JP2506607B2 - Insects such as feather futons, sterilization, deodorization, antifungal methods - Google Patents

Insects such as feather futons, sterilization, deodorization, antifungal methods

Info

Publication number
JP2506607B2
JP2506607B2 JP21694693A JP21694693A JP2506607B2 JP 2506607 B2 JP2506607 B2 JP 2506607B2 JP 21694693 A JP21694693 A JP 21694693A JP 21694693 A JP21694693 A JP 21694693A JP 2506607 B2 JP2506607 B2 JP 2506607B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
ozone
futon
skin
feathers
feather
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
JP21694693A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JPH0750970A (en
Inventor
治三郎 小俣
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
ORIMOTO KK
Original Assignee
ORIMOTO KK
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by ORIMOTO KK filed Critical ORIMOTO KK
Priority to JP21694693A priority Critical patent/JP2506607B2/en
Publication of JPH0750970A publication Critical patent/JPH0750970A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP2506607B2 publication Critical patent/JP2506607B2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Description

【発明の詳細な説明】Detailed Description of the Invention

【0001】[0001]

【産業上の利用分野】本発明は、羽毛ふとん等の殺虫、
殺菌、防臭、防カビ等の方法に関するものであり、特に
羽毛を詰め込んだふとん等の、皮の一部開口部からオゾ
ンを吹き込んだ後に、前記開口部を閉じることによっ
て、ふとん等の内部にオゾンを封入して残留させること
を特徴とする、羽毛ふとん等の殺虫、殺菌、防臭、防カ
ビ等の方法、及び羽毛をふとん皮等の内部へと、ダクト
を介して風圧によって詰め込む工程において、前記ダク
トの適所にオゾン供給パイプを開口させ、オゾンを前記
羽毛とともにふとん皮内へと吹き込んで封入する方法、
さらには、完成した羽毛ふとん等を真空タンクに入れ
て、タンク内を減圧した上で、該真空タンク内にオゾン
を吹き込むことによって、ふとん皮の内部にオゾンを封
入する方法、及び、上記各方法でオゾンを封入したふと
ん等を、ビニールシート等の気密性の高い素材から成る
包装材に包むことによって、ふとん等の内部のオゾンの
濃度を比較的長時間維持するようにした、ふとん等の殺
虫・殺菌・防臭・防カビ等の方法である。
BACKGROUND OF THE INVENTION The present invention relates to insecticides such as feather futons,
The present invention relates to methods such as sterilization, deodorization, and mildew proofing. Particularly, after blowing ozone through a partial opening of the leather, such as a futon packed with feathers, by closing the opening, the ozone inside the futon etc. Insects such as feather futon, sterilizing, deodorizing, antifungal, etc., and to the inside of the futon skin, etc., in the step of packing by wind pressure through a duct, A method in which an ozone supply pipe is opened in an appropriate place of the duct, and ozone is blown into the futon skin together with the feathers to be enclosed.
Furthermore, a method for putting ozone into the inside of the futon by putting the completed down futon in a vacuum tank, depressurizing the inside of the tank, and then blowing ozone into the vacuum tank, and the above-mentioned methods. Insects such as futons, in which the concentration of ozone inside futons is maintained for a comparatively long time by wrapping the futons with ozone sealed in a packaging material made of highly airtight material such as vinyl sheets.・ Methods such as sterilization, deodorization and mildew prevention.

【0002】[0002]

【従来の技術】羽毛を詰物とした寝袋やふとんや防寒具
等(この明細書ではふとん等という)は、広く用いられ
ている。羽毛は非常に繊細な形状であるので、詰物とし
て使用すると、空気を含みやすく、そのため断熱性が高
いことや、木綿わたに比較して非常に軽いこと、柔軟性
や弾力性があること等によって、高価で贅沢な貴重なも
のとして珍重されている。
2. Description of the Related Art A sleeping bag, a futon, a winter clothes, and the like having feathers as a padding (in this specification, referred to as a futon) are widely used. Feather has a very delicate shape, so when used as a filling, it easily contains air, so it has high heat insulation, is very light compared to cotton cotton, has flexibility and elasticity, etc. It is prized as an expensive, luxurious and valuable item.

【0003】ところで、原料としての羽毛は文字通り水
鳥等の羽毛を採取したものであり、通常は袋等に包装し
て輸入されるものである。そのため、水鳥等が生存中
に、その羽毛内にバイ菌やダニや羽虱等が寄生していた
可能性が高く、これらの害虫や有害のバイ菌等が原料羽
毛に混入している可能性が高いものである。
By the way, the feather as a raw material is literally a feather of a waterfowl or the like, which is usually imported in a bag or the like. Therefore, during the survival of waterfowl, etc., there is a high possibility that the bait fungus, mites, larvae, etc. were infested in the feathers, and it is highly possible that these pests and harmful bait fungi etc. are mixed in the raw feathers. It is a thing.

【0004】勿論、原料羽毛の製造業者は、水鳥等から
羽毛を採取して、小骨等を取り除いて原料羽毛として製
造する過程で、前記のような害虫や有害のバイ菌等を駆
除するのが通常ではあるが、それによって原料羽毛に混
入した害虫が完全に駆除されているものと期待すること
はできない現状である。しかも、前記のような害虫が、
原料羽毛の製造後に付着することもあり、また黴やその
他の有害なバイ菌は、何時何処で付着するかも知れな
い。
Of course, the manufacturer of raw material feathers usually removes the harmful insects and harmful fungi in the process of collecting feathers from waterfowl and removing small bones to produce raw material feathers. However, it cannot be expected that the pests mixed in the raw material feathers will be completely exterminated. Moreover, the pests mentioned above
It may be attached after the production of raw material feathers, and mold and other harmful bacillus may be attached at any time and anywhere.

【0005】万一、羽毛ふとん等に、前記のような害虫
が混入していたり、バイ菌が付着していたりすると、該
ふとん等を家庭で使用している間に、ダニや羽虱等がユ
ーザーに被害を与え、又は前記バイ菌等によって羽毛が
冒されて異臭を発したりすることになる。羽毛ふとん等
が前記のように高価なものであるだけに、一層完全にこ
れらのバイ菌や害虫を駆除した上でふとん等を製造しな
ければならないのである。もちろん、既に羽毛に異臭が
あるときは、これを分解して除去しなければならない。
If the above-mentioned harmful insects are mixed in the feather futon or the bait fungus adheres to the feather futon, mites, feathers, etc. may be used by the user while using the futon at home. Or the feathers are affected by the bacillus and the like, causing an offensive odor. Since the down futon and the like are expensive as described above, the futon and the like must be manufactured more completely after the bacillus fungus and the harmful insects are completely exterminated. Of course, if the feathers already have an offensive odor, they must be decomposed and removed.

【0006】しかも、ふとん等はユーザーが身体に接し
て使用するものであるから、残留性のある殺虫剤、異臭
の残る殺虫剤、又は後日水に濡らしたりしたときに、化
学的活性を復活するような殺虫剤等を使用してはならな
いので、羽毛ふとん等の殺虫方法は自ずから制限される
のである。
[0006] Moreover, since the futon and the like are used by the user in contact with the body, the chemical activity is restored when the insecticide has a persistence, the insecticide having an offensive odor, or when it is wet with water at a later date. Since such insecticides and the like must not be used, the method for insect killing of feather futons is naturally limited.

【0007】前記のような目的に適った羽毛ふとん等の
殺虫・殺菌等の方法として、発明者が鋭意研究した結
果、原料羽毛を洗浄室又はタンク内でオゾンに晒すこと
によって、オゾンの分解時に生じる発生期の酸素によっ
て、羽毛に付着した有機汚染物や臭気を分解・洗浄する
とともに、同様に付着したバイ菌や害虫等を駆除する方
法に到達し、既に発表した。
As a method for insecticidal and sterilization of feather futons and the like suitable for the above purpose, as a result of intensive research by the inventor, as a result of exposing the raw material feathers to ozone in the washing room or the tank We have already announced the method of decomposing and cleaning the organic pollutants and odors attached to the feathers by the generated nascent oxygen, as well as exterminating the bacillus and pests that have also attached.

【0008】前記方法によって、ほぼ理想的に原料羽毛
中のバイ菌や害虫が駆除され、脱臭効果もあり、また有
機汚染物も分解・洗浄されることが判明したが、しか
し、ダニや羽虱等の害虫が成虫になっている場合には、
前記方法によって完全に駆除できるのであるが、これら
の害虫が卵の状態でいる間は、オゾンに晒しても容易に
は死滅しないことも判った。
[0008] By the above method, it was found that the bait fungi and pests in the raw material feathers are almost ideally exterminated, the deodorizing effect is exerted, and the organic pollutants are decomposed and washed. However, mites, plums, etc. If the pests of the
Although it can be completely exterminated by the above method, it was also found that while these pests were in the egg state, they were not easily killed by exposure to ozone.

【0009】そのため、卵の状態でいる害虫に対しても
有効な駆除方法としては、前記のような害虫が産卵して
から孵化するまでの期間、すなわち一週間程度の間、前
記殺虫、殺菌、防臭、防カビ等の方法を継続して行うこ
とが望ましいのであって、少なくとも2〜3日の間、前
記駆除方法を継続することによって殺虫の目的を達する
ことができるものである。
Therefore, as an effective control method for insect pests in the egg state, the insecticide, sterilization, and sterilization are carried out for a period from the spawning of the insect pests to hatching, that is, for about a week. It is desirable to continuously perform methods such as deodorization and mildew prevention, and the insecticidal purpose can be achieved by continuing the extermination method for at least 2-3 days.

【0010】しかし、原料羽毛を、洗浄室又はタンク内
で前記のような長期間に亘ってオゾンに晒しておくとい
うことは、多数の洗浄室等の設備を要することになり、
工場内の多大の面積を占有してしまうことになるので、
資金的にも、設備の効率的使用の立場からも、非常に不
経済であって現実的でない。
However, exposing the raw material feathers to ozone in the cleaning chamber or the tank for a long period of time as described above requires a large number of facilities such as cleaning chambers.
Since it will occupy a large area in the factory,
It is very uneconomical and impractical from a financial standpoint and from the standpoint of efficient use of equipment.

【0011】[0011]

【発明が解決しようとする課題】解決しようとする問題
点は、原料羽毛に含まれている害虫やバイ菌等を駆除す
るために、発明者がすでに発表したような、羽毛を洗浄
室内でオゾンに晒すという方法は、一応の効果を奏し、
バイ菌の駆除や脱臭にも有効であるが、害虫を完全に駆
除するためには、害虫が産卵してから孵化するまでの長
期間に亘ってこの方法を実施しなければならず、それは
経済的にみて事実上不可能であるという点である。
The problem to be solved is to eliminate the harmful insects and bacillus contained in the raw material feathers from the feathers by ozone in the washing room as previously announced by the inventor. The method of exposing has a temporary effect,
It is also effective for controlling bacillus and deodorizing, but in order to completely control pests, this method must be carried out for a long period from the spawning of the pest to the hatching, which is economical. The point is that it is virtually impossible.

【0012】[0012]

【課題を解決するための手段】本発明は、前記問題を解
決するためになされたものであって、羽毛を詰め込んだ
ふとん等の、皮の一部開口部からオゾンを吹き込んだ後
に、前記開口部を閉じることによって、ふとん等の内部
にオゾンを封入しておく方法を基本として、同様の別の
手段としては、羽毛をふとん皮等の内部へと、ダクトを
介して風圧によって詰め込む工程において、前記ダクト
の適所にオゾン供給パイプを開口させ、該オゾン供給パ
イプから、オゾンを前記羽毛とともにふとん等の皮の内
部へと吹き込んで封入する方法、さらには完成した羽毛
ふとん等を真空タンクに入れて、タンク内を減圧した上
で、該真空タンク内にオゾンを吹き込むことによって、
前記完成したふとん等の内部にオゾンを封入する方法、
及び前記各手段によってオゾンを封入したふとん等を、
ビニールシート等の気密性の高い素材から成る包装材に
包み込んで密閉することによって、ふとん等の内部のオ
ゾンの濃度を比較的長時間維持するようにした、ふとん
等の殺虫、殺菌、防臭、防カビ等の方法である。
SUMMARY OF THE INVENTION The present invention has been made to solve the above-mentioned problems, and is characterized in that after the ozone is blown through a partial opening of the skin, such as a futon packed with feathers, the opening is opened. Based on the method of enclosing ozone inside the futon by closing the part, as another similar means, in the step of packing feathers into the futon skin or the like by wind pressure through the duct, A method in which an ozone supply pipe is opened at an appropriate place of the duct, ozone is blown into the inside of a skin of a futon or the like from the ozone supply pipe to seal it, and further, a completed feather futon or the like is put in a vacuum tank. By depressurizing the inside of the tank and blowing ozone into the vacuum tank,
A method of enclosing ozone inside the completed futon,
And a futon etc. in which ozone is enclosed by each of the above means,
By wrapping it in a packaging material made of highly airtight material such as vinyl sheet and sealing it, the concentration of ozone inside the futon etc. was maintained for a relatively long period of time. A method such as mold.

【0013】この方法によれば、完成したふとん等の内
部に、オゾンが封入されているから、完成したふとんが
倉庫に保管され、注文に応じて問屋等に卸売りされ、該
問屋等から小売店へ搬送されて店頭に展示され、ユーザ
ーの手元に到達するまでの長い期間のうち、少なくとも
2〜3日程度は、ふとん等の内部にオゾンが封入されて
いることになる。
According to this method, since ozone is enclosed inside the completed futon, the completed futon is stored in a warehouse, wholesaled to a wholesaler etc. according to the order, and the wholesaler etc. sells it. Ozone is sealed inside the futon or the like for at least a few days within a long period before being transported to the store for display and reaching the user's hand.

【0014】そのため、原料羽毛に付着した害虫が、た
とえ産卵した直後に製造したふとん等であっても、害虫
の卵は前記期間内には、ほとんど孵化を完了し、その結
果、孵化したばかりの害虫もオゾンに晒されることにな
って、前記害虫は、より完全に駆除されることになるも
のである。
Therefore, even if the pest attached to the raw material feathers is a futon etc. produced immediately after spawning, the pest eggs have almost completed hatching within the above-mentioned period, and as a result, they have just hatched. The harmful insects are also exposed to ozone, and the harmful insects are completely exterminated.

【0015】[0015]

【実施例】以下本発明を、図面に示す羽毛ふとんの製造
を例にして詳細に説明する。もちろん、羽毛ふとんに限
らず、羽毛を詰物としたその他の防寒具等にも同様に実
施できるものである。
The present invention will be described in detail below with reference to the production of a feather futon shown in the drawings. Needless to say, the present invention is not limited to the feather futon, and can be similarly applied to other cold protection equipment including feathers as a padding.

【0016】〔第1実施例〕図1は本発明の第1実施例
を示す配置図であるが、同図に示すように、羽毛ふとん
は羽毛2をふとん皮3に包んだ構造であるが、該ふと
ん皮3の一部には縫い残し等によって開口部4を設けて
おき、オゾン発生装置5から発生したオゾンをオゾン貯
蔵タンク6に貯えた後に、ポンプ7によってパイプ8を
経てふとん皮3の内部へと送り込むものである。ふとん
皮3内には、羽毛2が詰め込まれており、羽毛以外の空
間は空気が充満していることになるが、前記の方法によ
ってパイプ8からオゾンを送り込むことによって、ふと
ん皮3内の空気はふとん皮の織り目等を通って外部へ漏
れ出し、代わってオゾンを含んだ空気がふとん皮3内に
充満するので、ふとん皮3内にオゾンが封入される。但
し、前記羽毛は、予め熱風によって、乾燥処理すること
が望ましい。
[First Embodiment] FIG. 1 is a layout view showing a first embodiment of the present invention. As shown in FIG.
Reference numeral 1 denotes a structure in which a feather 2 is wrapped in a futon skin 3. An opening 4 is provided in a part of the futon skin 3 by leaving unsewn parts, and ozone generated from an ozone generator 5 is stored in an ozone storage tank 6 After being stored in, the pump 7 feeds it into the inside of the futon skin 3 through the pipe 8. The feathers 2 are packed in the futon skin 3, and the space other than the feathers is filled with air. However, by sending ozone from the pipe 8 by the above-described method, the air inside the futon skin 3 is blown. The air leaks to the outside through the texture of the futon skin, and instead the air containing ozone fills the futon skin 3, so that ozone is enclosed in the futon skin 3. However, it is desirable that the feathers be previously dried with hot air.

【0017】前記においてオゾン発生装置とは、たとえ
ば二重ガラス管の両極に高圧の電圧を与えて、酸素又は
乾燥した空気を供給し、両極間に無声放電を生じさせて
オゾンを発生させる装置等、市販のオゾン発生装置を使
用してよく、発生したオゾンは、直接ふとん皮3の内部
へと送ってもよいが、必要に応じてオゾン貯蔵タンク6
に一時貯えてから、順次ふとん皮3の内部へと供給する
構造にしてもよい。
In the above description, the ozone generator means, for example, a device for applying a high voltage to both electrodes of a double glass tube to supply oxygen or dry air to generate silent discharge between the electrodes to generate ozone. A commercially available ozone generator may be used, and the generated ozone may be directly sent to the inside of the futon skin 3, but if necessary, the ozone storage tank 6 may be used.
It is also possible to have a structure in which it is temporarily stored in and then sequentially supplied to the inside of the futon skin 3.

【0018】一方、ふとん皮3の内部には、別にオゾン
の濃度を検知するためのセンサー9を挿入しておき、該
センサー9からの信号によって、ふとん皮3内のオゾン
の濃度を検知し、該濃度が一定以上に高くなったとき
に、オゾンの供給を止め、ふとん皮3の前記開口部を閉
じることによって、ふとん皮3の内部にオゾンを封入す
るためのものである。
On the other hand, a sensor 9 for detecting the ozone concentration is inserted inside the futon skin 3, and the ozone concentration in the futon skin 3 is detected by the signal from the sensor 9. When the concentration becomes higher than a certain level, the supply of ozone is stopped, and the opening of the futon skin 3 is closed so that ozone is enclosed in the futon skin 3.

【0019】次に、ふとん皮内のオゾンの濃度をどの程
度にするべきかについて述べる。本発明は上記の目的か
ら、ふとん皮の中に害虫の卵が産卵されてから孵化する
までの期間に亘って、害虫の成虫を駆除するのに有効な
濃度以上のオゾンを封入しておくのが理想的であるが、
通常はせいぜい2〜3日程度の間、有効な濃度を保つこ
とができれば充分である言える。なぜならば、輸入等に
よって包装されて搬入された羽毛内に、成虫の害虫が残
存しており、それがふとん製造の工程における殺虫の直
前に産卵するということは、ほとんどなく、卵の状態で
羽毛内に混入しているものは、大部分が、かなり以前に
産卵されて、孵化が遅れていたものであるから、前記害
虫の成虫を駆除するためにオゾンに晒す処理や、熱風に
晒す等の処理による刺激により、処理後2〜3日の間に
は前記卵はほとんど孵化し、その期間内に孵化しなかっ
たものは、そのまま死滅してしまうものと考えられるか
らである。
Next, the degree of ozone concentration in the futon skin will be described. The present invention, for the above-mentioned purpose, for the period from the egg egg of the pest is laid in the futon skin until hatching, ozone of a concentration or more effective for exterminating the adult insect of the pest is enclosed. Is ideal,
Usually, it can be said that it is sufficient to maintain an effective concentration for about 2-3 days at most. This is because adult pests remain in the feathers that have been packaged and imported by imports, etc., and it is rare that they will lay eggs just before insecticide in the futon manufacturing process. Most of the substances mixed in are those that have been spawned long before and hatching has been delayed, so treatment such as exposure to ozone to exterminate adult insects of the pest, exposure to hot air, etc. It is considered that the eggs are almost hatched within 2 to 3 days after the treatment, and those not hatched within the period are killed as they are due to the stimulation by the treatment.

【0020】上記ダニや羽虱等の成虫は5ppm程度以
上のオゾン環境下で充分に死滅するようである。前記ダ
ニや羽虱等が、産卵してから孵化するまでの期間、その
程度の間ふとん皮内に少なくとも5ppm以上のオゾン
が残存していることが望ましい。但し、2〜3日程度の
間前記オゾンが封入されていれば、本発明の効果が期待
できるものと言える。
Adults such as mites and larvae seem to be sufficiently killed in an ozone environment of about 5 ppm or more. It is desirable that at least 5 ppm or more of ozone remains in the futon skin during the period from the spawning of the mites and the fluffs to the hatching of the mites, etc. However, it can be said that the effects of the present invention can be expected if the ozone is enclosed for about 2 to 3 days.

【0021】ところで、前記のようにしてふとん皮内に
封入したオゾンは、自然の分解及びふとん皮の織り目等
を通って少しずつ外部に放出されたりして次第に消滅す
る。しかし羽毛ふとんというものは、細かい羽毛が織り
目から漏れ出さない必要があることや、高価で贅沢な商
品であるので、そのふとん皮も目の詰まった高級な布地
を使用していることも相俟って、通常の保管、搬送程度
の環境では織り目から漏れ出すものはそれほど多くな
く、実験の結果によれば、ふとん皮内に20ppm程度
のオゾンを封入しておけば、2〜3日後にも5ppm以
上のオゾン濃度を、一応は維持することができるようで
ある。従って、ふとん製造当初に封入しておくオゾンの
濃度が、20ppm程度以上であることが望ましいとい
うことになる。
By the way, the ozone enclosed in the futon skin as described above gradually disappears by being naturally decomposed and gradually released to the outside through the texture of the futon skin. However, feather futons require that fine feathers do not leak from the weave, and because they are expensive and luxurious products, the fact that they use high-quality cloth with tight futon skin also contributes. Therefore, there are not many things that leak out from the texture in the environment of normal storage and transportation, and according to the results of the experiment, if about 20 ppm of ozone is enclosed in the futon skin, it will be possible even after 2 to 3 days. It seems that the ozone concentration of 5 ppm or more can be maintained for the time being. Therefore, it is desirable that the concentration of ozone to be enclosed at the beginning of manufacturing the futon is about 20 ppm or more.

【0022】ところで、オゾンは人体に有益な気体では
あるが、高い濃度のオゾンを吸収すると人体の呼吸器に
被害を与えると言われている。しかし、羽毛ふとんを保
管したり運送したりする者が、ふとんから漏れだしたオ
ゾンを呼吸することによって、被害を受ける危険の生じ
るのは、ふとんに特殊の力を加えない限り、オゾンがふ
とん皮の織り目等を通過して、自然に外部に漏れ出すよ
うなことは少ないことにより、ふとん皮内のオゾンの濃
度が非常に高い場合に限られるので、濃度が2000p
pm程度までは充分に安全であると考えられる。
By the way, although ozone is a gas useful to the human body, it is said that absorption of a high concentration of ozone will damage the respiratory organs of the human body. However, the person who stores and transports the feather quilts may be damaged by breathing ozone leaking from the quilts, unless ozone is added to the quilts. Since it rarely leaks to the outside after passing through the weaves, it is limited to the case where the concentration of ozone in the futon skin is very high.
It is considered to be sufficiently safe up to about pm.

【0023】従って、ふとん皮の内部に、有効な濃度の
オゾンを維持させるために、当初に封入するオゾンの濃
度は、20ppm程度以上であればよいことになり、ま
た2000ppm以下であれば、本発明の実施に危険の
ない濃度と言える。但し、後述する第3実施例の方法を
併せて行う場合には、当初のオゾン濃度はもっと少なく
てもよい。このことは、第3実施例の説明で述べる。
Therefore, in order to maintain an effective concentration of ozone inside the futon skin, the concentration of ozone initially enclosed should be about 20 ppm or more, and if it is 2000 ppm or less, It can be said that the concentration is not dangerous for carrying out the invention. However, when the method of the third embodiment described later is also performed, the initial ozone concentration may be lower. This will be described in the description of the third embodiment.

【0024】ふとん皮内に封入するオゾンの濃度は、こ
のように許容範囲が非常に大きいものであるから、前記
実施例のように、わざわざセンサーによってふとん皮内
のオゾン濃度を逐一測定しながらオゾンを吹き込むので
なく、吹き込むオゾンの量および時間等を参考にし、或
いはふとん皮から漏れ出すオゾンの臭気等、作業者の経
験と直感によって、20ppm以上になったときに、オ
ゾンの供給を止めて、ふとん皮3の開口部4を閉じるよ
うにしてもよい。
Since the permissible range of the ozone concentration in the futon skin is very large as described above, the ozone concentration in the futon skin is measured one by one by the sensor as in the above embodiment. Instead of blowing in, refer to the amount of ozone to be blown in, the time, etc., or, based on the experience and intuition of the worker, such as the odor of ozone leaking from the futon skin, stop supplying ozone when it is 20 ppm or more, The opening 4 of the futon skin 3 may be closed.

【0025】もちろん、本発明の方法によってふとん皮
の内部にオゾンを供給する作業を行う作業員は、還元剤
を備えたマスクを使用する等によって、多量のオゾンを
吸引するのを防止する措置を採る必要があろう。また、
前記ふとん皮へのオゾンの注入作業によって、ふとん皮
の織り目等を通って外部へと漏れだしたオゾンは、これ
を回収してオゾン発生装置に戻してもよいし、又は還元
剤と接触させてから大気中に放出してもよい。
Of course, the worker who supplies ozone to the inside of the futon according to the method of the present invention should take measures to prevent a large amount of ozone from being drawn in by using a mask provided with a reducing agent. You will need to collect it. Also,
The ozone leaked to the outside through the texture of the futon by the operation of injecting ozone into the futon can be recovered and returned to the ozone generator, or contacted with a reducing agent. May be released into the atmosphere.

【0026】〔第2実施例〕図2は本発明の第2実施例
の工程を示す概念図であるが、これは羽毛貯蔵タンクや
ホッパー等の羽毛供給装置10から、ダクト11、1
1′を通って、風圧によってふとん皮3の開口部4から
ふとん皮3の内部へと羽毛を吹き込む工程の中で、該羽
毛や空気と一緒にオゾンを吹き込む方法である。
[Second Embodiment] FIG. 2 is a conceptual diagram showing a process of a second embodiment of the present invention. This is from a feather supply device 10 such as a feather storage tank or a hopper to ducts 11 and 1.
This is a method of blowing ozone together with the feathers and air in the step of blowing feathers into the inside of the futon 3 through the opening 4 of the futon 3 through 1'by wind pressure.

【0027】すなわち、羽毛供給装置10から供給され
る羽毛は、ダクト11を通って、ファン12の風圧によ
って、ふとん皮3内へと送り込まれるように構成した装
置において、ダクト11、11′の間に混合弁13を介
在させてあり、該混合弁13を操作すると、別に設けた
オゾン発生装置5で発生したオゾンが、オゾン供給パイ
プ8を通ってダクト11、11′に開口する構造になっ
ている。それによってダクト8内の羽毛を含む空気とオ
ゾンとが混合されるので、ダクト11′の先端を、ふと
ん皮3の一部に設けた開口部4に挿入して羽毛等を吹き
込むことにより、ふとん皮3の内部には、羽毛とオゾン
を含んだ空気とが吹き込まれることになる。この実施例
の場合においても、ファン12内にヒーターを取り付け
る等の方法によって、羽毛を熱風に晒すようにすれば、
乾燥や殺虫のために役立つので、望ましいことである。
That is, in the apparatus configured such that the feathers supplied from the feather supply device 10 are fed through the duct 11 into the futon skin 3 by the wind pressure of the fan 12, between the ducts 11 and 11 '. A mixing valve 13 is interposed between the two, and when the mixing valve 13 is operated, ozone generated by a separately provided ozone generator 5 passes through the ozone supply pipe 8 and opens into the ducts 11 and 11 '. There is. As a result, the air containing feathers in the duct 8 and ozone are mixed, so that the tip of the duct 11 'is inserted into the opening 4 provided in a part of the futon skin 3 to blow the feathers and the like, and the futon is blown. Feathers and air containing ozone are blown into the skin 3. Also in the case of this embodiment, if the feathers are exposed to hot air by a method such as mounting a heater in the fan 12,
It is desirable because it helps dry and kill insects.

【0028】前記羽毛と空気とオゾンのうち、空気とオ
ゾンとは気体であるので、その一部はふとん皮の織り目
等を通って外部に漏れだし、残りの空気とオゾンとが、
前記羽毛とともにふとん皮3の中に残存するので、ここ
で前記開口部4を縫い込んで閉じることによって、ふと
ん皮3の内部にはオゾンを含んだ空気が封入されること
になる。ふとん皮の内部に封入されるオゾンの濃度につ
いては、前記混合弁13の調整によって調整することが
でき、第1実施例で説明したのと同様の方法により、セ
ンサーを用いて、又は用いないで、ふとん皮の内部のオ
ゾン濃度を検知しながら、又は前記のように、このよう
な検知装置を用いないで、該オゾン濃度が20ppm以
上2000ppm以下になるように調整することが望ま
しい。
Of the feathers, air, and ozone, since air and ozone are gases, part of them leaks out through the texture of the futon skin, and the rest of the air and ozone are
Since it remains in the futon skin 3 together with the feathers, air containing ozone is enclosed in the futon skin 3 by sewing and closing the opening portion 4 here. The concentration of ozone sealed inside the futon skin can be adjusted by adjusting the mixing valve 13, and with or without a sensor by the same method as described in the first embodiment. It is desirable to adjust the ozone concentration to 20 ppm or more and 2000 ppm or less while detecting the ozone concentration inside the futon skin or without using such a detection device as described above.

【0029】前記において、羽毛供給装置とは、羽毛を
入れたタンク、羽毛を入れた袋、あるいはホッパー等で
あって、前記ダクトの吸引力によって羽毛を少量宛供給
する装置であり、ファン12はダクト11、11′内に
前記のような羽毛を搬送する風圧を生じさせるためのも
のである。
In the above description, the feather supplying device is a device containing feathers, a bag containing feathers, a hopper, or the like, and is a device for supplying a small amount of feathers by the suction force of the duct, and the fan 12 is It is for generating the wind pressure for conveying the feathers in the ducts 11 and 11 '.

【0030】〔第3実施例〕図3は本発明の第3実施例
を示す概念図である。同図に示すように、真空タンク1
4内に完成した羽毛ふとんをいれ、次に真空ポンプ15
によって真空タンク14内を真空にした後に、オゾン発
生装置5又はこれに連結したオゾン貯蔵タンク6から、
ポンプ7によってオゾンを真空タンク14内に供給する
ものである。
[Third Embodiment] FIG. 3 is a conceptual diagram showing a third embodiment of the present invention. As shown in the figure, the vacuum tank 1
Put the finished down futon in 4 and then vacuum pump 15
After the inside of the vacuum tank 14 is evacuated by the ozone generator 5 or the ozone storage tank 6 connected thereto,
The pump 7 supplies ozone into the vacuum tank 14.

【0031】前記工程において、真空タンク内を真空に
したときに、羽毛ふとん内の空気も真空になるので、次
に切替え弁16を操作して真空タンク14内にオゾンを
供給すれば、該オゾンはふとん皮の織り目等を通って羽
毛ふとんの内部へと充満するから、第1実施例、第2
実施例で述べたと同様な濃度にふとん皮の内部へオゾン
を封入できるものである。もちろん、この明細書でいう
「真空」とは、社会で通常使用されている言葉のとお
り、完全な真空ではなく非常に空気の少ない状態をいう
ものである。
In the above process, when the vacuum tank is evacuated, the air inside the feather futon also becomes a vacuum. Therefore, if the switching valve 16 is operated next to supply ozone into the vacuum tank 14, the ozone is supplied. Since the inside of the feather futon 1 is filled through the texture of the futon skin, the first embodiment, the second
Ozone can be enclosed inside the futon skin at a concentration similar to that described in the examples. Of course, the term "vacuum" as used in this specification does not mean a perfect vacuum but a state in which there is very little air, as is commonly used in society.

【0032】第3実施例によって完成したふとんの内
部へオゾンを封入すれば、第1実施例ないし第2実施例
におけるように、オゾンの封入後にふとん皮の開口部を
閉じる必要はなく、そのまま出荷できることになる。こ
こに完成したふとんとは、ふとん皮の中に羽毛を詰め込
んだ状態を言うものであって、その後にカバーや襟等を
付ける工程が残っていても、差し支えないことはいうま
でもない。
If ozone is enclosed in the inside of the futon 1 completed by the third embodiment, it is not necessary to close the opening of the futon skin after the ozone is enclosed, as in the first and second embodiments. Will be able to ship. The finished futon means a state in which feathers are packed in the futon skin, and it goes without saying that there is no problem even if there is a step of attaching a cover or a collar after that.

【0033】図4は本発明の第4実施例を示す概念図で
ある。この方法は、第1実施例ないしは第3実施例によ
って、ふとんの内部にオゾンを封入したものを、同図
に示すように、ビニールシート等のような気密性のある
素材からなる包装材、この実施例ではビニールシートか
ら成る袋17に封入し、ファスナー18によって密封す
るものである。
FIG. 4 is a conceptual diagram showing a fourth embodiment of the present invention. In this method, as shown in the same figure, a wrapping material made of an airtight material such as a vinyl sheet is obtained by filling ozone into the futon 1 according to the first to third embodiments. In this embodiment, it is sealed in a bag 17 made of a vinyl sheet and sealed by a fastener 18.

【0034】この実施例を行ったときは、ふとん内の
オゾンは、包装材によってふとんの内部から大気中に漏
れ出すことがないから、前記各実施例のように予めふと
内の濃度をそれほど高くしておく必要はなく、1週
間程度の間にオゾンが自然分解して消滅する分を補う程
度の濃度であれば理想的である。但し、上記のように2
〜3日程度オゾンが残存すれば充分に効果を発揮するも
のであり、実験によれば当初の濃度を10ppm程度に
しておけば、2〜3日後にもふとん皮内のオゾンの濃度
は5ppm程度以上に保たれるようである。
[0034] When making this embodiment, the ozone in the futon 1, since there is no leak out into the atmosphere from the interior of the comforter by packaging material, the concentration of the pre futon 1 as the respective embodiments It is not necessary to set it so high, and it is ideal if the concentration is such that ozone is naturally decomposed and disappears within about one week. However, as described above, 2
Approximately 3 days, if ozone remains, the effect will be fully demonstrated. According to the experiment, if the initial concentration is set to about 10 ppm, the concentration of ozone in the futon skin will be about 5 ppm after 2 to 3 days. Seems to be kept above.

【0035】この方法を実施するに当たっては、前記完
成したふとんを入れた袋に、さらにオゾンを吹き込んで
密封すれば、一層有効であるが、そうすると袋がふくら
んで嵩張ってしまうので、これを防ぐために、予め袋の
入口から中の空気を吸い出して減圧した上で、前記のよ
うにオゾンを吹き込んで密封するのが効率的である。以
上全ての実施例を通じて、原料羽毛をそのままふとん皮
に入れるのではなく、原料羽毛を一旦はオゾンや酸化エ
チレンに晒したり、紫外線照射等によって殺虫、殺菌、
防臭、防カビ等の処理を行ったものについて、本発明を
実施しても良いことも言うまでもない。その場合にも、
本発明は、前記処理を行ったときに卵の状態で生存して
いる害虫等に対して、効果を生じることになる。また、
羽毛ふとんを例にして説明したが、これに限らず、防寒
具、羽毛まくら、寝袋等、羽毛を詰物とする全てのもの
に実施できるものである。
In carrying out this method, it is more effective to blow ozone into the bag in which the completed futon is put and to seal the bag, but this will prevent the bag from expanding and becoming bulky. For this purpose, it is effective to suck air from the inlet of the bag in advance to reduce the pressure and then blow ozone into the bag to seal it. Through all the above examples, instead of putting the raw material feathers into the futon skin as it is, the raw material feathers are once exposed to ozone or ethylene oxide, or insecticidal or sterilized by ultraviolet irradiation,
It goes without saying that the present invention may be carried out for those that have been treated for deodorization, mildew prevention and the like. Even in that case,
The present invention produces an effect against pests and the like that survive in the egg state when the above treatment is performed. Also,
The description has been given by taking the feather futon as an example, but the present invention is not limited to this, and can be applied to all things with feathers as a padding, such as winter clothes, feather pillows, and sleeping bags.

【0036】[0036]

【発明の効果】本発明は前述のように、羽毛を詰め込ん
だふとん等の、皮の一部開口部からオゾンを吹き込んだ
後に、前記開口部を閉じてオゾンを封入することによっ
て、ふとん等の内部にオゾンを残留させるものであり、
これによって、羽毛ふとんが完成してから保管され、問
屋等に配送され、小売店に並べられてユーザーの手元に
到達するまでの長い期間のうち、少なくとも2〜3日程
度はふとん皮の内部にオゾンを残留させることができる
から、たとえダニや羽虱等が産卵した直後の状態であっ
たとしても、前記期間の間には孵化して有効濃度のオゾ
ンを含む環境に晒されることになり、らり完全に駆除さ
れるのである。
Industrial Applicability As described above, the present invention blows ozone from a partial opening of a leather, such as a futon packed with feathers, and then closes the opening to enclose the ozone to remove the futon. It keeps ozone inside,
As a result, the feather quilts will be stored inside the quilts for at least a few days during the long period from storage to delivery to wholesalers, arranging at retail stores, and reaching the user's hand. Since ozone can be left behind, even if the mite, the plum fly, etc. are in a state immediately after spawning, they will be exposed to an environment containing an effective concentration of ozone during the period, It is completely exterminated.

【0037】また、羽毛をふとん皮等の内部へと、ダク
トを介して風圧によって詰め込む工程において、前記ダ
クトの適所にオゾン供給パイプを開口させ、該オゾン供
給パイプから、オゾンを前記羽毛とともにふとん等の皮
の内部へと吹き込んで封入する方法は、ふとん皮の内部
へ羽毛を詰め込む作業と同時にオゾンを封入する作業を
行うことになるので、オゾンを封入するための作業を別
に行う必要がなくなる。
Further, in the step of packing the feathers into the inside of the futon or the like by the wind pressure through the duct, an ozone supply pipe is opened at an appropriate position of the duct, and ozone is fed together with the feathers into the futon or the like from the ozone supply pipe. In the method of blowing and enclosing the inside of the leather, the work of filling the inside of the futon skin with the ozone is performed at the same time as the work of filling the feathers with the feathers, so that it is not necessary to separately perform the work for enclosing the ozone.

【0038】完成した羽毛ふとん等を真空タンクに入れ
て、タンク内を減圧した上で、該真空タンク内にオゾン
を吹き込むことによって、前記完成したふとん等にオゾ
ンを封入する方法は、予めふとん皮に開口部を残して縫
製する必要や、オゾン注入後に開口部を閉じる作業を行
う必要がないので、ふとんの縫製工程が複雑にならない
で済むものであり、また余分のオゾンが外部へ放出され
るのを管理する行為も容易に行える。
[0038] A method of enclosing ozone into the completed futon by putting the completed down futon into a vacuum tank, depressurizing the inside of the tank, and then blowing ozone into the vacuum tank is described in advance. Since it is not necessary to sew with leaving the opening in the sewing machine or to close the opening after injecting ozone, the futon sewing process does not become complicated, and excess ozone is released to the outside. The act of managing the can be easily performed.

【0039】ふとん皮等の内部にセンサーを入れてお
き、該センサーからの信号によって、ふとん皮等の内部
の濃度を検知して制御すれば、ふとん皮の中のオゾンの
濃度を必要にして充分な範囲に封入することが容易にで
きる。
If a sensor is placed inside the futon skin and the concentration of the inside of the futon skin is detected and controlled by the signal from the sensor, the ozone concentration in the futon skin is required and sufficient. It can be easily enclosed in various ranges.

【0040】さらに、前記各方法によって、オゾンを封
入したふとん等を、ビニールシート等のような気密性の
高い素材から成る包装材に包み込んで密閉することによ
って、ふとん等の内部のオゾンの濃度を一層長時間維持
させることができ、殺虫効果はより完全であり、しかも
搬送等の間に、この荷物を扱う者に対して、オゾンによ
る健康上の害を与える虞れも回避できる。
Furthermore, according to each of the above-mentioned methods, the futon containing ozone is wrapped in a packaging material made of a highly airtight material such as a vinyl sheet and hermetically sealed so that the concentration of ozone inside the futon can be reduced. It can be maintained for a longer period of time, the insecticidal effect is more complete, and the danger that ozone will be harmful to the person handling this package during transportation can be avoided.

【0041】以上説明したように本発明の羽毛ふとん等
の殺虫、殺菌、防臭、防カビ等の方法は、羽毛の殺虫、
殺菌、防臭、防カビに有効であるだけでなく、羽毛ふと
ん内に混入しているかも知れない害虫の卵についても、
それが孵化した後駆除できるものである。
As described above, the methods of insecticidal, sterilizing, deodorizing, and antifungal, etc. of the feather futon of the present invention are
Not only effective for sterilization, deodorization and mildew prevention, but also for eggs of pests that may be mixed in the feather futon,
It can be disinfected after it hatches.

【図面の簡単な説明】[Brief description of drawings]

【図1】本発明の第1実施例を示す概念図である。FIG. 1 is a conceptual diagram showing a first embodiment of the present invention.

【図2】本発明の第2実施例を示す概念図である。FIG. 2 is a conceptual diagram showing a second embodiment of the present invention.

【図3】本発明の第3実施例を示す概念図である。FIG. 3 is a conceptual diagram showing a third embodiment of the present invention.

【図4】本発明の第4実施例を示す概念図である。FIG. 4 is a conceptual diagram showing a fourth embodiment of the present invention.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

1 羽毛ふとん 2 羽毛 3 ふとん皮 4 (ふとん皮の)開口部 5 オゾン発生装置 6 オゾン貯蔵タンク 7 ポンプ 8 オゾン供給パイプ 9 センサー 10 羽毛供給装置 11、11′ ダクト 12 ファン 13 混合弁 14 真空タンク 15 真空ポンプ 16 切替え弁 17 袋 18 ファスナー 1 Feather Futon 2 Feather 3 Futon Crust 4 (Futon Crust) Opening 5 Ozone Generator 6 Ozone Storage Tank 7 Pump 8 Ozone Supply Pipe 9 Sensor 10 Feather Supply Device 11, 11 'Duct 12 Fan 13 Mixing Valve 14 Vacuum Tank 15 Vacuum pump 16 Switching valve 17 Bag 18 Fastener

Claims (5)

(57)【特許請求の範囲】(57) [Claims] 【請求項1】 羽毛を詰め込んだふとん等の、皮の一部
開口部からオゾンを吹き込んだ後に、前記開口部を閉じ
てオゾンを封入することによって、ふとん等の内部にオ
ゾンを残留させることを特徴とする、羽毛ふとん等の殺
虫、殺菌、防臭、防カビ等の方法。
1. A method for allowing ozone to remain inside a futon or the like by blowing the ozone through a partial opening of the skin such as a futon packed with feathers and then closing the opening to enclose the ozone. Characteristic method of insecticide such as feather futon, sterilization, deodorization, and mold prevention.
【請求項2】 羽毛をふとん皮等の内部へと、ダクトを
介して風圧によって詰め込む工程において、前記ダクト
の適所にオゾン供給パイプを開口させ、該オゾン供給パ
イプから、オゾンを前記羽毛とともにふとん等の皮の内
部へと吹き込んで封入することを特徴とする、請求項1
記載の羽毛ふとん等の殺虫、殺菌、防臭、防カビ等の方
法。
2. In the step of packing feathers into the interior of a futon skin or the like by wind pressure through a duct, an ozone supply pipe is opened at an appropriate position of the duct, and ozone is fed together with the feathers into the futon or the like from the ozone supply pipe. It is blown into the inside of the skin and enclosed.
Insects such as feather futons described above, sterilization, deodorization, antifungal methods.
【請求項3】 完成した羽毛ふとん等を真空タンクに入
れて、タンク内を減圧した上で、該真空タンク内にオゾ
ンを吹き込むことによって、前記完成したふとん等にオ
ゾンを封入することを特徴とする、請求項1記載の羽毛
ふとん内の殺虫、殺菌、防臭、防カビ等の方法。
3. The completed futon or the like is placed in a vacuum tank, the inside of the tank is decompressed, and ozone is blown into the vacuum tank, whereby ozone is enclosed in the completed futon or the like. The method of insecticidal, sterilizing, deodorizing, antifungal, etc. in the feather futon according to claim 1.
【請求項4】 ふとん皮等の内部には、センサーを入れ
ておき、該センサーからの信号によって、ふとん皮等の
内部の濃度等を制御するようにした、請求項1ないし3
のいずれかに記載の羽毛ふとん等の殺虫、殺菌、防臭、
防カビ等の方法。
4. A sensor is placed inside the futon skin or the like, and a concentration or the like inside the futon skin or the like is controlled by a signal from the sensor.
Insecticidal of duvets, etc. according to any one of the, sterilization, deodorant,
Methods such as mold prevention.
【請求項5】 請求項1ないし4のいずれかに記載の方
法によって、オゾンを封入したふとん等を、ビニールシ
ート等の気密性の高い素材から成る包装材に包み込んで
密閉することによって、ふとん等の内部のオゾンの濃度
を比較的長時間維持するようにした、羽毛ふとん等の殺
虫、殺菌、防臭、防カビ等の方法。
5. the method according to any one of claims 1 to 4, a futon like encapsulating ozone, by sealing wrap packaging material comprising a highly airtight plastic sheet or the like material, comforters etc. Method of insecticide, sterilization, deodorization, mold prevention, etc. of feather futons, etc., in which the concentration of ozone inside is maintained for a relatively long time.
JP21694693A 1993-08-10 1993-08-10 Insects such as feather futons, sterilization, deodorization, antifungal methods Expired - Fee Related JP2506607B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP21694693A JP2506607B2 (en) 1993-08-10 1993-08-10 Insects such as feather futons, sterilization, deodorization, antifungal methods

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP21694693A JP2506607B2 (en) 1993-08-10 1993-08-10 Insects such as feather futons, sterilization, deodorization, antifungal methods

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPH0750970A JPH0750970A (en) 1995-02-28
JP2506607B2 true JP2506607B2 (en) 1996-06-12

Family

ID=16696410

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP21694693A Expired - Fee Related JP2506607B2 (en) 1993-08-10 1993-08-10 Insects such as feather futons, sterilization, deodorization, antifungal methods

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2506607B2 (en)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP1786959B1 (en) * 2004-09-06 2009-06-17 Xorella AG Method and plant for the treatment of fibrous material susceptible to degradation by biological activity
GB2470178A (en) * 2009-04-20 2010-11-17 Bradenburg Method for decontaminating a mattress
WO2011004782A1 (en) * 2009-07-07 2011-01-13 シーシーエス株式会社 Illumination device for capturing insects

Also Published As

Publication number Publication date
JPH0750970A (en) 1995-02-28

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6793884B1 (en) Dynamic Ox biological burden reduction
RU2001117761A (en) Method and device for sterilization and disinfection of bed linen using ultraviolet rays and ozone
EP2421359B1 (en) A method and kit of parts for decontaminating a mattress or other effects
JP2506607B2 (en) Insects such as feather futons, sterilization, deodorization, antifungal methods
KR101545789B1 (en) Sanitizing system for cultural properties with eco-friendly sanitizer
JP2004532201A (en) Gas blend of CO2 and Ox and its use for reducing biological burden
JPS641112B2 (en)
JP2012100721A (en) Apparatus and method for sterilizing, disinfecting and storing article
JPH0759497A (en) Gas-insecticidal method and apparatus therefor
US1817533A (en) Treating means for fabrics
JP2012065677A (en) Method for display
US3554687A (en) Fumigating apparatus
JP2552100Y2 (en) Feather filling device such as feather futon
JP3133380U (en) An agricultural house that protects against virus infections and pest damage.
JPH05219871A (en) Killing method for noxious organism
JP2022040685A (en) Cleaning method, cleaning compression bag, capsule and spray
JP2005255209A (en) Bag for extermination of harmful insect or the like
JP2002272341A (en) Method for insect pest extermination of article on exhibition
WO2023037649A1 (en) Dry disinfection device for bedclothes and clothing
JPH02159298A (en) Comforter drying machine
JPH0472114A (en) Preservation and containment of bedclothes or the like
JP2005074023A (en) Allergen inactivating apparatus
WO2004008886A1 (en) Procedure for the treatment of packaged agricultural food products
WO2013150591A1 (en) Article sterilization, disinfection and storage device and method
KR200374934Y1 (en) Foldable bag for the insect removal by heated fan

Legal Events

Date Code Title Description
R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

FPAY Renewal fee payment (prs date is renewal date of database)

Year of fee payment: 12

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20080402

FPAY Renewal fee payment (prs date is renewal date of database)

Year of fee payment: 13

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20090402

FPAY Renewal fee payment (prs date is renewal date of database)

Year of fee payment: 13

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20090402

FPAY Renewal fee payment (prs date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20100402

Year of fee payment: 14

FPAY Renewal fee payment (prs date is renewal date of database)

Year of fee payment: 14

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20100402

FPAY Renewal fee payment (prs date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120402

Year of fee payment: 16

FPAY Renewal fee payment (prs date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120402

Year of fee payment: 16

S111 Request for change of ownership or part of ownership

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R313113

FPAY Renewal fee payment (prs date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120402

Year of fee payment: 16

R350 Written notification of registration of transfer

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R350

FPAY Renewal fee payment (prs date is renewal date of database)

Year of fee payment: 17

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20130402

LAPS Cancellation because of no payment of annual fees