JP2017137608A - Two-piece kimono - Google Patents
Two-piece kimono Download PDFInfo
- Publication number
- JP2017137608A JP2017137608A JP2016029331A JP2016029331A JP2017137608A JP 2017137608 A JP2017137608 A JP 2017137608A JP 2016029331 A JP2016029331 A JP 2016029331A JP 2016029331 A JP2016029331 A JP 2016029331A JP 2017137608 A JP2017137608 A JP 2017137608A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- kimono
- garment
- attached
- string
- lower front
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Images
Landscapes
- Outerwear In General, And Traditional Japanese Garments (AREA)
Abstract
Description
昨今、着物の着付けが面倒且つ困難であるという理由で、老若男女を問わず着物離れの傾向にある。その反面、着物着用時の上品な美しさは、年齢を問わず多くの女性の心を捉え、憧れであるといっても過言ではない。実際に、着物着付け教室に通い、その着付け手法を習得したいと考えている女性は多い。
しかし本人が着物を着る以外でも、七五三や習い事等、子供に着物を着付ける必要がある場面において、時間、費用共に経済的な負担も大きく、特に高齢の女性にとっては長時間の着付けは身体への負担となる。Nowadays, kimonos tend to be separated from kimonos regardless of age or gender because they are troublesome and difficult to wear. On the other hand, it is no exaggeration to say that the elegant beauty when wearing a kimono captures the hearts of many women of all ages and is a longing. In fact, many women want to go to a kimono dressing class and learn how to dress.
However, in situations where it is necessary to wear a kimono on a child, such as Shichigosan or a lesson other than the person wearing the kimono, there is a great financial burden in terms of both time and cost. Burden.
この点を改良しようとしたものに、着物を上衣と下衣の2つに分割して着る二部式着物がある。これは従来から使われている技術であるが、着姿や着易さにおいてまだ不十分であり、従来の着物に換わるものにはなっていない。
本発明は、時間と費用をかけずに、年齢を問わず美しく着用できる二部式着物及び着付け方法に関する。In order to improve this point, there is a two-part kimono in which the kimono is divided into an upper garment and a lower garment. This is a technique that has been used in the past, but is still insufficient in terms of wearing and ease of wearing, and has not replaced the conventional kimono.
The present invention relates to a two-part kimono and a dressing method that can be worn beautifully regardless of age without spending time and money.
着付けの難しさの大きな原因のひとつに、着付けに使用する紐の取り扱いがある。着付けには紐を最低でも三本以上使用し、通常着物には固定されていない。したがって紐で形を整えるためにはどうしても体を締め付ける事になる。その上、紐で着姿を微妙に調整しながら行うので着付けに長時間かかる場合多い。
また、着付けが難しいという事は、もし着崩れが生じたときに自分で、短時間に修復が難しいということになる。One of the main causes of difficulty in dressing is the handling of the strings used for dressing. At least three strings are used for dressing and are not usually fixed to kimono. Therefore, in order to adjust the shape with the string, the body must be tightened. In addition, it often takes a long time to dress because it is performed while adjusting the appearance with a string.
Also, the fact that it is difficult to dress means that it will be difficult to repair in a short time by yourself if it breaks down.
しかし、従来の二部式着物は、着物を着るに当たって最も大切である伝統的な美しい着付け仕上がりを追及するものではない。多くの二部式着物は着易さに主眼が注がれており、着用した状態で一般の着物と比較すると、たとえば裾やおはしょりの部分などに違いが表れ、見る人が見れば一目で一般の着物でないことが分かってしまう。二部式着物はそれなりの文化とも言えるが、一般の着物に代替できるものではない。長年の伝統で磨かれてきた日本の着物の、着付けの美しさは従来の二部式着物方法では表現されていない。 However, the traditional two-part kimono does not pursue the traditional beautiful dressing that is most important when wearing a kimono. Many two-part kimonos are focused on ease of wear, and compared to ordinary kimonos when worn, for example, there are differences in the hem and torso parts, etc. It turns out that it is not a kimono. Two-part kimono can be said to be a certain culture, but it cannot be substituted for ordinary kimono. The beauty of Japanese kimono that has been polished over many years of tradition has not been expressed in the traditional two-part kimono method.
これらのことから現在着物は日常着るものという認識から離れ、特別な時にしか着ないものになり、需要が減り、産業としては衰退の一途をたどっている。
そのため一般庶民は着る機会が非常に少なくなり、実用を離れ、高額化し、一部の人の趣味のためのものまたは何かの行事にのみ着る為のレンタル用のものになっている。As a result, the current situation is that kimono is worn daily only, and is only worn at special times, demand is decreasing, and the industry continues to decline.
As a result, the general population has very few opportunities to wear, has left practical use, has become expensive, and is for rental purposes only for some people's hobbies or for some occasion.
着物各部の名称はほぼ統一されているが、本願特許発明品の様に従来にない構成をとる場合は従来にない、または従来と異なる名称になる可能性がある。本願特許を説明する上で必要な名称を図1〜図2及び主な記号の説明に記載の通り定義する。 Although the names of the respective parts of the kimono are almost unified, there is a possibility that the names of the parts of the kimono are not conventional or different from the conventional ones when taking a configuration that is not conventional as in the invention of the present invention. Names necessary to describe the patent of the present application are defined as described in FIGS.
従来からある二部式着物は前述のように着やすさに重点が置かれており、着付けの美しさは十分表現されていない。たとえば、特許文献1に記載の二部式着物であるが、おはしょり部分の着上がりが直線になり、通常の着物のように柔らかさを演出できない。 Conventional two-part kimonos are focused on ease of wearing as described above, and the beauty of dressing is not fully expressed. For example, although it is a two-part kimono described in
また着やすさ、着崩れのしにくさとの点でも、特許文献2に記載の二部式着物では、上衣には紐が固定されておらず、着衣のときはともかくとして、着崩れが生じたときには対処が難しい。また下衣の腰線は直線状であり、これでは腰部のふくらみを吸収して普通の着物の様に見せるには無理があり、二部式着物の特徴が生かしきれていない。 Also, in terms of ease of wearing and resistance to disintegration, the two-part kimono described in
さらに、従来の二部式着物は着用した状態で一般の着物と比較すると、たとえばおはしょりの部分などに違いが表れ、見る人が見れば一目で一般の着物でないことが分かってしまう。これは感性の問題なので一概に良い悪いとはいえないが、長年の伝統で磨かれてきた日本の着物の、着付けの美しさは従来の二部式着物では表現されていない。 Furthermore, when the conventional two-part kimono is worn and compared with a normal kimono, for example, a difference appears in the portion of the toast, etc., and it will be understood at a glance that the conventional two-part kimono is not a general kimono. Although this is a matter of sensitivity, it cannot be said that it is generally good or bad, but the beauty of Japanese kimono, which has been polished over many years of tradition, is not expressed in the traditional two-part kimono.
本願発明の課題は、気やすいだけではなく着付けの美しさに於いても本来の着物に勝るとも劣らない二部式着物を実現することにある。
本発明のポイントは、着付けしやすく、着崩れを防ぐために着物を、上衣と下衣に分け、その分割の形状とそれらを締めるための紐の取り付け位置とその引き回しにあると言える。紐の取り付け位置を研究した結果、着付けの際の四大難関(裾の広がり、衿元の崩れ、おはしょりの成形、衣紋の成形)の解消に成功した。An object of the present invention is to realize a two-part kimono that is not only easy to wear, but also not only inferior to the original kimono in terms of dressing beauty.
The point of the present invention is that it is easy to wear and the kimono is divided into an upper garment and a lower garment in order to prevent collapse, and it can be said that there are the shape of the division, the attachment position of the string for fastening them, and the routing. As a result of investigating the attachment position of the string, we succeeded in eliminating the four major difficulties (spreading of the hem, collapse of the heel, molding of the toast, and molding of the coat of arms) during dressing.
これら課題を解決するために本願発明では、
着物を上衣および下衣に分離可能して二部式着物とし、
上衣に於いては、
内側の背縫い近傍に背紐を左右方向に取り付け、
上前襟先止まり近傍に上前襟先紐を取り付け、
下前襟先止まり近傍に下前襟先紐を取り付ける。
上前襟先の下端部に上前おはしょり紐を取り付け、
下前襟先の下端部に下前おはしょり紐を取り付ける。In order to solve these problems, in the present invention,
The kimono can be separated into upper and lower garments to make a two-part kimono,
In the upper garment,
Attach the back strap in the left and right direction near the inner back stitch,
Attach the upper front neckline in the vicinity of the upper front neckline stop,
Attach the lower front collar to the bottom front collar.
Attach the upper front strap to the lower end of the upper front collar,
Attach the lower front sticker string to the lower end of the lower front collar.
下前のおはしょりを右の脇縫いから左衿元に向かい左斜め上がり形状に仕上げる。
上前のおはしょりを左の脇縫いから左衿元に向かい略二分の一までは右斜め上がりの形状に仕上げ、残りの略二分の一から右斜め下がりの形状に仕上げる。Finish the lower front brush from the right side stitch to the port side and diagonally up to the left.
Finish the upper and lower brushes from the left side stitch to the port side to a shape that is slanted to the right up to about a half, and from the remaining half to a shape that is slanted to the right.
また、下衣に於いては後身丈を前身丈より長く、つまり前記背縫いが左右のおくみ線より長くなる形状に仕立てる。
下衣の腰部にはウエスト紐を取り付ける。In the lower garment, the back height is made longer than the front height, that is, the back stitch is made longer than the left and right side lines.
A waist string is attached to the waist of the lower garment.
下前おくみ線と下前の襟下までの間の上部に、紐通と紐通しを引き出し可能な紐通しホールを設け、紐通しの左側(外側)に前身ごろ中央よりおくみに向かい一定間隔で複数設ける。
これにより身幅を容易に調整することが可能となるので、着用する人に合わせて最適な身幅に合わせて着用することができるようになる。着用者が痩身の場合に必要であれば、紐通しホールに紐通しをくぐらせ、その輪にウエスト紐を通す。これにより身幅を容易に調整することが可能となる。身幅の調整が不要の場合は、紐通しホールと紐通しを使用しなくても良い。In the upper part between the lower front fold line and the lower front collar, a lace through and a lace through which can be pulled out are provided, and on the left side (outside) of the lace through the center of the front body from the center to the skirt A plurality are provided at intervals.
As a result, it becomes possible to easily adjust the width of the body, so that it can be worn in accordance with the optimum width of the body according to the wearer. If necessary when the wearer is slim, pass the string through the stringing hole and pass the waist string through the loop. As a result, the width of the body can be easily adjusted. When adjustment of the width of a garment is unnecessary, it is not necessary to use a stringing hole and stringing.
下衣を着用するには、ウエスト紐をウエストラインに沿って体に巻きつけ、体の後ろで交叉させ、体の前で結ぶ。
前述のように後身丈を前身丈より長く仕立ててあるので、下衣は体の腰部の丸みを無理なく包み、自然に褄先の上がりも形成され、すっきりとした着物姿を作り出すことができる。To wear the lower garment, wrap the waist strap around the body along the waistline, cross it behind the body, and tie it in front of the body.
As mentioned above, the back length is tailored to be longer than the front length, so the lower garment can comfortably wrap the roundness of the lumbar part of the body, naturally forming the tip of the heel and creating a clean kimono figure.
次に上衣であるが、背中心から背縫いがずれないように、背紐6の左右両端を、上衣の内側を通し、体の背中から体の前へ引き出し、体の前で結ぶ。 Next, as for the upper garment, the left and right ends of the back strap 6 are passed through the inner side of the upper garment, pulled out from the back of the body to the front of the body, and tied in front of the body so that the back stitch is not shifted from the center of the back.
下前衿先紐と下前おはしょり紐は体の前面で合わせて、上前身ごろの内側に通し、左側の身八つ口より引き出して体の背面にまわす。
上前衿先を下前身ごろの前に重ねるのと合わせて、下前身ごろの前に上前衿先を重ねる。そして上前衿先紐を右身八口のほうに引いておく。
上前おはしょり紐は下身ごろの内側を通して右身八口より引き出し、上前衿先紐とまとめてからだの背面にまわし、上前衿先紐及び下前おはしょり紐と
結ぶ。The lower front toe strap and the lower front toe strap are aligned on the front of the body, passed through the inside of the upper front body, pulled out from the left eight mouths, and turned to the back of the body.
Combine the upper forehead in front of the lower front and the upper forehead in front of the lower front. Then, pull the upper front tip to the right side of the mouth.
The upper front lash string is pulled out from the right eight halves through the inside of the lower body, and together with the upper front heel strap, it is turned to the back of the body and tied to the upper front heel strap and the lower front lash strap.
このとき上前おはしょりが下前おはしょりの裏側に回りこむように上前おはしょり紐を、下前身ごろの内側から右身八口を通し、右後ろ身頃の前に引いてある上衿先紐袖と合わせ、体の背面で下前衿先紐および下前おはしょり紐と結ぶか、または交差させた後複数の前記紐を引き出し、下前衿先紐と上前衿先紐を、衿元を整えながら胸の下で結ぶ。
下前おはしょり紐を左身八つ口より引き出す。下前おはしょりを上前おはしょりで包み込みながら、上前おはしょり紐を下前見ごろの内川に通し、右身八つ口より引き出す。
下前おはしょり紐と上前おはしょり紐を、両側身八つ口より引き合うことによって、おはしょり線が締まりながら形づくのを確認し、上前おはしょり紐と下前おはしょり紐を体の後ろで交叉した後体の前に回して結ぶ。At this time, align the upper front chopsticks with the upper front lashes so that the upper front wraps around the back side of the lower front lashes, and the upper heel straps that are pulled from the inside of the lower front through the right body eight mouths and in front of the right back body. After tying or crossing the lower front toe strap and the lower front toe strap on the back of the body, pull out a plurality of the above-mentioned straps, align the lower front toe strap and the upper front toe strap, Tie below.
Pull out the lower front Oshiashuri string from the left eight mouths. While wrapping the lower front chopsticks with upper front chopsticks, pass the upper front chopsticks through Uchikawa in the lower front, and pull it out from the right mouth.
By pulling the lower front and upper front tension cords from the eight mouths on both sides, confirm that the torture line is formed while tightening, and cross the upper front and lower front tension cords behind the body. Turn forward and tie.
また、おはしょり先に紐を取り付け、身八つ口からその紐を引上げることにより、着付け技術者が手を深く入れて押し上げて形付けるような役割を実現する。 In addition, by attaching a string to the tip of the brush and pulling the string up from the eight mouths, the dressing engineer can deepen his hands and push it up to shape it.
衿元にも紐を取り付け、おはしょり先の紐と共に後ろで交差して前に回して結ぶAttach the string to the base, cross the back with the string at the back and turn it forward
あとは、上衣と下衣の重なる部分に、所望のおはしょりの幅なるように帯を巻きつける。帯により上衣と下衣の重なり部分は隠れ、長着と同じような着姿を実現できる。 After that, wrap the belt around the overlapping area of the upper and lower garments so that the width of the desired urn is reached. The overlapping part of the upper and lower garments is hidden by the obi, and it is possible to achieve the same appearance as long clothes.
従来の二部式着物は短時間で着付けをすることに重点を置いて作られており、最も大切である伝統的な美しい着付け仕上がりを追及するものではない。 Traditional two-part kimonos are made with an emphasis on dressing in a short time, and do not pursue the most important traditional beautiful dressing.
本発明は着付けの際に背中心にあるべき背縫いがずれることを防ぎ、着用時の動作によって崩れやすいえもんの抜きを安定させる効果がある。
本発明の二部式着物はウエスト部分に付けた紐を結ぶことにより、裾の衿先を自然に上がるように工夫されているため、今までの二部式着物に見られる裾の広がりを解決した。The present invention has an effect of preventing the back stitch that should be in the center of the back when wearing, and stabilizing the removal of the embroidery that is easily broken by the operation during wearing.
The two-part kimono of the present invention has been devised so that the heel tip of the hem is naturally raised by tying the string attached to the waist part, thus solving the spread of the hem seen in conventional two-part kimonos did.
一人で着物をける場合、背縫いを背中心にもってくることは困難であるが、背縫い上に紐を付けることにより、この問題は解消される。 When wearing a kimono alone, it is difficult to bring the back stitch to the center of the back, but this problem can be solved by attaching a string on the back stitch.
着付け技術の中で、おはしょりの始末がその仕上がりの美しさを左右することは周知の事実であるが、理想的に作り上げることは困難を極める。
当該に二部式着物はその問題点を解決すべく、おはしょり先に紐を位置し、身八つ口からその紐を引上げることにより、着付け技術者が手を深く入れて押し上げて形付けるような役割を実現することが出来る。It is a well-known fact that the dressing technique determines the beauty of the finish in dressing techniques, but it is extremely difficult to make it ideal.
In order to solve the problem, the two-part kimono has a role that the dressing engineer places the hand deeply and pushes it up by shaping the string from the eight mouths by positioning the string at the tip of the foot. Can be realized.
衿元にも紐を取り付けて、おはしょり先の紐と共に後ろで交差して前に回して結ぶことで、襟元がしっかりと固定され、上半身の動作による衿元崩れを防ぐことができる。
上記の改良により、着物の四大難関である裾の広がり、衿元の崩れ、おはしょりの成形、衣紋の成形を解決することができる。By attaching a string to the heel, crossing behind it with the heel and turning it forward, the neck is firmly fixed and the upper body can be prevented from collapsing due to movement of the upper body.
The above improvements can solve the four major difficulties of kimono, the spread of the hem, the collapse of the heel, the formation of the toast, and the formation of the coat.
昨今、着物の着付けが面倒且つ困難であるという理由で、着物離れの傾向にあるとはいえ、着物着用時の上品な美しさは、年齢を問わず、依然多くの女性の心を捉え、憧れである。これらの夢をいくらかでも満たすことができる。これにより衰退している着物関連産業がいくらかでも復活できればその社会的効果は大きい。 Even though they tend to be away from kimono because it is bothersome and difficult to wear kimonos these days, the elegant beauty when wearing kimonos still captures the hearts of many women regardless of age. It is. I can fulfill some of these dreams. If any of the declined kimono-related industries can be restored, the social effect will be great.
まず、最初に下衣を着用し、その際、着用する人の身幅に合わせる。着用者が痩身の場合に必要であれば、紐通しホール45に紐通し44をくぐらせ、その輪にウエスト紐46を通す。これにより、伝統的な下前折り返し手法をとったのと同様に、身幅を容易に調整することが可能となる。身幅の調整が不要の場合は、紐通しホール45と紐通し44を使用しなくても良い。 First, wear the lower garment, and then match the width of the person wearing it. If necessary when the wearer is slim, pass the
ウエスト紐46をウエストラインに沿って体に巻きつけ、体の後ろで交叉させ、体の前で結ぶ。後身丈を前身丈より長く仕立てる事により、上記の方法で、体型問わず、体の腰部の丸みを無理なく包み、自然に褄先の上がりも形成され、すっきりとした着物姿を作り出せる。 A
次に上衣であるが、背中心から背縫いがずれないように、背紐6の左右両端を上衣の内側を通し、体の背中から体の前へ引き出し、体の前で結ぶ。
下前衿先紐10を体の前面で上前見ごろの下を通し、左側の身八つ口より引き出す。上前衿先紐9は下前身ごろの上を通し、体の後ろで、下前衿先紐と上前衿先紐を、衿元を整えながら胸の下で結ぶ。Next, as for the upper garment, the left and right ends of the back strap 6 are passed through the inner side of the upper garment so as to prevent the back stitch from being shifted from the center of the back, pulled out from the back of the body to the front of the body, and tied in front of the body.
Pass the lower front toe strap 10 under the upper front at the front of the body and pull it out from the eight mouths on the left side. The upper front toe strap 9 is passed over the lower front body and behind the body, the lower front toe strap and the upper front toe strap are tied under the chest while adjusting the base.
下前おはしょり紐12を左身八つ口より引き出す。下前おはしょり22を上前おはしょり23で包み込みながら、上前おはしょり紐13を引上げて、右身八つ口14より引き出す。下前おはしょり紐12と上前おはしょり紐13を、両側身八つ口より引き合うことによって、おはしょり線が締まりながら形づくのを確認し、上前おはしょり紐と下前おはしょり紐を体の後ろで交叉して体の前で結ぶ。 Pull out the lower
既述の通りの手順に従い着付けることで、長着の着付けと異なり、迷うことなく簡単且つ短時間で着物を着用できる。更に、本発明においては、従来の二部式着物と異なり、おはしょりの部分や脇線の位置を自由に調整でき、つま先や裾線も、着あがり状態で長着の着物と同様に見える様に形成できる為、着物姿を美しくつくり上げる事ができる。 By wearing according to the procedure described above, it is possible to wear a kimono easily and in a short time without hesitation, unlike wearing long clothes. Furthermore, in the present invention, unlike the conventional two-part kimono, the position of the torch and the side line can be adjusted freely, and the toes and the hemline can be seen in the same state as the long kimono when worn. Because it can be formed, it is possible to create a beautiful kimono figure.
既存の二部式着物では、部品として面ファスナーや一般のファスナーを使用したものが多く見られるが、これらは接合部に不自然な厚みを出し、仕上がりの美しさを損なわせている。
また、部品が故障した際の修復時に、着物本体の生地を傷つけるおそれがある。Many existing two-part kimonos use surface fasteners and general fasteners as parts, but these give an unnatural thickness to the joints and impair the beauty of the finish.
In addition, there is a risk of damaging the cloth of the kimono body at the time of repair when a component fails.
そして、それらの部品は設置位置が固定されていることから、着用者の体型の変化に合わせることが困難である。これに対応するためには、改めて着物本体から取り外し、設置位置を変更し、作り直す必要があるため、故障した際と同様に生地を傷める問題が生じる。
本発明において紐を選択した理由は、修復が簡単であり、それにより生地を傷める程度が低く、軽量で嵩張ることなくすっきりと仕上がる。加えて、着用者の体型の変化にも紐の位置を変更することなく、そのままの使用方法で対応可能であるという利点を重視したことによる。And since those installation positions are being fixed, it is difficult to match the change of the wearer's body shape. In order to cope with this, it is necessary to remove the kimono body from the kimono body again, change the installation position, and make it again.
The reason for selecting the string in the present invention is that the repair is easy, and the degree to which the fabric is damaged is low, and it is finished neatly without being light and bulky. In addition, it is because the advantage of being able to cope with the change in the wearer's body shape without changing the position of the string can be handled as it is.
上衣
1. 衿
2. 袖
3. 下前身ごろ(右前見ごろ)
4. 上前身ごろ(左前身ごろ)
5. 上衣背縫い
6. 背紐
7. 下前の衿先
8. 上前の衿先
9. 上前衿先紐
10.下前衿先紐
11.左身八つ口
12.下前のおはしょり紐
13.上前のおはしょり紐
14.右身八つ口
15.おはしょり線
16.衿付け
17.左後身ごろ
18.右後身ごろ
19.掛衿止まり
20.袖付け止まり
21.衿肩
22.下前おはしょり
23.上前おはしょり
下衣
30.腰線
31.下衣背縫い
32.脇縫い
33.下前前身ごろ
34.下前おくみ線
35.下前おくみ
36.下前衿下
37.上前前身ごろ
38.上前おくみ線
39.上前おくみ
40.上前衿下
41.右後身ごろ
42.左後身ごろ
43.裾
44.紐通し
45.紐通しホール
46.ウエスト紐
47.裾線Top 1.衿 2. Sleeve 3. Lower front (right front)
4). Around the upper front (around the left front)
5. 5. Top garment for upper back Back string7. Front tip of bottom 8 Front tip 9 Upper front heel strap10. Lower front tip strap11. Left mouth eight
Claims (4)
前記上衣に於いて、
内側の背縫い近傍に、前記背縫いをまたいで左右に紐先が取り付けられた背紐と、
上前襟先止まり近傍に取り付けられた上前襟先紐と、
下前襟先止まり近傍に取り付けられた下前襟先紐と、
上前襟先の下端部に取り付けられた上前おはしょり紐と、
下前襟先の下端部に取り付けられた下前おはしょり紐と、
を有する二部式着物。A two-part kimono that can be separated into an upper garment and a lower garment,
In the upper garment,
In the vicinity of the inner back stitch, a back strap with strap ends attached to the left and right across the back stitch,
An upper front neckline attached in the vicinity of the upper front neckline stop;
A lower front neckline attached near the lower front collar end,
With the upper front sticker attached to the lower end of the upper front collar,
Lower front lashes attached to the lower end of the lower front collar,
Two-part kimono with.
腰線に沿って、上前おくみと、上前前身ごろと、上前前身ごろと、右前前見ごろと、下前々身頃とに連接して取り付けられたウエスト紐と、前記下前前身ごろにした前おくみ線を介して縫合わせられている下前おくみを有し、前記下前おくみには腰線側で且つ下前おくみ線近傍に、複数の紐通しが前記おくみ線に略並行になる様な向きに取り付けられ、前記下前おくみの腰線側で且つ下前衿下線近傍に、複数の紐通し孔を取り付けたことを特徴とした請求項1に記載の二部式着物。In the lower part of the two-part kimono, along the waist line, the upper front, the upper front, the upper front, the right front, and the lower front It has a lower front sew stitched via an attached waist string and a front sash line that has been made around the lower front front. In the vicinity of the line, a plurality of string passages are attached in a direction so as to be substantially parallel to the sag line, and a plurality of lace holes are attached on the waist line side of the lower front stake and in the vicinity of the lower front heel underline. The two-part kimono according to claim 1, wherein:
各部を縫合している長手方向の縫い線の長さが、前記下衣背縫いの部分を頂点に、前記下衣の左右に向かって短くなっていることを特徴とした、請求項1乃至請求項2に記載の二部式着物。In the underwear of the two-part kimono,
The length of the longitudinal sewing line that stitches each part is shortened toward the left and right of the lower garment, with the lower garment as a vertex. The two-part kimono according to 2.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2016029331A JP2017137608A (en) | 2016-02-02 | 2016-02-02 | Two-piece kimono |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2016029331A JP2017137608A (en) | 2016-02-02 | 2016-02-02 | Two-piece kimono |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2017137608A true JP2017137608A (en) | 2017-08-10 |
Family
ID=59565660
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2016029331A Pending JP2017137608A (en) | 2016-02-02 | 2016-02-02 | Two-piece kimono |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP2017137608A (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2018131725A (en) * | 2018-05-09 | 2018-08-23 | 有限会社コミューン | Two-piece type kimono separated into front part and back part in lower part of miyatsukuchi of japanese jacket and dressing method thereof |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS55142510U (en) * | 1979-03-28 | 1980-10-13 | ||
JPH079917U (en) * | 1993-07-22 | 1995-02-10 | 株式会社和晃 | Simple wearing kimono |
JPH0978313A (en) * | 1995-09-13 | 1997-03-25 | Yotsubishi Kk | Two-piece type japanese clothe |
JPH11200113A (en) * | 1998-01-05 | 1999-07-27 | Gunze Ltd | Kimono |
-
2016
- 2016-02-02 JP JP2016029331A patent/JP2017137608A/en active Pending
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS55142510U (en) * | 1979-03-28 | 1980-10-13 | ||
JPH079917U (en) * | 1993-07-22 | 1995-02-10 | 株式会社和晃 | Simple wearing kimono |
JPH0978313A (en) * | 1995-09-13 | 1997-03-25 | Yotsubishi Kk | Two-piece type japanese clothe |
JPH11200113A (en) * | 1998-01-05 | 1999-07-27 | Gunze Ltd | Kimono |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2018131725A (en) * | 2018-05-09 | 2018-08-23 | 有限会社コミューン | Two-piece type kimono separated into front part and back part in lower part of miyatsukuchi of japanese jacket and dressing method thereof |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JP5771003B2 (en) | Kimono | |
US20140310851A1 (en) | Multifunctional garment | |
JP2017137608A (en) | Two-piece kimono | |
JP6422602B1 (en) | clothes | |
JP3214868U (en) | Separate kimono underwear and separate kimono | |
JP2013002021A (en) | Kimono, kimono set and yukata | |
JP3200971U (en) | Two-part kimono | |
JP6832546B2 (en) | Two-part kimono with the front and back bodies separated below the eight mouths of the upper garment and how to wear it | |
JP3134243U (en) | Dressing string set and dressing set | |
US2091084A (en) | Dress | |
JP3205203U (en) | Multipurpose yukata | |
JP3138384U (en) | Kimono that can be easily and neatly dressed | |
JP3206851U (en) | Tailored bag and anti-kimono with the tailored bag | |
JP3200705U (en) | yukata | |
JP3139368U (en) | Kimono dress | |
JP3960529B2 (en) | Simple kimono for women | |
JP3234310U (en) | Kimono that is easy and beautiful to wear | |
JP7165933B2 (en) | hem storage underwear | |
JP3576785B2 (en) | kimono | |
US11206885B2 (en) | Sharp point tie | |
JP2010106417A (en) | Collar stay of dovetail collar shape | |
JPS5837921Y2 (en) | Japanese and Western clothing | |
JP2916764B2 (en) | Two-part kimono | |
JP3177317U (en) | kimono | |
JP3173378U (en) | Two-part kimono without collar |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20170711 |
|
A601 | Written request for extension of time |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A601 Effective date: 20170908 |
|
A02 | Decision of refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02 Effective date: 20180313 |