JP2019017754A - Umbrella unfanned by wind - Google Patents

Umbrella unfanned by wind Download PDF

Info

Publication number
JP2019017754A
JP2019017754A JP2017139537A JP2017139537A JP2019017754A JP 2019017754 A JP2019017754 A JP 2019017754A JP 2017139537 A JP2017139537 A JP 2017139537A JP 2017139537 A JP2017139537 A JP 2017139537A JP 2019017754 A JP2019017754 A JP 2019017754A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
less
umbrella
area
diameter
square millimeters
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
JP2017139537A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP6295501B1 (en
Inventor
順一 浅間
Junichi Asama
順一 浅間
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to JP2017139537A priority Critical patent/JP6295501B1/en
Application granted granted Critical
Publication of JP6295501B1 publication Critical patent/JP6295501B1/en
Priority to PCT/JP2018/013154 priority patent/WO2019017012A1/en
Publication of JP2019017754A publication Critical patent/JP2019017754A/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45BWALKING STICKS; UMBRELLAS; LADIES' OR LIKE FANS
    • A45B25/00Details of umbrellas
    • A45B25/18Covers; Means for fastening same
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45BWALKING STICKS; UMBRELLAS; LADIES' OR LIKE FANS
    • A45B25/00Details of umbrellas
    • A45B25/22Devices for increasing the resistance of umbrellas to wind

Landscapes

  • Walking Sticks, Umbrellas, And Fans (AREA)

Abstract

To solve problems of an umbrella, problems in which, in rainy days, in trying to open an umbrella in a strong wind, the umbrella is swung around by the wind, with the ribs broken by being fanned by the wind, or with the umbrella turned over by the wind and made useless, as everybody has the experience and in which, with an umbrella open while carrying a package or riding a bicycle, the problem is even worse particularly when an umbrella user is a woman or a child.SOLUTION: The present invention has been devised based on the foregoing, so that, in using an umbrella in a strong wind, rain water leaking inside the umbrella is minimized, and that the extent of being fanned by the wind is reduced as much as possible to maintain the use of the umbrella. The invention, for the purpose of achieving the above objectives, produced a large number of perforations on the surface of a transparent or translucent umbrella. As the wind goes through in and out of the umbrella, the wind pressure is reduced. Also, since seeing through from the inside to the outside of the umbrella is much improved, traffic situation in the surroundings is visible, which contributes to safety.SELECTED DRAWING: Figure 1

Description

本発明は主に雨の日、雪の日にさす、風にあおられにくい傘に関する。 The present invention mainly relates to an umbrella which is hard to be blown by the wind on rainy days and snowy days.

(特許文献1〜特許文献3について)
特許文献1〜特許文献3はともに傘の内側から外側に吹き抜ける風を逃がす風穴機構を傘の中央部に設けたものである。傘の内側から外側に吹き抜ける風に対しては有効で傘が引っくり返るのを防ぐことは出来ようが、傘の外側へ吹きつける風に対しては無力で、傘の骨が折れたり、傘に振り回されるのを防ぐことは出来ない。
また構造が複雑で高価なものとなり、傘の修理も困難なものとなる。
(Regarding Patent Documents 1 to 3)
In each of Patent Documents 1 to 3, an air hole mechanism is provided in the central part of the umbrella for escaping the wind blowing from the inside to the outside of the umbrella. It is effective against the wind that blows from the inside of the umbrella to the outside, and it can prevent the umbrella from turning over, but it is ineffective against the wind that blows to the outside of the umbrella, and the umbrella can be broken, It cannot be prevented from being swung around.
In addition, the structure is complicated and expensive, and the umbrella is difficult to repair.

(特許文献4について)
特許文献4は本発明と同様に傘に多数の穴を設けたものであるが、基本的に日傘についての発明であって、当然日傘であるから不透明であって、傘をさしている者が周囲が見えるように傘に多数の小穴を設けたものである。そして防水シートカバーを傘に被せることで雨傘としても使えるとしている。
(Regarding Patent Document 4)
Patent Document 4 is similar to the present invention in which a large number of holes are provided in an umbrella, but it is basically an invention related to a parasol, and is naturally a parasol, so it is opaque and a person holding the umbrella is around. A large number of small holes are provided in the umbrella so that can be seen. And it can be used as a rain umbrella by putting a tarpaulin cover on the umbrella.

ところが多数の小穴を開けた傘は、本願発明のように、穴の大きさ、穴の総面積が傘全体に占める割合、そして傘生地の材質、親水性、撥水性が適切であれば、防水シートカバーを被せずにそのままで風にあおられない雨傘等として使えるのであって、特許文献4の発明のように、いちいち防水シートカバーを被せてから雨傘として使うのでは取り付け取り外しが二度手間、三度手間であって、雨傘としては、まったく実用性に欠けると言わざるを得ない。 However, umbrellas with a large number of small holes are waterproof if the size of the hole, the ratio of the total area of the holes to the entire umbrella, and the material, hydrophilicity, and water repellency of the umbrella fabric are appropriate, as in the present invention. It can be used as an umbrella that is not covered with the wind without covering the seat cover, and as in the case of Patent Document 4, it is troublesome to attach and remove it twice if it is used as an umbrella after covering the waterproof seat cover. It has been a hassle, and it must be said that it is completely impractical as an umbrella.

又、穴径は特許文献4の明細書中に例示されているが、穴が傘全体に占める空隙率は明示されていない。従って風通しの効果については、あるとは必ずしも言えないものである。
又日傘であるから空隙率を大きくすることは出来ず、小さな一定値以下に限定せざるを得ない。
Moreover, although the hole diameter is illustrated in the specification of patent document 4, the porosity which a hole occupies for the whole umbrella is not specified. Therefore, it cannot always be said that there is an effect of ventilation.
Moreover, since it is a parasol, the porosity cannot be increased, and it must be limited to a small constant value or less.

(特許文献4の発明は生地が不透明であることと本願発明との対比)

<特許文献4の関連部分の記載>
『特許請求の範囲』
『請求項1』傘軸(1)に親骨(3)を開閉可能に支持して、この親骨(3)に傘布(4)を張設した傘において、傘布(4)を、多数の貫通穴(7)を有する網状に形成し、この傘布(4)における表面の光の反射率を高くすると共に、傘布(4)における裏面の光の反射率を低くしていることを特徴とする傘。
『0001』
『発明の属する技術分野』本発明は、主として日差しを避けるための傘に関する。
『0004』本発明は以上の実情に鑑みて開発したものであって、目的とするところは、日差しを確実に遮ることが出来ながら、傘布ごしに遠方を的確に見ることが出来て、しかも涼風感に優れた傘を提供するにある。
『0005』
『課題を解決するための手段』以上の目的を達成するために、請求項1記載の発明は、傘軸1に親骨3を開閉可能に支持して、この親骨3に傘布4を張設した傘において、傘布4を、多数の貫通穴7を有する網状に形成し、この傘布4における表面の光の反射率を高くすると共に、傘布4における裏面の光の反射率を低くしたのである。
『0007』
『発明の作用』また例えば直射日光は、傘布4の表面側で確実に反射して傘布4の裏面側に殆ど差し込むことがない
『0008』しかも請求項1記載の発明によれば、例えば他人が傘の外から傘布4の貫通穴7を通して傘の内側を見ようとしても、傘布4の表面側の光の反射率が高いことから、傘をさしている人の顔等を他人に見られるのが抑制される。
『0009』
『発明の実施の形態』先ず図1に示す傘は、日差しを遮るのに用いる所謂日傘であって
『0010』以上の構成において、本発明は、親骨3に張設する傘布4を、多数の貫通穴7を備えた網状に形成し、この傘布4の表面の光反射率を高くすると共に
『0011』そして以上のメッシュ生地から成る傘布4の表面側にのみ銀を蒸着して、傘布4の表面側における光の反射率を高くする一方、傘布4の裏面側は、メッシュ生地の黒色のままとすることで、傘布4の裏面側における光の反射率を低くしている。
『0013』また強い日差しは、光の反射率の高い傘布4の表面側で確実に反射されて、傘布4の裏面側に殆ど差し込むことなく該傘布4で確実に遮光されるので、日傘としての機能を有効に果たすのである
『0015』以上の実施形態では、傘布4の表面側に銀を蒸着することで、傘布4における表面側の光の反射率を高くしたが、これに限定されるものではなく、例えばアルミを蒸着したり、あるいは染料等により、傘布4の表面を金色や白色等の光の反射率の高い色彩に着色することで、傘布4における表面側の光の反射率を高くしていも良い
『0018』
『発明の効果』また日差しは、傘布4の表面側で確実に反射して傘布4の裏面側に殆ど差し込むことがないので、日傘として有効に機能するのであって、
『0019』しかも請求項1記載の発明によれば、例えば他人が傘の外から傘布4の貫通穴7を通して傘の内側を見ようとしても、傘布4の表面側の光の反射率が高いことから、他人からは傘の内側の例えば傘をさしている人の顔等が見え難くく、傘をさしている人のプライバシーを守ることが出来る。
(In the invention of Patent Document 4, the fabric is opaque and contrasted with the present invention)

<Description of related part of Patent Document 4>
"Claims"
[Claim 1] In an umbrella in which a main frame (3) is supported in an openable and closable manner on an umbrella shaft (1) and an umbrella cloth (4) is stretched on the main frame (3), the umbrella cloth (4) It is formed in a net shape having a through hole (7), and the reflectance of light on the front surface of the umbrella cloth (4) is increased, and the reflectance of light on the back surface of the umbrella cloth (4) is lowered. Umbrella.
"0001"
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention mainly relates to an umbrella for avoiding sunlight .
[0004] The present invention was developed in view of the above circumstances, and the object of the present invention is to be able to accurately see far away through the umbrella cloth while reliably blocking the sun . Moreover, it is to provide an umbrella having a cool breeze.
"0005"
[Means for Solving the Problems] In order to achieve the above-mentioned object, the invention according to claim 1 is characterized in that the main bone 3 is supported on the umbrella shaft 1 so as to be opened and closed, and the umbrella cloth 4 is stretched on the main bone 3. In this umbrella, the umbrella cloth 4 is formed in a net shape having a large number of through holes 7 to increase the light reflectance of the front surface of the umbrella cloth 4 and to reduce the light reflectance of the back surface of the umbrella cloth 4. It is.
"0007"
[ Effects of the Invention] Further, for example, direct sunlight is reliably reflected on the front surface side of the umbrella cloth 4 and hardly inserted into the back surface side of the umbrella cloth 4. [0008] According to the invention of claim 1, for example, Even if someone tries to see the inside of the umbrella from the outside through the through hole 7 of the umbrella cloth 4, the light reflectance on the surface side of the umbrella cloth 4 is high. Is suppressed.
"0009"
Umbrella in "Embodiments of the Invention" First, FIG. 1 is a so-called parasol used to block the day feed,
[0010] In the above configuration, the present invention forms the umbrella cloth 4 stretched around the main bone 3 into a net-like shape having a large number of through-holes 7, and increases the light reflectance of the surface of the umbrella cloth 4. [0011] Silver is vapor-deposited only on the surface side of the umbrella cloth 4 made of the above mesh fabric to increase the light reflectance on the surface side of the umbrella cloth 4, while the back surface side of the umbrella cloth 4 is the mesh fabric. By keeping this black, the reflectance of light on the back side of the umbrella cloth 4 is lowered.
[0013] In addition, strong sunlight is reliably reflected on the front surface side of the umbrella cloth 4 having a high light reflectivity, and is reliably shielded from light by the umbrella cloth 4 without being almost inserted into the back surface side of the umbrella cloth 4. It effectively fulfills its function as a parasol .
In the embodiment described above, "0015", by depositing silver on the surface side of the umbrella cloth 4 it has been higher light reflectance of the surface side of the umbrella cloth 4 is not limited thereto, for example, aluminum Even if the surface of the umbrella cloth 4 is colored with a color having a high light reflectance such as gold or white with a dye or the like, the light reflectance on the surface side of the umbrella cloth 4 can be increased. Good .
『0018』
[Effect of the invention] Moreover, since the sunlight is reliably reflected on the front surface side of the umbrella cloth 4 and hardly inserted into the back surface side of the umbrella cloth 4, it functions effectively as a parasol .
[0019] According to the invention described in claim 1, for example, even if another person tries to look inside the umbrella from the outside of the umbrella through the through hole 7 of the umbrella cloth 4, the light reflectance on the surface side of the umbrella cloth 4 is high. For this reason, it is difficult for others to see, for example, the face of the person holding the umbrella inside the umbrella, and the privacy of the person holding the umbrella can be protected.

以上の記載より、特許文献4の発明においては、傘布材料は完全不透明であるし、不透明でなければならない。よって特許文献4の発明において傘布材料が透明又は半透明に構成されることはあり得ない。
それに対して、本願発明においては傘布材料は透明又は半透明であり、本願発明と特許文献4の発明とは相反する、相容れないものである。
From the above description, in the invention of Patent Document 4, the umbrella fabric material must be completely opaque or opaque. Therefore, in the invention of Patent Document 4, the umbrella fabric material cannot be configured to be transparent or translucent.
On the other hand, in the present invention, the umbrella fabric material is transparent or translucent, and the present invention and the invention of Patent Document 4 are contradictory and incompatible.

(特許文献4は日傘についての発明であることと本願発明との対比)

<特許文献4の関連部分の記載>
『請求項2』傘布(4)に、該傘布(4)の表面を覆う防水シート(8)を着脱可能とした請求項1記載の傘。
『0001』
『発明の属する技術分野』本発明は、主として日差しを避けるための傘に関する。
『0006』以上の傘布4には、この傘布4の表面を覆う防水シート8を着脱可能としてもよい
『0008』また請求項2記載の発明によれば、傘布4の表面に防水シート8を取り付けるだけで、雨傘としての使用も可能となる
『0011』また図に示す実施形態では、傘布4とほぼ同一形状とした塩化ビニール製の防水シート8を別途形成すると共に、この防水シート8の外周に、親骨3の先端に嵌合可能なキャップ81を複数個設けて、該キャップ81の親骨3への嵌合により、防水シート8を傘布4の表面に取り外し可能に装着して、該防水シート8により傘布4の表面を覆えるようにしている
『0015』一方、例えば雨が降って来た場合には、防水シート8を傘布4の表面側に被せて、キャップ81を親骨3の先端に嵌合するだけで、防水シート8が傘布4の表面に装着されて、かかる防水シート8により雨水を確実に遮ることが出来、雨傘としても直ちに使用することが出来るのである
『0019』請求項2記載の発明によれば、傘布4に、該傘布4の表面を覆う防水シート8を着脱可能としたことにより、傘布4の表面に防水シート8を取り付けるだけで、直ちに雨傘としても使用することも出来、それだけ使い勝手乃至傘の汎用性が高まる。
『図4』 防水シートの概略斜視図。
(Patent Document 4 is an invention about a parasol and contrasts with the present invention)

<Description of related part of Patent Document 4>
[Claim 2] The umbrella according to claim 1, wherein a waterproof sheet (8) covering the surface of the umbrella cloth (4) is detachable from the umbrella cloth (4).
"0001"
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention mainly relates to an umbrella for avoiding sunlight .
A waterproof sheet 8 covering the surface of the umbrella cloth 4 may be detachable from the umbrella cloth 4 of “0006” or more.
[0008] According to the invention described in claim 2, it is possible to use as a rain umbrella only by attaching the waterproof sheet 8 to the surface of the umbrella cloth 4 .
[0011] In the embodiment shown in the figure, a vinyl chloride waterproof sheet 8 having substantially the same shape as the umbrella cloth 4 is separately formed, and can be fitted to the outer periphery of the waterproof sheet 8 at the tip of the main bone 3. A plurality of caps 81 are provided, and the waterproof sheet 8 is detachably attached to the surface of the umbrella cloth 4 by fitting the cap 81 to the main bone 3, and the surface of the umbrella cloth 4 is covered with the waterproof sheet 8. I am doing so .
[0015] On the other hand, for example, when it rains, the waterproof sheet 8 is covered with the waterproof sheet 8 on the surface side of the umbrella cloth 4 and the cap 81 is fitted to the tip of the main bone 3 so that the waterproof sheet 8 is attached to the umbrella cloth. 4 is attached to the surface of 4 and rainwater can be reliably shielded by the waterproof sheet 8 and can be used immediately as a rain umbrella .
[0019] According to the invention described in claim 2 , the waterproof sheet 8 covering the surface of the umbrella cloth 4 can be attached to and detached from the umbrella cloth 4, so that the waterproof sheet 8 is simply attached to the surface of the umbrella cloth 4. It can also be used as a rain umbrella immediately , and the usability or the versatility of the umbrella increases accordingly.
FIG. 4 is a schematic perspective view of a waterproof sheet .

以上の記載より特許文献4記載の発明は日傘に関する発明であって、雨傘として使用する場合には、さらに防水シートを被せるとある。
本願発明においては、多穴傘を防水シート等を使用せずにそのままの状態で、雨傘として使用するのに対して、特許文献4の出願人は特許文献4の請求項1の発明をそのままで雨傘として使うことは一切想定していないことを表明しているのであって、使用方法においても、両者の発明ははっきりと相違するものである。
From the above description, the invention described in Patent Document 4 is an invention related to a parasol, and when used as a parasol, a waterproof sheet is further covered.
In the present invention, the multi-hole umbrella is used as a rain umbrella without using a waterproof sheet or the like, whereas the applicant of Patent Document 4 does not change the invention of Claim 1 of Patent Document 4 as it is. It expresses that it is not assumed that it will be used as an umbrella, and both inventions are also clearly different in the method of use.

つまり特許文献4の発明はあくまでも日傘についての発明であるから、よって特許文献4の発明は当然傘布材料は不透明である。もし透明又は半透明にしたならば、日傘としての基本的な効用、つまり陽射しを避ける効果を無くすることになってしまう。故に特許文献4の発明と本願発明とは、明確に相反するものである。
又、特許文献4において主張されている傘に設けられた多数穴の機能、効果は傘の内部から外部を透視できるということと、風通しの効果ということだけであって、小さい穴が同時に雨水を遮る効果があることについては、一切触れられていない。
That is, since the invention of Patent Document 4 is an invention related to a parasol, the invention of Patent Document 4 naturally has an opaque cloth material. If it is transparent or translucent, the basic utility as a parasol, that is, the effect of avoiding sunlight will be lost. Therefore, the invention of Patent Document 4 and the present invention clearly contradict each other.
In addition, the functions and effects of the multiple holes provided in the umbrella claimed in Patent Document 4 are only that the outside can be seen through from the inside of the umbrella and the effect of ventilation. There is no mention of any blocking effect.

特開2011−143210号公報JP 2011-143210 A 特開2006−102392号公報JP 2006-102392 A 特開2004−000431号公報JP 2004000431 A 特開平10−215927号公報JP 10-215927 A

雨天時、風の強いときに傘をさそうとして、風に振り回され、風にあおられて傘の骨を折ってしまったり、風で傘がひっくり返ったり、傘の用をなさなくなってしまったりしてしまった経験は誰しもあるであろう。手に荷物をもっていたり、自転車をこぎながら傘をさしている場合、また傘をさしているのが子供の場合にはなおさらのことである。 When it is raining, when trying to put an umbrella in the wind, it is swung around by the wind and the umbrella is broken by the wind, the umbrella is turned over by the wind, or the umbrella is no longer used Everyone will have experience. This is especially true if you have a baggage in your hand, a bicycle while you are holding an umbrella, or a child who is holding an umbrella.

本発明は上記に鑑みてなされたものであり、強風下で傘をさす場合に、傘の内側に漏れてくる雨水を最小限度とし、風にあおられる度合いを極力減らし、かつ傘の用をなさしめようとするものである。 The present invention has been made in view of the above. When an umbrella is used under strong winds, the amount of rainwater leaking inside the umbrella is minimized, the degree of wind is reduced as much as possible, and the umbrella is not used. It is to try to squeeze.

本発明は上記の目的を達成するために、傘の表面に多数の小穴をあらしめたものである。
傘の内外で風の通りが生ずるために傘にかかる風圧が軽減される。又、穴径、穴数に応じて雨水、雪は遮断される。
In order to achieve the above object, the present invention has a large number of small holes on the surface of an umbrella.
Since wind passes inside and outside the umbrella, the wind pressure applied to the umbrella is reduced. Moreover, rainwater and snow are blocked according to the hole diameter and the number of holes.

(請求項1〜請求項4について)
請求項1〜請求項4は少なくとも、傘生地の表面に
直径15mm以下若しくは面積177平方ミリメートル以下、又は直径10mm以下若しくは面積79平方ミリメートル以下、又は直径7mm以下若しくは面積39平方ミリメートル以下、又は直径5mm以下若しくは面積20平方ミリメートル以下、又は直径3mm以下若しくは面積7平方ミリメートル以下、又は直径2mm以下若しくは面積3.1平方ミリメートル以下、又は直径1mm以下若しくは面積0.8平方ミリメートル以下、又は直径0.5mm以下若しくは面積0.2平方ミリメートル以下、又は直径0.2mm以下若しくは面積0.03平方ミリメートル以下、
のいずれか一つの穴径以下又は穴面積以下の多数の貫通穴が開いており、傘の全表面積に対する穴の総面積の割合を10%以上70%以下、又は20%以上60%以下、又は30%以上60%以下、又は5%以上40%以下の範囲で変動させたものである。
上記に穴径又は穴面積が直径30mm以下若しくは面積707平方ミリメートル以下、又は直径20mm以下若しくは面積314平方ミリメートル以下の場合を付加してもよい。
(Claims 1 to 4)
In the first to fourth aspects, at least a diameter of 15 mm or less or an area of 177 square millimeters, or a diameter of 10 mm or less or an area of 79 square millimeters, or a diameter of 7 mm or less or an area of 39 square millimeters or less, or a diameter of 5 mm Or less than 20 square millimeters, or 3 mm or less in diameter or 7 square millimeters in area, or 2 mm or less in diameter or 3.1 square millimeters in area, or 1 mm or less in diameter or 0.8 square millimeters in area, or 0.5 mm in diameter or 0.2 square in area Millimeter or less, or diameter 0.2 mm or less or area 0.03 square millimeter or less,
A large number of through-holes with a diameter of less than or less than the hole area are open, and the ratio of the total area of the holes to the total surface area of the umbrella is 10% to 70%, or 20% to 60%, or The variation is in the range of 30% to 60%, or 5% to 40%.
A case where the hole diameter or the hole area has a diameter of 30 mm or less or an area of 707 square millimeters or less, or a diameter of 20 mm or less or an area of 314 square millimeters or less may be added.

穴径と穴面積の二種類の表記となっているのは、穴が必ずしも円形であるとは限らないからで、左側の直径を持つ円の面積が右側に表記され対になっている。
傘の全表面積に対する穴の総面積の割合には10%以上70%以下、20%以上60%以下、 30%以上60%以下、40%以上60%以下、50%以上60%以下、10%以上40%以下、5%以上40%以下、5%以上30%以下、5%以上20%以下などがある。
本願発明の雨雪傘は請求項中記載の空隙率範囲中の如何なる空隙率範囲また空隙率を取り得るものとする。
もとより空隙率は大であるほど風通しは良好であるが防雨効果は小となる。逆に空隙率は小であるほど風通しは悪くなるが防雨効果は大となる。使用状況、嗜好に応じて選択すべきである。
The reason why the hole diameter and the hole area are represented in two types is that the hole is not necessarily circular, and the area of the circle having the left diameter is written on the right side and paired.
The ratio of the total area of the hole to the total surface area of the umbrella is 10% to 70%, 20% to 60%, 30% to 60%, 40% to 60%, 50% to 60%, 10% 40% or less, 5% or more and 40% or less, 5% or more and 30% or less, 5% or more and 20% or less.
The rain and snow umbrella of the present invention can take any porosity range or porosity in the porosity range described in the claims.
Of course, the larger the porosity, the better the ventilation but the less rainproof effect. Conversely, the smaller the porosity, the worse the ventilation, but the greater the rainproof effect. It should be selected according to usage and preference.

穴は大きいほど風通しは良くなり、風の抵抗は減るが、傘の内側への雨漏りの可能性が高まる。穴径又は穴面積は小さいほど傘の内側への雨漏りの可能性は減るが、風の抵抗が強まる。バランスが必要である。雨滴の大きさは概ね直径0.2 mm -〜6mmであるので、上記穴径が3mm前後で傘の内側への雨漏りは急減する。穴はすべてが同じ大きさであってもよいが、そうでなくてもよい。 The larger the hole, the better the ventilation and the less wind resistance, but the more likely it is to leak inside the umbrella. Smaller hole diameter or hole area reduces the possibility of rain leaking inside the umbrella, but increases wind resistance. Balance is necessary. Since the size of the raindrop is approximately 0.2 mm to 6 mm in diameter, when the hole diameter is around 3 mm, the leakage of rain inside the umbrella decreases rapidly. The holes may all be the same size, but need not be.

穴径、穴面積の大きめの穴の開いた傘については、より風が流通し易く、その分風の抵抗を大幅に減らすことが出来る。台風時などの強風下、又は雪の場合に使用する多穴傘である。
台風時などの強風下で雨の場合、誰もが雨合羽を用意出来るわけではない。傘をさして外出しなければならない人も多い。その場合に、多少の濡れよりも強い雨の直撃を避けなければならない。本段の傘ならば、穴径が大きいので傘の内側に入り込んできた雨によって多少は衣服等が濡れるであろうが、穴径が大きい分、風の流通が良いので、風に振り回されることなく、強い雨の直撃を避けることができる。
また雪の場合には、穴径をそれほど小さくしなくても傘の内側に入り込んでくる雪はない。穴径が大きい分、風の流通が良いので、風に振り回されることなく、雪を避けることができる。
For an umbrella with a hole having a large hole diameter and hole area, it is easier for the wind to circulate and the resistance of the wind can be greatly reduced. It is a multi-hole umbrella used in strong winds such as during typhoons or in the case of snow.
If it is raining under strong winds such as during a typhoon, not everyone can prepare rain wings. Many people have to go out with an umbrella. In that case, you should avoid the direct hit of rain stronger than some wetness. If it is a main stage umbrella, since the hole diameter is large, clothes etc. will get wet somewhat due to the rain that entered the inside of the umbrella, but since the hole diameter is large, the circulation of the wind is good, so it will be swung by the wind There is no direct hit of heavy rain.
In the case of snow, there is no snow entering the inside of the umbrella without reducing the hole diameter so much. As the hole diameter is larger, the wind flow is better, so snow can be avoided without being swung by the wind.

さらに穴の総面積の傘の表面積に対する割合は多すぎても少なすぎても良くない。穴の総面積を多くすると風通しがよくなり、風の抵抗は減る。だが穴径にもよるが雨漏りの可能性、穴中に入り込んだ雨水が風で人の顔の方向に飛ばされる可能性が高まる。
逆に少なすぎると、雨漏りの可能性、穴中に入り込んだ雨水が風で人の顔の方向に飛ばされる可能性は減るが、傘に対する風の抵抗が強まる。
穴径、穴面積そして傘の全表面積に対する穴の総面積の割合は以上のバランスを考慮して天候の状況、用途の違い、傘をさす男性、女性、子供、老人等の相違によって変動させる。
Furthermore, the ratio of the total area of the holes to the surface area of the umbrella may be too much or too little. Increasing the total area of the holes improves ventilation and reduces wind resistance. However, depending on the hole diameter, there is a possibility of leakage, and the possibility that rainwater that has entered the hole will be blown by the wind toward the face of the person.
On the other hand, if the amount is too small, the possibility of rain leakage and the possibility of rainwater that has entered the hole being blown toward the face of the person by the wind decreases, but the resistance of the wind to the umbrella increases.
The ratio of the hole diameter, the hole area, and the total area of the hole to the total surface area of the umbrella is varied depending on the weather conditions, the use, the difference of men, women, children, the elderly, etc.

ここで請求項中の、“少なくとも”、とは請求項中に列挙された穴径又は穴面積のいずれか一つの穴径又は穴面積より大きい穴径又は穴面積の穴の存在を排除してはいないことを表す。
そのような言わば規格外の穴の総面積が傘表面積全体に占める割合には、10のマイナス7乗%、1%、3%、5%等の10のマイナス7乗%〜10%の間のいずれかの値、又は10%より大きい値などがある。
傘生地の材質を透明又は半透明としたのは、強風下で、傘を前かがみの姿勢で前に倒した場合に前方が傘を透おして見やすく、安全に進行し易くするためである。
Here, “at least” in the claims excludes the presence of holes having a hole diameter or hole area larger than any one of the hole diameters or hole areas listed in the claims. Means no.
In other words, the ratio of the total area of non-standard holes to the total surface area of the umbrella is between 10 minus 7%, 1%, 3%, 5%, etc. Any value or a value greater than 10%.
The reason why the material of the umbrella fabric is transparent or semi-transparent is that when the umbrella is tilted forward in a leaning position under the strong wind, it is easy to see through the umbrella and easily proceed safely.

(請求項5〜請求項8について)
請求項5〜請求項8においては、請求項1〜4の中の、“少なくとも”、という述語が省かれ“のみ”が付加されている。
請求項中に列挙された穴径又は穴面積のいずれか一つの穴径又は穴面積より大きい穴径又は穴面積の穴の存在を排除していることを表す。
(About claims 5 to 8)
In claims 5 to 8, the predicate “at least” in claims 1 to 4 is omitted, and “only” is added.
This means that the presence of a hole having a hole diameter or hole area larger than any one of the hole diameters or hole areas recited in the claims is excluded.

(請求項9について)
小さい穴の下限を設けたものである。
(About claim 9)
A lower limit for small holes is provided.

(請求項10について)
本請求項は穴を傘の周辺部に設けたものである。
てこの原理により、傘の中心部への風圧よりも傘の周辺部への風圧が強風による傘の煽りの主要な原因である。故に傘があおられるのは主に傘の周辺部に加わる風の抵抗によってであり、よって傘の周辺部に加わる風の抵抗を減らそうとするものである。引いては傘全体に加わる風の抵抗を減らすことが出来る。
もう一つは雨漏りの可能性と影響を軽減するためである。穴中に入り込んだ雨水が風で人の顔の方向に飛ばされた場合においても、周辺部からであれば、さほどのことでもないからである。
(About claim 10)
In this claim, the hole is provided in the peripheral portion of the umbrella.
Due to the principle of leverage, the wind pressure on the periphery of the umbrella is the main cause of the beating of the umbrella due to the strong wind rather than the wind pressure on the center of the umbrella. Therefore, the umbrella is raised mainly by the resistance of wind applied to the peripheral part of the umbrella, and thus the resistance of the wind applied to the peripheral part of the umbrella is reduced. Pulling it can reduce the wind resistance across the umbrella.
The other is to reduce the possibility and impact of rain leaks. This is because even if rainwater that has entered the hole is blown in the direction of the human face by the wind, it is not so much from the periphery.

(請求項11について)
本請求項は手作り品、手芸品、工芸品、美術品、破損品などを本請求項の発明より除外するためのものである。装飾的な意味合いで、本願発明の目的とは無関係な趣旨で開けられた穴は除外する趣旨である。
本請求項の発明が工業製品であることを明確にしたものである。工業製品ならば手芸品とは異なり短時間で規格品を大量に作ることが可能である。
(About claim 11)
This claim is for excluding handmade products, handicrafts, crafts, works of art, damaged items, etc. from the invention of this claim. For the purpose of decoration, holes that are opened for the purpose of irrelevant to the object of the present invention are excluded.
It is clarified that the invention of this claim is an industrial product. Unlike industrial products, industrial products can be produced in large quantities in a short time.

雨天時には、風も強いことが多い。本願発明の多穴傘は、風雨時にあおれれることの少ない傘である。
本願発明の多穴傘は風雨雪下において雨水、雪をフィルターして風のみを通す傘である。
本願発明の多穴傘は雨をほとんど漏らさず、風にあおられず、透明、半透明で周囲の交通状況が確認出来て安全である。雪天の場合にも非常に有効である。
本願発明は傘に風の通りを持たせることによって、最小限度の雨漏り、雨飛沫で、又は雨漏り、雨飛沫が皆無の状態で、強風下での風によるあおり、傘の反転、傘の骨折れを減らそうとするものである。
When it rains, the wind is often strong. The multi-hole umbrella of the present invention is an umbrella that is rarely drowned in wind and rain.
The multi-hole umbrella of the present invention is an umbrella that filters rainwater and snow under wind and snow and allows only wind to pass through.
The multi-hole umbrella of the present invention hardly leaks rain, is not covered with wind, is transparent and translucent, and can safely confirm the surrounding traffic conditions. It is very effective even in snowy weather.
The present invention allows the umbrella to have a wind path, with minimal rain leakage, rain splash, or no rain leak, no rain splash, wind under strong wind, umbrella reversal, umbrella fracture Is to reduce.

本願発明の多穴傘は、雨天時、無風状態では雨漏り、雨飛沫皆無である。一方雨天時、強風下では、もとより誰も傘をさして全然雨に濡れないとは考えてはいない。多少の雨濡れ雨飛沫があったとしても雨混じりの風の直撃を避けることが、このような天候時に傘に求められる効果である。
又、本願発明の傘は通常の穴の開いていない傘と状況によって使い分けることも可能である。雨天時でも風のある場合、無い場合と傘の種類を使い分けることも可能である。
雨天時、風の無い日、風のある日。風の強い日、弱い日。雪天時、風の無い日、風のある日。風の強い日、弱い日。雨、雪の強い日、弱い日、によって本願発明の穴の開いた傘、通常の穴の開いていない傘、大きい穴の開いた傘、小さい穴の開いた傘、空隙率の大きい傘、小さい傘、そして周辺部に穴の開いた傘を使い分けるのである。
The multi-hole umbrella of the present invention is free from rain leakage and rain splashes in rainy weather and in a windless state. On the other hand, in rainy weather, nobody thinks that they will get wet in the rain with umbrellas under strong winds. Even if there is some rain and rain splashes, avoiding the direct hit of wind mixed with rain is an effect required of an umbrella in such a weather.
Also, the umbrella of the present invention can be used properly depending on the situation and a normal umbrella having no holes. When there is wind even in rainy weather, it is possible to use different types of umbrellas than when there is no wind.
Rainy days, windless days, windy days. Windy day, weak day. Snowy days, windless days, windy days. Windy day, weak day. Rain, snowy day, weak day, perforated umbrella of the present invention, normal non-perforated umbrella, large perforated umbrella, small perforated umbrella, large porosity umbrella, small Use an umbrella and an umbrella with holes in the periphery.

雨傘も風のある日と無い日の傘を使い分けることによって、例えば強風の台風下ではもとより全然雨に濡れないことは考えられないから、穴径の大きめの傘を、又空隙率の大きい傘を用い、多少は雨にぬれても、強風による傘の損傷を防ぎつつ、雨による当座のずぶ濡れを回避するなどの使い方も可能である。
また同様に強風下での雪の日も、もとより多少雪に濡れることは苦にならないから、穴径の大きめの傘を、又空隙率の大きい傘を用い、多少は雪に濡れても、強風による傘の損傷を防ぎつつ、雪による当座の直撃を回避するなどの使い方も可能である。
By using rain umbrellas separately on windy days and those with no wind, for example, it is not possible to get wet with rain at all as well as under strong wind typhoons, so use umbrellas with a large hole diameter and umbrellas with a high porosity. It is possible to use it even if it gets wet to some extent, such as preventing the umbrella from being damaged by strong winds and avoiding the soaking of the present day due to rain.
Similarly, on snowy days under strong winds, it does not bother you to get wet with the snow somewhat, so if you use an umbrella with a large hole diameter or an umbrella with a large porosity, It can also be used to prevent damage to the umbrella caused by snow while avoiding direct hits by snow.

本発明は傘生地に多数の穴隙を設けることによって、従来の傘のように風圧の全部を撥ね付けようとして風に振り回されるのではなく、風の流通を良くし傘にかかる風圧の一部を取り除くことで風に振り回される程度を減らそうとするものである。
もとよりこの場合に雨傘を漏れてくる雨水そして風により傘の内側に飛ばされる雨水は少ないか、あるいは皆無である方がさらにより良い。
In the present invention, by providing a large number of holes in the umbrella fabric, it is not swayed by the wind in an attempt to repel all of the wind pressure as in the case of a conventional umbrella. It is intended to reduce the degree of being swung by the wind.
Of course, in this case, it is even better if there is little or no rainwater that leaks through the umbrella and is blown inside the umbrella by the wind.

穴径が雨滴の大きさの6mm〜0.2mm以下、又は穴面積28平方ミリメートル〜0.03平方ミリメートル以下であると風の流通を保ちつつ、傘の内側への雨漏れ、雨水の滴り、風による雨水の飛沫の減少、皆無の効果は顕著なものとなってゆく。
さらに穴径が3mm以下、又は穴面積7平方ミリメートル以下位から穴を通り抜ける雨水は激減し、穴径1mm以下、又は穴面積0.8平方ミリメートル以下位からほとんど皆無になってゆく。しかし空隙率があるため風の流通は保持される。
If the hole diameter is 6 mm to 0.2 mm or less of the size of raindrops, or the hole area is 28 square millimeters to 0.03 square millimeters or less, rain leakage to the inside of the umbrella, rainwater dripping, rainwater from the wind while maintaining the wind circulation The effect of no splash and no effect becomes remarkable.
Furthermore, the rainwater passing through the hole from a hole diameter of 3 mm or less or a hole area of 7 square millimeters or less drastically decreases, and almost disappears from a hole diameter of 1 mm or less or a hole area of 0.8 square millimeter or less. However, since there is a porosity, the flow of wind is maintained.

傘の内側への雨漏り、滴り、雨飛沫を防ぐメカニズムは以下のようなものである。
本発明は小さい穴であれば、雨水の表面張力、粘着力により傘の外側から内側への滴り、風による内側への吹き飛びは最小限度であるという知見によってなされたものであり、生地の材質が撥水性、疎水性のものである場合には、穴がより小さいほど穴に入る前に雨水は表面張力などによりはじかれて傘の内側に入り込むことは出来ない。傘を漏れてくる雨水そして風により傘の内側に飛ばされる雨水飛沫は少ないか、あるいは皆無である。
The mechanism for preventing rain leakage, dripping, and rain splashing inside the umbrella is as follows.
The present invention has been made based on the knowledge that if the hole is a small hole, dripping from the outside of the umbrella to the inside due to the surface tension and adhesive force of rainwater, and the inside blowing by the wind is minimal, the material of the fabric is In the case of water repellency and hydrophobicity, the smaller the hole is, the more rainwater can enter the inside of the umbrella before it enters the hole due to surface tension. There is little or no rainwater splashing inside the umbrella by rainwater and wind leaking from the umbrella.

穴径を1mmとしよう。雨天時、風のない場合には、傘の外側の表面上には、1mm以下の水滴はほとんど無いと言ってよい。あったとしても軽量すぎて、傘の表面に付着静止しているだけで独自に動き回ることはない。やがてさらに大きな水滴に吸収されてしまうだけである。1mm以上の水滴は穴をくぐれないから1mm以下の水滴で穴を通過する水滴は1mm穴の中心部を直撃して降ってきた雨滴だけであり、まれである。雨天時、風のある場合には、雨滴混じりの風であるから1mm以上の水滴は穴でフィルターされ、結局穴を風まじりで透過してくるのは、0.5mm前後の霧雨のようであり、苦にならないものである。 Let the hole diameter be 1mm. When there is no wind in the rain, it can be said that there are almost no water droplets of 1mm or less on the outer surface of the umbrella. If it is, it is too light, and it does not move around by itself even if it is attached to the surface of the umbrella and is stationary. Eventually it will only be absorbed by larger drops of water. Since water droplets of 1mm or more cannot pass through the hole, water droplets that pass through the hole with water droplets of 1mm or less are only raindrops that hit the center of the 1mm hole and are rare. When there is wind in rainy weather, it is a wind mixed with raindrops, so water droplets of 1 mm or more are filtered by holes, and eventually it is like a drizzle of about 0.5 mm that permeates through the holes. It will not be a pain.

生地の材質が親水性のものである場合には、穴を通り内側に入り込んだ雨水も傘の内側の面を伝って傘の外周から地面に滴り落ちるだけであって、人が雨水で濡れることはない。
雨水と傘の材質の粘着力により、風により傘の内側に飛ばされる雨水も最小限度である。一部傘の外側から内側に小穴を通じてつたった雨水も表面張力、粘着力により、傘の内側を伝って傘の周辺部から流れ落ちる。傘をさしている人の方に滴り落ちるということはない。
また強風で小穴に付着した雨水が顔方向に飛ばされることは表面張力、粘着力により、穴が小さいほど、ほとんどないといってよい。もとより雨天時の強風下で傘をさして雨に全然濡れないとは誰しも想定していない。
If the material of the fabric is hydrophilic, rainwater that has entered the inside through the hole will only drop on the ground from the outer periphery of the umbrella through the inner surface of the umbrella, and people will get wet with rainwater. There is no.
Due to the adhesive strength of rainwater and the material of the umbrella, the rainwater that is blown inside the umbrella by the wind is also minimal. Rainwater, which has passed through a small hole from the outside of the umbrella to the inside, also flows down from the periphery of the umbrella along the inside of the umbrella due to surface tension and adhesive force. It doesn't drip towards the person wearing the umbrella.
Moreover, it can be said that the rainwater adhering to the small holes due to the strong wind is hardly scattered as the hole becomes smaller due to surface tension and adhesive force. Of course, no one assumes that the umbrella will be wet under the strong winds when it rains and that it will not get wet in the rain.

風は多数の小穴をすり抜けるので、傘が風にあおられる度合いは減少する。傘表面上の多数の穴が風の抵抗を減らす。通常流体の物体が抵抗を受けるのは、物体の後ろに発生する乱流のせいであり、傘表面上の多数の穴は乱流の発生を減らし、穴を通過した風の圧力が傘の表側の抵抗に対して、裏から支える効果を有する。風が通ると風圧が傘の内側に回り、傘の外側、内側の圧力差が減少し、風によるあおりを減らす。 As the wind passes through many small holes, the degree to which the umbrella is blown by the wind decreases. Numerous holes on the umbrella surface reduce wind resistance. The normal fluid body is resisted by the turbulence that occurs behind the body, and many holes on the surface of the umbrella reduce the generation of turbulence, and the pressure of the wind that has passed through the hole is on the front side of the umbrella. It has the effect of supporting from the back against the resistance. When the wind passes, the wind pressure turns to the inside of the umbrella, the pressure difference between the outside and inside of the umbrella decreases, and the wind-induced tilt is reduced.

傘の生地を透明又は半透明としたのは、強風下で傘を前かがみの姿勢で前に倒した場合に前方が傘を透おして見やすい、進行し易いことのためである。強風下傘を前に倒して歩いているのはよく見る光景であるが前方が見えず、交通上危険である。この場合に傘が透明、半透明であれば、かなり前方が見えて、安全である。特に交通上の安全性の問題から子供に透明、半透明傘を持たせる親が多い。本願発明のように風のある日に傘を使用するようなときには透明、半透明傘が良くその目的に合致する。安全性が増す。
又、傘に多数の穴を開けるのでその分重量が減り、軽量になるので、女性、子供に一層扱いやすく、安全なものとなる。
The reason why the fabric of the umbrella is transparent or translucent is that when the umbrella is tilted forward in a leaning position under strong wind, the front is easy to see through the umbrella and it is easy to proceed. Walking with a strong wind under an umbrella is a common sight, but the front is not visible, which is dangerous for traffic. In this case, if the umbrella is transparent or translucent, it is safe to see the front. In particular, many parents give their children transparent or translucent umbrellas because of traffic safety issues. When the umbrella is used on a windy day as in the present invention, a transparent or translucent umbrella is well suited to the purpose. Increased safety.
In addition, since a large number of holes are made in the umbrella, the weight is reduced and the weight is reduced, which makes it easier for women and children to handle and safer.

現今、所謂ビニール傘は出荷される傘の7割にまで上るとされ、需要が増大してきている。安いので突然の雨などの時に手軽にコンビニで求められる。親からすれば、透明傘は周囲の状況が傘に遮られずによく見えるなどの交通安全上の利点から、風雨下、安心して子供に持たせられる。その点本発明の傘は、従来の傘に穴を開けるだけなのでさして値段は高くならない。さらに傘に多数の穴を開けたことにより、相乗効果で穴を開ける前の透明傘より一層周囲状況が傘をさしながら見えるようになり、内から外への透視性が増す、さらに風に振り回される危険性も減り、車、自転車の行き交う道の子供などの交通上の安全向上にも寄与する。進行の安全性増大の効果が著しい。 At present, so-called vinyl umbrellas are said to be up to 70% of the umbrellas shipped, and the demand is increasing. Because it is cheap, it is easily requested at convenience stores during sudden rain. From a parent's perspective, transparent umbrellas can be held safely by children in the wind and rain due to traffic safety benefits such as the surroundings being visible without being blocked by the umbrella. In that respect, the umbrella of the present invention is not expensive because it only has a hole in the conventional umbrella. Furthermore, by opening a large number of holes in the umbrella, the surrounding situation can be seen while holding the umbrella more transparent than the transparent umbrella before opening the hole with a synergistic effect, and the transparency from the inside to the outside is increased. The risk of being swung is reduced, and it contributes to improving traffic safety for children on the road where cars and bicycles come and go. The effect of increasing the safety of progress is remarkable.

本願発明の代表的概略図である。傘表面の黒い丸い点は傘に開いた多数の穴を模式的に表している。本図においては、実際よりも穴の大きさを大きく描いてあり、又ほぼ同じ大きさの穴が傘表面に均一に開けられているが穴の大きさは異なっていてもよいし、傘表面に不均一に開けられていてもよい。傘布材料は透明又は半透明である。It is a typical schematic diagram of the present invention. The black circles on the surface of the umbrella schematically represent a number of holes opened in the umbrella. In this figure, the size of the hole is drawn larger than the actual size, and almost the same size of the hole is evenly drilled on the umbrella surface, but the hole size may be different, or the umbrella surface It may be opened unevenly. The umbrella fabric material is transparent or translucent.

請求項10の発明の概略図である。穴は主に傘の周辺部に開けられている。本図では周辺部以外の場所に穴は描かれていないが、もちろん周辺部以外の場所に開いている穴があってもよい。It is the schematic of invention of Claim 10. The holes are mainly drilled around the umbrella. In this figure, holes are not drawn in places other than the peripheral part, but of course, there may be holes opened in places other than the peripheral part.

(傘生地の材質)
傘生地の材質は例えば、綿、麻、絹、ポリエステル ポリウレタン、ポリエステル、ポリアミド、紙、ナイロン等化学繊維、ポリ塩化ビニル(PVC)、ポリオレフィン・エラストマー(POE)、ポリオキシエチレン、非晶質ポリオレフィン(APO)、エチレン・ビニール・アセテート(EVA)、ポリエチレン ポリプロピレン ポリエチレンテレフタレート PLA樹脂(ポリ乳酸) ポリヒドロキシアルカノエート(PHA)、ポリテトラフルオロエチレン(PTFE)のようなフッ素系材料などがある。ポリアクリル酸エステル、ビニル系ポリマー、ポリフロロエチレン系ポリマー、リネン、レーヨンなどがある。特に撥水性の強い材質の場合には、穴径が2mmより小さくなると、傘の内面に雨水が透ることは最早ないといってよい。
(Umbrella fabric material)
The material of the umbrella fabric is, for example, cotton, hemp, silk, polyester polyurethane, polyester, polyamide, paper, nylon and other chemical fibers, polyvinyl chloride (PVC), polyolefin elastomer (POE), polyoxyethylene, amorphous polyolefin ( APO), ethylene vinyl acetate (EVA), polyethylene polypropylene, polyethylene terephthalate PLA resin (polylactic acid), polyhydroxyalkanoate (PHA), and fluorine-based materials such as polytetrafluoroethylene (PTFE). Examples include polyacrylic acid esters, vinyl polymers, polyfluoroethylene polymers, linen, and rayon. In particular, in the case of a material having strong water repellency, it can be said that rainwater is no longer transmitted through the inner surface of the umbrella when the hole diameter is smaller than 2 mm.

もとより透明或いは半透明の材料を又は透明或いは半透明の材料を構成し製造して用いる。透明或いは半透明布地には色付き柄、模様入りのものも含まれる。ここで半透明であるとは、半透明の材料で布状のものを構成した場合に、布の向こう側がある程度透けて見える状態を云う。   Of course, a transparent or translucent material or a transparent or translucent material is constructed and used. Transparent or translucent fabrics include colored patterns and patterned ones. Here, the term “translucent” means a state where the other side of the cloth can be seen through to some extent when a cloth-like material is formed of a translucent material.

テフロン(登録商標)、シリコン等の撥水剤を混入したり、親水性又は撥水性コーティングしたりしたものでもよい。撥水性プラスチック、光触媒を用いたものでもよい。透明または半透明になり得る材質すべてに適性があり、ここに挙げたものに限らない。 A water repellent such as Teflon (registered trademark) or silicon may be mixed, or a hydrophilic or water repellent coating may be used. Water repellent plastics or photocatalysts may also be used. All materials that can be transparent or translucent are suitable and are not limited to those listed here.

(傘布地の製造方法)
布地の製造方法には大きく分けて二つの方法があるであろう。
一つは、ビニール傘等の生地の表面に多数の小穴を針状またはドリル、ホールソー、トリマ、パンチング等の穴あけ機器、工具等を用いて穿孔する方法である。さらに擦過傷方式 熱針方式 レーザー方式その他の方式もある。穴の大きさは異なっていてもよい。傘布材料は透明又は半透明である。
(Method for manufacturing umbrella fabric)
There are two main methods for manufacturing fabrics.
One is a method of punching a large number of small holes on the surface of a cloth such as a vinyl umbrella using a needle or drilling device such as a drill, a hole saw, a trimmer, and punching, a tool, and the like. In addition, there are a scratch method, a hot needle method, a laser method, and other methods. The size of the holes may be different. The umbrella fabric material is transparent or translucent.

もう一つは織物生地の場合に透明、半透明糸をびっしりと間隔を開けずに敷き詰めることをせずに、時々間隙を開けて縦糸、横糸を織っていく方法である。織物において織り糸の間隔を調整することにより、空隙を設ける手法である。糸に撥水コーティング等をしてあってもよい。傘の他の部分の製造方法は従来通りであるから余計にかかる手間はわずかなものである。
穴の空隙の分だけ傘の重量が減り、傘全体の軽量化に貢献する。
二番目の方法をとる場合には、使用する織物糸が減少するのであるから、原材料費の減少にもつながる。
The other is a method of weaving warp and weft yarns with occasional gaps without laying the transparent and translucent yarns without gaps in the case of woven fabrics. This is a method of providing a gap by adjusting the interval between the weaving yarns in the woven fabric. The yarn may have a water repellent coating or the like. Since the manufacturing method of the other part of the umbrella is the same as the conventional method, extra time is required.
The weight of the umbrella is reduced by the gap of the hole, which contributes to the weight reduction of the umbrella as a whole.
If the second method is adopted, the amount of fabric yarn used is reduced, leading to a reduction in raw material costs.

請求項10の場合のように周辺部に穴がある場合には周辺部の穴の開いた生地と中心部の開いていない生地の二種類をつなぎ合わせて製造することも可能である。
傘のタイプは角度の狭い深張りドーム型にした方が傘の内側に雨水が漏れた場合に雨水が傘生地の表面をつたって傘の周辺に流れ易くなるためと風の抵抗を逃がしやすくなるので好もしい。
In the case where there is a hole in the peripheral part as in the case of claim 10, it is also possible to manufacture by combining two kinds of cloth having a hole in the peripheral part and cloth having no opening in the central part.
If the umbrella type is a deep dome with a narrow angle, if rainwater leaks inside the umbrella, it will be easier for the rainwater to flow around the umbrella fabric and escape the wind resistance. So good.

(傘の内側への雨水漏れをさらに少なくする工夫)
穴径が小さいほど傘の内側への雨水漏れは少なくなることはすでに記述した通りである。さらに雨水漏れを少なくする工夫として次の二つがある。
一つには、第五図のように、シート上にたくさんの突起を設けておいて、そこに一個以上の穴を開ける方法である。多数の突起を有する傘布を製造し、その突起部に穴を開け、穴に雨水が流れ込むのを防ぐ手法である。
(Ingenuity to further reduce rainwater leakage inside the umbrella)
As described above, the smaller the hole diameter, the less rainwater leaks inside the umbrella. In addition, there are two ways to reduce rainwater leakage.
One is a method in which a large number of protrusions are provided on a sheet and one or more holes are formed there as shown in FIG. This is a technique for manufacturing an umbrella cloth having a large number of protrusions, making holes in the protrusions, and preventing rainwater from flowing into the holes.

二つには、第六図のように穴の外側部に穴の周囲を取り囲む土手のように出っ張り、又は穴を内側から外側にドリルを通したときにできるバリのような盛り上がりを設ける加工をすることである。一度ドリルを通した後、わずかに径の大きいパンチングなどをすれば
よいだろう。傘の外側の穴開口部の出口周辺を土手のように構成することで、穴に雨水が流れ込むのを防ぐ手法である。
上記二つの方法で雨水は穴を避けて通るようになるから、さらに雨水漏れは少なくなる。


Second, as shown in Fig. 6, the outer part of the hole protrudes like a bank that surrounds the hole, or a process that creates a burr-like bulge that is created when a hole is drilled from the inside to the outside. It is to be. After passing through the drill once, punching with a slightly larger diameter should be done. This is a technique that prevents rainwater from flowing into the hole by configuring the area around the exit of the hole opening outside the umbrella like a bank.
The rainwater leaks through the holes by the above two methods, so the rainwater leakage is further reduced.


本発明は主に雨の日、雪の日にさす、風にあおられにくい傘に関する。 The present invention mainly relates to an umbrella which is hard to be blown by the wind on rainy days and snowy days.

(特許文献1〜特許文献3について)
特許文献1〜特許文献3はともに傘の内側から外側に吹き抜ける風を逃がす風穴機構を傘の中央部に設けたものである。傘の内側から外側に吹き抜ける風に対しては有効で傘が引っくり返るのを防ぐことは出来ようが、傘の外側へ吹きつける風に対しては無力で、傘の骨が折れたり、傘に振り回されるのを防ぐことは出来ない。
また構造が複雑で高価なものとなり、傘の修理も困難なものとなる。
(Regarding Patent Documents 1 to 3)
In each of Patent Documents 1 to 3, an air hole mechanism is provided in the central part of the umbrella for escaping the wind blowing from the inside to the outside of the umbrella. It is effective against the wind that blows from the inside of the umbrella to the outside, and it can prevent the umbrella from turning over, but it is ineffective against the wind that blows to the outside of the umbrella, and the umbrella can be broken, It cannot be prevented from being swung around.
In addition, the structure is complicated and expensive, and the umbrella is difficult to repair.

(特許文献4について)
特許文献4は本発明と同様に傘に多数の穴を設けたものであるが、基本的に日傘についての発明であって、当然日傘であるから不透明であって、傘をさしている者が周囲が見えるように傘に多数の小穴を設けたものである。そして防水シートカバーを傘に被せることで雨傘としても使えるとしている。
(Regarding Patent Document 4)
Patent Document 4 is similar to the present invention in which a large number of holes are provided in an umbrella, but it is basically an invention related to a parasol, and is naturally a parasol, so it is opaque and a person holding the umbrella is around. A large number of small holes are provided in the umbrella so that can be seen. And it can be used as a rain umbrella by putting a tarpaulin cover on the umbrella.

ところが多数の小穴を開けた傘は、本願発明のように、穴の大きさ、穴の総面積が傘全体に占める割合、そして傘生地の材質、親水性、撥水性が適切であれば、防水シートカバーを被せずにそのままで風にあおられない雨傘等として使えるのであって、特許文献4の発明のように、いちいち防水シートカバーを被せてから雨傘として使うのでは取り付け取り外しが二度手間、三度手間であって、雨傘としては、まったく実用性に欠けると言わざるを得ない。 However, umbrellas with a large number of small holes are waterproof if the size of the hole, the ratio of the total area of the holes to the entire umbrella, and the material, hydrophilicity, and water repellency of the umbrella fabric are appropriate, as in the present invention. It can be used as an umbrella that is not covered with the wind without covering the seat cover, and as in the case of Patent Document 4, it is troublesome to attach and remove it twice if it is used as an umbrella after covering the waterproof seat cover. It has been a hassle, and it must be said that it is completely impractical as an umbrella.

又、穴径は特許文献4の明細書中に例示されているが、穴が傘全体に占める空隙率は明示されていない。従って風通しの効果については、あるとは必ずしも言えないものである。
又日傘であるから空隙率を大きくすることは出来ず、小さな一定値以下に限定せざるを得ない。
Moreover, although the hole diameter is illustrated in the specification of patent document 4, the porosity which a hole occupies for the whole umbrella is not specified. Therefore, it cannot always be said that there is an effect of ventilation.
Moreover, since it is a parasol, the porosity cannot be increased, and it must be limited to a small constant value or less.

(特許文献4の発明は生地が不透明であることと本願発明との対比)

<特許文献4の関連部分の記載>
『特許請求の範囲』
『請求項1』傘軸(1)に親骨(3)を開閉可能に支持して、この親骨(3)に傘布(4)を張設した傘において、傘布(4)を、多数の貫通穴(7)を有する網状に形成し、この傘布(4)における表面の光の反射率を高くすると共に、傘布(4)における裏面の光の反射率を低くしていることを特徴とする傘。
『0001』
『発明の属する技術分野』本発明は、主として日差しを避けるための傘に関する。
『0004』本発明は以上の実情に鑑みて開発したものであって、目的とするところは、日差しを確実に遮ることが出来ながら、傘布ごしに遠方を的確に見ることが出来て、しかも涼風感に優れた傘を提供するにある。
『0005』
『課題を解決するための手段』以上の目的を達成するために、請求項1記載の発明は、傘軸1に親骨3を開閉可能に支持して、この親骨3に傘布4を張設した傘において、傘布4を、多数の貫通穴7を有する網状に形成し、この傘布4における表面の光の反射率を高くすると共に、傘布4における裏面の光の反射率を低くしたのである。
『0007』
『発明の作用』また例えば直射日光は、傘布4の表面側で確実に反射して傘布4の裏面側に殆ど差し込むことがない
『0008』しかも請求項1記載の発明によれば、例えば他人が傘の外から傘布4の貫通穴7を通して傘の内側を見ようとしても、傘布4の表面側の光の反射率が高いことから、傘をさしている人の顔等を他人に見られるのが抑制される。
『0009』
『発明の実施の形態』先ず図1に示す傘は、日差しを遮るのに用いる所謂日傘であって
『0010』以上の構成において、本発明は、親骨3に張設する傘布4を、多数の貫通穴7を備えた網状に形成し、この傘布4の表面の光反射率を高くすると共に
『0011』そして以上のメッシュ生地から成る傘布4の表面側にのみ銀を蒸着して、傘布4の表面側における光の反射率を高くする一方、傘布4の裏面側は、メッシュ生地の黒色のままとすることで、傘布4の裏面側における光の反射率を低くしている。
『0013』また強い日差しは、光の反射率の高い傘布4の表面側で確実に反射されて、傘布4の裏面側に殆ど差し込むことなく該傘布4で確実に遮光されるので、日傘としての機能を有効に果たすのである
『0015』以上の実施形態では、傘布4の表面側に銀を蒸着することで、傘布4における表面側の光の反射率を高くしたが、これに限定されるものではなく、例えばアルミを蒸着したり、あるいは染料等により、傘布4の表面を金色や白色等の光の反射率の高い色彩に着色することで、傘布4における表面側の光の反射率を高くしていも良い
『0018』
『発明の効果』また日差しは、傘布4の表面側で確実に反射して傘布4の裏面側に殆ど差し込むことがないので、日傘として有効に機能するのであって、
『0019』しかも請求項1記載の発明によれば、例えば他人が傘の外から傘布4の貫通穴7を通して傘の内側を見ようとしても、傘布4の表面側の光の反射率が高いことから、他人からは傘の内側の例えば傘をさしている人の顔等が見え難くく、傘をさしている人のプライバシーを守ることが出来る。
(In the invention of Patent Document 4, the fabric is opaque and contrasted with the present invention)

<Description of related part of Patent Document 4>
"Claims"
[Claim 1] In an umbrella in which a main frame (3) is supported in an openable and closable manner on an umbrella shaft (1) and an umbrella cloth (4) is stretched on the main frame (3), the umbrella cloth (4) It is formed in a net shape having a through hole (7), and the reflectance of light on the front surface of the umbrella cloth (4) is increased, and the reflectance of light on the back surface of the umbrella cloth (4) is lowered. Umbrella.
"0001"
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention mainly relates to an umbrella for avoiding sunlight .
[0004] The present invention was developed in view of the above circumstances, and the object of the present invention is to be able to accurately see far away through the umbrella cloth while reliably blocking the sun . Moreover, it is to provide an umbrella having a cool breeze.
"0005"
[Means for Solving the Problems] In order to achieve the above-mentioned object, the invention according to claim 1 is characterized in that the main bone 3 is supported on the umbrella shaft 1 so as to be opened and closed, and the umbrella cloth 4 is stretched on the main bone 3. In this umbrella, the umbrella cloth 4 is formed in a net shape having a large number of through holes 7 to increase the light reflectance of the front surface of the umbrella cloth 4 and to reduce the light reflectance of the back surface of the umbrella cloth 4. It is.
"0007"
[ Effects of the Invention] Further, for example, direct sunlight is reliably reflected on the front surface side of the umbrella cloth 4 and hardly inserted into the back surface side of the umbrella cloth 4. [0008] According to the invention of claim 1, for example, Even if someone tries to see the inside of the umbrella from the outside through the through hole 7 of the umbrella cloth 4, the light reflectance on the surface side of the umbrella cloth 4 is high. Is suppressed.
"0009"
Umbrella in "Embodiments of the Invention" First, FIG. 1 is a so-called parasol used to block the day feed,
[0010] In the above configuration, the present invention forms the umbrella cloth 4 stretched around the main bone 3 into a net-like shape having a large number of through-holes 7, and increases the light reflectance of the surface of the umbrella cloth 4. [0011] Silver is vapor-deposited only on the surface side of the umbrella cloth 4 made of the above mesh fabric to increase the light reflectance on the surface side of the umbrella cloth 4, while the back surface side of the umbrella cloth 4 is the mesh fabric. By keeping this black, the reflectance of light on the back side of the umbrella cloth 4 is lowered.
[0013] In addition, strong sunlight is reliably reflected on the front surface side of the umbrella cloth 4 having a high light reflectivity, and is reliably shielded from light by the umbrella cloth 4 without being almost inserted into the back surface side of the umbrella cloth 4. It effectively fulfills its function as a parasol .
In the embodiment described above, "0015", by depositing silver on the surface side of the umbrella cloth 4 it has been higher light reflectance of the surface side of the umbrella cloth 4 is not limited thereto, for example, aluminum Even if the surface of the umbrella cloth 4 is colored with a color having a high light reflectance such as gold or white with a dye or the like, the light reflectance on the surface side of the umbrella cloth 4 can be increased. Good .
『0018』
[Effect of the invention] Moreover, since the sunlight is reliably reflected on the front surface side of the umbrella cloth 4 and hardly inserted into the back surface side of the umbrella cloth 4, it functions effectively as a parasol .
[0019] According to the invention described in claim 1, for example, even if another person tries to look inside the umbrella from the outside of the umbrella through the through hole 7 of the umbrella cloth 4, the light reflectance on the surface side of the umbrella cloth 4 is high. For this reason, it is difficult for others to see, for example, the face of the person holding the umbrella inside the umbrella, and the privacy of the person holding the umbrella can be protected.

以上の記載より、特許文献4の発明においては、傘布材料は完全不透明であるし、不透明でなければならない。よって特許文献4の発明において傘布材料が透明又は半透明に構成されることはあり得ない。
それに対して、本願発明においては傘布材料は透明又は半透明であり、本願発明と特許文献4の発明とは相反する、相容れないものである。
From the above description, in the invention of Patent Document 4, the umbrella fabric material must be completely opaque or opaque. Therefore, in the invention of Patent Document 4, the umbrella fabric material cannot be configured to be transparent or translucent.
On the other hand, in the present invention, the umbrella fabric material is transparent or translucent, and the present invention and the invention of Patent Document 4 are contradictory and incompatible.

(特許文献4は日傘についての発明であることと本願発明との対比)

<特許文献4の関連部分の記載>
『請求項2』傘布(4)に、該傘布(4)の表面を覆う防水シート(8)を着脱可能とした請求項1記載の傘。
『0001』
『発明の属する技術分野』本発明は、主として日差しを避けるための傘に関する。
『0006』以上の傘布4には、この傘布4の表面を覆う防水シート8を着脱可能としてもよい
『0008』また請求項2記載の発明によれば、傘布4の表面に防水シート8を取り付けるだけで、雨傘としての使用も可能となる
『0011』また図に示す実施形態では、傘布4とほぼ同一形状とした塩化ビニール製の防水シート8を別途形成すると共に、この防水シート8の外周に、親骨3の先端に嵌合可能なキャップ81を複数個設けて、該キャップ81の親骨3への嵌合により、防水シート8を傘布4の表面に取り外し可能に装着して、該防水シート8により傘布4の表面を覆えるようにしている
『0015』一方、例えば雨が降って来た場合には、防水シート8を傘布4の表面側に被せて、キャップ81を親骨3の先端に嵌合するだけで、防水シート8が傘布4の表面に装着されて、かかる防水シート8により雨水を確実に遮ることが出来、雨傘としても直ちに使用することが出来るのである
『0019』請求項2記載の発明によれば、傘布4に、該傘布4の表面を覆う防水シート8を着脱可能としたことにより、傘布4の表面に防水シート8を取り付けるだけで、直ちに雨傘としても使用することも出来、それだけ使い勝手乃至傘の汎用性が高まる。
『図4』 防水シートの概略斜視図。
(Patent Document 4 is an invention about a parasol and contrasts with the present invention)

<Description of related part of Patent Document 4>
[Claim 2] The umbrella according to claim 1, wherein a waterproof sheet (8) covering the surface of the umbrella cloth (4) is detachable from the umbrella cloth (4).
"0001"
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention mainly relates to an umbrella for avoiding sunlight .
A waterproof sheet 8 covering the surface of the umbrella cloth 4 may be detachable from the umbrella cloth 4 of “0006” or more.
[0008] According to the invention described in claim 2, it is possible to use as a rain umbrella only by attaching the waterproof sheet 8 to the surface of the umbrella cloth 4 .
[0011] In the embodiment shown in the figure, a vinyl chloride waterproof sheet 8 having substantially the same shape as the umbrella cloth 4 is separately formed, and can be fitted to the outer periphery of the waterproof sheet 8 at the tip of the main bone 3. A plurality of caps 81 are provided, and the waterproof sheet 8 is detachably attached to the surface of the umbrella cloth 4 by fitting the cap 81 to the main bone 3, and the surface of the umbrella cloth 4 is covered with the waterproof sheet 8. I am doing so .
[0015] On the other hand, for example, when it rains, the waterproof sheet 8 is covered with the waterproof sheet 8 on the surface side of the umbrella cloth 4 and the cap 81 is fitted to the tip of the main bone 3 so that the waterproof sheet 8 is attached to the umbrella cloth. 4 is attached to the surface of 4 and rainwater can be reliably shielded by the waterproof sheet 8 and can be used immediately as a rain umbrella .
[0019] According to the invention described in claim 2 , the waterproof sheet 8 covering the surface of the umbrella cloth 4 can be attached to and detached from the umbrella cloth 4, so that the waterproof sheet 8 is simply attached to the surface of the umbrella cloth 4. It can also be used as a rain umbrella immediately , and the usability or the versatility of the umbrella increases accordingly.
FIG. 4 is a schematic perspective view of a waterproof sheet .

以上の記載より特許文献4記載の発明は日傘に関する発明であって、雨傘として使用する場合には、さらに防水シートを被せるとある。
本願発明においては、多穴傘を防水シート等を使用せずにそのままの状態で、雨傘として使用するのに対して、特許文献4の出願人は特許文献4の請求項1の発明をそのままで雨傘として使うことは一切想定していないことを表明しているのであって、使用方法においても、両者の発明ははっきりと相違するものである。
From the above description, the invention described in Patent Document 4 is an invention related to a parasol, and when used as a parasol, a waterproof sheet is further covered.
In the present invention, the multi-hole umbrella is used as a rain umbrella without using a waterproof sheet or the like, whereas the applicant of Patent Document 4 does not change the invention of Claim 1 of Patent Document 4 as it is. It expresses that it is not assumed that it will be used as an umbrella, and both inventions are also clearly different in the method of use.

つまり特許文献4の発明はあくまでも日傘についての発明であるから、よって特許文献4の発明は当然傘布材料は不透明である。もし透明又は半透明にしたならば、日傘としての基本的な効用、つまり陽射しを避ける効果を無くすることになってしまう。故に特許文献4の発明と本願発明とは、明確に相反するものである。
又、特許文献4において主張されている傘に設けられた多数穴の機能、効果は傘の内部から外部を透視できるということと、風通しの効果ということだけであって、小さい穴が同時に雨水を遮る効果があることについては、一切触れられていない。
That is, since the invention of Patent Document 4 is an invention related to a parasol, the invention of Patent Document 4 naturally has an opaque cloth material. If it is transparent or translucent, the basic utility as a parasol, that is, the effect of avoiding sunlight will be lost. Therefore, the invention of Patent Document 4 and the present invention clearly contradict each other.
In addition, the functions and effects of the multiple holes provided in the umbrella claimed in Patent Document 4 are only that the outside can be seen through from the inside of the umbrella and the effect of ventilation. There is no mention of any blocking effect.

特開2011−143210号公報JP 2011-143210 A 特開2006−102392号公報JP 2006-102392 A 特開2004−000431号公報JP 2004000431 A 特開平10−215927号公報JP 10-215927 A

雨天時、風の強いときに傘をさそうとして、風に振り回され、風にあおられて傘の骨を折ってしまったり、風で傘がひっくり返ったり、傘の用をなさなくなってしまったりしてしまった経験は誰しもあるであろう。手に荷物をもっていたり、自転車をこぎながら傘をさしている場合、また傘をさしているのが子供の場合にはなおさらのことである。 When it is raining, when trying to put an umbrella in the wind, it is swung around by the wind and the umbrella is broken by the wind, the umbrella is turned over by the wind, or the umbrella is no longer used Everyone will have experience. This is especially true if you have a baggage in your hand, a bicycle while you are holding an umbrella, or a child who is holding an umbrella.

本発明は上記に鑑みてなされたものであり、強風下で傘をさす場合に、傘の内側に漏れてくる雨水を最小限度とし、風にあおられる度合いを極力減らし、かつ傘の用をなさしめようとするものである。 The present invention has been made in view of the above. When an umbrella is used under strong winds, the amount of rainwater leaking inside the umbrella is minimized, the degree of wind is reduced as much as possible, and the umbrella is not used. It is to try to squeeze.

本発明は上記の目的を達成するために、傘の表面に多数の小穴をあらしめたものである。
傘の内外で風の通りが生ずるために傘にかかる風圧が軽減される。又、穴径、穴数に応じて雨水、雪は遮断される。
In order to achieve the above object, the present invention has a large number of small holes on the surface of an umbrella.
Since wind passes inside and outside the umbrella, the wind pressure applied to the umbrella is reduced. Moreover, rainwater and snow are blocked according to the hole diameter and the number of holes.

(請求項1〜請求項4について)
請求項1〜請求項4は少なくとも、傘生地の表面に
直径15mm以下若しくは面積177平方ミリメートル以下、又は直径10mm以下若しくは面積79平方ミリメートル以下、又は直径7mm以下若しくは面積39平方ミリメートル以下、又は直径5mm以下若しくは面積20平方ミリメートル以下、又は直径3mm以下若しくは面積7平方ミリメートル以下、又は直径2mm以下若しくは面積3.1平方ミリメートル以下、又は直径1mm以下若しくは面積0.8平方ミリメートル以下、又は直径0.5mm以下若しくは面積0.2平方ミリメートル以下、又は直径0.2mm以下若しくは面積0.03平方ミリメートル以下、
のいずれか一つの穴径以下又は穴面積以下の多数の貫通穴が開いており、傘の全表面積に対する穴の総面積の割合を10%以上70%以下、又は20%以上60%以下、又は30%以上60%以下、又は5%以上40%以下の範囲で変動させたものである。
上記に穴径又は穴面積が直径30mm以下若しくは面積707平方ミリメートル以下、又は直径20mm以下若しくは面積314平方ミリメートル以下の場合を付加してもよい。
(Claims 1 to 4)
In the first to fourth aspects, at least a diameter of 15 mm or less or an area of 177 square millimeters, or a diameter of 10 mm or less or an area of 79 square millimeters, or a diameter of 7 mm or less or an area of 39 square millimeters or less, or a diameter of 5 mm Or less than 20 square millimeters, or 3 mm or less in diameter or 7 square millimeters in area, or 2 mm or less in diameter or 3.1 square millimeters in area, or 1 mm or less in diameter or 0.8 square millimeters in area, or 0.5 mm in diameter or 0.2 square in area Millimeter or less, or diameter 0.2 mm or less or area 0.03 square millimeter or less,
A large number of through-holes with a diameter of less than or less than the hole area are open, and the ratio of the total area of the holes to the total surface area of the umbrella is 10% to 70%, or 20% to 60%, or The variation is in the range of 30% to 60%, or 5% to 40%.
A case where the hole diameter or the hole area has a diameter of 30 mm or less or an area of 707 square millimeters or less, or a diameter of 20 mm or less or an area of 314 square millimeters or less may be added.

穴径と穴面積の二種類の表記となっているのは、穴が必ずしも円形であるとは限らないからで、左側の直径を持つ円の面積が右側に表記され対になっている。
傘の全表面積に対する穴の総面積の割合には10%以上70%以下、20%以上60%以下、 30%以上60%以下、40%以上60%以下、50%以上60%以下、10%以上40%以下、5%以上40%以下、5%以上30%以下、5%以上20%以下などがある。
本願発明の雨雪傘は請求項中記載の空隙率範囲中の如何なる空隙率範囲また空隙率を取り得るものとする。
もとより空隙率は大であるほど風通しは良好であるが防雨効果は小となる。逆に空隙率は小であるほど風通しは悪くなるが防雨効果は大となる。使用状況、嗜好に応じて選択すべきである。
The reason why the hole diameter and the hole area are represented in two types is that the hole is not necessarily circular, and the area of the circle having the left diameter is written on the right side and paired.
The ratio of the total area of the hole to the total surface area of the umbrella is 10% to 70%, 20% to 60%, 30% to 60%, 40% to 60%, 50% to 60%, 10% 40% or less, 5% or more and 40% or less, 5% or more and 30% or less, 5% or more and 20% or less.
The rain and snow umbrella of the present invention can take any porosity range or porosity in the porosity range described in the claims.
Of course, the larger the porosity, the better the ventilation but the less rainproof effect. Conversely, the smaller the porosity, the worse the ventilation, but the greater the rainproof effect. It should be selected according to usage and preference.

穴は大きいほど風通しは良くなり、風の抵抗は減るが、傘の内側への雨漏りの可能性が高まる。穴径又は穴面積は小さいほど傘の内側への雨漏りの可能性は減るが、風の抵抗が強まる。バランスが必要である。雨滴の大きさは概ね直径0.2 mm -〜6mmであるので、上記穴径が3mm前後で傘の内側への雨漏りは急減する。穴はすべてが同じ大きさであってもよいが、そうでなくてもよい。 The larger the hole, the better the ventilation and the less wind resistance, but the more likely it is to leak inside the umbrella. Smaller hole diameter or hole area reduces the possibility of rain leaking inside the umbrella, but increases wind resistance. Balance is necessary. Since the size of the raindrop is approximately 0.2 mm to 6 mm in diameter, when the hole diameter is around 3 mm, the leakage of rain inside the umbrella decreases rapidly. The holes may all be the same size, but need not be.

穴径、穴面積の大きめの穴の開いた傘については、より風が流通し易く、その分風の抵抗を大幅に減らすことが出来る。台風時などの強風下、又は雪の場合に使用する多穴傘である。
台風時などの強風下で雨の場合、誰もが雨合羽を用意出来るわけではない。傘をさして外出しなければならない人も多い。その場合に、多少の濡れよりも強い雨の直撃を避けなければならない。本段の傘ならば、穴径が大きいので傘の内側に入り込んできた雨によって多少は衣服等が濡れるであろうが、穴径が大きい分、風の流通が良いので、風に振り回されることなく、強い雨の直撃を避けることができる。
また雪の場合には、穴径をそれほど小さくしなくても傘の内側に入り込んでくる雪はない。穴径が大きい分、風の流通が良いので、風に振り回されることなく、雪を避けることができる。
For an umbrella with a hole having a large hole diameter and hole area, it is easier for the wind to circulate and the resistance of the wind can be greatly reduced. It is a multi-hole umbrella used in strong winds such as during typhoons or in the case of snow.
If it is raining under strong winds such as during a typhoon, not everyone can prepare rain wings. Many people have to go out with an umbrella. In that case, you should avoid the direct hit of rain stronger than some wetness. If it is a main stage umbrella, since the hole diameter is large, clothes etc. will get wet somewhat due to the rain that entered the inside of the umbrella, but since the hole diameter is large, the circulation of the wind is good, so it will be swung by the wind There is no direct hit of heavy rain.
In the case of snow, there is no snow entering the inside of the umbrella without reducing the hole diameter so much. As the hole diameter is larger, the wind flow is better, so snow can be avoided without being swung by the wind.

さらに穴の総面積の傘の表面積に対する割合は多すぎても少なすぎても良くない。穴の総面積を多くすると風通しがよくなり、風の抵抗は減る。だが穴径にもよるが雨漏りの可能性、穴中に入り込んだ雨水が風で人の顔の方向に飛ばされる可能性が高まる。
逆に少なすぎると、雨漏りの可能性、穴中に入り込んだ雨水が風で人の顔の方向に飛ばされる可能性は減るが、傘に対する風の抵抗が強まる。
穴径、穴面積そして傘の全表面積に対する穴の総面積の割合は以上のバランスを考慮して天候の状況、用途の違い、傘をさす男性、女性、子供、老人等の相違によって変動させる。
Furthermore, the ratio of the total area of the holes to the surface area of the umbrella may be too much or too little. Increasing the total area of the holes improves ventilation and reduces wind resistance. However, depending on the hole diameter, there is a possibility of leakage, and the possibility that rainwater that has entered the hole will be blown by the wind toward the face of the person.
On the other hand, if the amount is too small, the possibility of rain leakage and the possibility of rainwater that has entered the hole being blown toward the face of the person by the wind decreases, but the resistance of the wind to the umbrella increases.
The ratio of the hole diameter, the hole area, and the total area of the hole to the total surface area of the umbrella is varied depending on the weather conditions, the use, the difference of men, women, children, the elderly, etc.

ここで請求項中の、“少なくとも”、とは請求項中に列挙された穴径又は穴面積のいずれか一つの穴径又は穴面積より大きい穴径又は穴面積の穴の存在を排除してはいないことを表す。
そのような言わば規格外の穴の総面積が傘表面積全体に占める割合には、10のマイナス7乗%、1%、3%、5%等の10のマイナス7乗%〜10%の間のいずれかの値、又は10%より大きい値などがある。
傘生地の材質を透明又は半透明としたのは、強風下で、傘を前かがみの姿勢で前に倒した場合に前方が傘を透おして見やすく、安全に進行し易くするためである。
Here, “at least” in the claims excludes the presence of holes having a hole diameter or hole area larger than any one of the hole diameters or hole areas listed in the claims. Means no.
In other words, the ratio of the total area of non-standard holes to the total surface area of the umbrella is between 10 minus 7%, 1%, 3%, 5%, etc. Any value or a value greater than 10%.
The reason why the material of the umbrella fabric is transparent or semi-transparent is that when the umbrella is tilted forward in a leaning position under the strong wind, it is easy to see through the umbrella and easily proceed safely.

(請求項5〜請求項8について)
請求項5〜請求項8においては、請求項1〜4の中の、“少なくとも”、という述語が省かれ“のみ”が付加されている。
請求項中に列挙された穴径又は穴面積のいずれか一つの穴径又は穴面積より大きい穴径又は穴面積の穴の存在を排除していることを表す。
(About claims 5 to 8)
In claims 5 to 8, the predicate “at least” in claims 1 to 4 is omitted, and “only” is added.
This means that the presence of a hole having a hole diameter or hole area larger than any one of the hole diameters or hole areas recited in the claims is excluded.

(請求項9について)
小さい穴の下限を設けたものである。
(About claim 9)
A lower limit for small holes is provided.

(請求項10について)
本請求項は穴を傘の周辺部に設けたものである。
てこの原理により、傘の中心部への風圧よりも傘の周辺部への風圧が強風による傘の煽りの主要な原因である。故に傘があおられるのは主に傘の周辺部に加わる風の抵抗によってであり、よって傘の周辺部に加わる風の抵抗を減らそうとするものである。引いては傘全体に加わる風の抵抗を減らすことが出来る。
もう一つは雨漏りの可能性と影響を軽減するためである。穴中に入り込んだ雨水が風で人の顔の方向に飛ばされた場合においても、周辺部からであれば、さほどのことでもないからである。
(About claim 10)
In this claim, the hole is provided in the peripheral portion of the umbrella.
Due to the principle of leverage, the wind pressure on the periphery of the umbrella is the main cause of the beating of the umbrella due to the strong wind rather than the wind pressure on the center of the umbrella. Therefore, the umbrella is raised mainly by the resistance of wind applied to the peripheral part of the umbrella, and thus the resistance of the wind applied to the peripheral part of the umbrella is reduced. Pulling it can reduce the wind resistance across the umbrella.
The other is to reduce the possibility and impact of rain leaks. This is because even if rainwater that has entered the hole is blown in the direction of the human face by the wind, it is not so much from the periphery.

(請求項11について)
本請求項は手作り品、手芸品、工芸品、美術品、破損品などを本請求項の発明より除外するためのものである。装飾的な意味合いで、本願発明の目的とは無関係な趣旨で開けられた穴は除外する趣旨である。
本請求項の発明が工業製品であることを明確にしたものである。工業製品ならば手芸品とは異なり短時間で規格品を大量に作ることが可能である。
(About claim 11)
This claim is for excluding handmade products, handicrafts, crafts, works of art, damaged items, etc. from the invention of this claim. For the purpose of decoration, holes that are opened for the purpose of irrelevant to the object of the present invention are excluded.
It is clarified that the invention of this claim is an industrial product. Unlike industrial products, industrial products can be produced in large quantities in a short time.

雨天時には、風も強いことが多い。本願発明の多穴傘は、風雨時にあおれれることの少ない傘である。
本願発明の多穴傘は風雨雪下において雨水、雪をフィルターして風のみを通す傘である。
本願発明の多穴傘は雨をほとんど漏らさず、風にあおられず、透明、半透明で周囲の交通状況が確認出来て安全である。雪天の場合にも非常に有効である。
本願発明は傘に風の通りを持たせることによって、最小限度の雨漏り、雨飛沫で、又は雨漏り、雨飛沫が皆無の状態で、強風下での風によるあおり、傘の反転、傘の骨折れを減らそうとするものである。
When it rains, the wind is often strong. The multi-hole umbrella of the present invention is an umbrella that is rarely drowned in wind and rain.
The multi-hole umbrella of the present invention is an umbrella that filters rainwater and snow under wind and snow and allows only wind to pass through.
The multi-hole umbrella of the present invention hardly leaks rain, is not covered with wind, is transparent and translucent, and can safely confirm the surrounding traffic conditions. It is very effective even in snowy weather.
The present invention allows the umbrella to have a wind path, with minimal rain leakage, rain splash, or no rain leak, no rain splash, wind under strong wind, umbrella reversal, umbrella fracture Is to reduce.

本願発明の多穴傘は、雨天時、無風状態では雨漏り、雨飛沫皆無である。一方雨天時、強風下では、もとより誰も傘をさして全然雨に濡れないとは考えてはいない。多少の雨濡れ雨飛沫があったとしても雨混じりの風の直撃を避けることが、このような天候時に傘に求められる効果である。
又、本願発明の傘は通常の穴の開いていない傘と状況によって使い分けることも可能である。雨天時でも風のある場合、無い場合と傘の種類を使い分けることも可能である。
雨天時、風の無い日、風のある日。風の強い日、弱い日。雪天時、風の無い日、風のある日。風の強い日、弱い日。雨、雪の強い日、弱い日、によって本願発明の穴の開いた傘、通常の穴の開いていない傘、大きい穴の開いた傘、小さい穴の開いた傘、空隙率の大きい傘、小さい傘、そして周辺部に穴の開いた傘を使い分けるのである。
The multi-hole umbrella of the present invention is free from rain leakage and rain splashes in rainy weather and in a windless state. On the other hand, in rainy weather, nobody thinks that they will get wet in the rain with umbrellas under strong winds. Even if there is some rain and rain splashes, avoiding the direct hit of wind mixed with rain is an effect required of an umbrella in such a weather.
Also, the umbrella of the present invention can be used properly depending on the situation and a normal umbrella having no holes. When there is wind even in rainy weather, it is possible to use different types of umbrellas than when there is no wind.
Rainy days, windless days, windy days. Windy day, weak day. Snowy days, windless days, windy days. Windy day, weak day. Rain, snowy day, weak day, perforated umbrella of the present invention, normal non-perforated umbrella, large perforated umbrella, small perforated umbrella, large porosity umbrella, small Use an umbrella and an umbrella with holes in the periphery.

雨傘も風のある日と無い日の傘を使い分けることによって、例えば強風の台風下ではもとより全然雨に濡れないことは考えられないから、穴径の大きめの傘を、又空隙率の大きい傘を用い、多少は雨にぬれても、強風による傘の損傷を防ぎつつ、雨による当座のずぶ濡れを回避するなどの使い方も可能である。
また同様に強風下での雪の日も、もとより多少雪に濡れることは苦にならないから、穴径の大きめの傘を、又空隙率の大きい傘を用い、多少は雪に濡れても、強風による傘の損傷を防ぎつつ、雪による当座の直撃を回避するなどの使い方も可能である。
By using rain umbrellas separately on windy days and those with no wind, for example, it is not possible to get wet with rain at all as well as under strong wind typhoons, so use umbrellas with a large hole diameter and umbrellas with a high porosity. It is possible to use it even if it gets wet to some extent, such as preventing the umbrella from being damaged by strong winds and avoiding the soaking of the present day due to rain.
Similarly, on snowy days under strong winds, it does not bother you to get wet with the snow somewhat, so if you use an umbrella with a large hole diameter or an umbrella with a large porosity, It can also be used to prevent damage to the umbrella caused by snow while avoiding direct hits by snow.

本発明は傘生地に多数の穴隙を設けることによって、従来の傘のように風圧の全部を撥ね付けようとして風に振り回されるのではなく、風の流通を良くし傘にかかる風圧の一部を取り除くことで風に振り回される程度を減らそうとするものである。
もとよりこの場合に雨傘を漏れてくる雨水そして風により傘の内側に飛ばされる雨水は少ないか、あるいは皆無である方がさらにより良い。
In the present invention, by providing a large number of holes in the umbrella fabric, it is not swayed by the wind in an attempt to repel all of the wind pressure as in the case of a conventional umbrella. It is intended to reduce the degree of being swung by the wind.
Of course, in this case, it is even better if there is little or no rainwater that leaks through the umbrella and is blown inside the umbrella by the wind.

穴径が雨滴の大きさの6mm〜0.2mm以下、又は穴面積28平方ミリメートル〜0.03平方ミリメートル以下であると風の流通を保ちつつ、傘の内側への雨漏れ、雨水の滴り、風による雨水の飛沫の減少、皆無の効果は顕著なものとなってゆく。
さらに穴径が3mm以下、又は穴面積7平方ミリメートル以下位から穴を通り抜ける雨水は激減し、穴径1mm以下、又は穴面積0.8平方ミリメートル以下位からほとんど皆無になってゆく。しかし空隙率があるため風の流通は保持される。
If the hole diameter is 6 mm to 0.2 mm or less of the size of raindrops, or the hole area is 28 square millimeters to 0.03 square millimeters or less, rain leakage to the inside of the umbrella, rainwater dripping, rainwater from the wind while maintaining the wind circulation The effect of no splash and no effect becomes remarkable.
Furthermore, the rainwater passing through the hole from a hole diameter of 3 mm or less or a hole area of 7 square millimeters or less drastically decreases, and almost disappears from a hole diameter of 1 mm or less or a hole area of 0.8 square millimeter or less. However, since there is a porosity, the flow of wind is maintained.

傘の内側への雨漏り、滴り、雨飛沫を防ぐメカニズムは以下のようなものである。
本発明は小さい穴であれば、雨水の表面張力、粘着力により傘の外側から内側への滴り、風による内側への吹き飛びは最小限度であるという知見によってなされたものであり、生地の材質が撥水性、疎水性のものである場合には、穴がより小さいほど穴に入る前に雨水は表面張力などによりはじかれて傘の内側に入り込むことは出来ない。傘を漏れてくる雨水そして風により傘の内側に飛ばされる雨水飛沫は少ないか、あるいは皆無である。
The mechanism for preventing rain leakage, dripping, and rain splashing inside the umbrella is as follows.
The present invention has been made based on the knowledge that if the hole is a small hole, dripping from the outside of the umbrella to the inside due to the surface tension and adhesive force of rainwater, and the inside blowing by the wind is minimal, the material of the fabric is In the case of water repellency and hydrophobicity, the smaller the hole is, the more rainwater can enter the inside of the umbrella before it enters the hole due to surface tension. There is little or no rainwater splashing inside the umbrella by rainwater and wind leaking from the umbrella.

穴径を1mmとしよう。雨天時、風のない場合には、傘の外側の表面上には、1mm以下の水滴はほとんど無いと言ってよい。あったとしても軽量すぎて、傘の表面に付着静止しているだけで独自に動き回ることはない。やがてさらに大きな水滴に吸収されてしまうだけである。1mm以上の水滴は穴をくぐれないから1mm以下の水滴で穴を通過する水滴は1mm穴の中心部を直撃して降ってきた雨滴だけであり、まれである。雨天時、風のある場合には、雨滴混じりの風であるから1mm以上の水滴は穴でフィルターされ、結局穴を風まじりで透過してくるのは、0.5mm前後の霧雨のようであり、苦にならないものである。 Let the hole diameter be 1mm. When there is no wind in the rain, it can be said that there are almost no water droplets of 1mm or less on the outer surface of the umbrella. If it is, it is too light, and it does not move around by itself even if it is attached to the surface of the umbrella and is stationary. Eventually it will only be absorbed by larger drops of water. Since water droplets of 1mm or more cannot pass through the hole, water droplets that pass through the hole with water droplets of 1mm or less are only raindrops that hit the center of the 1mm hole and are rare. When there is wind in rainy weather, it is a wind mixed with raindrops, so water droplets of 1 mm or more are filtered by holes, and eventually it is like a drizzle of about 0.5 mm that permeates through the holes. It will not be a pain.

生地の材質が親水性のものである場合には、穴を通り内側に入り込んだ雨水も傘の内側の面を伝って傘の外周から地面に滴り落ちるだけであって、人が雨水で濡れることはない。
雨水と傘の材質の粘着力により、風により傘の内側に飛ばされる雨水も最小限度である。一部傘の外側から内側に小穴を通じてつたった雨水も表面張力、粘着力により、傘の内側を伝って傘の周辺部から流れ落ちる。傘をさしている人の方に滴り落ちるということはない。
また強風で小穴に付着した雨水が顔方向に飛ばされることは表面張力、粘着力により、穴が小さいほど、ほとんどないといってよい。もとより雨天時の強風下で傘をさして雨に全然濡れないとは誰しも想定していない。
If the material of the fabric is hydrophilic, rainwater that has entered the inside through the hole will only drop on the ground from the outer periphery of the umbrella through the inner surface of the umbrella, and people will get wet with rainwater. There is no.
Due to the adhesive strength of rainwater and the material of the umbrella, the rainwater that is blown inside the umbrella by the wind is also minimal. Rainwater, which has passed through a small hole from the outside of the umbrella to the inside, also flows down from the periphery of the umbrella along the inside of the umbrella due to surface tension and adhesive force. It doesn't drip towards the person wearing the umbrella.
Moreover, it can be said that the rainwater adhering to the small holes due to the strong wind is hardly scattered as the hole becomes smaller due to surface tension and adhesive force. Of course, no one assumes that the umbrella will be wet under the strong winds when it rains and that it will not get wet in the rain.

風は多数の小穴をすり抜けるので、傘が風にあおられる度合いは減少する。傘表面上の多数の穴が風の抵抗を減らす。通常流体の物体が抵抗を受けるのは、物体の後ろに発生する乱流のせいであり、傘表面上の多数の穴は乱流の発生を減らし、穴を通過した風の圧力が傘の表側の抵抗に対して、裏から支える効果を有する。風が通ると風圧が傘の内側に回り、傘の外側、内側の圧力差が減少し、風によるあおりを減らす。 As the wind passes through many small holes, the degree to which the umbrella is blown by the wind decreases. Numerous holes on the umbrella surface reduce wind resistance. The normal fluid body is resisted by the turbulence that occurs behind the body, and many holes on the surface of the umbrella reduce the generation of turbulence, and the pressure of the wind that has passed through the hole is on the front side of the umbrella. It has the effect of supporting from the back against the resistance. When the wind passes, the wind pressure turns to the inside of the umbrella, the pressure difference between the outside and inside of the umbrella decreases, and the wind-induced tilt is reduced.

傘の生地を透明又は半透明としたのは、強風下で傘を前かがみの姿勢で前に倒した場合に前方が傘を透おして見やすい、進行し易いことのためである。強風下傘を前に倒して歩いているのはよく見る光景であるが前方が見えず、交通上危険である。この場合に傘が透明、半透明であれば、かなり前方が見えて、安全である。特に交通上の安全性の問題から子供に透明、半透明傘を持たせる親が多い。本願発明のように風のある日に傘を使用するようなときには透明、半透明傘が良くその目的に合致する。安全性が増す。
又、傘に多数の穴を開けるのでその分重量が減り、軽量になるので、女性、子供に一層扱いやすく、安全なものとなる。
The reason why the fabric of the umbrella is transparent or translucent is that when the umbrella is tilted forward in a leaning position under strong wind, the front is easy to see through the umbrella and it is easy to proceed. Walking with a strong wind under an umbrella is a common sight, but the front is not visible, which is dangerous for traffic. In this case, if the umbrella is transparent or translucent, it is safe to see the front. In particular, many parents give their children transparent or translucent umbrellas because of traffic safety issues. When the umbrella is used on a windy day as in the present invention, a transparent or translucent umbrella is well suited to the purpose. Increased safety.
In addition, since a large number of holes are made in the umbrella, the weight is reduced and the weight is reduced, which makes it easier for women and children to handle and safer.

現今、所謂ビニール傘は出荷される傘の7割にまで上るとされ、需要が増大してきている。安いので突然の雨などの時に手軽にコンビニで求められる。親からすれば、透明傘は周囲の状況が傘に遮られずによく見えるなどの交通安全上の利点から、風雨下、安心して子供に持たせられる。その点本発明の傘は、従来の傘に穴を開けるだけなのでさして値段は高くならない。さらに傘に多数の穴を開けたことにより、相乗効果で穴を開ける前の透明傘より一層周囲状況が傘をさしながら見えるようになり、内から外への透視性が増す、さらに風に振り回される危険性も減り、車、自転車の行き交う道の子供などの交通上の安全向上にも寄与する。進行の安全性増大の効果が著しい。 At present, so-called vinyl umbrellas are said to be up to 70% of the umbrellas shipped, and the demand is increasing. Because it is cheap, it is easily requested at convenience stores during sudden rain. From a parent's perspective, transparent umbrellas can be held safely by children in the wind and rain due to traffic safety benefits such as the surroundings being visible without being blocked by the umbrella. In that respect, the umbrella of the present invention is not expensive because it only has a hole in the conventional umbrella. Furthermore, by opening a large number of holes in the umbrella, the surrounding situation can be seen while holding the umbrella more transparent than the transparent umbrella before opening the hole with a synergistic effect, and the transparency from the inside to the outside is increased. The risk of being swung is reduced, and it contributes to improving traffic safety for children on the road where cars and bicycles come and go. The effect of increasing the safety of progress is remarkable.

本願発明の代表的概略図である。傘表面の黒い丸い点は傘に開いた多数の穴を模式的に表している。本図においては、実際よりも穴の大きさを大きく描いてあり、又ほぼ同じ大きさの穴が傘表面に均一に開けられているが穴の大きさは異なっていてもよいし、傘表面に不均一に開けられていてもよい。傘布材料は透明又は半透明である。It is a typical schematic diagram of the present invention. The black circles on the surface of the umbrella schematically represent a number of holes opened in the umbrella. In this figure, the size of the hole is drawn larger than the actual size, and almost the same size of the hole is evenly drilled on the umbrella surface, but the hole size may be different, or the umbrella surface It may be opened unevenly. The umbrella fabric material is transparent or translucent.

請求項10の発明の概略図である。穴は主に傘の周辺部に開けられている。本図では周辺部以外の場所に穴は描かれていないが、もちろん周辺部以外の場所に開いている穴があってもよい。It is the schematic of invention of Claim 10. The holes are mainly drilled around the umbrella. In this figure, holes are not drawn in places other than the peripheral part, but of course, there may be holes opened in places other than the peripheral part.

(傘生地の材質)
傘生地の材質は例えば、綿、麻、絹、ポリエステル ポリウレタン、ポリエステル、ポリアミド、紙、ナイロン等化学繊維、ポリ塩化ビニル(PVC)、ポリオレフィン・エラストマー(POE)、ポリオキシエチレン、非晶質ポリオレフィン(APO)、エチレン・ビニール・アセテート(EVA)、ポリエチレン ポリプロピレン ポリエチレンテレフタレート PLA樹脂(ポリ乳酸) ポリヒドロキシアルカノエート(PHA)、ポリテトラフルオロエチレン(PTFE)のようなフッ素系材料などがある。ポリアクリル酸エステル、ビニル系ポリマー、ポリフロロエチレン系ポリマー、リネン、レーヨンなどがある。特に撥水性の強い材質の場合には、穴径が2mmより小さくなると、傘の内面に雨水が透ることは最早ないといってよい。
(Umbrella fabric material)
The material of the umbrella fabric is, for example, cotton, hemp, silk, polyester polyurethane, polyester, polyamide, paper, nylon and other chemical fibers, polyvinyl chloride (PVC), polyolefin elastomer (POE), polyoxyethylene, amorphous polyolefin ( APO), ethylene vinyl acetate (EVA), polyethylene polypropylene, polyethylene terephthalate PLA resin (polylactic acid), polyhydroxyalkanoate (PHA), and fluorine-based materials such as polytetrafluoroethylene (PTFE). Examples include polyacrylic acid esters, vinyl polymers, polyfluoroethylene polymers, linen, and rayon. In particular, in the case of a material having strong water repellency, it can be said that rainwater is no longer transmitted through the inner surface of the umbrella when the hole diameter is smaller than 2 mm.

もとより透明或いは半透明の材料を又は透明或いは半透明の材料を構成し製造して用いる。透明或いは半透明布地には色付き柄、模様入りのものも含まれる。ここで半透明であるとは、半透明の材料で布状のものを構成した場合に、布の向こう側がある程度透けて見える状態を云う。   Of course, a transparent or translucent material or a transparent or translucent material is constructed and used. Transparent or translucent fabrics include colored patterns and patterned ones. Here, the term “translucent” means a state where the other side of the cloth can be seen through to some extent when a cloth-like material is formed of a translucent material.

テフロン(登録商標)、シリコン等の撥水剤を混入したり、親水性又は撥水性コーティングしたりしたものでもよい。撥水性プラスチック、光触媒を用いたものでもよい。透明または半透明になり得る材質すべてに適性があり、ここに挙げたものに限らない。 A water repellent such as Teflon (registered trademark) or silicon may be mixed, or a hydrophilic or water repellent coating may be used. Water repellent plastics or photocatalysts may also be used. All materials that can be transparent or translucent are suitable and are not limited to those listed here.

(傘布地の製造方法)
布地の製造方法には大きく分けて二つの方法があるであろう。
一つは、ビニール傘等の生地の表面に多数の小穴を針状またはドリル、ホールソー、トリマ、パンチング等の穴あけ機器、工具等を用いて穿孔する方法である。さらに擦過傷方式 熱針方式 レーザー方式その他の方式もある。穴の大きさは異なっていてもよい。傘布材料は透明又は半透明である。
(Method for manufacturing umbrella fabric)
There are two main methods for manufacturing fabrics.
One is a method of punching a large number of small holes on the surface of a cloth such as a vinyl umbrella using a needle or drilling device such as a drill, a hole saw, a trimmer, and punching, a tool, and the like. In addition, there are a scratch method, a hot needle method, a laser method, and other methods. The size of the holes may be different. The umbrella fabric material is transparent or translucent.

もう一つは織物生地の場合に透明、半透明糸をびっしりと間隔を開けずに敷き詰めることをせずに、時々間隙を開けて縦糸、横糸を織っていく方法である。織物において織り糸の間隔を調整することにより、空隙を設ける手法である。糸に撥水コーティング等をしてあってもよい。傘の他の部分の製造方法は従来通りであるから余計にかかる手間はわずかなものである。
穴の空隙の分だけ傘の重量が減り、傘全体の軽量化に貢献する。
二番目の方法をとる場合には、使用する織物糸が減少するのであるから、原材料費の減少にもつながる。
The other is a method of weaving warp and weft yarns with occasional gaps without laying the transparent and translucent yarns without gaps in the case of woven fabrics. This is a method of providing a gap by adjusting the interval between the weaving yarns in the woven fabric. The yarn may have a water repellent coating or the like. Since the manufacturing method of the other part of the umbrella is the same as the conventional method, extra time is required.
The weight of the umbrella is reduced by the gap of the hole, which contributes to the weight reduction of the umbrella as a whole.
If the second method is adopted, the amount of fabric yarn used is reduced, leading to a reduction in raw material costs.

請求項10の場合のように周辺部に穴がある場合には周辺部の穴の開いた生地と中心部の開いていない生地の二種類をつなぎ合わせて製造することも可能である。
傘のタイプは角度の狭い深張りドーム型にした方が傘の内側に雨水が漏れた場合に雨水が傘生地の表面をつたって傘の周辺に流れ易くなるためと風の抵抗を逃がしやすくなるので好もしい。
In the case where there is a hole in the peripheral part as in the case of claim 10, it is also possible to manufacture by combining two kinds of cloth having a hole in the peripheral part and cloth having no opening in the central part.
If the umbrella type is a deep dome with a narrow angle, if rainwater leaks inside the umbrella, it will be easier for the rainwater to flow around the umbrella fabric and escape the wind resistance. So good.

Claims (11)

少なくとも、傘生地の表面に
直径15mm以下若しくは面積177平方ミリメートル以下、又は直径10mm以下若しくは面積79平方ミリメートル以下、又は直径7mm以下若しくは面積39平方ミリメートル以下、又は直径5mm以下若しくは面積20平方ミリメートル以下、又は直径3mm以下若しくは面積7平方ミリメートル以下、又は直径2mm以下若しくは面積3.1平方ミリメートル以下、又は直径1mm以下若しくは面積0.8平方ミリメートル以下、又は直径0.5mm以下若しくは面積0.2平方ミリメートル以下、又は直径0.2mm以下若しくは面積0.03平方ミリメートル以下、
のいずれか一つの穴径以下又は穴面積以下の多数の貫通穴が開いており、該貫通穴全体の総面積が該傘表面積全体の10%以上70%以下である、風にあおられない透明又は半透明の傘生地材料を用いた多穴雨雪傘
At least the diameter of the umbrella fabric is 15 mm or less or an area of 177 square millimeters or less, or the diameter is 10 mm or less or the area is 79 square millimeters or less, or the diameter is 7 mm or less or the area is 39 square millimeters or less, or the diameter is 5 mm or less or the area is 20 square millimeters or less. Or diameter 3 mm or less or area 7 square millimeters or less, or diameter 2 mm or less or area 3.1 square millimeters or less, or diameter 1 mm or less or area 0.8 square millimeters or less, or diameter 0.5 mm or less, area 0.2 square millimeters or less, or diameter 0.2 mm or less Or area 0.03 square millimeter or less,
A large number of through-holes having a diameter smaller than or equal to the hole area or less than the hole area, and the total area of the entire through-hole is 10% or more and 70% or less of the entire surface area of the umbrella. Or a multi-hole rain and snow umbrella made of translucent umbrella fabric
少なくとも、傘生地の表面に
直径15mm以下若しくは面積177平方ミリメートル以下、又は直径10mm以下若しくは面積79平方ミリメートル以下、又は直径7mm以下若しくは面積39平方ミリメートル以下、又は直径5mm以下若しくは面積20平方ミリメートル以下、又は直径3mm以下若しくは面積7平方ミリメートル以下、又は直径2mm以下若しくは面積3.1平方ミリメートル以下、又は直径1mm以下若しくは面積0.8平方ミリメートル以下、又は直径0.5mm以下若しくは面積0.2平方ミリメートル以下、又は直径0.2mm以下若しくは面積0.03平方ミリメートル以下、
のいずれか一つの穴径以下又は穴面積以下の多数の貫通穴が開いており、該貫通穴全体の総面積が該傘表面積全体の20%以上60%以下である、風にあおられない透明又は半透明の傘生地材料を用いた多穴雨雪傘
At least the diameter of the umbrella fabric is 15 mm or less or an area of 177 square millimeters or less, or the diameter is 10 mm or less or the area is 79 square millimeters or less, or the diameter is 7 mm or less or the area is 39 square millimeters or less, or the diameter is 5 mm or less or the area is 20 square millimeters or less. Or diameter 3 mm or less or area 7 square millimeters or less, or diameter 2 mm or less or area 3.1 square millimeters or less, or diameter 1 mm or less or area 0.8 square millimeters or less, or diameter 0.5 mm or less, area 0.2 square millimeters or less, or diameter 0.2 mm or less Or area 0.03 square millimeter or less,
A large number of through holes having a diameter smaller than or equal to the hole area or less than the hole area, and the total area of the entire through hole is 20% or more and 60% or less of the entire surface area of the umbrella. Or a multi-hole rain and snow umbrella made of translucent umbrella fabric
少なくとも、傘生地の表面に
直径15mm以下若しくは面積177平方ミリメートル以下、又は直径10mm以下若しくは面積79平方ミリメートル以下、又は直径7mm以下若しくは面積39平方ミリメートル以下、又は直径5mm以下若しくは面積20平方ミリメートル以下、又は直径3mm以下若しくは面積7平方ミリメートル以下、又は直径2mm以下若しくは面積3.1平方ミリメートル以下、又は直径1mm以下若しくは面積0.8平方ミリメートル以下、又は直径0.5mm以下若しくは面積0.2平方ミリメートル以下、又は直径0.2mm以下若しくは面積0.03平方ミリメートル以下、
のいずれか一つの穴径以下又は穴面積以下の多数の貫通穴が開いており、該貫通穴全体の総面積が該傘表面積全体の30%以上60%以下である、風にあおられない透明又は半透明の傘生地材料を用いた多穴雨雪傘
At least the diameter of the umbrella fabric is 15 mm or less or an area of 177 square millimeters or less, or the diameter is 10 mm or less or the area is 79 square millimeters or less, or the diameter is 7 mm or less or the area is 39 square millimeters or less, or the diameter is 5 mm or less or the area is 20 square millimeters or less. Or diameter 3 mm or less or area 7 square millimeters or less, or diameter 2 mm or less or area 3.1 square millimeters or less, or diameter 1 mm or less or area 0.8 square millimeters or less, or diameter 0.5 mm or less, area 0.2 square millimeters or less, or diameter 0.2 mm or less Or area 0.03 square millimeter or less,
A large number of through-holes having a diameter smaller than or equal to the hole area or less than the hole area, and the total area of the entire through-hole is 30% or more and 60% or less of the entire umbrella surface area. Or a multi-hole rain and snow umbrella made of translucent umbrella fabric
少なくとも、傘生地の表面に
直径15mm以下若しくは面積177平方ミリメートル以下、又は直径10mm以下若しくは面積79平方ミリメートル以下、又は直径7mm以下若しくは面積39平方ミリメートル以下、又は直径5mm以下若しくは面積20平方ミリメートル以下、又は直径3mm以下若しくは面積7平方ミリメートル以下、又は直径2mm以下若しくは面積3.1平方ミリメートル以下、又は直径1mm以下若しくは面積0.8平方ミリメートル以下、又は直径0.5mm以下若しくは面積0.2平方ミリメートル以下、又は直径0.2mm以下若しくは面積0.03平方ミリメートル以下、
のいずれか一つの穴径以下又は穴面積以下の多数の貫通穴が開いており、該貫通穴全体の総面積が該傘表面積全体の5%以上40%以下である、風にあおられない透明又は半透明の傘生地材料を用いた多穴雨雪傘
At least the diameter of the umbrella fabric is 15 mm or less or an area of 177 square millimeters or less, or the diameter is 10 mm or less or the area is 79 square millimeters or less, or the diameter is 7 mm or less or the area is 39 square millimeters or less, or the diameter is 5 mm or less or the area is 20 square millimeters or less. Or diameter 3 mm or less or area 7 square millimeters or less, or diameter 2 mm or less or area 3.1 square millimeters or less, or diameter 1 mm or less or area 0.8 square millimeters or less, or diameter 0.5 mm or less, area 0.2 square millimeters or less, or diameter 0.2 mm or less Or area 0.03 square millimeter or less,
A large number of through-holes having a diameter smaller than or equal to the hole area of any one of these holes are opened, and the total area of the entire through-hole is not less than 5% and not more than 40% of the entire umbrella surface area. Or a multi-hole rain and snow umbrella made of translucent umbrella fabric
傘生地の表面に
直径15mm以下若しくは面積177平方ミリメートル以下、又は直径10mm以下若しくは面積79平方ミリメートル以下、又は直径7mm以下若しくは面積39平方ミリメートル以下、又は直径5mm以下若しくは面積20平方ミリメートル以下、又は直径3mm以下若しくは面積7平方ミリメートル以下、又は直径2mm以下若しくは面積3.1平方ミリメートル以下、又は直径1mm以下若しくは面積0.8平方ミリメートル以下、又は直径0.5mm以下若しくは面積0.2平方ミリメートル以下、又は直径0.2mm以下若しくは面積0.03平方ミリメートル以下、
のいずれか一つの穴径以下又は穴面積以下の多数の貫通穴のみが開いており、該貫通穴全体の総面積が該傘表面積全体の10%以上70%以下である、風にあおられない透明又は半透明の傘生地材料を用いた多穴雨雪傘
The diameter of the umbrella fabric is 15 mm or less or an area of 177 square millimeters or less, or a diameter of 10 mm or less or an area of 79 square millimeters or less, or a diameter of 7 mm or less or an area of 39 square millimeters or less, or a diameter of 5 mm or less or an area of 20 square millimeters or less, or a diameter. 3 mm or less or area 7 square millimeters or less, or diameter 2 mm or less or area 3.1 square millimeters or less, or diameter 1 mm or less or area 0.8 square millimeters or less, or diameter 0.5 mm or less or area 0.2 square millimeters or less, or diameter 0.2 mm or less or area 0.03 square millimeter or less,
Only a large number of through-holes having a diameter smaller than or equal to the hole diameter of any one of these holes are opened, and the total area of the entire through-hole is not less than 10% and not more than 70% of the entire umbrella surface area. Multi-hole rain and snow umbrella using transparent or translucent umbrella fabric material
傘生地の表面に
直径15mm以下若しくは面積177平方ミリメートル以下、又は直径10mm以下若しくは面積79平方ミリメートル以下、又は直径7mm以下若しくは面積39平方ミリメートル以下、又は直径5mm以下若しくは面積20平方ミリメートル以下、又は直径3mm以下若しくは面積7平方ミリメートル以下、又は直径2mm以下若しくは面積3.1平方ミリメートル以下、又は直径1mm以下若しくは面積0.8平方ミリメートル以下、又は直径0.5mm以下若しくは面積0.2平方ミリメートル以下、又は直径0.2mm以下若しくは面積0.03平方ミリメートル以下、
のいずれか一つの穴径以下又は穴面積以下の多数の貫通穴のみが開いており、該貫通穴全体の総面積が該傘表面積全体の20%以上60%以下である、風にあおられない透明又は半透明の傘生地材料を用いた多穴雨雪傘
The diameter of the umbrella fabric is 15 mm or less or an area of 177 square millimeters or less, or a diameter of 10 mm or less or an area of 79 square millimeters or less, or a diameter of 7 mm or less or an area of 39 square millimeters or less, or a diameter of 5 mm or less or an area of 20 square millimeters or less, or a diameter. 3 mm or less or area 7 square millimeters or less, or diameter 2 mm or less or area 3.1 square millimeters or less, or diameter 1 mm or less or area 0.8 square millimeters or less, or diameter 0.5 mm or less or area 0.2 square millimeters or less, or diameter 0.2 mm or less or area 0.03 square millimeter or less,
Only a large number of through-holes having a diameter smaller than or equal to the hole area of any one of these holes are opened, and the total area of the entire through-hole is 20% or more and 60% or less of the entire umbrella surface area. Multi-hole rain and snow umbrella using transparent or translucent umbrella fabric material
傘生地の表面に
直径15mm以下若しくは面積177平方ミリメートル以下、又は直径10mm以下若しくは面積79平方ミリメートル以下、又は直径7mm以下若しくは面積39平方ミリメートル以下、又は直径5mm以下若しくは面積20平方ミリメートル以下、又は直径3mm以下若しくは面積7平方ミリメートル以下、又は直径2mm以下若しくは面積3.1平方ミリメートル以下、又は直径1mm以下若しくは面積0.8平方ミリメートル以下、又は直径0.5mm以下若しくは面積0.2平方ミリメートル以下、又は直径0.2mm以下若しくは面積0.03平方ミリメートル以下、
のいずれか一つの穴径以下又は穴面積以下の多数の貫通穴のみが開いており、該貫通穴全体の総面積が該傘表面積全体の30%以上60%以下である、風にあおられない透明又は半透明の傘生地材料を用いた多穴雨雪傘
The diameter of the umbrella fabric is 15 mm or less or an area of 177 square millimeters or less, or a diameter of 10 mm or less or an area of 79 square millimeters or less, or a diameter of 7 mm or less or an area of 39 square millimeters or less, or a diameter of 5 mm or less or an area of 20 square millimeters or less, or a diameter. 3 mm or less or area 7 square millimeters or less, or diameter 2 mm or less or area 3.1 square millimeters or less, or diameter 1 mm or less or area 0.8 square millimeters or less, or diameter 0.5 mm or less or area 0.2 square millimeters or less, or diameter 0.2 mm or less or area 0.03 square millimeter or less,
Only a large number of through-holes having a diameter smaller than or equal to the hole diameter of any one of these holes are opened, and the total area of the entire through-hole is not less than 30% and not more than 60% of the entire umbrella surface area. Multi-hole rain and snow umbrella using transparent or translucent umbrella fabric material
傘生地の表面に
直径15mm以下若しくは面積177平方ミリメートル以下、又は直径10mm以下若しくは面積79平方ミリメートル以下、又は直径7mm以下若しくは面積39平方ミリメートル以下、又は直径5mm以下若しくは面積20平方ミリメートル以下、又は直径3mm以下若しくは面積7平方ミリメートル以下、又は直径2mm以下若しくは面積3.1平方ミリメートル以下、又は直径1mm以下若しくは面積0.8平方ミリメートル以下、又は直径0.5mm以下若しくは面積0.2平方ミリメートル以下、又は直径0.2mm以下若しくは面積0.03平方ミリメートル以下、
のいずれか一つの穴径以下又は穴面積以下の多数の貫通穴のみが開いており、該貫通穴全体の総面積が該傘表面積全体の5%以上40%以下である、風にあおられない透明又は半透明の傘生地材料を用いた多穴雨雪傘
The diameter of the umbrella fabric is 15 mm or less or an area of 177 square millimeters or less, or a diameter of 10 mm or less or an area of 79 square millimeters or less, or a diameter of 7 mm or less or an area of 39 square millimeters or less, or a diameter of 5 mm or less or an area of 20 square millimeters or less, or a diameter. 3 mm or less or area 7 square millimeters or less, or diameter 2 mm or less or area 3.1 square millimeters or less, or diameter 1 mm or less or area 0.8 square millimeters or less, or diameter 0.5 mm or less or area 0.2 square millimeters or less, or diameter 0.2 mm or less or area 0.03 square millimeter or less,
Only a large number of through-holes having a diameter smaller than or equal to the hole area or smaller than the hole area are open, and the total area of the entire through-hole is 5% or more and 40% or less of the entire umbrella surface area. Multi-hole rain and snow umbrella using transparent or translucent umbrella fabric material
請求項1〜請求項8のいずれか一項に記載の前記風にあおられない多穴雨雪傘であって
前記貫通穴の大きさは直径0.1mm以上又は面積0.008平方ミリメートル以上である、風にあおられない透明又は半透明の傘生地材料を用いた多穴雨雪傘
The multi-hole rain and snow umbrella not covered with the wind according to any one of claims 1 to 8, wherein the size of the through hole is 0.1 mm or more in diameter or 0.008 square millimeters or more in area. Multi-hole rain and snow umbrella using transparent or translucent umbrella fabric material
請求項4又は請求項8のいずれか一項に記載の前記風にあおられない多穴雨雪傘であって、
前記貫通穴は前記傘の半径方向に不均一に分布し、
該傘の中心より半径1/2以上の周辺部に該貫通穴総面積の7割以上の貫通穴が存在する、風にあおられない透明又は半透明の傘生地材料を用いた多穴雨雪傘
A multi-hole rain and snow umbrella not covered with the wind according to any one of claims 4 and 8,
The through holes are unevenly distributed in the radial direction of the umbrella,
Multi-hole rain and snow using transparent or translucent umbrella fabric material that is not covered by the wind, and has a through-hole of 70% or more of the total area of the through-hole in the peripheral part having a radius of 1/2 or more from the center of the umbrella umbrella
請求項1〜請求項10のいずれか一項に記載の前記多穴雨雪傘であって、
製造方法が、前記傘の生地は織物生地であって、糸の太さ及び糸間の隙間幅を調節、増減させることにより該傘の生地全体に占める前記貫通穴による空隙の割合を調節、増減する工業的製造方法、又は
前記傘の生地は一体成型シートであり、該一体成型シートにドリル、ホルソー、トリマー、パンチングその他の穴あけ工具又は機械により前記貫通穴を開け、穴数、穴径により該傘の生地全体に占める該貫通穴による空隙の割合を調節、増減する工業的製造方法である、風にあおられない透明又は半透明の傘生地材料を用いた多穴雨雪傘

The multi-hole rain and snow umbrella according to any one of claims 1 to 10,
The manufacturing method is such that the umbrella fabric is a woven fabric, and adjusts or increases or decreases the thickness of the yarn and the gap width between the threads, thereby adjusting or increasing or decreasing the ratio of the voids due to the through holes in the umbrella fabric. The industrial fabric manufacturing method or the umbrella fabric is an integrally molded sheet, and the through-hole is drilled in the integrally molded sheet with a drill, a hole saw, a trimmer, a punching or other drilling tool or machine. A multi-hole rain and snow umbrella using a transparent or translucent umbrella fabric material that is not covered by the wind, which is an industrial manufacturing method that adjusts and increases or decreases the proportion of voids due to the through-holes in the entire umbrella fabric

JP2017139537A 2017-07-18 2017-07-18 Umbrella that is not covered by the wind Active JP6295501B1 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2017139537A JP6295501B1 (en) 2017-07-18 2017-07-18 Umbrella that is not covered by the wind
PCT/JP2018/013154 WO2019017012A1 (en) 2017-07-18 2018-03-29 Umbrella that is not caused to flap by wind

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2017139537A JP6295501B1 (en) 2017-07-18 2017-07-18 Umbrella that is not covered by the wind

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP6295501B1 JP6295501B1 (en) 2018-03-20
JP2019017754A true JP2019017754A (en) 2019-02-07

Family

ID=61629167

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2017139537A Active JP6295501B1 (en) 2017-07-18 2017-07-18 Umbrella that is not covered by the wind

Country Status (2)

Country Link
JP (1) JP6295501B1 (en)
WO (1) WO2019017012A1 (en)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101963183B1 (en) * 2018-06-19 2019-03-28 이영순 Functional Parasol
DE202022100148U1 (en) * 2022-01-12 2022-02-08 Britta Langwisch Screen for shading the sunlight

Family Cites Families (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5127963Y2 (en) * 1974-01-29 1976-07-15
JPS60140421U (en) * 1984-02-27 1985-09-17 池田 紀吉 parasol
JPS6116072U (en) * 1984-06-30 1986-01-30 延一 高山 Bonsai display shelf
JPS61160720U (en) * 1984-10-23 1986-10-04
JPH11332624A (en) * 1998-05-21 1999-12-07 Norio Akaoka Umbrella with air vent
JP3076743U (en) * 2000-10-03 2001-04-20 忠 西山 Perforated umbrella
JP2006296768A (en) * 2005-04-21 2006-11-02 Yoshinori Watanabe Umbrella reducing resistance of wind
JP4993398B2 (en) * 2010-04-13 2012-08-08 丸安洋傘株式会社 Umbrella with rain noise reduction effect
DE102012020405A1 (en) * 2012-10-18 2014-04-24 Bruno Gruber Umbrella has umbrella canopy whose concave surface is clamped in stretched position, and is provided with several through-holes that are arranged in periphery of umbrella canopy, through which rod is arranged
JP3208280U (en) * 2016-08-05 2017-01-05 邦雄 中島 Transparent vinyl storm-resistant western umbrella

Also Published As

Publication number Publication date
JP6295501B1 (en) 2018-03-20
WO2019017012A1 (en) 2019-01-24

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP6480326B2 (en) Multi-layer sheet for sunshade and parasol, tent awning, tarp, hood, hat and parasol made using the same
JP6295501B1 (en) Umbrella that is not covered by the wind
CN102459721B (en) Ultraviolet protective fabrics based on man-made cellulosic fibres
JP2006325456A (en) Covering sheet
CN206651412U (en) Sunproof clothes
DE60328848D1 (en) Awning fabric and process for its preparation
EP2946954A1 (en) Transparent textile with self-adhesive properties
Čuden et al. Advances in ultraviolet (UV) ray blocking textiles
US11388946B2 (en) Vapor-permeable insert for items of clothing and accessories, item of clothing and accessories with said insert
JP2012246587A (en) Exothermic fabric
US20200375278A1 (en) Improved stiffness and luminescent textiles for garments
EP0036918A1 (en) Waterproof one-piece cover with design
JP3713512B2 (en) Blackout curtain material for horticulture
CN207821141U (en) A kind of water guide discharge structure and the raincoat including the structure
CN110039860B (en) Ultraviolet-proof colored woven fabric
CN205474266U (en) High emulation ermine matte material with anti ultraviolet and self -cleaning function
RU2776410C2 (en) Steam-permeable insert for items of clothing and accessories, item of clothing and accessories with mentioned insert
CN210798467U (en) Military camouflage tent cloth
CN209769272U (en) Umbrella with rainproof side
CN213056310U (en) Color-changeable polyester fabric
JP2010119492A (en) Sheet-like material for umbrella gore
CN216100869U (en) High-color-fastness washable decorative cloth
CN208346747U (en) A kind of anti-aging flood control geotechnique cloth bag
CN210407401U (en) Nylon fabric for umbrella
JP3700149B1 (en) Umbrella with UV shielding auxiliary cloth

Legal Events

Date Code Title Description
A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20171225

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20180116

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20180202

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Ref document number: 6295501

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250