JP2015061246A - Multilingual emergency report system - Google Patents
Multilingual emergency report system Download PDFInfo
- Publication number
- JP2015061246A JP2015061246A JP2013194795A JP2013194795A JP2015061246A JP 2015061246 A JP2015061246 A JP 2015061246A JP 2013194795 A JP2013194795 A JP 2013194795A JP 2013194795 A JP2013194795 A JP 2013194795A JP 2015061246 A JP2015061246 A JP 2015061246A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- multilingual
- emergency report
- emergency
- language
- country
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Abstract
Description
本発明は、スマートフォンを用いた、利用者である外国人(もしくは聴覚言語障害者)が緊急通報を行うときに、滞在国の言語を喋れなくとも緊急通報ができ、また、滞在国の言語と緊急通報先の電話番号がわかっている対応国で、多言語対応の緊急通報システムに関するものである。 The present invention can make an emergency call without using the language of the country of stay when a foreigner who is a user (or a person with hearing impairments) makes an emergency call using a smartphone. This corresponds to a multilingual emergency call system in a country where the telephone number of the emergency call destination is known.
従来の緊急通報のシステムは音声による電話でのシステムが中心であるため、通報者は言葉による通報が必須となっているが、利用者である外国人(もしくは聴覚言語障害者)が電話による音声での緊急通報が困難なときに、緊急通報(例えば救急車要請時など)が遅れ、尊い人命が失われることもある。 Since the conventional emergency call system is centered on a voice telephone system, the caller must make a verbal report, but the foreigner who is the user (or a person with hearing disabilities) will have a voice call. When it is difficult to make emergency calls in Japan, emergency calls (for example, when an ambulance is requested) may be delayed and precious lives may be lost.
従来の緊急通報システムでは、外国人(もしくは聴覚言語障害者)が滞在国の言語で滞在国の言語で音声による緊急通報が困難な場合、緊急通報が遅れる課題がある。 In a conventional emergency call system, when a foreigner (or a person with hearing impairments) cannot easily make an emergency call by voice in the language of the country of stay in the language of the country of stay, there is a problem that the emergency call is delayed.
緊急通報事案の多言語化において、翻訳システムを使用せずに、人により翻訳した通報事案をデータベースとして登録することで、各国の文化/文明違い、緊急通報の意図する微妙な言葉を表現する多言語緊急通報のシステムを提供する。また、対訳された滞在国の言語で音声再生技術を利用し、通報者の代理で音声による緊急通報を行う多言語緊急通報システムの提供をする。 In the multilingualization of emergency call cases, by registering the case reports translated by humans as a database without using a translation system, it is possible to express the subtle language intended for emergency calls by different culture / civilization in each country. Provide a language emergency call system. In addition, we will provide a multilingual emergency call system that uses voice reproduction technology in the translated language of the country of stay and makes an emergency call by voice on behalf of the caller.
多言語緊急通報システムを利用することで、外国人や聴覚言語障害者等が
以下の緊急通報を行える。
・事件通報を行える
・事故通報
・火災通報
・救急車要請
・支援者への連絡
By using the multilingual emergency call system, foreigners and persons with hearing impairments can make the following emergency calls.
・ Case report ・ Accident report ・ Fire report ・ Ambulance request ・ Contact support
Claims (1)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2013194795A JP2015061246A (en) | 2013-09-20 | 2013-09-20 | Multilingual emergency report system |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2013194795A JP2015061246A (en) | 2013-09-20 | 2013-09-20 | Multilingual emergency report system |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2015061246A true JP2015061246A (en) | 2015-03-30 |
Family
ID=52818436
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2013194795A Pending JP2015061246A (en) | 2013-09-20 | 2013-09-20 | Multilingual emergency report system |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP2015061246A (en) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2018037813A (en) * | 2016-08-31 | 2018-03-08 | 株式会社日立製作所 | Report reception system and method for receiving report |
JP2018516405A (en) * | 2015-06-05 | 2018-06-21 | シー キング ルドルフ | Method, apparatus, and system for transmitting and sorting configuration status at alarm trigger |
-
2013
- 2013-09-20 JP JP2013194795A patent/JP2015061246A/en active Pending
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2018516405A (en) * | 2015-06-05 | 2018-06-21 | シー キング ルドルフ | Method, apparatus, and system for transmitting and sorting configuration status at alarm trigger |
JP2018037813A (en) * | 2016-08-31 | 2018-03-08 | 株式会社日立製作所 | Report reception system and method for receiving report |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US10021246B2 (en) | Identifying information pertinent to an emergent event through social media postings | |
JP2015061246A (en) | Multilingual emergency report system | |
Kickbusch et al. | Flu City—Smart City: applying health promotion principles to a pandemic threat | |
Davidson | Closing the implementation gap: moving forward the UN Guidelines for the Alternative Care of Children | |
Amarasekara et al. | Real-time interactive voice communication-For a mute person in Sinhala (RTIVC) | |
Jaiswal et al. | Barriers to health information and health services in COVID-19 for older adults with combined vision and hearing loss | |
Garg et al. | A review on online counselling in COVID-19 pandemic: Indian perspective | |
Vinogradova et al. | Risk of bleeding with direct oral anticoagulants versus warfarin: cohort studies using primary care datasets | |
Xue | Gender Discourse Analysis on Intergender Miscommunication between Carrie and Big in Sex and the City (2008) | |
MX2016014421A (en) | Communication device based on signs, signals and texts with voice application in mobile and fix devices used by people with different abilities. | |
Merzlyakova et al. | CROSS-CULTURAL CONTRASTIVE STUDY ON ADDRESS FORMS BETWEEN CHINESE AND RUSSIAN LANGUAGES | |
Biały | Culturally-determined usage of diminutives in English and Polish | |
Parajuli | The divided mind of the black church: Theology, piety, and public witness | |
Cozzi‐Lepri et al. | An observational comparison of first‐line combination antiretroviral treatment (cART) with 2NRTI and ATV/r or DRV/r in HIV‐infected patients in Italy | |
ZHANG et al. | Second-level agenda setting in China: A comparison of media frames and online public frames in a disaster context | |
Chung | Confession and global mission: contextualizing Wilhelm Loehe | |
Patrick | Left Behind: Working with Families of Homicide Victims | |
MX2015004859A (en) | Communication device based on signs, signals and texts with voice application in mobile and fix devices used by people with different abilities. | |
Kozuev et al. | Towards to the Semiotic Typology of Languages | |
Padhi | Lawrence and Om | |
Jawaid | Farrar from Repetition: An advice to the speakers | |
Bhanot | Exhibition: Giacometti Reimagined | |
Leiman | The Blame Game | |
Rosenstreich | Giovanni Della Casa. Galateo or, the Rules of Polite Behavior | |
Cook et al. | The Influence of Emotion on Audiovisual Integration in the McGurk Effect |