JP2021177786A - Thread collection device - Google Patents

Thread collection device Download PDF

Info

Publication number
JP2021177786A
JP2021177786A JP2021133800A JP2021133800A JP2021177786A JP 2021177786 A JP2021177786 A JP 2021177786A JP 2021133800 A JP2021133800 A JP 2021133800A JP 2021133800 A JP2021133800 A JP 2021133800A JP 2021177786 A JP2021177786 A JP 2021177786A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
bagworm
container
thread
silk
silk thread
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
JP2021133800A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP7178735B2 (en
Inventor
太陽 吉岡
Taiyo Yoshioka
恒徳 亀田
Tsunenori Kameda
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
National Agriculture and Food Research Organization
Original Assignee
National Agriculture and Food Research Organization
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by National Agriculture and Food Research Organization filed Critical National Agriculture and Food Research Organization
Publication of JP2021177786A publication Critical patent/JP2021177786A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP7178735B2 publication Critical patent/JP7178735B2/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Abstract

To provide a thread collection method capable of collecting pure silk thread derived from bagworms, easily from bagworms in few steps; and to provide a thread collection device for executing the thread collection method.SOLUTION: A device for collecting silk thread from bagworms includes a container for storing bagworms, and entrance/exit holes for bagworms to the container, in which the container is constituted so that the width of the maximum short axis cross section in the internal space is within a range of 1.2 times or more and less than 3.1 times of the maximum barrel width of stored bagworms.SELECTED DRAWING: None

Description

本発明は、ミノガ科に属する蛾の幼虫、すなわちミノムシに由来する絹糸を採取する装置(以下、本明細書では、しばしば「採糸装置」と表記する)、またその採糸装置を用いた純度の高いミノムシ由来の絹糸を採糸する方法に関する。 The present invention is a device for collecting silk thread derived from a moth larva belonging to the family Bagworm, that is, a bagworm (hereinafter, often referred to as "thread collection device" in the present specification), and purity using the thread collection device. It relates to a method of collecting silk thread derived from a high-grade bagworm.

昆虫の繭を構成する糸や哺乳動物の毛は、古来より動物繊維として衣類等に利用されてきた。特にカイコガ(Bombyx mori)の幼虫であるカイコ由来の絹糸(本明細書では、しばしば「カイコ絹糸」と表記する)は、吸放湿性や保湿性、及び保温性に優れ、また独特の光沢と滑らかな肌触りを有することから、現在でも高級天然素材として珍重されている。 Threads that make up insect cocoons and mammalian hair have been used as animal fibers in clothing and the like since ancient times. In particular, silk moth-derived silk thread (often referred to as "silk moth silk thread" in this specification), which is a larva of silk moth (Bombyx mori), has excellent moisture absorption / desorption, moisture retention, and heat retention, and has a unique luster and smoothness. It is still prized as a high-class natural material because it has a soft texture.

しかし、自然界には、カイコ絹糸に匹敵する、又はそれ以上の特性をもつ動物繊維が存在する。近年、そのような優れた特性をもつ動物繊維を新たな天然素材として活用するために、その探索や研究が進められている。 However, in nature, there are animal fibers with properties comparable to or better than those of silk moth silk. In recent years, in order to utilize animal fiber with such excellent properties as a new natural material, its search and research are being promoted.

その一つとして注目されているのがクモ由来の糸(本明細書では、しばしば「クモ糸」と表記する)である。クモ糸は、柔軟性や伸縮性、及びポリスチレンの5〜6倍に及ぶ高い弾性力を有しており、手術用縫合糸等の医療素材、及び防災ロープ・防護服などの特殊素材として期待されている(非特許文献1及び2)。しかし、クモ糸は、クモの大量飼育やクモから大量の糸を採取することが困難なため量産ができず、また生産コストも高いという問題があった。現在、この問題は遺伝子組換え技術を用いて、カイコや大腸菌にクモ糸を生産させることで解決が試みられている(特許文献1及び非特許文献2)。ただし、クモ糸の生産に使用するカイコや大腸菌は遺伝子組換え体であることから、所定の設備を備えた施設内でしか飼育や培養ができず、維持管理の負担が大きいという問題を伴う。また、大腸菌内で発現させたクモ糸タンパク質は液状のため、繊維に変換させる必要があり、その分、工程数が多くなるという問題もある。さらに、遺伝子組換えカイコが吐糸するクモ糸は、現段階ではカイコ絹糸に数%混在している状態に過ぎず、クモ糸の特性を100%活用できる100%クモ糸として得ることができないという問題がある。 One of the things that is attracting attention is the spider-derived thread (often referred to as "spider thread" in the present specification). Spider silk has flexibility, elasticity, and high elasticity 5 to 6 times that of polystyrene, and is expected as a medical material such as surgical sutures and a special material such as disaster prevention ropes and protective clothing. (Non-Patent Documents 1 and 2). However, spider silk has a problem that it cannot be mass-produced and the production cost is high because it is difficult to breed a large amount of spider and collect a large amount of yarn from the spider. Currently, attempts are being made to solve this problem by causing silk moths and Escherichia coli to produce spider silk using gene recombination technology (Patent Document 1 and Non-Patent Document 2). However, since the silk moths and Escherichia coli used for the production of spider silk are genetically modified organisms, they can be bred and cultured only in a facility equipped with predetermined equipment, and there is a problem that the burden of maintenance is heavy. In addition, since the spider silk protein expressed in Escherichia coli is liquid, it needs to be converted into fibers, which causes a problem that the number of steps increases accordingly. Furthermore, the spider silk spit out by the recombinant silk moth is only a few percent mixed with the silk moth silk thread at this stage, and it cannot be obtained as a 100% spider silk that can fully utilize the characteristics of the spider silk. There's a problem.

ところで、ミノムシ(Basket worm, alias "bag worm")という昆虫が存在する。ミノムシは、チョウ目(Lepidoptera)ミノガ科(Psychidae)に属する蛾の幼虫の総称で、通常は葉片や枝片を糸で絡めた紡錘形又は円筒形の巣(Bag nest)(図1A)の中に潜み、摂食の際にも巣ごと移動する等、全幼虫期を巣と共に生活することが知られている。冬季、落葉した樹の枝先にミノムシの巣が吊り下がる光景は、冬の風物詩となる等、人々にとっても古くから馴染み深い昆虫である。 By the way, there is an insect called bagworm (Basket worm, alias "bag worm"). Bagworm is a general term for larvae of moths belonging to the Lepidoptera family Psychidae, usually in a spindle-shaped or cylindrical nest (Fig. 1A) in which leaf pieces and branch pieces are entwined with threads. It is known to live with the nest during the entire larval stage, such as lurking and moving along with the nest when feeding. In winter, the sight of bagworm nests hanging from the branches of deciduous trees has become a winter tradition, and is an insect that has been familiar to people for a long time.

このミノムシ由来の糸(本明細書では、しばしば「ミノムシ絹糸」と表記する)は、カイコ絹糸やクモ糸よりも力学的に優れた特性をもつ。例えば、弾性率に関してチャミノガ(Eumeta minuscula)のミノムシ絹糸は、カイコ絹糸の3.5倍、ジョロウグモ(Nephila clavata)のクモ糸の2.5倍にも及び、非常に強い強度を誇る(非特許文献1及び3)。また、ミノムシ絹糸の単繊維における断面積は、カイコ絹糸の単繊維のそれの1/7ほどしかないため、木目細かく、滑らかな肌触りを有し、薄くて軽い布を作製することが可能である。しかも、ミノムシ絹糸は、カイコ絹糸と同等か、それ以上の光沢と艶やかさを備える。 This bagworm-derived thread (often referred to herein as "bagworm silk thread") has mechanically superior properties to silk moth silk thread and spider silk thread. For example, the bagworm silk thread of Eumeta minuscula boasts extremely strong strength 3.5 times that of silk moth silk thread and 2.5 times that of spider silk thread of Nephila clavata in terms of elasticity (Non-Patent Documents 1 and 3). .. In addition, since the cross-sectional area of the single fiber of the bagworm silk thread is only about 1/7 of that of the single fiber of the silk moth silk thread, it is possible to produce a thin and light cloth having a fine grain and a smooth touch. .. Moreover, the bagworm silk thread has a luster and luster equal to or higher than that of the silk moth silk thread.

飼育面においてもミノムシは、カイコよりも優れた点を有する。例えば、カイコは、原則としてクワ(クワ属(Morus)に属する種で、例えば、ヤマグワ(M. bombycis)、カラヤマグワ(M. alba)、及びログワ(M. Ihou)等を含む)の生葉のみを食餌とするため、飼育地域や飼育時期は、クワ葉の供給地やクワの開葉期に左右される。一方、ミノムシは広食性で、餌葉に対する特異性が低く、多くの種類が様々な樹種の葉を食餌とすることができる。したがって、餌葉の入手が容易であり、飼育地域を選ばない。また、種類によっては、常緑樹の葉も餌葉にできるため、落葉樹のクワと異なり年間を通して餌葉の供給が可能となる。その上、ミノムシはカイコよりもサイズが小さいので、飼育スペースがカイコと同等以下で足り、大量飼育も容易である。したがって、カイコと比較して飼育コストを大幅に抑制することができる。 In terms of breeding, bagworms are also superior to silk moths. For example, silk moth is, in principle, only the fresh leaves of morus alba (a species belonging to the genus Morus, including, for example, M. bombycis, M. alba, and M. Ihou). Since it is used as a diet, the breeding area and breeding time depend on the morus alba supply area and the morus alba opening period. On the other hand, bagworms are broad-eating and have low specificity for prey leaves, and many species can feed on the leaves of various tree species. Therefore, the bait leaves are easily available and can be bred in any area. In addition, depending on the type, the leaves of evergreen trees can also be used as bait leaves, so it is possible to supply bait leaves throughout the year, unlike the deciduous tree morus alba. Moreover, since bagworms are smaller in size than silk moths, the breeding space is equal to or less than that of silk moths, and mass breeding is easy. Therefore, the breeding cost can be significantly reduced as compared with the silk moth.

また、生産性においてもミノムシは、カイコよりも優れた点を有する。例えば、カイコは営繭時のみに大量に吐糸し、営繭は全幼虫で同時期に行われる。そのため採糸時期が重なり、労働期が集中してしまうという問題がある。一方、ミノムシは、幼虫期を通して営巣時や移動時に吐糸を繰り返し行っている。そのため採糸時期を人為的に調整することで、労働期を分散できるという利点がある。また、ミノムシ絹糸は野生型のミノムシからの直接採取が可能であり、クモ糸の生産のように遺伝子組換え体の作製や維持管理を必要としない。 In addition, bagworms are superior to silk moths in terms of productivity. For example, silk moths spit out a large amount only at the time of cocooning, and cocooning is performed at the same time for all larvae. Therefore, there is a problem that the thread collection time overlaps and the working period is concentrated. On the other hand, bagworms repeatedly spit during nesting and migration throughout the larval stage. Therefore, there is an advantage that the working period can be dispersed by artificially adjusting the thread collection time. In addition, bagworm silk thread can be collected directly from wild-type bagworm, and does not require the production or maintenance of genetically modified organisms as in the production of spider silk.

以上のようにミノムシ絹糸は、従来の動物繊維を超える特性を有し、また生産上も有利な点が多いため極めて有望な新規天然素材となり得る。 As described above, bagworm silk thread has characteristics superior to those of conventional animal fibers and has many advantages in terms of production, so that it can be an extremely promising new natural material.

ところが、ミノムシ絹糸を実用化するには、いくつかの大きな問題を解決しなければならない。その一つは、ミノムシ絹糸のソースとなる巣の特徴に由来する問題である。ミノムシの巣の表面には、必ず葉片や枝片等が付着しており、ミノムシ絹糸を製品化するには、これらの夾雑物を完全に除去する必要がある。しかし、除去作業には、膨大な手間とコストを要するため、結果的に生産コストが高くなってしまう。また、既存の技術で夾雑物を完全に除去することは困難であり、最終生産物にも僅かな小葉片等が混在する他、夾雑物由来の色素で絹糸が薄茶色に染まる等、低品質なものになる。 However, in order to put the bagworm silk thread to practical use, some major problems must be solved. One of them is a problem derived from the characteristics of the nest that is the source of bagworm silk thread. Leaf pieces and branch pieces are always attached to the surface of the bagworm nest, and it is necessary to completely remove these impurities in order to commercialize the bagworm silk thread. However, the removal work requires enormous labor and cost, resulting in high production cost. In addition, it is difficult to completely remove impurities with existing technology, and the final product contains a small amount of leaflets, etc., and the silk thread is dyed light brown with the pigment derived from the impurities, resulting in low quality. It will be something like that.

したがって、ミノムシ絹糸を新規生物素材として実用化させるためには、夾雑物を含まない純粋なミノムシ絹糸を簡便、かつ容易に生産する方法の開発が必要であった。 Therefore, in order to put the bagworm silk thread into practical use as a new biological material, it was necessary to develop a simple and easy method for producing pure bagworm silk thread containing no impurities.

WO2012/165477WO2012 / 165477

大崎茂芳, 2002, 繊維学会誌(繊維と工業), 58: 74-78Shigeyoshi Osaki, 2002, Journal of the Textile Society (Textile and Industry), 58: 74-78 Kuwana Y, et al., 2014, PLoS One, DOI: 10.1371/journal.pone.0105325Kuwana Y, et al., 2014, PLoS One, DOI: 10.1371 / journal.pone.0105325 Gosline J. M. et al., 1999, 202, 3295-3303Gosline J.M. et al., 1999, 202, 3295-3303

本発明は、ミノムシから純粋なミノムシ絹糸を容易かつ簡便に、そして少ない工程で採取することのできる採糸方法、及びその採糸方法を実行するための採糸装置を開発し、提供することである。 The present invention develops and provides a thread collection method capable of collecting pure bagworm silk thread from bagworms easily, easily, and in a small number of steps, and a thread collection device for executing the thread collection method. be.

上記課題を解決するために、本発明者は様々な研究を重ねる過程で、所定の内径を有する管にミノムシを入れたときに、ミノムシは管内でも吐糸し、その吐糸された絹糸が糸玉状(本明細書では、しばしば「絹糸塊」と表記する)になるという事実を見出した。通常、ミノムシは、枝等からの落下防止のために、図1Cで示すように脚掛かりとなる糸をジグザグ状に吐糸して(矢頭)、爪を糸に掛けながら移動する(矢印)。ミノムシは管内でも脚掛かりとなる糸を吐糸し続けるが、所定の径を有する管内では壁面に糸を付着させることができず、結果的に絹糸塊となってしまうのかもしれない。この絹糸塊は、葉片や枝片等の不純物を一切含まない純粋なミノムシ絹糸のみで構成され、しかも相当量を得ることができる。また、絹糸塊は、管内壁に付着していないことから、剥離工程等を必要とせず、管を反転させるだけで容易に回収することができる。本発明は、上記新たな知見に基づくもので、以下を提供する。 In order to solve the above problems, the present inventor, in the process of repeating various studies, when a bagworm is put into a tube having a predetermined inner diameter, the bagworm spits even in the tube, and the spit silk thread is a thread. We have found the fact that it becomes a ball-shaped (often referred to as "silk thread mass" in this specification). Normally, bagworms move in a zigzag manner (arrowhead) and claws on the thread (arrow) as shown in FIG. 1C to prevent the bagworm from falling from a branch or the like. The bagworm continues to spit out the thread that serves as a leg hook even in the tube, but the thread cannot be attached to the wall surface in the tube having a predetermined diameter, and as a result, it may become a silk thread mass. This silk thread mass is composed only of pure bagworm silk thread containing no impurities such as leaf pieces and branch pieces, and a considerable amount can be obtained. Further, since the silk thread mass does not adhere to the inner wall of the pipe, it does not require a peeling step or the like and can be easily recovered by simply inverting the pipe. The present invention is based on the above new findings and provides the following.

(1)ミノムシから絹糸を採糸する装置であって、ミノムシを収容する容器、及びその容器内へのミノムシの出し入れを行う入出孔を備え、前記容器は、その内部空間における最大短軸断面の幅が収容するミノムシの最大胴幅に対して1.2倍以上3.1倍未満の範囲内となるように構成されている前記装置。
(2)前記容器は最底部に排出孔を有し、前記排出孔は最小幅が収容するミノムシの糞の最大幅よりも長く、かつ最大幅が収容するミノムシ頭部の最大幅よりも短くなるように構成されている、(1)に記載の装置。
(3)前記容器は内部空間の長軸が水平面に対して60度〜90度の勾配を有するように構成されている、(1)又は(2)に記載の装置。
(4)前記容器の内部空間における形状が管状、球状、楕円球状、又はそれらの組み合わせである、(1)〜(3)のいずれかに記載の装置。
(5)前記容器の内部空間における短軸断面の形状が円形、楕円形、多角形、又はそれらの組み合わせである、(1)〜(4)のいずれかに記載の装置。
(6)前記容器内壁が滑面である、(1)〜(5)のいずれかに記載の装置。
(7)前記容器内部を構成する素材が人工素材である、(1)〜(6)のいずれかに記載の装置。
(8)前記容器がミノムシを封入可能な封入部を備える、(1)〜(7)のいずれかに記載の装置。
(9)ミノムシから絹糸を採糸する方法であって、巣を保持しない生きたミノムシを(1)〜(8)のいずれかに記載の装置の容器内に収容する収容工程、容器内でミノムシに絹糸を吐糸させる吐糸工程、及び絹糸を容器から回収する回収工程を含む前記方法。
(10)前記収容工程後及び吐糸工程前に容器内にミノムシを封入する封入工程、及び 前記吐糸工程後及び回収工程前に封入を解除する解除工程をさらに含む、(8)に係る(9)に記載の方法。
(11)前記ミノムシが終齢である、(9)又は(10)に記載の方法。
(12)ミノムシの絹糸塊を製造する方法であって、巣を保持しない生きたミノムシを(1)〜(8)のいずれかに記載の装置の容器内に収容する収容工程、容器内でミノムシに絹糸を吐糸させて絹糸塊を作製する吐糸工程、及び容器から絹糸塊を回収する回収工程を含む前記製造方法。
(13)前記収容工程後及び吐糸工程前に容器内にミノムシを封入する封入工程、及び 前記吐糸工程後及び回収工程前に封入を解除する解除工程をさらに含む、(12)に記載の製造方法。
(14)前記ミノムシが終齢である、(12)又は(13)に記載の製造方法。
(1) A device for collecting silk thread from bagworms, which is provided with a container for accommodating bagworms and an inlet / outlet hole for loading / unloading bagworms into the container, and the container has the maximum short axis cross section in the internal space thereof. The device whose width is configured to be within the range of 1.2 times or more and less than 3.1 times the maximum body width of the bagworm to be accommodated.
(2) The container has a discharge hole at the bottom, and the minimum width is longer than the maximum width of the bagworm feces and the maximum width is shorter than the maximum width of the bagworm head. The device according to (1), which is configured as described above.
(3) The device according to (1) or (2), wherein the container is configured such that the long axis of the internal space has a gradient of 60 to 90 degrees with respect to the horizontal plane.
(4) The apparatus according to any one of (1) to (3), wherein the shape in the internal space of the container is tubular, spherical, elliptical spherical, or a combination thereof.
(5) The apparatus according to any one of (1) to (4), wherein the shape of the short axis cross section in the internal space of the container is circular, elliptical, polygonal, or a combination thereof.
(6) The device according to any one of (1) to (5), wherein the inner wall of the container is a smooth surface.
(7) The apparatus according to any one of (1) to (6), wherein the material constituting the inside of the container is an artificial material.
(8) The apparatus according to any one of (1) to (7), wherein the container includes an encapsulation portion capable of encapsulating bagworms.
(9) A method of collecting silk thread from bagworms, which is a storage step of storing live bagworms that do not hold a nest in the container of the apparatus according to any one of (1) to (8), and bagworms in the container. The method including a spitting step of spitting silk thread and a collecting step of recovering silk thread from a container.
(10) The present invention relates to (8), further including an encapsulation step of encapsulating bagworms in a container after the accommodating step and before the spitting step, and a releasing step of releasing the encapsulation after the spitting step and before the recovery step. The method described in 9).
(11) The method according to (9) or (10), wherein the bagworm is the last instar.
(12) A method for producing a silk thread mass of bagworm, a storage step of storing a live bagworm that does not hold a nest in a container of the apparatus according to any one of (1) to (8), a bagworm in the container. The production method including a silk thread spitting step of producing a silk thread mass by spitting silk thread into a bagworm, and a recovery step of recovering the silk thread mass from a container.
(13) The method according to (12), further comprising an encapsulation step of encapsulating the bagworm in the container after the accommodating step and before the spitting step, and a releasing step of releasing the encapsulation after the spitting step and before the recovery step. Production method.
(14) The production method according to (12) or (13), wherein the bagworm is the last instar.

本発明の採糸装置によれば、本発明の採糸方法を実現することができる。 According to the thread collecting device of the present invention, the thread collecting method of the present invention can be realized.

本発明の採糸方法によれば、ミノムシ由来の純粋な絹糸をミノムシから容易かつ簡便に、そして少ない工程で採取することができる。特に本発明の採糸方法は、装置内で吐糸された絹糸を絹糸塊の状態で回収することができる。 According to the thread collection method of the present invention, pure silk thread derived from bagworm can be easily and easily collected from bagworm in a small number of steps. In particular, in the thread collection method of the present invention, the silk thread spit out in the apparatus can be collected in the state of a silk thread mass.

A:オオミノガのミノムシ(オオミノガミノムシ)の巣の外観図である。B:オオミノガミノムシの巣を長軸方向に切り開いて二分したときの巣の内部を示す図である。中央にいる虫がオオミノガの幼虫、すなわちオオミノガミノムシである。C:オオミノガミノムシの移動時における吐糸行動を示す図である。ミノムシが絹糸を吐糸しながら進む様子(矢頭)、吐糸した絹糸に爪を掛けている様子(矢印)がわかる。A: It is an external view of the nest of Eumeta varieties (Eumeta varieum). B: It is a figure which shows the inside of the nest when the nest of Eumeta varieum is cut open in the long axis direction and divided into two. The insect in the center is the larva of Eumeta varieties, that is, the bagworm moth. C: It is a figure which shows the spiting behavior at the time of movement of Eumeta varieum. You can see how the bagworm moves while spitting silk thread (arrowhead) and how the claws are hooked on the spit silk thread (arrow). 本発明の採糸装置における容器内部空間の形状例を示す概念図である。It is a conceptual diagram which shows the shape example of the container internal space in the thread-collecting apparatus of this invention. 本発明の採糸装置における容器の内部空間の最大短軸断面(302)、及びその幅(305〜307)を示す概念図である。It is a conceptual diagram which shows the maximum short-axis cross section (302) of the internal space of a container in the thread-collecting apparatus of this invention, and the width (305-307) thereof. 本発明の採糸装置を用いてミノムシ絹糸を採糸している状況とその結果を示す図である。Aは本発明の採糸装置にミノムシを収容したときの一例である。Bは容器内で吐糸しながら絹糸塊を形成するミノムシを示している。Cは、容器から回収した絹糸塊とミノムシを示す。図中、矢印は絹糸塊を示す。It is a figure which shows the situation and the result of collecting the bagworm silk thread using the thread collection device of this invention. A is an example when the bagworm is housed in the thread collecting device of the present invention. B indicates an evergreen bagworm that forms a silk thread mass while spitting in a container. C indicates a silk thread mass and a bagworm collected from the container. In the figure, the arrows indicate silk thread lumps. 本発明の採糸装置の容器における排出孔の効果を示す結果である。A及びBは、排出孔を備えた容器、C及びDは、対照用の排出孔のない容器で検証したときの結果である。A及びCは容器内の絹糸塊の状態を、B及びDは容器から回収した絹糸塊を、示している。This is a result showing the effect of the discharge hole in the container of the yarn collecting device of the present invention. A and B are the results when verified with a container having a cloaca, and C and D are the results when verified with a container without a cloaca for control. A and C indicate the state of the silk lump in the container, and B and D indicate the silk lump recovered from the container. 本発明の採糸装置の容器内部空間における最大短軸断面の幅と絹糸塊の形成結果を示す図である。Aは最大胴幅7mmのミノムシに対して、内部空間の最大短軸断面の幅が9mmの容器を用いたときの結果であり、Bは最大胴幅7mmのミノムシに対して、内部空間の最大短軸断面の幅が120mmの容器を用いたときの結果である。Aで示す矢印は、容器内で形成された絹糸塊を示す。It is a figure which shows the width of the maximum short axis cross section in the container internal space of the thread-collecting apparatus of this invention, and the formation result of the silk thread mass. A is the result when a container with a maximum short-axis cross-section width of 9 mm is used for a bagworm with a maximum body width of 7 mm, and B is the maximum of the internal space for a bagworm with a maximum body width of 7 mm. This is the result when a container with a short axis cross section width of 120 mm is used. The arrow indicated by A indicates a silk thread mass formed in the container. 本発明の採糸装置における容器の勾配実験を示す図である。図中、各数値は容器の勾配角度を示す。It is a figure which shows the gradient experiment of the container in the thread-collecting apparatus of this invention. In the figure, each numerical value indicates the slope angle of the container.

1.採糸装置
1−1.概要
本発明の第1の態様は、ミノムシから絹糸を採糸する装置(採糸装置)である。本発明の採糸装置は、ミノムシから簡便かつ容易に不純物の混入しない純粋なミノムシ絹糸を採取することができる。
1. 1. Thread collecting device 1-1. Outline The first aspect of the present invention is a device (thread collecting device) for collecting silk thread from bagworms. The thread collecting device of the present invention can easily and easily collect pure bagworm silk thread without impurities from the bagworm.

1−2.定義
本明細書で頻用する以下の用語について、以下の通り定義する。
「ミノムシ」とは、前述のようにチョウ目(Lepidoptera)ミノガ科(Psychidae)に属する蛾の幼虫の総称をいう。ミノガ科の蛾は世界中に分布するが、いずれの幼虫(ミノムシ)も全幼虫期を通して、自ら吐糸した絹糸で葉片や枝片等の自然素材を綴り、それらを纏った巣の中で生活している。巣は全身を包むことのできる袋状で、紡錘形、円筒形、円錐形等の形態をなす。ミノムシは、通常、この巣の中に潜伏しており、摂食時や移動時も常に巣と共に行動し、蛹化も原則として巣の中で行われる。
1-2. Definitions The following terms frequently used herein are defined as follows.
"Bagworm" is a general term for moth larvae belonging to the Lepidoptera and Psychidae families as described above. Moths of the bagworm family are distributed all over the world, but all larvae (bagworms) spell natural materials such as leaf pieces and branch pieces with silk threads spit out by themselves throughout the entire larval stage, and live in the nest that wears them. doing. The nest is bag-shaped and can wrap the whole body, and is in the form of a spindle, a cylinder, a cone, or the like. Bagworms usually hide in this nest, always behave with the nest when feeding or moving, and pupation is also performed in the nest in principle.

本明細書で使用するミノムシは、ミノガ科に属する蛾の幼虫であって、前記巣を作製する種である限り、種類、齢及び雌雄は問わない。例えば、ミノガ科には、Acanthopsyche、Anatolopsyche、Bacotia、Bambalina、Canephora、Chalioides、Dahlica、Diplodoma、Eumeta、Eumasia、Kozhantshikovia、Mahasena、Nipponopsyche、Paranarychia、Proutia、Psyche、Pteroma、Siederia、Striglocyrbasia、Taleporia、Theriodopteryx、Trigonodoma等の属が存在するが、本明細書で使用するミノムシは、いずれの属に属する種であってもよい。ミノガの種類の具体例として、オオミノガ(Eumeta japonica)、チャミノガ(Eumeta minuscula)、及びシバミノガ(Nipponopsyche fuscescens)が挙げられる。幼虫の齢は、初齢から終齢に至るまで、いずれの齢であってもよい。ただし、より太く長いミノムシ絹糸を得る目的であれば、大型のミノムシである方が好ましい。例えば、同種であれば終齢幼虫ほど好ましく、雌雄であれば大型となる雌が好ましい。またミノガ科内では大型種ほど好ましい。したがって、オオミノガ及びチャミノガは、本発明で使用するミノムシとして好適な種である。 The bagworm used in the present specification is a moth larva belonging to the family Bagworm family, and may be of any kind, age and sex as long as it is a species that produces the nest. For example, the bagworm family includes Acanthopsyche, Anatolopsyche, Bacotia, Bambalina, Canephora, Chalioides, Dahlica, Diplodoma, Eumeta, Eumasia, Kozhantshikovia, Mahasena, Nipponopsyche, Paranarychia, Proutia, Psyche, Pteroma, Siederia, Triglo. However, the bagworm used in the present specification may be a species belonging to any genus. Specific examples of the types of bagworms include Eumeta japonica, Eumeta minuscula, and Nipponopsyche fuscescens. The age of the larva may be any age from the first instar to the last instar. However, for the purpose of obtaining thicker and longer bagworm silk thread, a large bagworm is preferable. For example, if it is the same species, the last-instar larva is preferable, and if it is male and female, a large female is preferable. Also, within the bagworm family, larger species are preferable. Therefore, Eumeta varieum and Eumeta varieum are suitable species for the bagworm used in the present invention.

本明細書で「絹糸」とは、昆虫由来の糸であって、昆虫の幼虫や成虫が営巣、移動、固定、営繭、餌捕獲等の目的で吐糸するタンパク質製の糸をいう。本明細書で単に絹糸と記載した場合には、特に断りがない限りミノムシ絹糸を意味する。 As used herein, the term "silk thread" refers to a thread derived from an insect, which is a protein thread spit out by insect larvae and adults for the purpose of nesting, moving, fixing, cocooning, feeding and the like. The term "silk thread" as used herein means bagworm silk thread unless otherwise specified.

本明細書で「ミノムシ絹糸」とは、ミノムシ由来の絹糸をいう。 As used herein, the term "bagworm silk thread" refers to silk thread derived from bagworm.

1−3.構成
本発明の採糸装置は、容器及び入出孔を備える。また、必要に応じて固定部や封入部を備えていてもよい。
1-3. Configuration The thread collection device of the present invention includes a container and an entry / exit hole. Further, a fixing portion or an encapsulating portion may be provided as needed.

本明細書において「容器」とは、ミノムシを収容するための器であって、内部空間を備える。容器は、1採糸装置あたりに1個でよいが、複数個備えていてもよい。 As used herein, the "container" is a container for accommodating bagworms and includes an internal space. The number of containers may be one per yarn collecting device, but a plurality of containers may be provided.

本明細書において「収容する」とは、容器の内部空間に対象物であるミノムシ全体を入れることをいう。 As used herein, "containing" means putting the entire bagworm, which is an object, into the internal space of the container.

「(容器の)内部空間」とは、容器内部に備えられたミノムシを収容するための空間をいう。収納されたミノムシは、この内部空間内で吐糸行動を行う。内部空間の形状は、後述する条件を満たし、かつミノムシの動きを著しく制限する等の過度の負荷を与えなければ特に限定はしない。例えば、管状、球状、楕円球状、又はそれらの組み合わせ等が挙げられる。管状、又は楕円球状が好適である。管状の場合、図2Aに示すように短軸断面(201)が全体にわたりほぼ同一な内部の並行管状形、図2Bに示すような短軸断面(201)が端部に向かって徐々に小さくなる錐体形状、又は図2Cに示すようなその組み合わせであってもよい。管状の場合、短軸断面の形状は、円形、楕円形、多角形(四角形、六角形等を含む)、又はそれらの組み合わせのいずれであってもよい。また、管状の全体形状は特に限定しない。例えば、試験管のような直線的形状、円弧のような曲線形状、またJ字又は図2Dに示すU字のような直線と曲線が組み合わさった形状のいずれであってもよい。 The "internal space (of the container)" means the space provided inside the container for accommodating the bagworm. The stored bagworms perform a thread-spitting action in this internal space. The shape of the internal space is not particularly limited as long as it does not satisfy the conditions described later and is not subjected to an excessive load such as significantly restricting the movement of bagworms. For example, tubular, spherical, elliptical spherical, or a combination thereof and the like can be mentioned. Tubular or elliptical spheres are preferred. In the case of a tubular shape, the short-axis cross-section (201) is almost the same as a whole as shown in FIG. 2A, and the short-axis cross-section (201) as shown in FIG. 2B gradually becomes smaller toward the end. It may be a cone shape or a combination thereof as shown in FIG. 2C. In the case of a tubular shape, the shape of the short axis cross section may be a circle, an ellipse, a polygon (including a quadrangle, a hexagon, etc.), or a combination thereof. Further, the overall shape of the tubular tube is not particularly limited. For example, it may be a linear shape such as a test tube, a curved shape such as an arc, or a combination of a straight line and a curved line such as a J-shape or a U-shape shown in FIG. 2D.

容器の内部空間は、最大短軸断面の幅が所定の範囲内となるように構成されている。 The internal space of the container is configured so that the width of the maximum short axis cross section is within a predetermined range.

本明細書において「短軸断面」とは、内部空間の長軸に直交する短軸を含む断面をいう。「最大短軸断面」とは、内部空間の短軸断面のなかで最も面積の大きい断面をいう。例えば、内部空間が図3Aで示す回転楕円形のような楕円球状(300)の場合、長軸(301)中央に直交する短軸断面(302)が最大短軸断面に相当する。また、内部空間が図3Bで示す球状(303)の場合には、長軸(301)中央に直交する短軸断面(302)、すなわち直径を含む面が最大短軸断面に相当する。さらに、内部空間が図3Cで示す並行角柱形状(304)であれば、長軸(301)に直交するいずれの短軸断面(302)も最大短軸断面となる。 As used herein, the term "short axis cross section" refers to a cross section including a short axis orthogonal to the long axis of the internal space. The "maximum short-axis cross section" means the cross section having the largest area among the short-axis cross sections of the internal space. For example, when the internal space is an elliptical sphere (300) such as the rotary ellipse shown in FIG. 3A, the short axis cross section (302) orthogonal to the center of the long axis (301) corresponds to the maximum short axis cross section. When the internal space is spherical (303) shown in FIG. 3B, the short axis cross section (302) orthogonal to the center of the long axis (301), that is, the surface including the diameter corresponds to the maximum short axis cross section. Further, if the internal space has the parallel prismatic shape (304) shown in FIG. 3C, any short axis cross section (302) orthogonal to the long axis (301) is the maximum short axis cross section.

本明細書において「最大短軸断面の幅」とは、最大短軸断面を構成する面における全ての幅をいう。例えば図3Aや図3Bで示すように最大短軸断面の形状が円の場合には直径(305)が、また図3Cで示すように最大短軸断面の形状が四角の場合には辺(306)や対角線(307)に相当する幅が、当該幅に該当する。 As used herein, the "width of the maximum short axis cross section" means all the widths of the surfaces constituting the maximum short axis cross section. For example, as shown in FIGS. 3A and 3B, the diameter (305) is used when the shape of the maximum short axis cross section is a circle, and the side (306) is used when the shape of the maximum short axis cross section is square as shown in FIG. 3C. ) And the width corresponding to the diagonal line (307) correspond to the width.

最大短軸断面の幅の前記「所定の範囲内」とは、収容するミノムシの最大胴幅に対して1.2倍以上3.1倍未満、好ましくは1.3倍以上2.5倍以下(1.3倍〜2.5倍)の範囲である。「ミノムシの胴幅」とは、ミノムシにおいて、頭端部から尾端部の長軸に直交する短軸を含む断面における幅であり、「ミノムシの最大胴幅」とは、その胴幅中、最大のものをいう。原則として容器内収容前、好ましくは収容直前のミノムシ個体の最大幅とする。この幅は、ミノムシの種類、齢(成長段階)、性別、個体差によって異なるため、使用するミノムシに合わせて適宜定めればよい。一般に、本発明の採糸装置に使用するミノムシの種類と齢が明らかであれば、その数値をある程度特定することができる。例えば、オオミノガの終齢ミノムシであれば、最大胴幅は平均9.0mm±2.0mmの範囲(7.0mm〜11.0mm)、好ましくは平均9.0mm±1.5mmの範囲(7.5mm〜10.5mm)である。また、チャミノガの終齢ミノムシであれば、最大胴幅は平均7.0mm±2.0mmの範囲(5.0mm〜9.0mm)、好ましくは平均7.0mm±1.5mmの範囲(5.5mm〜8.5mm)である。したがって、オオミノガの終齢ミノムシを本発明の採糸装置に使用する場合には、容器における内部空間の最大短軸断面の幅は8.4mm以上34.1mm未満(≒7.0mm×1.2倍以上11.0mm×3.1倍未満)、又は9.1mm〜27.5mm(≒7.0mm×1.3倍〜11.0mm×2.5倍)、好ましくは9.0mm以上32.6mm未満(≒7.5mm×1.2倍以上10.5mm×3.1倍未満)、又は9.8mm〜26.3mm(≒7.5mm×1.3倍〜10.5mm×2.5倍)の範囲内となるようにすればよい。例えば、最大短軸断面の形状が、前述した四角の場合、最小値である辺の長さが9.0mm以上、また最大値である対角線の長さが27.5mm以下となるようにすればよい。 The "within a predetermined range" of the width of the maximum short-axis cross section is 1.2 times or more and less than 3.1 times, preferably 1.3 times or more and 2.5 times or less (1.3 times to 2.5 times) the maximum body width of the bagworm to be accommodated. The range. The "bagworm body width" is the width of the bagworm in the cross section including the short axis orthogonal to the long axis of the head end to the tail end, and the "maximum body width of the bagworm" is the width of the body width of the bagworm. The largest one. As a general rule, the maximum width of individual bagworms before storage in the container, preferably immediately before storage. This range varies depending on the type, age (growth stage), sex, and individual difference of the bagworm, and may be appropriately determined according to the bagworm to be used. In general, if the type and age of the bagworm used in the thread collecting device of the present invention are clear, the numerical value can be specified to some extent. For example, in the case of the last-instar bagworm, the maximum body width is in the range of 9.0 mm ± 2.0 mm (7.0 mm to 11.0 mm) on average, preferably in the range of 9.0 mm ± 1.5 mm (7.5 mm to 10.5 mm) on average. .. In the case of the last-instar bagworm of Eumeta, the maximum body width is in the range of 7.0 mm ± 2.0 mm (5.0 mm to 9.0 mm) on average, preferably in the range of 7.0 mm ± 1.5 mm (5.5 mm to 8.5 mm) on average. .. Therefore, when the last-instar worm of Ominoga is used in the thread collection device of the present invention, the width of the maximum short axis cross section of the internal space in the container is 8.4 mm or more and less than 34.1 mm (≈7.0 mm × 1.2 times or more 11.0 mm ×). 9.1 mm to 27.5 mm (≈ 7.0 mm × 1.3 times to 11.0 mm × 2.5 times), preferably 9.0 mm or more and less than 32.6 mm (≈ 7.5 mm × 1.2 times or more and less than 10.5 mm × 3.1 times), Alternatively, it may be within the range of 9.8 mm to 26.3 mm (≈7.5 mm × 1.3 times to 10.5 mm × 2.5 times). For example, when the shape of the maximum short axis cross section is the above-mentioned square, the minimum side length may be 9.0 mm or more, and the maximum diagonal length may be 27.5 mm or less.

一方、内部空間の長軸の長さは、収容するミノムシの全長よりも長ければ、特に限定はしない。内部空間内でミノムシがある程度の自由度を持って動くことができるように、下限はミノムシの全長よりも1.5倍以上、2.0倍以上、2.5倍以上、3.0倍以上、3.5倍以上、4.0倍以上,4.5倍以上、又は5.0倍以上あればよい。上限は限定しないが、通常は20倍以下、15倍以下、14倍以下、13倍以下、12倍以下、11倍以下、10倍以下、9倍以下、8倍以下、7倍以下、又は6倍以下で足りる。 On the other hand, the length of the long axis of the internal space is not particularly limited as long as it is longer than the total length of the bagworm to be accommodated. The lower limit is 1.5 times or more, 2.0 times or more, 2.5 times or more, 3.0 times or more, 3.5 times or more, 4.0 times or more the total length of the bagworm so that the bagworm can move with a certain degree of freedom in the internal space. , 4.5 times or more, or 5.0 times or more. The upper limit is not limited, but usually 20 times or less, 15 times or less, 14 times or less, 13 times or less, 12 times or less, 11 times or less, 10 times or less, 9 times or less, 8 times or less, 7 times or less, or 6 Double or less is enough.

前記容器内部を構成する素材は、ミノムシが容易に破壊したり、穿孔したりできない素材であれば、特に限定はしない。天然素材又は人工素材、その組み合わせのいずれであってもよい。天然素材には、金属(合金を含む)、鉱物(石、及び砂を含む)、動物由来素材(骨、歯、牙、角、甲羅、鱗、及び角を含む)、植物由来素材(木材、竹、実殻、紙を含む)等が挙げられる。人工素材には、合成樹脂(プラスチックを含む)、陶磁器(ホーローを含む)、ガラス、炭素繊維等が挙げられる。材料コストや製造コストの点から人工素材が好適である。 The material constituting the inside of the container is not particularly limited as long as it is a material that cannot be easily destroyed or perforated by bagworms. It may be either a natural material, an artificial material, or a combination thereof. Natural materials include metals (including alloys), minerals (including stones and sand), animal-derived materials (including bones, teeth, fangs, horns, shells, scales, and horns), and plant-derived materials (wood, Bamboo, husks, including paper) and the like. Examples of the artificial material include synthetic resin (including plastic), ceramics (including enamel), glass, carbon fiber and the like. Artificial materials are suitable from the viewpoint of material cost and manufacturing cost.

前記容器内壁、すなわち容器内部の壁面は滑面であることが好ましい。壁面に凹凸が多いと、容器内に収納したミノムシが、その凹凸部を足掛かりに脱出したり、吐糸した絹糸を壁面に付着させて目的の絹糸塊を得られない場合があるからである。滑面は、容器内部の素材自体に基づくものであってもよいし、容器内部の素材表面に塗料を塗布して生じさせてもよい。例えば、金属、ガラス、プラスチック等であれば、加工によって素材自体が滑面に仕上がる。また、また、木質材料や繊維のように滑面仕上げが困難な素材であっても、その表面をニス等の塗料で被覆することで滑面性を付与できる。 The inner wall of the container, that is, the wall surface inside the container is preferably a smooth surface. This is because if the wall surface has many irregularities, the bagworm stored in the container may escape from the uneven portion as a foothold, or the spit silk thread may adhere to the wall surface to obtain the desired silk thread mass. The smooth surface may be based on the material itself inside the container, or may be generated by applying a paint to the surface of the material inside the container. For example, in the case of metal, glass, plastic, etc., the material itself is finished on a smooth surface by processing. Further, even if the material has a difficult smooth surface finish such as a wood material or a fiber, the smooth surface property can be imparted by covering the surface with a paint such as varnish.

容器の一例として、試験管、及びコニカルチューブ等が挙げられる。 Examples of the container include a test tube, a conical tube, and the like.

本明細書において「入出孔」とは、容器内部へのミノムシの出し入れをするための孔である。入出孔は、一容器あたり1つあればよいが、複数あっても構わない。例えば、容器がU字管状でその両端部に入出孔が供えられた場合が挙げられる。入出孔を複数設ける場合、ミノムシ投入用の孔と取り出し用の孔は共通していてもよいし、別々であってもよい。入出孔の幅は、容器に収容するミノムシの最大胴幅よりも大きくなければならない。通常はミノムシの最大胴幅に対して1.2倍以上3.1倍未満の範囲である。入出孔の形状は容器形状に準ずる形状であればよく、特に限定はしない。円形、又は円形に近い(略円形の)楕円形が好ましい。 In the present specification, the "entrance / exit hole" is a hole for inserting / removing bagworms into / from the inside of the container. There may be one entry / exit hole per container, but there may be multiple entry / exit holes. For example, there is a case where the container is U-shaped and has entrance / exit holes at both ends thereof. When a plurality of entry / exit holes are provided, the bagworm input hole and the bagworm take-out hole may be common or separate. The width of the entry / exit hole must be larger than the maximum body width of the bagworm to be accommodated in the container. Normally, it is in the range of 1.2 times or more and less than 3.1 times the maximum body width of bagworms. The shape of the inlet / outlet hole may be any shape that conforms to the shape of the container, and is not particularly limited. A circular or near-circular (substantially circular) elliptical shape is preferred.

前記容器は、排出孔を設置できる。容器における「排出孔」とは、容器内に収納したミノムシが排泄した糞を容器外に排出するための孔である。排出孔の目的は、原則として糞の容器外への排出であるが、幼虫が糞と再接触できないような構成であれば同様の効果を得られることから、糞は必ずしも容器から排出されなくてもよい。一般に、摂食行動を行っている活動期のミノムシを本発明の採糸装置に使用した場合、しばしば容器内で脱糞する。この糞が容器内部に残っていた場合には、ミノムシは糞を巣材として糸に絡め始めるため、回収した絹糸塊が糞にまみれ、純粋な絹糸塊を取得することができない。そのため、活動期のミノムシを使用する場合には、容器が排出孔を備えていることが好ましい。 The container can be provided with a discharge hole. The "discharge hole" in the container is a hole for discharging the feces excreted by the bagworm stored in the container to the outside of the container. The purpose of the discharge hole is, in principle, to discharge the feces out of the container, but since the same effect can be obtained if the larva cannot come into contact with the feces again, the feces are not necessarily discharged from the container. May be good. In general, when an active bagworm that is feeding is used in the thread-collecting device of the present invention, it often defecates in a container. If this feces remains inside the container, the bagworm begins to entangle the feces with the thread as a nest material, so that the collected silk thread mass is covered with the feces and a pure silk thread mass cannot be obtained. Therefore, when using active bagworms, it is preferable that the container has a discharge hole.

排出孔は、容器内に排泄された糞が重力により自然排出されるように、容器内部の最底部に配置するようにする。「最底部」とは、容器内部において最も低位置をいう。このとき容器内部は、排出孔に向かって収束するように、具体的には容器内に入れた水が排出孔から完全に自然排水されるように、構成されていることが好ましい。孔の形状は、特に限定はしない。円形、楕円形、多角形(四角形、六角形等を含む)、又はそれらの組み合わせのいずれであってもよいが、排出孔の目的が糞の排出であることや、糞が球形に近い形状であること、穿孔の容易性を鑑みれば、円形又は円形に近い(略円形の)楕円形が好ましい。排出孔の大きさについて、孔の最小幅は、容器に収容するミノムシの排泄する糞の最大幅よりも長ければよい。一方、孔の最大幅は、ミノムシの脱出を防ぐため容器に収容するミノムシ頭部の最大幅よりも短くなるようする。排出孔の幅は、ミノムシの種類、齢(成長段階)、性別、個体差によって異なる。そのため、使用するミノムシに合わせて、排出孔の幅を適宜定めればよい。一般に、本発明の採糸装置に使用するミノムシの種類と齢が明らかであれば、それらの数値をある程度特定することができる。例えば、オオミノガの終齢ミノムシであれば、糞の最大幅は平均3.0mm±0.5mmの範囲(2.5mm〜3.5mm)であり、頭部最大幅は平均5.5mm±1.0mmの範囲(4.5mm〜6.5mm)である。また、チャミノガの終齢ミノムシであれば、糞の最大幅は平均2.5mm±0.5mmの範囲(2.0mm〜3.0mm)、であり、頭部最大幅は平均4.5mm±1.0mmの範囲(3.5mm〜5.5mm)である。通常は、糞の最大幅の1.2倍以上、1.3倍以上、又は1.4倍以上、好ましくは1.5倍以上、1.6倍以上、1.7倍以上、1.8倍以上、1.9倍以上、又は2.0倍以上、そして頭部最大幅の0.9倍以下、0.8倍以下、好ましくは0.7倍以下、0.6倍以下である。 The discharge hole is arranged at the bottom of the container so that the feces excreted in the container can be naturally discharged by gravity. The "bottom" is the lowest position inside the container. At this time, it is preferable that the inside of the container is configured so as to converge toward the discharge hole, specifically, the water put in the container is completely naturally drained from the discharge hole. The shape of the hole is not particularly limited. It may be circular, oval, polygonal (including quadrilateral, hexagon, etc.), or a combination thereof, but the purpose of the discharge hole is to discharge feces, or the feces have a shape close to a sphere. In view of the ease of drilling, a circular or near-circular (substantially circular) elliptical shape is preferable. Regarding the size of the discharge hole, the minimum width of the hole may be longer than the maximum width of the feces excreted by the bagworm contained in the container. On the other hand, the maximum width of the hole should be shorter than the maximum width of the bagworm head housed in the container to prevent the bagworm from escaping. The width of the cloaca varies depending on the type, age (growth stage), sex, and individual difference of the bagworm. Therefore, the width of the discharge hole may be appropriately determined according to the bagworm to be used. In general, if the type and age of the bagworm used in the thread collecting device of the present invention are clear, those values can be specified to some extent. For example, in the case of the last-instar bagworm, the maximum width of feces is in the range of 3.0 mm ± 0.5 mm (2.5 mm to 3.5 mm) on average, and the maximum width of the head is in the range of 5.5 mm ± 1.0 mm (4.5 mm) on average. ~ 6.5mm). In the case of the last-instar bagworm of Eumeta, the maximum width of feces is in the range of 2.5 mm ± 0.5 mm (2.0 mm to 3.0 mm) on average, and the maximum width of the head is in the range of 4.5 mm ± 1.0 mm on average (3.5). mm to 5.5 mm). Usually 1.2 times or more, 1.3 times or more, or 1.4 times or more, preferably 1.5 times or more, 1.6 times or more, 1.7 times or more, 1.8 times or more, 1.9 times or more, or 2.0 times or more, and the head of the maximum width of feces. The maximum width of the part is 0.9 times or less, 0.8 times or less, preferably 0.7 times or less, 0.6 times or less.

容器の外部形状は、特に限定はしない。外部形状が内部空間と全く異なっていてもよいし、内部空間に準じた形状であってもよい。外部形状が内部空間と全く異なる例として、外部形状が四角柱形で内部空間がその中に納まる円柱形の場合が挙げられる。通常は内部空間に準じた形状であればよい。 The external shape of the container is not particularly limited. The external shape may be completely different from the internal space, or may have a shape similar to the internal space. An example in which the external shape is completely different from the internal space is a case where the external shape is a quadrangular prism and the internal space is contained therein. Normally, the shape may be as long as it conforms to the internal space.

採糸装置において、容器の角度は特に限定はしない。例えば、容器の内部空間の長軸が水平であっても、また水平面に対して垂直(90度)であってもよい。ただし、採糸装置の設置スペース、ミノムシの管理の容易性、糞の排出容易性、又は容器からのミノムシの逃亡を鑑みた場合、採糸装置における容器の角度は、内部空間の長軸が水平面に対して60度〜90度、70〜90度、80〜90度、又は85〜90度の勾配を有するように構成されていることが好ましい。90度が最も好適である。 In the thread collecting device, the angle of the container is not particularly limited. For example, the long axis of the internal space of the container may be horizontal or perpendicular to the horizontal plane (90 degrees). However, considering the installation space of the bagworm, the ease of management of bagworms, the ease of discharging feces, or the escape of bagworms from the container, the angle of the container in the thread collector is such that the long axis of the internal space is a horizontal plane. It is preferably configured to have a gradient of 60 to 90 degrees, 70 to 90 degrees, 80 to 90 degrees, or 85 to 90 degrees with respect to the relative. 90 degrees is the most suitable.

収容したミノムシが入出孔から脱出し、逃亡しないように、容器は必要に応じてミノムシを内部空間に封入可能なように構成されていてもよい。本明細書において「封入」とは、容器の内部空間に封じ込めることをいう。ただし、内部空間はあくまでも通気状態にあり、密閉して封じ込めることではない。封入可能にするには容器に設けられた孔のうち、ミノムシの頭部最大幅以上の幅を有する孔に封入部を設置すればよい。容器においてミノムシの頭部最大幅よりも必ず大きい孔は、原則として入出孔であることから、入出孔に封入部を設置すれば封入可能となる。 The container may be configured so that the bagworm can be enclosed in the internal space, if necessary, so that the contained bagworm does not escape from the entrance / exit hole and escape. As used herein, "encapsulation" means encapsulation in the internal space of a container. However, the internal space is in a ventilated state to the last, and it cannot be sealed and contained. In order to enable encapsulation, the encapsulation portion may be installed in a hole having a width equal to or larger than the maximum width of the bagworm head among the holes provided in the container. In the container, the hole that is always larger than the maximum width of the bagworm's head is an entry / exit hole in principle, so that it can be enclosed by installing an encapsulation part in the entry / exit hole.

本明細書において「封入部」とは、ミノムシの頭部最大幅以上の幅を有する孔の幅をミノムシの頭部最大幅よりも短くする、又は孔を塞ぐ部をいう。具体的には、例えば、蓋が挙げられる。封入部の条件を満たす限り、蓋の形状は特に限定はしない。スクリューキャップ、ゴム栓等のような様々な形状の蓋を利用できる。蓋には孔があってもよい。その他、入出孔の幅をミノムシの頭部最大幅よりも任意に短くできる可変式にしてもよい。 As used herein, the term "enclosed portion" refers to a portion in which the width of a hole having a width equal to or greater than the maximum width of the bagworm head is made shorter than the maximum width of the head of the bagworm, or the hole is closed. Specifically, for example, a lid may be mentioned. The shape of the lid is not particularly limited as long as the conditions of the encapsulation portion are satisfied. Various shapes of closures such as screw caps, rubber stoppers, etc. can be used. The lid may have holes. In addition, the width of the entrance / exit hole may be a variable type that can be arbitrarily made shorter than the maximum width of the bagworm's head.

本明細書において「固定部」とは、採糸装置の容器を固定する部である。容器単体で自立可能であり、必要な勾配等を維持することができれば、固定部は必要ないことから、採糸装置においては、選択的な構成要素である。固定部の形状や大きさは、特に制限はしない。また、固定部は、複数の容器を固定できるように構成されていてもよい。固定部の具体例として、容器が試験管の場合、試験管立て等が挙げられる。 In the present specification, the "fixing portion" is a portion for fixing the container of the yarn collecting device. Since the container itself can stand on its own and a fixed portion is not required if the required gradient and the like can be maintained, it is a selective component in the yarn collecting device. The shape and size of the fixed portion are not particularly limited. Further, the fixing portion may be configured so that a plurality of containers can be fixed. As a specific example of the fixed portion, when the container is a test tube, a test tube rack or the like can be mentioned.

2.採糸方法
2−1.概要
本発明の第2の態様は採糸方法である。本発明の採糸方法は、第1態様の採糸装置を用いて、ミノムシから純粋なミノムシ絹糸を取得する方法である。本発明の絹糸方法によれば、ミノムシ絹糸を簡便、かつ容易に、そして純粋な絹糸塊の状態で採糸することができる。
2. 2. Thread collection method 2-1. Outline The second aspect of the present invention is a thread collection method. The thread collecting method of the present invention is a method of obtaining pure bagworm silk thread from bagworm using the thread collecting device of the first aspect. According to the silk thread method of the present invention, bagworm silk thread can be easily and easily collected in the form of a pure silk thread mass.

2−2.方法
本発明の採糸方法は、収容工程、吐糸工程、及び回収工程を必須工程として、また封入工程及び解除工程を選択工程として包含する。以下、各工程について説明する。
2-2. Method The thread collection method of the present invention includes a storage step, a thread ejection step, and a recovery step as essential steps, and an encapsulation step and a release step as selection steps. Hereinafter, each step will be described.

(1)収容工程
「収容工程」とは、ミノムシを第1態様の採糸装置の容器内に収容する工程である。
本工程で使用するミノムシは、巣を保持しない生きた個体である。通常、ミノムシは巣と共に行動するため、巣から取り出して使用すればよい。本発明で使用するミノムシは摂食を行う活動期の個体であっても、休眠期の個体であってもよい。ただし、休眠期の個体は、活動条件下に置く必要がある。
(1) Containment Step The “containment step” is a step of accommodating the bagworm in the container of the yarn collecting device of the first aspect.
The bagworm used in this process is a living individual that does not retain its nest. Bagworms usually act with their nests and can be removed from their nests for use. The bagworm used in the present invention may be an active individual feeding or a dormant individual. However, dormant individuals should be placed under active conditions.

本明細書で「活動条件」とは、ミノムシが移動や摂食等の日常的な動きを伴う活動が行える条件をいう。条件として、気温、気圧、湿度、明暗、酸素量等が挙げられるが、本発明において最も重要な条件は気温である。昆虫は変温動物のため、気温の低下と共に活動を停止して休眠状態に入る。したがって、本発明における活動条件のうち好適な気温の下限は、ミノムシが休眠に入らない温度である。種類によって具体的な温度は異なるが、概ね10℃以上、好ましくは12℃以上、より好ましくは13℃以上、さらに好ましくは14℃以上、一層好ましくは15℃以上あればよい。一方、気温の上限は、ミノムシが生存可能な温度の上限である。一般的には40℃以下、好ましくは35℃以下、より好ましくは30℃以下、さらに好ましくは27℃以下、一層好ましくは25℃以下あればよい。気圧、湿度、明暗、酸素濃度等については、例として、温帯地域の平地における条件と同程度であればよい。例えば、気圧は1気圧前後、湿度は30〜70%、明暗は24時間のうち明条件6時間〜18時間、そして大気中の酸素濃度は15〜25%の範囲が挙げられる。 As used herein, the term "activity condition" refers to a condition under which a bagworm can perform activities involving daily movements such as movement and feeding. Conditions include temperature, atmospheric pressure, humidity, light and darkness, oxygen content, etc., but the most important condition in the present invention is air temperature. Since insects are poikilotherms, they cease to be active as the temperature drops and enter a dormant state. Therefore, the lower limit of the preferable temperature among the activity conditions in the present invention is the temperature at which the bagworm does not enter dormancy. The specific temperature varies depending on the type, but it may be about 10 ° C. or higher, preferably 12 ° C. or higher, more preferably 13 ° C. or higher, still more preferably 14 ° C. or higher, still more preferably 15 ° C. or higher. On the other hand, the upper limit of temperature is the upper limit of the temperature at which bagworms can survive. Generally, it may be 40 ° C. or lower, preferably 35 ° C. or lower, more preferably 30 ° C. or lower, still more preferably 27 ° C. or lower, still more preferably 25 ° C. or lower. The atmospheric pressure, humidity, light and darkness, oxygen concentration, etc. may be, for example, the same as the conditions on a flat land in a temperate region. For example, the atmospheric pressure is around 1 atm, the humidity is 30 to 70%, the light and dark conditions are 6 to 18 hours out of 24 hours, and the oxygen concentration in the atmosphere is in the range of 15 to 25%.

さらに、本発明で使用するミノムシは野外で採集した個体であっても、また人工飼育下で累代下個体であってもよいが、いずれも飢餓状態でない個体が好ましく、使用前に十分量の食餌を与えた個体がより好ましい。吐糸させる個体が飢餓状態でなければ、十分な食餌を与えられたミノムシは、活動条件下で1時間〜4日間、3時間〜3日間、又は6時間〜2日間の期間、線状路上を移動しながら連続して吐糸し続ける。 Further, the bagworm used in the present invention may be an individual collected in the field or an individual under artificial breeding, but it is preferable that the individual is not starved, and a sufficient amount of food is fed before use. Is more preferred. Unless the spitting individual is starved, well-fed bagworms will travel on the linear path for 1 to 4 days, 3 hours to 3 days, or 6 hours to 2 days under active conditions. Continue to spit continuously while moving.

収容は、採糸装置の容器に設けた入出孔より行う。巣から取り出されたミノムシは、ストレス環境下に曝露されることになるため、収容は、ミノムシを巣から取り出した後、速やかに行うことが好ましい。その際、ミノムシに負荷を与えないか、最小限となるようにする。ここでいう負荷とは、ストレス以外の過度の負担であり、例えば、ミノムシを摘まんだり、転がしたりする接触負荷、低温や高温に曝露する温度負荷をいう。 Containment is performed through the entry / exit holes provided in the container of the thread collection device. Since the bagworms removed from the nest will be exposed to a stress environment, it is preferable to carry out the containment immediately after removing the bagworms from the nest. At that time, do not give a load to the bagworm or try to minimize it. The load referred to here is an excessive load other than stress, for example, a contact load for picking or rolling bagworms, or a temperature load exposed to low temperature or high temperature.

原則として、1容器にはミノムシを1個体入れるようにする。 As a general rule, one bagworm should be contained in one container.

(2)封入工程
「封入工程」とは、容器内にミノムシを封入する工程である。本工程は、前記収納工程後で、後述する吐糸工程前に行われる。本工程は、選択工程であり、第1態様の採糸装置が封入部を備えている場合に実行できる。本工程は、前記収容工程で容器内に収容したミノムシが容器から脱出しないようにすることを目的とする。
(2) Encapsulation step The "encapsulation step" is a step of encapsulating bagworms in a container. This step is performed after the storage step and before the yarn ejection step described later. This step is a selection step and can be performed when the yarn collecting device of the first aspect includes an encapsulation portion. The purpose of this step is to prevent the bagworms housed in the container from escaping from the container in the storage step.

本工程は、後述する解除工程の前提となる工程であり、通常は解除工程と共に1組で実行される。ただし、封入工程単独で行われてもよい。 This step is a premise of the release step described later, and is usually executed as a set together with the release step. However, the encapsulation step may be performed alone.

封入は、封入部で出入孔を塞ぐことで達成される。封入の方法は、備えられた封入部の構成に従って行えばよい。例えば、封入部がスクリューキャップの場合、出入孔に相当する容器の口をスクリューキャップでねじ込んで蓋をすればよい。 Encapsulation is achieved by closing the entry / exit hole with the encapsulation portion. The encapsulation method may be performed according to the configuration of the provided encapsulation portion. For example, when the sealing portion is a screw cap, the mouth of the container corresponding to the entry / exit hole may be screwed into the screw cap to cover the container.

(3)吐糸工程
「吐糸工程」とは、容器内でミノムシに絹糸を吐糸させる工程である。本工程は、本発明においてミノムシ絹糸を生産する上で最も重要な工程である。ただし、採糸装置を活動条件下に設置しさえすればよく、他に特段の作業を要しない。容器内にミノムシを収容すれば、ミノムシは自ら容器内で吐糸をし続け、吐糸されたミノムシ絹糸は、自然に絹糸塊を形成する。本工程の時間、すなわちミノムシに吐糸させる時間は、特に限定はしない。容器内に絹糸塊が形成されるまで行えばよい。6時間以上、12時間以上、18時間以上、24時間以上、48時間以上、又は72時間以上行えばよい。上限はミノムシが吐糸を停止するまででよいが、通常は168時間以下、150時間以下、144時間以下、120時間以下、100時間以下、又は96時間以下で足りる。
(3) Thread spouting process The “thread spitting process” is a step of causing bagworms to spit silk thread in a container. This step is the most important step in producing bagworm silk thread in the present invention. However, it is only necessary to install the thread collecting device under active conditions, and no other special work is required. If the bagworm is housed in the container, the bagworm will continue to spit in the container, and the spit silk thread will naturally form a silk thread mass. The time of this step, that is, the time for causing the bagworm to spit is not particularly limited. This may be done until a silk mass is formed in the container. 6 hours or more, 12 hours or more, 18 hours or more, 24 hours or more, 48 hours or more, or 72 hours or more may be performed. The upper limit may be until the bagworm stops spitting, but usually 168 hours or less, 150 hours or less, 144 hours or less, 120 hours or less, 100 hours or less, or 96 hours or less is sufficient.

(4)解除工程
「解除工程」とは、封入を解除する工程である。本工程は、前記吐糸工程後で、後述する回収工程前に行われる。本工程は、封入工程が実行されたことが前提となる選択工程であり、第1態様の採糸装置が封入部を備えている場合に実行できる。本工程は、前記吐糸工程でミノムシの吐糸により容器内に発生した絹糸塊を容器から回収しやすくすることを目的とする。
(4) Release step The "release step" is a step of releasing the encapsulation. This step is performed after the yarn ejection step and before the recovery step described later. This step is a selection step on the premise that the encapsulation step has been executed, and can be executed when the yarn collecting device of the first aspect includes the encapsulation portion. The purpose of this step is to facilitate recovery from the container of silk thread lumps generated in the container due to the bagworm spouting in the thread spitting step.

「解除」とは、封入を解くことをいう。すなわち、本方法では、封入部から入出孔を解き放つことをいう。例えば、封入部がスクリューキャップであれば、キャップを容器から取り外せばよい。 "Release" means to release the encapsulation. That is, in this method, it means to release the entrance / exit hole from the enclosed portion. For example, if the encapsulation is a screw cap, the cap may be removed from the container.

本工程により入出孔が開口することから、容器内に生じた絹糸塊を後述する回収工程で容易に回収できる。 Since the entry / exit holes are opened by this step, the silk thread lumps generated in the container can be easily recovered by the recovery step described later.

(5)回収工程
「回収工程」とは、容器から回収する工程である。絹糸の回収は、原則として入出孔から行う。ただし、ピンセット等を用いて排出孔や封入部に設けられた孔から回収してもよい。容器内で生産される絹糸は絹糸塊の形状を成し、通常、入出孔の幅よりも小さいことから、入出孔から回収する場合には、入出孔を下方に向けるのみで容易に回収することができる。このとき、必要であれば、ピンセットや掻き出し棒等を用いてもよい。収容工程で容器内に収容したミノムシは、本工程で絹糸と共に回収してもよい。再利用可能である。したがって、必要であれば、引き続き容器内に収納して再度吐糸させることもできる。ただし、本方法に一度使用したミノムシは、絶食状態で吐糸し続けて疲弊していることから、一旦回収して餌葉を与えた後に使用することが好ましい。
(5) Recovery step The “recovery step” is a step of recovering from the container. As a general rule, silk thread is collected from the entrance / exit holes. However, it may be collected from the discharge hole or the hole provided in the sealing portion by using tweezers or the like. Since the silk thread produced in the container is in the shape of a silk thread mass and is usually smaller than the width of the entry / exit hole, when collecting from the entry / exit hole, it is easy to collect by simply turning the entry / exit hole downward. Can be done. At this time, if necessary, tweezers, a scraping stick, or the like may be used. The bagworms housed in the container in the storage step may be collected together with the silk thread in this step. It is reusable. Therefore, if necessary, it can be continuously stored in the container and spit again. However, since the bagworm used once in this method is exhausted by continuing to spit in a fasted state, it is preferable to use it after collecting it once and feeding it with bait leaves.

3.絹糸塊製造方法
3−1.概要
本発明の第3の態様は絹糸塊製造方法である。本発明の製造方法によれば、第1態様の採糸装置を用いて、ミノムシ絹糸で構成される絹糸塊を製造することができる。本発明の製造方法によれば、純粋なミノムシ絹糸で構成される絹糸塊を簡便、かつ容易に、製造することができる。
3. 3. Silk thread ingot manufacturing method 3-1. Outline A third aspect of the present invention is a method for producing a silk ingot. According to the production method of the present invention, a silk thread mass composed of bagworm silk thread can be produced by using the thread collection device of the first aspect. According to the production method of the present invention, a silk thread mass composed of pure bagworm silk thread can be easily and easily produced.

3−2.方法
本発明の製造方法は、収容工程、吐糸工程、及び回収工程を必須工程として、また封入工程及び解除工程を選択工程として包含する。これらの工程の詳細については、第2態様に記載の採糸方法における各工程に準ずる。したがって、各工程の具体的な説明については、省略する。
3-2. Method The manufacturing method of the present invention includes the accommodating step, the spitting step, and the collecting step as essential steps, and the encapsulation step and the releasing step as selection steps. The details of these steps are the same as those of each step in the yarn collection method described in the second aspect. Therefore, the specific description of each step will be omitted.

<実施例1:採糸装置による絹糸塊の製造(1)>
(目的)
本発明の採糸装置を用いて、夾雑物を含まない、純粋なミノムシ絹糸で構成される絹糸塊を容易かつ簡便に採取できることを検証する。
<Example 1: Production of silk thread ingot by a thread collecting device (1)>
(Purpose)
Using the thread collecting device of the present invention, it is verified that a silk thread mass composed of pure bagworm silk thread, which does not contain impurities, can be easily and easily collected.

(方法)
ミノムシには、11月に野外で採集したオミノガの終齢幼虫を使用した。それぞれの個体の最大胴幅は9.0mm〜10.0mm、全長30.0mm〜32.0mmの範囲であった。
(Method)
For bagworms, the last-instar larvae of Ominoga collected in the field in November were used. The maximum body width of each individual ranged from 9.0 mm to 10.0 mm and the total length ranged from 30.0 mm to 32.0 mm.

採糸装置の容器には10mLのポリプロピレン製コニカルチューブ(IWAKI社)を用いた。この容器の内部空間における最大短軸断面の幅(内径)は14.5mm、長さ97.0mmである。この場合、チューブ開口部が容器入出孔に相当する。また、固定部として試験管立てを用いた。 A 10 mL polypropylene conical tube (IWAKI) was used as the container of the thread collection device. The width (inner diameter) of the maximum short axis cross section in the internal space of this container is 14.5 mm and the length is 97.0 mm. In this case, the tube opening corresponds to the container entry / exit hole. In addition, a test tube rack was used as the fixing part.

ハサミを用いてミノムシを巣から取り出した後、直ちに前記採糸装置の容器内に収容した(図4A)。続いて、ミノムシの脱出を防ぐためサランラップ(登録商標)(Asahi KASEI社)を丸めて作製した蓋を封入部として、チューブ開口部に詰めた。そのまま、25℃下で放置した。 Immediately after removing the bagworm from the nest using scissors, it was housed in the container of the thread collecting device (FIG. 4A). Subsequently, in order to prevent bagworms from escaping, a lid made by rolling Saran Wrap (registered trademark) (Asahi KASEI) was used as an encapsulation and packed into the tube opening. It was left as it was at 25 ° C.

(結果)
その結果、図4Bに示すように、ミノムシは12時間後に全てのチューブ内で絹糸塊(矢印)を形成した。図4Cは、収容から120時間後にチューブから取り出した絹糸塊(矢印)とミノムシ(矢頭)を示す。純白で夾雑物を含まない、純粋なミノムシ絹糸からなる絹糸塊を取得することができた。
(result)
As a result, as shown in FIG. 4B, the bagworm formed a silk mass (arrow) in all the tubes after 12 hours. FIG. 4C shows a silk mass (arrow) and a bagworm (arrowhead) taken out of the tube 120 hours after containment. It was possible to obtain a silk thread mass consisting of pure bagworm silk thread, which is pure white and contains no impurities.

<実施例2:採糸装置による絹糸塊の製造(2)>
(目的)
排出孔を備えた本発明の採糸装置を用いて、活動期のミノムシから夾雑物を含まない絹糸塊を採取できることを検証する。
<Example 2: Production of silk thread mass by a thread collecting device (2)>
(Purpose)
It is verified that the silk thread mass containing no impurities can be collected from the bagworm in the active period by using the thread collecting device of the present invention provided with the discharge hole.

(方法と結果)
ミノムシには、6月に野外で採集したチャミノガの亜終齢〜終齢幼虫を10頭使用した。それぞれの個体の最大胴幅は6.0mm〜8.0mm、及び全長24.0mm〜30.0mmの範囲であった。
(Method and result)
For bagworms, 10 sub-late to last-instar larvae of Eumeta minus collected in the field in June were used. The maximum body width of each individual ranged from 6.0 mm to 8.0 mm and the total length ranged from 24.0 mm to 30.0 mm.

検証用の採糸装置の容器には、ポリプロピレン製の10mL用ピペッターチップ(Eppendorf社)を用いた。この容器の内部空間における最大短軸断面の幅(直径)は13.5mmである。また、ピペッターチップの場合、ピペッター接続口が容器入出孔に相当する。一方、チューブ最底部(チップ先端部)を切断して直径3.5mmの排出孔を空けた。対照用の採糸装置における容器として、排出孔を備えない10mLのガラス製丸底チューブ(As one社)を用いた。また固定部として試験管立てを用いた。 A polypropylene 10 mL pipetter tip (Eppendorf) was used as the container of the thread collection device for verification. The width (diameter) of the maximum short axis cross section in the internal space of this container is 13.5 mm. In the case of a pipetter tip, the pipetter connection port corresponds to a container entry / exit hole. On the other hand, the bottom of the tube (tip of the tip) was cut to make a discharge hole with a diameter of 3.5 mm. A 10 mL glass round bottom tube (As one) without a drain hole was used as the container in the control thread collection device. A test tube rack was used as a fixing part.

ミノムシは、ハサミを用いて巣から取り出した後、直ちに前記検証用及び対照用の採糸装置の容器内にそれぞれ5頭ずつ収容した。続いて、ミノムシの脱出を防ぐため、開口部をポリエチレンフィルムで覆い、弛みのないよう輪ゴムで留めて各容器の入出孔を封じた。ただし、密閉はせず、容器内の通気性は確保される状態にした。そのまま、25℃下で72時間放置した。ミノムシは、全ての容器内で糞を排泄したが、検証用採糸装置の排出孔を備えた容器(図5A)では糞が容器外に自然排出されるため、図5Bに示すように、実施例1と同様に純白で夾雑物を含まない、純粋なミノムシ絹糸からなる絹糸塊を取得することができた。一方、対照用採糸装置では、糞が排出されずに容器内に残存するため、図5Cに示すように、ミノムシは吐糸した絹糸に糞を絡めることが多かった。その結果、採取された絹糸塊は図5Dに示すように、いずれも糞で汚れたものとなっていた。したがって、本発明の採糸装置に活動期のミノムシを使用する場合には、排出孔を備えた容器を使用することが好ましいことが示唆された。また、本発明の絹糸装置を用いれば、ミノムシの種類を問わず、純粋なミノムシ絹糸からなる絹糸塊を容易かつ簡便に製造し、回収できることが明らかとなった。 After removing the bagworms from the nest using scissors, five bagworms were immediately housed in the containers of the verification and control thread-collecting devices. Subsequently, in order to prevent the bagworm from escaping, the opening was covered with a polyethylene film and fastened with a rubber band to prevent slack, and the entrance / exit holes of each container were closed. However, it was not sealed and the air permeability inside the container was ensured. It was left as it was at 25 ° C for 72 hours. Bagworms excreted feces in all containers, but in a container equipped with a discharge hole for a verification thread collection device (Fig. 5A), feces are naturally discharged out of the container, so this was carried out as shown in FIG. 5B. As in Example 1, it was possible to obtain a silk thread mass made of pure bagworm silk thread, which was pure white and contained no impurities. On the other hand, in the control thread collecting device, the feces are not discharged and remain in the container. Therefore, as shown in FIG. 5C, the bagworm often entangles the feces with the spit silk thread. As a result, as shown in FIG. 5D, all of the collected silk lumps were contaminated with feces. Therefore, it was suggested that when the active bagworm is used for the thread collecting device of the present invention, it is preferable to use a container provided with a discharge hole. Further, it has been clarified that by using the silk thread apparatus of the present invention, a silk thread mass made of pure bagworm silk thread can be easily and easily produced and recovered regardless of the type of bagworm.

<実施例3:採糸装置の容器内径と絹糸塊形成の関係>
(目的)
採糸装置の容器内部空間における最大短軸断面の幅と収容するミノムシの最大胴幅の比率と絹糸塊の形成との関係について検証する。
<Example 3: Relationship between the inner diameter of the container of the thread collecting device and the formation of the silk thread mass>
(Purpose)
We will examine the relationship between the ratio of the width of the maximum short-axis cross section in the container internal space of the thread-collecting device to the maximum body width of the bagworm to be accommodated and the formation of silk thread lumps.

(方法)
ミノムシには、6月に野外で採集した全長30mm、最大胴幅7mmのチャミノガの終齢幼虫を使用した。
(Method)
For bagworms, the last-instar larvae of Eumeta minus, with a total length of 30 mm and a maximum body width of 7 mm, collected in the field in June were used.

採糸装置における容器内部空間の最大短軸断面の幅(直径)は、9mm(2.5mL用ポリプロピレン製ピペッターチップ、φ9mm×高さ115mm:Eppendolf社)、12.0mm(6mLガラス製試験管、φ12mm×高さ75mm:As one社)、15.0mm(15mLガラス製試験管、φ15mm×高さ85mm:As one社)、22.0mm(50mLガラス製試験管、φ22mm×高さ200mm:As one社)、30.0mm(50mLポリプロピレン製コニカルチューブ、φ30mm×高さ118mm:As one社)、120mm(ポリエチレン製蓋付円筒状プラスチック容器),φ120mm×高さ60mm)とした。 The width (diameter) of the maximum short axis cross section of the container internal space in the thread collection device is 9 mm (polypropylene pipetter tip for 2.5 mL, φ9 mm x height 115 mm: Eppendolf), 12.0 mm (6 mL glass test tube, φ12 mm x). Height 75 mm: As one), 15.0 mm (15 mL glass test tube, φ15 mm x height 85 mm: As one), 22.0 mm (50 mL glass test tube, φ22 mm x height 200 mm: As one), 30.0 mm (50 mL polypropylene conical tube, φ30 mm x height 118 mm: As one), 120 mm (cylindrical plastic container with polyethylene lid), φ120 mm x height 60 mm).

基本的な採糸方法は、実施例1及び2に準じた。 The basic thread collection method was based on Examples 1 and 2.

(結果)
最大胴幅7mmのミノムシに対して、容器内部空間の最大短軸断面の幅が9mm〜15mmのときにはミノムシは容器内で絹糸塊を形成した(図6A)。しかし、最大短軸断面の幅が最大胴幅の3倍を超える22.0mm以上になると、容器内での自由度が高くるためか、容器内壁にも盛んに吐糸し始めるようになった。それ故、結果的に絹糸塊の形成率が著しく低下した(図示せず)。さらに最大短軸断面の幅が120mmnになると絹糸塊を全く形成しなくなり、容器内壁にミノムシ絹糸を付着させながら無秩序に吐糸するようになった(図6B)。この結果から、ミノムシの最大胴幅よりも容器内部空間の最大短軸断面の幅が過度に大きくなると、絹糸塊が形成されなくなるため、容器内部空間の最大短軸断面の幅は、ミノムシの最大胴幅の1.2倍以上3.1倍未満、好ましくは、1.3倍以上2.5倍以下の範囲が適当であることが明らかとなった。
(result)
When the width of the maximum short axis cross section of the container internal space was 9 mm to 15 mm with respect to the bagworm having a maximum body width of 7 mm, the bagworm formed a silk thread mass in the container (FIG. 6A). However, when the width of the maximum short axis cross section is 22.0 mm or more, which is more than three times the maximum body width, the degree of freedom in the container is high, and the inner wall of the container is also actively spouted. Therefore, as a result, the formation rate of silk lumps was significantly reduced (not shown). Further, when the width of the maximum short axis cross section became 120 mmn, the silk thread mass was not formed at all, and the bagworm silk thread was attached to the inner wall of the container and spit out in a disorderly manner (FIG. 6B). From this result, if the width of the maximum short-axis cross section of the container internal space is excessively larger than the maximum body width of the bagworm, silk thread lumps are not formed, so that the width of the maximum short-axis cross section of the container internal space is the maximum of the bagworm. It was clarified that a range of 1.2 times or more and less than 3.1 times, preferably 1.3 times or more and 2.5 times or less of the body width is appropriate.

<実施例4:採糸装置における容器の勾配と絹糸塊形成の関係>
(目的)
採糸装置の容器及びその内部空間の勾配と絹糸塊の形成との関係について検証する。
<Example 4: Relationship between the gradient of the container and the formation of silk lumps in the thread collecting device>
(Purpose)
We will verify the relationship between the gradient of the container of the thread-collecting device and its internal space and the formation of silk lumps.

(方法)
ミノムシには、6月に野外で採集したチャミノガの終齢幼虫を使用した。いずれの個体も最大胴幅は約24mm、全長約7mmであった。
(Method)
For bagworms, the last-instar larvae of Eumeta minus, collected in the field in June, were used. Each individual had a maximum body width of about 24 mm and a total length of about 7 mm.

採糸装置の容器には実施例1と同様に10mL用ポリプロピレン製ピペッターチップ(Eppendorf社)を用いた。各チューブの最底部には、排出孔として直径3.5mmの孔を空けた。10本のチューブを各2本ずつ水平面に対して5種の勾配角度(0度、25度、45度、60度、90度)となるように試験管立てに設置した(図7)。 As in Example 1, a polypropylene pipetter tip for 10 mL (Eppendorf) was used as the container of the thread collecting device. At the bottom of each tube, a hole with a diameter of 3.5 mm was made as a discharge hole. Ten tubes, two each, were placed on the test tube rack so that they had five different gradient angles (0 degrees, 25 degrees, 45 degrees, 60 degrees, 90 degrees) with respect to the horizontal plane (Fig. 7).

基本的な採糸方法は、実施例1及び2に準じた。封入部として、ミノムシを容器内に投入後、入出孔であるチューブ開口部をポリエチレン製のフィルムで覆い、輪ゴムで緩みの無いように留めて、これを封入部とした。投入後、活動条件下で3日間観察した。 The basic thread collection method was based on Examples 1 and 2. As an encapsulation part, after putting the bagworm into the container, the tube opening which is the entrance / exit hole was covered with a polyethylene film and fastened with a rubber band so as not to be loosened, and this was used as the encapsulation part. After the injection, the observation was performed for 3 days under active conditions.

(結果)
その結果、いずれの勾配角度でもミノムシはチューブ内でほぼ球状の絹糸塊を形成した。この結果から、本発明の採糸装置でミノムシの絹糸塊を形成する場合、容器の勾配角は特に影響しないことが明らかとなった。
(result)
As a result, bagworms formed a substantially spherical silk mass in the tube at any gradient angle. From this result, it was clarified that the gradient angle of the container has no particular effect when the silk thread mass of the bagworm is formed by the thread collecting device of the present invention.

Claims (4)

夾雑物を含まないミノムシの吐糸絹糸塊。 Bagworm spitting silk lumps that do not contain impurities. 前記夾雑物が葉片、枝片、及びミノムシの糞からなる群から選択されるいずれか一以上を含む、請求項1に記載のミノムシの吐糸絹糸塊。 The bagworm spitting silk mass according to claim 1, wherein the contaminant comprises any one or more selected from the group consisting of leaf pieces, branch pieces, and bagworm feces. 前記吐糸絹糸塊が白色である、請求項1又は2に記載のミノムシの吐糸絹糸塊。 The bagworm silk thread mass according to claim 1 or 2, wherein the bagworm silk thread mass is white. 前記吐糸絹糸塊が略球状である、請求項1〜3のいずれか一項に記載のミノムシの吐糸絹糸塊。 The bagworm silk thread mass according to any one of claims 1 to 3, wherein the bagworm silk thread mass is substantially spherical.
JP2021133800A 2016-07-19 2021-08-19 Thread picking device Active JP7178735B2 (en)

Applications Claiming Priority (5)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2016141799 2016-07-19
JP2016141799 2016-07-19
JP2017138727 2017-07-18
JP2017138727 2017-07-18
JP2017140045A JP6960660B2 (en) 2016-07-19 2017-07-19 Threading device

Related Parent Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2017140045A Division JP6960660B2 (en) 2016-07-19 2017-07-19 Threading device

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2021177786A true JP2021177786A (en) 2021-11-18
JP7178735B2 JP7178735B2 (en) 2022-11-28

Family

ID=65358220

Family Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2017140045A Active JP6960660B2 (en) 2016-07-19 2017-07-19 Threading device
JP2021133800A Active JP7178735B2 (en) 2016-07-19 2021-08-19 Thread picking device

Family Applications Before (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2017140045A Active JP6960660B2 (en) 2016-07-19 2017-07-19 Threading device

Country Status (1)

Country Link
JP (2) JP6960660B2 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2020235692A1 (en) 2019-05-23 2020-11-26 興和株式会社 Mass production system of recombinant bagworm silk thread protein

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
REDDY N. ET AL.: "Structure and properties of ultrafine silk fibers produced by Theriodopteryx ephemeraeformis", JOURNAL OF MATERIALS SCIENCE, vol. 45, JPN6021013808, 17 July 2010 (2010-07-17), pages 6617 - 6622, ISSN: 0004898745 *

Also Published As

Publication number Publication date
JP6960660B2 (en) 2021-11-05
JP7178735B2 (en) 2022-11-28
JP2019013207A (en) 2019-01-31

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP7334995B2 (en) Long bagworm silk thread production method and its production apparatus
CN104521806B (en) Culturing method of bee colony with 45-day pollination ability, and pollination bee colony culturing device
CN111566263B (en) Silk collecting method for bag moth larva spun silk
JP2021177786A (en) Thread collection device
JP6998069B2 (en) Production method of long bagworm silk thread and its production equipment
Fliszkiewicz et al. The importance of male red mason bee (Osmia rufa L.) and male bufftailed bumblebee (Bombus terrestris L.) pollination in blackcurrant (Ribes nigrum L.)
JP7360703B2 (en) Yarn collecting device
JP7444377B2 (en) Bagworm silk thread collection device and long bagworm silk production method
Shukurlu et al. The possibility and prospect of breeding wild silkworm of the Giant Peacock moth (Saturnia pyri, Denis & Schiffermüller, 1775), as a new branch of sericulture in Azerbaijan
Bandoly et al. Bioassays to investigate the effects of insect oviposition on a plant’s resistance to herbivores
JP6739840B2 (en) Method for identifying the status of worms in nests and method for collecting active worms
US1096116A (en) Sericulture.
CN107711655A (en) A kind of net cage and cultural method for aquaculture
CN105360027A (en) Method for fish fry rearing
Jaiswal et al. Honey and Beekeeping: Tool for Quantum Jump
WO2022124397A1 (en) Bagworm moth egg collection tool and bagworm moth breeding method and egg collection method using same
WO2021246398A1 (en) Device for collecting bagworm silk thread and method for producing long bagworm silk thread
CN206333192U (en) A kind of artificial honeycomb
CN103947377A (en) Device for picking fruits from trees
JP2022092616A (en) Bagworm moth egg collection tool and bagworm moth breeding method and egg collection method using the same
Kumari et al. QUALITATIVE AND QUANTITATIVE STUDY OF DIETARY CHANGES ON COCOONS OF ANTHERAEA MYLITTA D.
Glaeser et al. Storage, Constructions, Building materials
Ngamo et al. Predation of Myrmeleon obscurus (Navas, 1912)(neuroptera: Myrmeleontidae) on the ground ant Myrmicaria opaciventris emery (Formicidae: yrmicinae)
Schnitzer The Ecology of Lianas in Tropical Forests

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20210819

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20220809

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20221011

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20221018

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20221108

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Ref document number: 7178735

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150