため、製作においても、着用においても繁雑となり、費用もかかるという問題があった。
従来の軽装帯は、胴に巻く前帯とお太鼓部分を縫い合わせていたり(例えば、非特許文献1参照)、お太鼓を結びやすくする装具を使用していたり(例えば、非特許文献2参照)、すでに完成している帯をボタン・金具・紐を使って加工し、お太鼓を形作ってから、背負うという形式であった(例えば、非特許文献3参照)。
また、二面を使用する従来の軽装帯は、裏も使えるという観点から二種類の素材を表地と裏地に合わせて縫製したものであった(例えば、非特許文献4)。
従来の名古屋帯は、その長さが約3.8mあり、お太鼓となる部分の裏面と合わせると幅約33cm、長さ5mの帯地が必要であった。
また、従来の軽装帯は、その製作において、ボタン・金具・紐を多用することで繁雑となり、製品や加工料も安価ではなかった。
従来の名古屋帯の一重太鼓結びは、約3.8mの帯を体に2回巻いた後、装具(金具)を使用して、後ろで結んで、着用するというものであり、結び方の一つとしては、一重太鼓を前で結んで後方に回すという方法もあるものの、手や肩が不自由な人たちにおいては、和服を着用する機会が少なくなるという問題があった。
大塚末子著、「新きものの作り方全書」文化出版局、1972年4月15日発行、p.369〜p.373 「ニッセンカタログ 2007Spring カタログ番号4905」、株式会社ニッセン、2007年、p.760 「ニッセンカタログ 2007Spring カタログ番号4905」、株式会社ニッセン、2007年、p.761 「ニッセンカタログ 2007Spring カタログ番号4905」、株式会社ニッセン、2007年、p.723
The conventional Nagoya belt, which is a finished product with a length of about 3.8 m, is difficult to tie a single drum, and the difficulty in wearing it is one of the factors that cause Japanese people to become kimonos. In addition, the belt is beautiful and gorgeous and has a long scale, so it is naturally expensive.
In order to be able to wear the Nagoya belt casually, various light clothing bands have been developed from the early Showa period to the present, but even these light clothing belts are used to make heavy use of equipment, metal fittings and strings. There was a problem that both production and wearing became complicated and expensive.
The conventional light bandage sews the front band and the drum part wound around the trunk (for example, see Non-Patent Document 1), or uses a device that makes it easy to tie the drum (for example, see Non-Patent Document 2). The completed band was processed using buttons, metal fittings, and strings to form a drum and then carried on the back (for example, see Non-Patent Document 3).
Moreover, the conventional light dressing band which uses two surfaces is what sewed two types of materials according to a dress material and a lining from the viewpoint that the back can also be used (for example, nonpatent literature 4).
The conventional Nagoya belt has a length of about 3.8 m, and when combined with the back surface of the part that becomes a drum, a belt with a width of about 33 cm and a length of 5 m is required.
In addition, the conventional light belt is complicated by the heavy use of buttons, metal fittings, and strings, and the products and processing fees are not inexpensive.
A traditional Nagoya band single drum knot is to wrap an approximately 3.8m band around the body twice, then use a brace to tie it behind and wear it. Although there is a method of tying a single drum in front and turning it backward, there is a problem that people who have difficulty with hands and shoulders have fewer opportunities to wear Japanese clothes.
Setsuko Otsuka, “A complete book on how to make new things”, Cultural Publishing Bureau, April 15, 1972, p. 369-p. 373 “Nissen Catalog 2007 Spring Catalog Number 4905”, Nissen Corporation, 2007, p. 760 “Nissen Catalog 2007 Spring Catalog Number 4905”, Nissen Corporation, 2007, p. 761 “Nissen Catalog 2007 Spring Catalog Number 4905”, Nissen Corporation, 2007, p. 723

この出願発明は、このような従来の名古屋帯もしくは軽装帯がもつ問題を解決することを目的とするものであり、とくに、1つの帯を2種類の帯として簡単に着用できる軽装帯を提供することを目的とする。   The invention of this application is intended to solve the problems of such conventional Nagoya belts or light belts, and in particular, provides a light belt that can be easily worn as two types of belts. For the purpose.

この出願発明は、お太鼓の布の裏地および表地の反対側の端部のタレの部分の模様が、お太鼓の布の表地および裏地の模様と同じ模様であり、手先の布の表地および裏地の模様がお太鼓の表地および裏地の模様と同じであり、前帯の布の中央から左の部分および右の部分の模様が、それぞれお太鼓の表地および裏地の模様と同じであり、前帯の布の端部が山形に折り込んだ山形であり、お太鼓と手先とが面ファスナーで固定されている軽装帯に関する。 In the invention of this application, the pattern of the sacks of the drum cloth is the same as the pattern of the outer cloth and the lining of the drum cloth, and the pattern of the outer cloth and the lining of the hand drum. Is the same as the pattern of the outer and lining of the drum, and the pattern of the left and right parts from the center of the front belt is the same as the pattern of the outer and lining of the drum, respectively. It is related to a light band where the part is folded in a Yamagata shape and the drum and the hand are fixed with a hook-and-loop fastener .

この出願発明は、折り返すときにタレの部分の模様と合わせることにより、簡単にお太鼓をつくることができる。
従来の二面を使用する軽装帯は、お太鼓部分と同様に、前帯は二種類の布を細く切って表地と裏地になるように縫い合わせるものであったが、この出願発明は、二種類の布を左右に配置し、接合部分を縫い合わせることにより、従来の方法に比べ、布の裁断面と縫製の時の長さが約四分の一となり、技術的に非常に簡単となるだけではなく、着尺を使用した場合、布端の処理も不要で、糸も少なく済み、製作の時間も短縮されるので、材料費並びに人件費を大幅に削減することができる。
この出願発明は一つの帯の二面を使用できるので、着物に合わせて二種類の帯として使用することができるという優れた効果がある。
この出願発明は、軽量でしかも用布の使用量が少なく、装具・金具を使用せず、紐を多用することなく、縫製も容易であるため、材料費、人件費を大幅に削減することができる。
この出願発明は、前帯を2回巻いて、後方で、一組の紐を結ぶだけである。そして、お太鼓部分は表に出したい方を山にして、帯揚げをつけた帯枕を内側にあて、好みの高さに背負い、帯揚げを前で結んでからタレの部分が見えるようにお太鼓の残りを内側に折り入れて、面ファスナーを縫い付けた手先部分をお太鼓の内側に折り入れて、形を整え、帯締めで締めるだけでよいので、これまでのように金具を使う必要がなく、しかも、美しく、楽に、素早く着装できる。
この出願発明は金具を一切使用しないため、この出願発明の軽装帯を着用したり、ケースに入れて旅行する際は、空港での手荷物検査において、金属製品反応により警報が鳴らない軽装帯を提供することができる。
さらに手先とお太鼓とは、面ファスナーを縫い付けることで、お太鼓部分との取りはずしができ、手先とお太鼓とをずれないように固定することができる。
この出願発明は、お太鼓の形状については、外見は従来の名古屋帯を一重太鼓に結んだ着姿と変わらないようにしながらも極めて容易に形作ることができる。
また、お太鼓となる布地は幅約35cm、長さ約85cmの布地が2枚あれば製作することが可能であり、着尺を使用したり、世界各国の民芸織物や、着用者の手持の布、縁りの方々の形見や贈り物を帯にして楽しむことができる。
この出願発明により、帯の材料を少なくすることができるので、軽量でコンパクトな二面が使用できる軽装帯をより安価に提供することができ、さらに材料費・人件費等の費用を低くすることも可能となった。
この出願発明の軽装帯により、和装における帯結びは、極めて素早くすることができ、しかも楽になり、帯は多種多様の布地を少しの量で作ることができるので、気軽に様々なデザイン、色、柄の帯を楽しむことができる。
また、この出願発明を大量生産して市場に供給する場合、材料費・人件費のみならず、輸送費用や在庫の保管、展示のスペースも削減できるので、より安価で消費者に提供できる。その結果、現在の和装愛好者だけではなく、将来において、着物をもっと気軽に、様々な機会を利用して着用する着物人口の増加に大いに貢献するものである。また、外国人も簡単に着物を着用することができ、着物を世界に広めることができる。
前帯の端部はどのような形状でもよいが、山形がとくに好ましい。端部が山形になっているので、前帯を締めたときに上部にはみ出す部分が少なくなりお太鼓がすっきりする。
According to the invention of this application, it is possible to easily make a drum by matching with the pattern of the saucer when folded.
In the conventional light band using two sides, like the drum part, the front belt was cut into two types of cloth and stitched together so as to become the outer material and the lining material. By arranging the fabric on the left and right and sewing the joints, the cutting surface of the fabric and the length when sewing are about one-fourth compared to the conventional method, which is not only technically very simple. When the kijaku is used, it is not necessary to treat the cloth edge, the thread is reduced, and the production time is shortened. Therefore, the material cost and labor cost can be greatly reduced.
Since the invention of this application can use two sides of one band, there is an excellent effect that it can be used as two types of bands according to the kimono.
The invention of this application is lightweight and uses a small amount of fabric, does not use braces and metal fittings, does not use a lot of string, and is easy to sew, so it can greatly reduce material costs and labor costs. it can.
In the invention of this application, the front belt is wound twice, and only a pair of strings are tied at the rear. Then, for the taiko part, place the person you want to put on the table as a mountain, put the obi pillow with the obi-fried on the inside, carry the back to the desired height, tie the obi-fried in front, and the rest of the drum so that you can see the sauce part You can fold the inside of the drum and sew the hook-and-loop fastener on the inside of the drum, adjust the shape, and tighten it with a band.There is no need to use metal fittings as before, Beautiful, easy and quick to wear.
Since the invention of this application does not use any metal fittings, when wearing the light bandage of this invention, or traveling in a case, a light bandage that does not sound an alarm due to metal product reaction in baggage inspection at the airport is provided can do.
Further, the hand and the drum can be detached from the drum portion by sewing a hook-and-loop fastener, and can be fixed so that the finger and the drum are not displaced.
The invention of the present application can be very easily shaped with respect to the shape of the drum while maintaining the appearance of a traditional Nagoya band tied to a single drum.
In addition, it is possible to produce a taiko drum if there are two pieces of cloth with a width of about 35 cm and a length of about 85 cm. It can be enjoyed with a keepsake or gift of the people in the relationship.
According to the invention of the present application, the material of the belt can be reduced, so that it is possible to provide a lighter belt that can be used in a lightweight and compact two-sided manner at a lower cost, and further reduce the cost of material and labor costs. Became possible.
With the light band of the present invention, the banding in the kimono can be done very quickly and easily, and the band can make a wide variety of fabrics in a small amount, so it is easy to make various designs, colors, You can enjoy a strip of patterns.
Further, when the invention of the present application is mass-produced and supplied to the market, not only material costs and labor costs, but also transportation costs, inventory storage, and exhibition space can be reduced, so that it can be provided to consumers at a lower cost. As a result, it will greatly contribute to the increase in the kimono population that will be worn by various occasions, not only in the current Japanese lovers, but also in the future. Also, foreigners can easily wear kimonos and spread the kimonos to the world.
The end of the front belt may have any shape, but a chevron is particularly preferable. Since the end is chevron shaped, when the front belt is tightened, the portion that protrudes from the top is reduced and the drum is refreshed.

この出願発明の軽装帯は、図3、図4に示すようにお太鼓の布の裏地および表地の反対側端部のタレの部分の模様が表地および裏地の模様と同じ模様であることがとくに好ましい。
このようにすることにより、2種類のお太鼓として簡単に使用することができる。
As shown in FIGS. 3 and 4, the light band of the invention of this application is particularly preferably such that the pattern of the drum cloth lining and the sagging portion at the opposite end of the outer cover is the same as the pattern of the outer cover and the lining. .
By doing in this way, it can be easily used as two types of drums.

この出願発明は 手先の表地と裏地の模様がお太鼓の表地と裏地と同じであることがとくに好ましい。
このようにすることにより、2種類の手先として使用することができる。
In the invention of this application, it is particularly preferable that the pattern of the outer surface and the lining of the hand is the same as the outer surface and the lining of the drum.
By doing in this way, it can be used as two types of hands.

この出願発明は 図7に示すように前帯の模様が中央から左の部分と右の部分とがそれぞれお太鼓の表地と裏地と同じであることがとくに好ましい。
このようにすることにより、2種類の帯として使用することができ、しかも、使用する布の量を少なくすることができる。
In the invention of this application, as shown in FIG. 7, it is particularly preferable that the pattern of the front belt is the same as the outer and lining of the drum, respectively, from the center to the left and the right.
By doing in this way, it can be used as two types of belts, and the amount of cloth to be used can be reduced.

この出願発明は、図7に示すように前帯の端部が山形であり、山形の先端に紐が接合されていることがとくに好ましい。
山形にすることにより、前帯を締めたときに上部にはみ出す部分が少なくなりお太鼓がすっきりし、また、布端を折り込むことで、前帯の長さの調節が可能となり、着用者自身により将来折り込み部分を出したり、また、さらに折り込んだりと調節することができるので、長く愛用することができる。
さらに、山形に折り込んだ結果、いわゆる帯溜りの部分にお太鼓をのせた時に、すっきりとした形となり、現在流行中の羽織を着用してもかさばらず、美しい着姿が実現できる。
また、前帯が緩まないので、金具を使用する必要がない。
In the invention of this application, as shown in FIG. 7, it is particularly preferable that the end portion of the front belt is chevron, and the string is joined to the tip of the chevron.
By making it Yamagata, the portion that protrudes to the top is reduced when the front belt is tightened, and the drum is neat, and the length of the front belt can be adjusted by folding the cloth edge, and the wearer himself can adjust the future. Since it can be adjusted by taking out the folded part or by further folding it in, it can be used regularly for a long time.
Furthermore, as a result of being folded into a mountain shape, when a drum is placed on the so-called “band”, it becomes a neat shape, and even if you wear a haori that is currently in fashion, it is not bulky and a beautiful appearance can be realized.
Moreover, since the front belt does not loosen, it is not necessary to use metal fittings.

この出願発明は、お太鼓と手先とが面ファスナーで固定されていることがとくに好ましい。面ファスナーは図3〜図6に示すように取り付けられていることがとくに好ましい。
このようにすることにより、留め具を使わずにお太鼓と手先とがずれないように固定することができる。
In the invention of this application, it is particularly preferable that the drum and the hand are fixed with a hook-and-loop fastener. The hook-and-loop fastener is particularly preferably attached as shown in FIGS.
By doing in this way, it can fix so that a drum and a hand may not slip without using a fastener.

従来のお太鼓結びは、図2に示すようにお太鼓を形作ってから一度お太鼓の中に帯が入り、山の近くまで入れ込こんで折り返してからタレの部分を約10cm、お太鼓の下部の線から引き出すというものであった。
これに対して、この出願発明のお太鼓は、図1に示すように山を形作ったお太鼓の布はそのまま山の中へ一重に折り返すだけとなっており、折り返したところから下がタレとなるという極めて簡単な構造となっている。
したがって、お太鼓を形作ることが簡単であり、しかも、お太鼓となる布地は幅約35cm、長さ約85cmの布地が2枚あれば製作することが可能であり、着尺を使用したり、世界各国の民芸織物や、着用者の手持の布、縁りの方々の形見や贈り物を帯にして楽しむことができる。
As shown in Fig. 2, the traditional taiko knot has a band inside the taiko drum once it has been formed, and it is inserted into the vicinity of the mountain and folded, and then the sauce is about 10 cm from the lower line of the taiko drum. It was to pull out.
On the other hand, in the drum of the present invention, as shown in FIG. 1, the cloth of the drum that forms the mountain is simply folded back into the mountain as it is, and the bottom is sagging from the folded point. It has an extremely simple structure.
Therefore, it is easy to form a drum, and the fabric that will be the drum can be produced if there are two pieces of fabric with a width of about 35 cm and a length of about 85 cm. It can be enjoyed with folk craft fabrics, cloths held by the wearer, and keepsakes and gifts of the people around you.

二面を使用する場合、従来の軽装帯のお太鼓の部分は、二種類の布を表地と裏地になるように縫製したものであったが、この出願発明は、タレの部分に相当する長さとして二種類の布を約10cmずらした後、縫い合わせたものであり、これにより、異なる色と柄の二種類の布を使用しても、お太鼓とタレの部分は常に同種であり、二種類の色と柄の帯が楽しめる。しかも、タレの部分の模様が異なるので簡単にお太鼓を作ることができる。   When using two sides, the drum part of the conventional light bandage was made by sewing two types of cloth so that it would be the outer material and the lining material. As a result, the two drums are sewn after shifting about 10 cm, so that even if two types of fabrics with different colors and patterns are used, the drum and saucer are always the same type, Enjoy the color and pattern bands. Moreover, since the pattern of the sauce is different, it is easy to make a drum.

従来の二面を使用する軽装帯は、お太鼓部分と同様に、前帯は二種類の布を細く切って表地と裏地になるように縫い合わせるものであったが、この出願発明は、二種類の布を左右に配置し、接合部分を縫い合わせることにより、従来の方法に比べ、布の裁断面と縫製の時の長さが約四分の一となり、技術的に非常に簡単となるだけではなく、着尺を使用した場合、布端の処理も不要で、糸も少なく済み、製作の時間も短縮されるので、材料費並びに人件費を大幅に削減することができる。   In the conventional light band using two sides, like the drum part, the front belt was cut into two types of cloth and stitched together so as to become the outer material and the lining material. By arranging the fabric on the left and right and sewing the joints, the cutting surface of the fabric and the length when sewing are about one-fourth compared to the conventional method, which is not only technically very simple. When the kijaku is used, it is not necessary to treat the fabric edge, the number of yarns is reduced, and the production time is shortened, so that the material cost and labor cost can be greatly reduced.

また、従来の名古屋帯のお太鼓結びだけではなく、従来の軽装帯においても、着用が繁雑であったが、この出願発明の軽装帯においては、前帯の左右の柄のうち、外側に出したい方の柄の部分の端を右側にし、異なる方を左手に持って2回巻いて、後方で、一組の紐を結ぶだけである。そして、お太鼓部分は表に出したい方を山にして、帯揚げをつけた帯枕を内側にあて、好みの高さに背負い、帯揚げを前で結んでからタレの部分が見えるようにお太鼓の残りを内側に折り入れて、面ファスナーを縫い付けた手先部分をお太鼓の内側に折り入れて、形を整え、帯締めで締めるだけでよいので、これまでのように金具を使う必要がなく、しかも、美しく、楽に、素早く着装できる。   In addition to the traditional Nagoya band taiko knot, the conventional light bandage was also worn, but in the light band according to the present invention, it is desired to put it out of the left and right patterns of the front band. All you have to do is turn the end of the handle on the right side, hold the different one in your left hand, wind it twice, and tie a pair of strings behind. Then, for the drum part, place the person you want to put on the table as a mountain, put a belt with a obi-cage on the inside, carry it to your preferred height, tie the obi-cage in front, and see the sauce part so that you can see the sauce part You can fold the inside of the drum and sew the hook-and-loop fastener on the inside of the drum, adjust the shape, and tighten it with a band.There is no need to use metal fittings as before, Beautiful, easy and quick to wear.

以下、実施例によって、この出願発明を具体的に説明するが、この出願発明はこれらの実施例に限定されるものではない。
図1はこの出願発明のお太鼓の斜視図であり、図2は従来の名古屋帯のお太鼓の斜視図であり、図3はこの出願発明のお太鼓を広げたときの表地の平面図であり、図4はこの出願発明のお太鼓を広げたときの裏地の平面図であり、図5はこの出願発明の手先を広げたときの表地の平面図であり、図6はこの出願発明の手先を広げたときの裏地の平面図であり、図7はこの出願発明の前帯を広げたときの平面図であり、1はこの出願発明のお太鼓を、2はタレを、3はこの出願発明の折り返しを、4はこの出願発明の折り込みを、5は従来の名古屋帯のお太鼓を、6は、従来の名古屋帯の折り返しを、7は従来の名古屋帯の折り込みを、8はこの出願発明のお太鼓を広げたときの表地を、9はこの出願発明のお太鼓を広げたときの裏地を、10は面ファスナーを、11はこの出願発明の手先の表地を、12はこの出願発明の手先の裏地を、13はこの出願発明の前帯を、14は前帯の中央を、15は前帯の表地を、16は前帯の裏地を、17は山形を、18は紐をそれぞれ示す。
Hereinafter, the invention of the present application will be specifically described with reference to examples, but the invention of the present application is not limited to these examples.
FIG. 1 is a perspective view of a drum of the present invention, FIG. 2 is a perspective view of a conventional drum of the Nagoya belt, and FIG. 3 is a plan view of a front surface when the drum of the present invention is spread. 4 is a plan view of the lining when the drum of the present invention is unfolded, FIG. 5 is a plan view of the outer surface when the hand of the present invention is unfolded, and FIG. 6 is an enlarged view of the hand of the present invention. FIG. 7 is a plan view when the front belt of the present invention is expanded, 1 is a drum of the present invention, 2 is a sauce, and 3 is a turn of the invention of the present application. 4 is the folding of the present invention, 5 is the traditional Nagoya belt drum, 6 is the conventional Nagoya belt folding, 7 is the conventional Nagoya belt folding, 8 is the present invention belt expansion. 9 is the outer lining when the drum of this application invention is unfolded. A hook-and-loop fastener, 11 is a front surface of the present invention, 12 is a front surface of the present invention, 13 is a front belt of the present invention, 14 is a center of the front belt, and 15 is a front surface of the front belt. , 16 indicates the lining of the front belt, 17 indicates the Yamagata, and 18 indicates the string.

実施例1
図3、4は、この出願発明のお太鼓の二面を使用するための裁断・接合技術を説明するために示した図である。
図3はこの出願発明のお太鼓のうち、稿模様を示した図、図4は同じお太鼓の他の面、つまり花模様の方を示した図である。
図3は、お太鼓に縞模様が出るようにする場合であり、完成体の実寸は幅約33cm、長さ約86cmであるため、用布については、帯地と着尺の場合はそのまま使用し、その他の布の場合は縫い代を見込んで裁断する。
いずれの場合も着用者の体型により増減が可能である。そして、図3の縞模様に対して、図4の花模様の布を全く同寸に裁断する。そして、図3と図4の布をぴったりと合わせた状態から、タレの寸法に相当する約10cm、図4の布が図3の布の方にまわり込むように、帯芯を入れて縫い合わせる。
図5は、この出願発明による新しい形式の手先のうち稿模様を示した図であり、図6は、同じ手先の他の面、つまり花模様の方を示した図である。
次に、手先となる図5と図6の二種類の布を表地と裏地になるように、帯芯を入れて縫い合わせる。手先は完成時の寸法が幅約17cm、長さ約50cmが適当である。
その後、巾約5cmの面ファスナー10を図3のお太鼓の取り付けるべき位置に縫い付け、面ファスナー10を図4のお太鼓に取り付けるべき位置に縫い付ける。
そして、巾約5cmの面ファスナー10を図5の手先の取り付けるべき位置に縫い付け、面ファスナー10を図6の手先の取り付けるべき位置に縫い付ける。
なお、工場等で大量生産する場合はこれら縫製の手段や手順は異なってもよい。
Example 1
FIGS. 3 and 4 are views for explaining a cutting and joining technique for using the two sides of the drum of the present invention.
FIG. 3 is a diagram showing a draft pattern among the drums of the present invention, and FIG. 4 is a diagram showing another side of the same drum, that is, a flower pattern.
Fig. 3 shows a case where a striped pattern appears on the drum. The actual size of the finished product is about 33 cm wide and about 86 cm long. In the case of cloth, cut with allowance for the seam allowance.
In either case, it can be increased or decreased depending on the wearer's body shape. Then, the flower-patterned cloth of FIG. 4 is cut to exactly the same size as the striped pattern of FIG. Then, from the state in which the cloths of FIGS. 3 and 4 are closely aligned, the band core is inserted and stitched so that the cloth of FIG.
FIG. 5 is a diagram showing a draft pattern of a new type of hand according to the present invention, and FIG. 6 is a diagram showing another surface of the same hand, that is, a flower pattern.
Next, the two cores shown in FIG. 5 and FIG. 6 as the hand are put together and sewed so that they become the outer material and the lining material. As for the hand, the dimensions when completed are about 17 cm wide and about 50 cm long.
Thereafter, the hook-and-loop fastener 10 having a width of about 5 cm is sewn to the position where the drum shown in FIG. 3 is to be attached, and the hook-and-loop fastener 10 is sewn to the position where the drum is to be attached to the drum shown in FIG.
Then, the hook-and-loop fastener 10 having a width of about 5 cm is sewn to the position to which the hand of FIG. 5 is to be attached, and the hook-and-loop fastener 10 is sewn to the position to be attached of the hand of FIG.
In addition, when mass-producing in a factory etc., these sewing means and procedures may be different.

実施例2
図7は、胴に巻く前帯の裁断・縫製を説明するために示した図である。
この出願発明は、従来の二面を使用するときの帯の布地の縫製が全体の長さを通して表地と裏地に縫製されていたのに対し、中央の左と右に同じ長さ各々約90cmの異なった柄の布を配置するものである。
これにより布を裁断し、縫い合わせる長さは、従来の四分の一となり、特に着尺と帯地を使用した場合、縫製の際は、ただ半分に折れば良いので、布目のゆがみも発生せず、布端の処理も不要となった。
また、図7においては、帯芯を入れて縫製した後、2種類の布を山形17の部分まで山形に折り込み、幅5cm、長さ約40cmの紐18を両端に縫いつける。
このようにすることにより、前帯を締めたときに上部のはみ出しを少なくすることができる。
また、布端を17の部分まで折り込むことで、前帯の長さの調節が可能となり、着用者自身により将来折り込み部分を出したり、また、さらに折り込んだりと調節することが可能であるため、長く愛用されることが期待できる。
さらに、山形に折り込んだ結果、いわゆる帯溜りの部分にお太鼓をのせた時に、すっきりとした形となり、羽織を着用してもかさばらず、美しい着姿が実現できる。
また、この結果、従来お太鼓を前帯に固定するために使用されている金具を使用する必要がなくなる。
Example 2
FIG. 7 is a view shown for explaining cutting and sewing of the front belt wound around the trunk.
In the invention of this application, the sewing of the fabric of the belt when using the two conventional surfaces was sewn to the outer material and the lining material through the entire length, while the same length of about 90 cm each on the left and right of the center. A cloth with a different pattern is arranged.
This cuts the fabric and sews it together for a quarter of the conventional length, especially when using the kijyaku and sash, when sewing, it only needs to be folded in half, so there is no distortion of the fabric. The processing of the fabric edge is no longer necessary.
In FIG. 7, after putting the band core and sewing, two kinds of cloths are folded into a mountain shape up to the portion of the mountain shape 17, and a string 18 having a width of 5 cm and a length of about 40 cm is sewn to both ends.
By doing so, it is possible to reduce the protrusion of the upper part when the front belt is tightened.
In addition, the length of the front belt can be adjusted by folding the fabric end up to the portion 17, and the wearer can adjust the folding part in the future, and can be further folded. We can expect to be patronized for a long time.
Furthermore, as a result of being folded into a mountain shape, when a drum is placed on a so-called obi pool, it becomes a clean shape, and even if a haori is worn, it is not bulky and a beautiful appearance can be realized.
As a result, it is not necessary to use a metal fitting that has been used for fixing the drum to the front belt.

実施例3
この出願発明のお太鼓は図1に示すように、外見は図2の従来の名古屋帯をお太鼓に結んだ形と全く変わらない。
しかし、図1では、3の部分で折り返して、4の部分を折り込むだけであるのに対して、図2では、6の部分で折り返してお太鼓の大きさを決め、7の部分で帯を折りこみ、再び2の部分まで戻してタレの長さを決めなければならない。
その結果、図2では、お太鼓の大きさが決まらず、7の部分でお太鼓の中で手さぐりでお太鼓を形作ることとなる。
しかし、図1では、二面を使用する場合、タレの部分がお太鼓の柄と全く異なる柄に接しているので、後ろ向きで鏡を見てもわかりやすく、3の部分で折り返すことにより、簡単にお太鼓を形作ることができる。
Example 3
As shown in FIG. 1, the drum according to the present invention has the same appearance as that of the conventional Nagoya band shown in FIG. 2 tied to a drum.
However, in FIG. 1, the part 3 is folded and the part 4 is folded, whereas in FIG. 2, the part 6 is folded to determine the size of the drum, and the band is folded at the part 7. Then, you have to go back to the second part and decide the length of the sauce.
As a result, in FIG. 2, the size of the drum is not determined, and the drum is formed in the portion of the drum by hand in the portion 7.
However, in FIG. 1, when using two sides, the sagging part touches a pattern that is completely different from the pattern of the drum. A drum can be formed.

この出願発明は、軽装帯に関するものであり、簡単に着用することができ、また、2種類の帯とすることができ、しかも、布地を少なくすることができるので、手頃な価格で着物をもっと楽しむことを実現し、日本人が現在も、将来にわたっても美しく、楽しく着物を愛用することができる。   The present invention relates to a light bandage, which can be easily worn, can be made into two types of belts, and can reduce the number of fabrics. Realizing enjoyment, Japanese people can enjoy kimono beautifully and happily both now and in the future.

この出願発明のお太鼓の斜視図。The perspective view of the drum of this application invention. 従来の名古屋帯のお太鼓の斜視図。A perspective view of a traditional drum of Nagoya belt. この出願発明のお太鼓を広げたときの表地の平面図。The top view of a dress material when the drum of this application invention is spread. この出願発明のお太鼓を広げたときの裏地の平面図。The top view of the lining when the drum of this application invention is spread. この出願発明の手先を広げたときの表地の平面図。The top view of a dress material when the hand of this application invention is extended. この出願発明の手先を広げたときの裏地の平面図。The top view of a lining when extending the hand of this application invention. この出願発明の前帯を広げたときの平面図。The top view when the front belt of this application invention is expanded.

符号の説明Explanation of symbols

1 この出願発明のお太鼓
2 タレ
3 この出願発明の折り返し
4 この出願発明の折り込み
5 従来の名古屋帯のお太鼓
6 従来の名古屋帯の折り返し
7 従来の名古屋帯の折り込み
8 この出願発明のお太鼓を広げたときの表地
9 この出願発明のお太鼓を広げたときの裏地
10 面ファスナー
11 この出願発明の手先の表地
12 この出願発明の手先の裏地
13 この出願発明の前帯
14 前帯の中央
15 前帯の表地
16 前帯の裏地
17 山形
18 紐
1 Taiko of this invention 2 Sauce 3 Folding of this invention 4 Folding of this invention 5 Folding of traditional Nagoya belt 6 Folding of conventional Nagoya belt 7 Folding of conventional Nagoya belt 8 Widening the drum of this invention When the outer drum of the present invention is unfolded 10 The lining when the drum of the present invention is unfolded 10 The surface fastener 11 The outer surface of the hand of the present invention 12 The lining of the hand of the present invention 13 The front belt 14 of the present invention The front belt center 15 The front belt Outer fabric 16 Front lining 17 Yamagata 18 String

Claims (1)

お太鼓の布の裏地および表地の反対側の端部のタレの部分の模様が、お太鼓の布の表地および裏地の模様と同じ模様であり、手先の布の表地および裏地の模様がお太鼓の表地および裏地の模様と同じであり、前帯の布の中央から左の部分および右の部分の模様が、それぞれお太鼓の表地および裏地の模様と同じであり、前帯の布の端部が山形に折り込んだ山形であり、お太鼓と手先とが面ファスナーで固定されていることを特徴とする軽装帯。 The pattern of the sacks on the opposite side of the outer surface of the drum cloth is the same as the pattern of the outer and outer linings of the taiko cloth, and the pattern of the outer cloth and lining of the hand is the outer surface of the taiko and The pattern on the left and right of the front belt is the same as the pattern on the front and back of the drum, and the edge of the front belt is folded into a chevron. A light garment that is a Yamagata-type, with the drum and the fingers fixed with hook-and-loop fasteners .
JP2007183909A 2007-07-13 2007-07-13 New light bandage Expired - Fee Related JP4147332B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2007183909A JP4147332B1 (en) 2007-07-13 2007-07-13 New light bandage

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2007183909A JP4147332B1 (en) 2007-07-13 2007-07-13 New light bandage

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP4147332B1 true JP4147332B1 (en) 2008-09-10
JP2009019308A JP2009019308A (en) 2009-01-29

Family

ID=39787845

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2007183909A Expired - Fee Related JP4147332B1 (en) 2007-07-13 2007-07-13 New light bandage

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP4147332B1 (en)

Families Citing this family (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2011236513A (en) * 2010-05-07 2011-11-24 Tokyo Center Kk Reversible solid sewn obi
JP5190151B1 (en) * 2012-07-30 2013-04-24 晴美 松村 band
JP5156142B1 (en) * 2012-10-15 2013-03-06 芳子 菊地 Incidental
JP5156145B1 (en) * 2012-10-31 2013-03-06 芳子 菊地 Nagoya belt
JP5224563B1 (en) * 2013-01-31 2013-07-03 芳子 菊地 Incidental

Also Published As

Publication number Publication date
JP2009019308A (en) 2009-01-29

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP5630755B2 (en) kimono
JP4147332B1 (en) New light bandage
US10959471B2 (en) Turban
US8950016B2 (en) Accessory-retaining neck scarf
JP3175830U (en) Handle for bag
JP3239351U (en) Obi
JP3187401B1 (en) Additional
JP6561222B1 (en) Wearing band and wearing member using ready-made kimono belt
JP3660671B1 (en) Quick obi
CA2882373C (en) Fabrics fastening apparatus, method and system
US20070151001A1 (en) Gift wrap lingerie
JP3220380U (en) Making belt
JP3143201U (en) Kimono obi
JP3194143U (en) band
JP3206666U (en) band
JP2021097721A (en) Accessory
JP3154435U (en) Corner dressing band
JP3180170U (en) Half-width belt
JPS632414Y2 (en)
JP3135004U (en) Half-width belt
JP3132437U (en) band
KR20240071624A (en) Scarf preventing blowing in the wind and method thereof
JP3132785U (en) Fashion muffler
JP3131976U (en) Easy to wear, gentle to the wearer's body, and can be restored to its original band, allowing the decorative knot to change its shape
JP2008280629A (en) Sash body for simple dressing

Legal Events

Date Code Title Description
TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20110704

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20110704

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20110704

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20110704

Year of fee payment: 3

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120704

Year of fee payment: 4

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120704

Year of fee payment: 4

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20130704

Year of fee payment: 5

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

LAPS Cancellation because of no payment of annual fees