JP2010231731A - Conference management system, conference management method and program - Google Patents

Conference management system, conference management method and program Download PDF

Info

Publication number
JP2010231731A
JP2010231731A JP2009081503A JP2009081503A JP2010231731A JP 2010231731 A JP2010231731 A JP 2010231731A JP 2009081503 A JP2009081503 A JP 2009081503A JP 2009081503 A JP2009081503 A JP 2009081503A JP 2010231731 A JP2010231731 A JP 2010231731A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
dictionary
conference
minutes
user
kana
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
JP2009081503A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP5304389B2 (en
Inventor
Kiyoshi Yamahata
潔 山端
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
NEC Corp
Original Assignee
NEC Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by NEC Corp filed Critical NEC Corp
Priority to JP2009081503A priority Critical patent/JP5304389B2/en
Publication of JP2010231731A publication Critical patent/JP2010231731A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP5304389B2 publication Critical patent/JP5304389B2/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

<P>PROBLEM TO BE SOLVED: To further efficiently form minutes in a conference by automatically selecting or constructing an appropriate dictionary according to the properties of the conference such as topics of the conference or participants thereto. <P>SOLUTION: The conference management system includes a conference management database 101 storing a reserved conference and properties thereof; a dictionary repository 102 storing one or two or more dictionaries; a conference selection unit 103 for selecting a conference in reference to the conference management database; a dictionary selection unit 104 for selecting a dictionary from the dictionary repository according to the properties of the selected conference; and a minutes formation unit 105 for supporting minutes formation by use of the selected dictionary. A kana-kanji conversion dictionary matched to the properties of the conference for which the minutes are to be formed is automatically selected and set to be used for input to the minutes. <P>COPYRIGHT: (C)2011,JPO&INPIT

Description

本発明は、会議管理システム及び方法等に関し、特に、議事録の作成支援機能を有する会議管理システム及び方法等に関する。   The present invention relates to a conference management system and method, and more particularly to a conference management system and method having a function for supporting creation of minutes.

議事録の作成支援機能を有する装置の一例が、特開2006−268800号公報(特許文献1参照)に開示されている。この従来技術に係る装置は、会議参加者に負担をかけることなく議事録作成者の意図を加味した議事録の作成を可能とするものであり、本願に添付した図7に示すように、撮影手段で撮影された会議映像を日時情報に関連付けて保持する会議映像保持部4と、所定の入力手段から入力された情報を前記日時情報と関連付けるメモ編集部2と、前記日時情報を保持した状態で前記入力手段から入力された情報を編集する議事録編集部3と、議事録表示部5を有する。   An example of an apparatus having a function for supporting the creation of minutes is disclosed in Japanese Patent Laid-Open No. 2006-268800 (see Patent Document 1). This prior art device enables the creation of minutes taking into account the intentions of the minutes creator without imposing a burden on the participants, and as shown in FIG. 7 attached to the present application, A conference video holding unit 4 for holding the conference video shot by the means in association with the date / time information, a memo editing unit 2 for associating the information input from the predetermined input means with the date / time information, and a state in which the date / time information is held The minutes editing section 3 for editing information input from the input means and the minutes display section 5 are provided.

この従来の会議管理システムによれば、議事録の作成者は、所定の入力手段からの文字列(テキスト)を入力し、会議の進行内容の会議映像への関連付けを保持した状態で議事録を作成し、議事録の記述内容と会議映像との間にリンクをはることができる。これにより、入力した文字列が会議のどの場面に対応するのかを後で容易に確認することが可能となる。   According to this conventional conference management system, the creator of the minutes inputs a character string (text) from a predetermined input means, and records the minutes while maintaining the association of the progress of the conference with the conference video. It is possible to create and link between the contents of the minutes and the conference video. As a result, it is possible to easily confirm later which scene of the conference the input character string corresponds to.

特開2006−268800号公報JP 2006-268800 A 特開2006−267934号公報JP 2006-267934 A 特開2008−152526号公報JP 2008-152526 A 特開2008−225191号公報JP 2008-225191 A 特開平08−129547号公報Japanese Patent Laid-Open No. 08-129547

従来の会議管理システムには、キーボードからの文字列の入力自体に多くの労力と時間を要するという課題があった。具体的には、会議の最中に議事メモをとる場合、高速かつ正確な入力が重要であるが、日本語をはじめ非アルファベット言語の入力においては、カナ漢字変換やIME(Input Method Editor)を用いてキーストロークを文字列に変換する処理を必要とする。   The conventional conference management system has a problem that it takes a lot of labor and time to input a character string from the keyboard itself. Specifically, when taking notes during a meeting, fast and accurate input is important, but for non-alphabetic languages such as Japanese, Kana-Kanji conversion or IME (Input Method Editor) is used. It requires processing to convert keystrokes to character strings.

ここで、上述のキーストロークを文字列に変換する処理は、一般には一対多の変換であり、必ずしも変換精度は100%ではない。そのため、文字列を入力する過程で対話的な修正操作が必須であり、文字列入力の高速性と正確性を損なう原因となっている。特に、会議のトピックに関わる専門用語や、参加者の名前をはじめとする固有名詞は、カナ漢字変換やIMEの一般辞書に登録されていないことが多いため、さらに入力の精度と速度を低下させる大きな要因となっていた。   Here, the process of converting the above keystrokes into character strings is generally a one-to-many conversion, and the conversion accuracy is not necessarily 100%. For this reason, an interactive correction operation is indispensable in the process of inputting a character string, which is a cause of impairing the high speed and accuracy of character string input. In particular, technical terms related to conference topics and proper names such as participants' names are often not registered in Kana-Kanji conversion or IME general dictionaries, further reducing the accuracy and speed of input. It was a big factor.

もちろん、会議のトピックに関わる専門用語や各種の固有名詞をあらかじめ手作業で辞書化しておき、その辞書を議事録作成の際に用いることにより、これら入力に関する問題をある程度解消することはできる。しかしながら、会議の度に手作業で辞書を用意して議事録作成用に設定するという作業は多大な時間と労力を要し、実際上、そのような作業を会議の度に行うことは困難であった。   Of course, technical problems related to the topic of the conference and various proper nouns can be manually created as a dictionary in advance, and the dictionary can be used when creating the minutes. However, it takes a lot of time and labor to prepare a dictionary manually for each meeting and set it up for the minutes. In practice, it is difficult to perform such a work at each meeting. there were.

本発明は、上記課題に鑑みてなされたものであり、その目的は、上述した従来技術の課題を解決するために、会議のトピックや参加者等の会議のプロパティに応じて適切な辞書を自動的に選択または構築することにより、議事録や議事メモ等の作成作業を効率化することが可能な会議管理システム及び方法等を提供することにある。   The present invention has been made in view of the above problems, and its purpose is to automatically generate an appropriate dictionary according to conference properties such as conference topics and participants in order to solve the above-described problems of the prior art. An object of the present invention is to provide a conference management system and method capable of improving the efficiency of creation of minutes, minutes, etc.

本発明の会議管理システムは、上記課題を解決するために、予約された会議のプロパティを格納する会議管理データベースと、一または複数の辞書を格納する辞書リポジトリと、前記会議管理データベースを参照して、議事録作成の対象とする会議を選択すると共に該選択された会議のプロパティを取得する会議選択部と、前記取得された会議のプロパティに応じて前記辞書リポジトリから辞書を選択する辞書選択部と、前記選択された辞書を利用して前記議事録作成を支援する議事録作成部とを備えて構成される。   In order to solve the above problems, the conference management system of the present invention refers to a conference management database that stores properties of reserved conferences, a dictionary repository that stores one or more dictionaries, and the conference management database. A meeting selection unit that selects a meeting for which minutes are to be created and acquires properties of the selected meeting; a dictionary selection unit that selects a dictionary from the dictionary repository according to the acquired meeting properties; And a minutes creation unit that supports the creation of minutes by using the selected dictionary.

本発明の会議管理方法は、上記課題を解決するために、予約された会議のプロパティを会議管理データベースに格納する段階と、一または複数の辞書を辞書リポジトリに格納する段階と、前記会議管理データベースを参照して、議事録作成の対象とする会議を選択すると共に該選択された会議のプロパティを取得する段階と、前記取得された会議のプロパティに応じて前記辞書リポジトリから辞書を選択する段階と、前記選択された辞書を利用して前記議事録作成を支援する段階とを含んで構成される。   In order to solve the above-mentioned problems, the conference management method of the present invention includes the steps of storing reserved conference properties in a conference management database, storing one or more dictionaries in a dictionary repository, and the conference management database. And selecting a meeting for which minutes are to be created and obtaining properties of the selected meeting; selecting a dictionary from the dictionary repository according to the obtained meeting properties; and And supporting the creation of the minutes by using the selected dictionary.

本発明によれば、議事録を作成する際に参照する辞書として、会議のプロパティに応じた辞書を設定することが可能になり、これによりキーストロークを文字列に変換する際の変換精度を改善することができる。
従って、例えば、議事録を作成する際に、対象とする会議のトピックや出席者などのプロパティに応じて適切に選択・構築された辞書、特にカナ漢字変換・IMEの辞書を利用できるので、文書の作成者は、高速かつ正確に文字列を入力することができ、よって文書の作成作業を効率化することが可能になる。
According to the present invention, it is possible to set a dictionary according to a meeting property as a dictionary to be referred to when creating minutes, thereby improving conversion accuracy when converting keystrokes to character strings. can do.
Therefore, for example, when creating minutes, a dictionary that is appropriately selected and constructed according to the properties of the target conference, attendees, etc., especially the Kana-Kanji conversion / IME dictionary, can be used. Can create a character string at high speed and accurately, thus making it possible to improve the efficiency of document creation.

本発明の第1の実施の形態による会議管理システムの構成を示す機能ブロック図である。It is a functional block diagram which shows the structure of the conference management system by the 1st Embodiment of this invention. 本発明の第1の実施の形態における会議管理データベース101に格納された会議のプロパティの一例を示す図である。It is a figure which shows an example of the property of the meeting stored in the meeting management database 101 in the 1st Embodiment of this invention. 本発明の第1の実施の形態における辞書リポジトリ102の構成例を示す図である。It is a figure which shows the structural example of the dictionary repository 102 in the 1st Embodiment of this invention. 本発明の第1の実施の形態による会議管理システムの動作(会議管理方法)の流れを示す流れ図である。It is a flowchart which shows the flow of operation | movement (conference management method) of the conference management system by the 1st Embodiment of this invention. 本発明の第2の実施形態による会議管理システムの構成を示す機能ブロック図である。It is a functional block diagram which shows the structure of the conference management system by the 2nd Embodiment of this invention. 本発明の実施例に係る会議管理システムの構成を示す図である。It is a figure which shows the structure of the conference management system which concerns on the Example of this invention. 従来技術の議事録作成支援装置の構成を示すブロック図である。It is a block diagram which shows the structure of the minutes preparation support apparatus of a prior art.

次に、本発明の実施の形態について図面を参照して詳細に説明する。
(第1の実施の形態)
図1に、本発明の第1の実施の形態による会議管理システムの機能ブロックを示す。
図1を参照すると、本会議管理システムは、会議予約を管理するための情報が格納された会議管理データベース101と、一または複数の辞書を格納する辞書リポジトリ102と、会議管理データベース101を参照して議事録作成の対象とする会議を選択する会議選択部103と、選択された会議のプロパティに応じて辞書リポジトリ102の中から適切なユーザ辞書を選択する辞書選択部104と、カナ漢字変換部105および文字列入力部106からなる議事録作成部110と、カナ漢字変換用のシステム辞書107と、上記辞書リポジトリの中から選択されたユーザ辞書により構築されるユーザ辞書108を有して構成される。
Next, embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the drawings.
(First embodiment)
FIG. 1 shows functional blocks of the conference management system according to the first embodiment of the present invention.
Referring to FIG. 1, the conference management system refers to a conference management database 101 that stores information for managing conference reservations, a dictionary repository 102 that stores one or more dictionaries, and a conference management database 101. A conference selection unit 103 that selects a conference for which minutes are to be created, a dictionary selection unit 104 that selects an appropriate user dictionary from the dictionary repository 102 according to the properties of the selected conference, and a kana-kanji conversion unit 105 and a character string input unit 106, a system dictionary 107 for kana-kanji conversion, and a user dictionary 108 constructed by a user dictionary selected from the dictionary repository. The

図2は、会議予約を管理するための情報として会議管理データベース101に格納されている会議のプロパティの一例を示す図であり、各会議のプロパティには、項目として、「会議名称」、「日時」、「場所」、「出席者」、「メモ」が含まれる。ここで、図2(a)は、会議名称が「開発進捗会議」の会議のプロパティを示し、図2(b)は、会議名称が「出荷判定」の会議のプロパティを示し、そして図2(c)は、会議名称が「国際学会発表練習」の会議のプロパティを示す。   FIG. 2 is a diagram showing an example of conference properties stored in the conference management database 101 as information for managing conference reservations. In the properties of each conference, “conference name”, “date and time” are items. ”,“ Location ”,“ Attendees ”,“ Memo ”. Here, FIG. 2A shows the properties of the conference whose conference name is “development progress conference”, FIG. 2B shows the properties of the conference whose conference name is “shipment determination”, and FIG. c) shows the properties of the conference whose conference name is “International Conference Presentation Practice”.

図3は、辞書リポジトリ102の内部構成の一例を示す図である。図3を参照すると、ユーザ辞書リポジトリ102は、ユーザ辞書1022、ユーザ辞書1023、ユーザ辞書1024、ユーザ辞書1025を格納しており、その各々は、インデックス1021に紐付けられている。インデックス1021は、紐付いている辞書の種類と、辞書の分野、およびキーワードを格納している。キーワードは、正規表現形式で記述されており、会議の各種プロパティとのマッチングに使われる。   FIG. 3 is a diagram illustrating an example of the internal configuration of the dictionary repository 102. Referring to FIG. 3, the user dictionary repository 102 stores a user dictionary 1022, a user dictionary 1023, a user dictionary 1024, and a user dictionary 1025, each of which is associated with an index 1021. The index 1021 stores the type of dictionary associated with the dictionary, the field of the dictionary, and the keyword. Keywords are written in regular expression format and are used to match various meeting properties.

本実施の形態では、ユーザ辞書1022は、例えば、ソフトウェア開発で使用する専門用語を格納した専門用語辞書であり、そのような専門用語辞書であることは、辞書の種類の欄の「専門用語」、分野の欄の「ソフトウェア開発」により表現されている。キーワードの欄には、「進捗」、「仕様」、「レビュー」が選言を表す縦棒「|」で区切られて配列された正規表現の形式で記述されており、これは、ユーザ辞書1022の選択条件の記述となっている。   In the present embodiment, the user dictionary 1022 is, for example, a technical term dictionary that stores technical terms used in software development, and such technical term dictionary is “technical terms” in the column of the type of dictionary. It is expressed by “software development” in the field of the field. In the keyword column, “progress”, “specification”, and “review” are described in the form of a regular expression in which a vertical bar “|” representing a disjunction is delimited and arranged. This is a user dictionary 1022. This is a description of the selection conditions.

ユーザ辞書1023は、例えば、「いまきゅうれ→今給黎」という一語だけからなる姓名のユーザ辞書である。辞書の種類の欄には、「人名」との記述がある。この実施の形態の例では、「今給黎」氏は、品質Gのメンバーであるため、このユーザ辞書を選択する条件として、キーワードの項に、「品質G」および「出荷判定」という二語が論理和(OR)の形式で並んで記述されている。   The user dictionary 1023 is, for example, a user dictionary of first and last names consisting of only one word “Imakyure → Im Salary”. In the dictionary type column, there is a description of “person name”. In the example of this embodiment, since “Im Salary” is a member of the quality G, as a condition for selecting this user dictionary, two terms “quality G” and “shipping determination” are included in the keyword section. Are written side by side in the form of logical sum (OR).

ユーザ辞書1024は、例えば、かな文字入力モードで英単語を本来のアルファベット綴りで入力してしまった場合に、そのまま正しい綴りに変換できるようにするための外国語ユーザ辞書である。分野的には応用物理学関連の学術用語である。   The user dictionary 1024 is a foreign language user dictionary that enables, for example, conversion to correct spelling as it is when an English word is entered with the original alphabet spelling in the Kana character input mode. It is an academic term related to applied physics in the field.

このユーザ辞書1024は、英単語が日本語と混在して出現する状況で、カナ漢字変換モードの切替(ローマ字カナ入力モードとアルファベット入力モード)を行わずに英単語を入力できるので、入力を高速に行うのに役立つ。ここでは、次の二単語が格納されている。一つは、「れwりたbぇ」を”rewritable”に変換するためのエントリ、もう一つは「ぺrふぉrまんせ」を”performance”に変換するためのエントリである。これらのエントリにより、モード切替を忘れて、ローマ字カナ入力モードのまま英単語 “rewritable”、”performance”を入力してしまっても、一度の変換で正しいアルファベット綴りを得ることができるのである。   This user dictionary 1024 can input English words without switching Kana-Kanji conversion mode (Roman Kana input mode and Alphabet input mode) in a situation where English words appear mixed with Japanese. Help to do. Here, the following two words are stored. One is an entry for converting “rewrit b e” to “rewritable”, and the other is an entry for converting “perform bunch” to “performance”. With these entries, even if you forget to switch the mode and input the English words “rewritable” and “performance” in the Roman kana input mode, you can get the correct alphabet spelling with a single conversion.

ユーザ辞書1025は、光記録媒体関係の学術用語の専門用語辞書である。
なお、上述の各ユーザ辞書は、上述の事例に限定されるものではなく、ユーザが議事録を作成すべき会議の内容に合わせて任意に作成して辞書リポジトリ102に格納することが可能である。
The user dictionary 1025 is a technical term dictionary for academic terms related to optical recording media.
Note that each of the above-described user dictionaries is not limited to the above-described examples, and the user can arbitrarily create the minutes according to the content of the meeting to be created and store them in the dictionary repository 102. .

次に、図4を参照して、本会議管理システムの動作(会議管理方法)を説明する。
図4は、本会議管理システムの動作の流れを示す流れ図である。
まず、ユーザは、図1の会議選択部103を介して、会議管理データベース101を参照し、予約された会議の中から、議事録作成の対象とする会議を選択する(ステップS101)。会議が選択されると、会議選択部103は、会議管理データベース101を参照し、選択された会議の詳細情報である会議のプロパティを取得する(ステップS102)。
Next, the operation (conference management method) of the conference management system will be described with reference to FIG.
FIG. 4 is a flowchart showing an operation flow of the conference management system.
First, the user refers to the conference management database 101 via the conference selection unit 103 in FIG. 1, and selects a conference for which the minutes are to be created from the reserved conferences (step S101). When a conference is selected, the conference selection unit 103 refers to the conference management database 101 and acquires a conference property that is detailed information of the selected conference (step S102).

続いて、辞書選択部104は、会議選択部103が取得した会議のプロパティを受け取ってユーザ辞書リポジトリ102を参照し、ユーザ辞書リポジトリ102内に格納されたユーザ辞書の中から、会議選択部103から受け取った会議のプロパティに最も適合するユーザ辞書を選択・取得する(ステップS103)。辞書選択部104が取得したユーザ辞書には、選択された会議のトピックに合致した専門用語や、会議の出席者の名前をはじめとする固有名詞などが格納されている。   Subsequently, the dictionary selection unit 104 receives the conference properties acquired by the conference selection unit 103, refers to the user dictionary repository 102, and selects the user dictionary stored in the user dictionary repository 102 from the conference selection unit 103. A user dictionary that best matches the received meeting properties is selected and acquired (step S103). The user dictionary acquired by the dictionary selection unit 104 stores technical terms that match the topic of the selected conference, proper nouns such as the names of conference attendees, and the like.

続いて、辞書選択部104は、辞書選択部104が取得したユーザ辞書を、カナ漢字変換部105が実施するカナ漢字変換処理で使用されるユーザ辞書108として設定し(S104)、これにより議事録作成部110のカナ漢字変換部105から利用可能とする。   Subsequently, the dictionary selection unit 104 sets the user dictionary acquired by the dictionary selection unit 104 as the user dictionary 108 used in the kana-kanji conversion process performed by the kana-kanji conversion unit 105 (S104). It can be used from the kana-kanji conversion unit 105 of the creation unit 110.

続いて、辞書選択部104によりユーザ辞書108が設定されると、議事録作成部110は、ユーザ辞書108を利用してユーザによる議事録の作成作業を支援する。この議事録の作成作業を支援する過程で、カナ漢字変換部105は、システム辞書107と、選択された会議に適合したユーザ辞書108とを参照して、カナ漢字変換処理を実施する。このとき、カナ漢字変換部105は、議事録作成の対象として選択された会議に適合したユーザ辞書108を参照するので、カナ漢字変換処理における変換精度が高くなる。このため、議事録作成部110における文字列入力を高速かつ正確に行うことが可能になる。   Subsequently, when the user dictionary 108 is set by the dictionary selection unit 104, the minutes creation unit 110 uses the user dictionary 108 to assist the user in creating the minutes. In the process of supporting the creation of the minutes, the kana-kanji conversion unit 105 performs kana-kanji conversion processing with reference to the system dictionary 107 and the user dictionary 108 suitable for the selected conference. At this time, the kana-kanji conversion unit 105 refers to the user dictionary 108 suitable for the conference selected as the subject of the minutes creation, so that the conversion accuracy in the kana-kanji conversion process is increased. For this reason, the character string input in the minutes creation unit 110 can be performed at high speed and accurately.

ここで、図2に示す例を参照して、上述の辞書選択部104の動作(S103, S104)を具体的に補足説明する。
なお、上述の会議選択部103により、図4の流れ図のステップS101にて図2(a)の会議が選択され、ステップS102にて会議管理データベース101より図2(a)に示す会議のプロパティが取得できたものとする。
Here, with reference to the example shown in FIG. 2, the operation (S103, S104) of the dictionary selection unit 104 will be specifically supplemented.
The conference selection unit 103 selects the conference shown in FIG. 2A in step S101 of the flowchart shown in FIG. 4, and the conference properties shown in FIG. 2A are stored in the conference management database 101 in step S102. It is assumed that it has been acquired.

会議のプロパティが取得されると、ステップS103にて、この取得されたプロパティに対応(適合)するユーザ辞書が辞書デポジトリ102の中から選択されるが、この選択処理は次のように進む。
まず、図2(a)のプロパティの会議名称、出席者、メモの各欄の文字列と、辞書リポジトリ102のインデックス1021の各々に格納されたキーワードとの間でマッチングが行われる。
When the meeting property is acquired, in step S103, a user dictionary corresponding to (adapting to) the acquired property is selected from the dictionary repository 102. This selection process proceeds as follows.
First, matching is performed between the character string in each column of the meeting name, attendee, and memo of the property in FIG. 2A and the keyword stored in each of the indexes 1021 of the dictionary repository 102.

この例では、会議名称の「開発進捗」と、インデックス番号1のキーワード「進捗」のマッチングがとれるため、「開発進捗」、「山田」、「田中」、「青木」、「今給黎」、「週間進捗報告」といったプロパティ中の文字列と、インデックス中のキーワードとのマッチングが得られる。その結果、辞書選択部104は、インデックス番号1の辞書を選択し、ユーザ辞書1022を辞書リポジトリ102から取得する(ステップS103)。そして、辞書選択部104は、上記取得したユーザ辞書1022をカナ漢字変換部105のユーザ辞書108として設定する(ステップS104)。   In this example, since the meeting name “Development Progress” and the keyword “Progress” with index number 1 can be matched, “Development Progress”, “Yamada”, “Tanaka”, “Aoki”, “Now Salary”, Matching between the character string in the property such as “Weekly Progress Report” and the keyword in the index is obtained. As a result, the dictionary selection unit 104 selects the dictionary with index number 1 and acquires the user dictionary 1022 from the dictionary repository 102 (step S103). Then, the dictionary selection unit 104 sets the acquired user dictionary 1022 as the user dictionary 108 of the kana-kanji conversion unit 105 (step S104).

この後、ユーザは、議事録作成部110を使用して、ソフトウェア開発進捗会議中にメモをとったり、議事録を作成したりするが、その際にはカナ漢字変換部105を使用して日本語入力を行う。この際に、会議のトピックに合致した専門用語を格納したユーザ辞書1022がユーザ辞書108として設定されているので、議事録作成部110において精度よくカナ漢字変換が行えるのである。一方、仮に、ユーザ辞書108に適切な辞書が設定されていなければ、ユーザは会議中に出現する専門用語のカナ漢字変換に手間取り、その結果、入力の速度と正確さが大きく落ちることに注意されたい。   Thereafter, the user takes notes during the software development progress meeting or creates minutes during the software development progress meeting using the minutes creation unit 110. In this case, the kana-kanji conversion unit 105 is used to Make input. At this time, since the user dictionary 1022 storing the technical terms matching the topic of the meeting is set as the user dictionary 108, the minutes creation unit 110 can perform kana-kanji conversion with high accuracy. On the other hand, if an appropriate dictionary is not set in the user dictionary 108, the user takes time to convert kana-kanji to technical terms that appear during the meeting, and as a result, the speed and accuracy of input are greatly reduced. I want.

また、上述のステップS101にて、会議選択部103により、図2(b)に示す会議(会議名称:出荷判定)が選択された場合、同様のステップを踏んで、ユーザ辞書1023が選択される。この場合、会議のプロパティの出席者の欄にある出席者名「品質G」なる文字列と、インデックス番号2中のキーワード「品質G」とがマッチングする。このインデックス番号に対応するユーザ辞書1023は、「いまきゅうれ」→「今給黎」の人名変換を行う内容を格納している。これは、品質Gに「今給黎」という姓のメンバーがいることを想定した内容となっている。   Further, when the conference (conference name: shipment determination) shown in FIG. 2B is selected by the conference selection unit 103 in step S101 described above, the user dictionary 1023 is selected through the same steps. . In this case, the character string “Quality G” of the attendee name in the attendee column of the meeting property matches the keyword “Quality G” in the index number 2. The user dictionary 1023 corresponding to this index number stores the contents for performing the personal name conversion of “Imakyu” → “Im Salary”. This is based on the assumption that the quality G has a member whose last name is “Now Salary”.

そして、このユーザ辞書1023が、カナ漢字変換部105で参照されるユーザ辞書108として設定される。その結果、議事録作成部110において議事録や議事メモを作成する際に、出席者の姓「今給黎」が精度よくカナ漢字変換により得られるのである。品質Gのメンバーが出席者となる会議では、グループメンバである今給黎氏が出席する可能性が高く、発言者を記録する際に、「いまきゅうれ」→「今給黎」に対応した変換が頻繁に必要となるが、ユーザ辞書1023を参照すれば、議事録作成部110において、このような入力を高速かつ精度よく行うことができるのである。   The user dictionary 1023 is set as the user dictionary 108 referred to by the kana-kanji conversion unit 105. As a result, when the minutes creation unit 110 creates the minutes and minutes, the surname “Im Salary” of the attendee can be accurately obtained by Kana-Kanji conversion. In meetings where quality G members are attendees, it is highly likely that Mr. Imabayashi, a member of the group, will attend, and when recording the speaker, "Imakyu" → "Now Salary" Although conversion is frequently required, the minutes creation unit 110 can perform such input at high speed and accuracy by referring to the user dictionary 1023.

また、上述のステップS101にて、会議選択部103により、図2(c)に示す会議(会議名称:学会発表練習)が選択された場合、同様なマッチングプロセスを経て、インデックス番号3に紐付けられたユーザ辞書1024と、インデックス番号4に紐付けられたユーザ辞書1025が選択される。前者は、インデックス番号3のキーワードがメモ中の単語「英語」なる文字列とマッチングした結果により選択されたものであり、後者はインデックス番号4のキーワードが会議名称中の「学会」なる文字列とマッチングした結果により選択されたものである。ユーザ辞書1024は、誤って日本語入力モードで入力された英単語を正しいアルファベット列に変換するためのエントリを有し、ユーザ辞書1025は、当該分野(光記録媒体)の専門用語を格納した辞書である。   Further, in the above-described step S101, when the conference (conference name: conference presentation practice) shown in FIG. 2C is selected by the conference selection unit 103, it is linked to the index number 3 through a similar matching process. The selected user dictionary 1024 and the user dictionary 1025 linked to the index number 4 are selected. The former is selected based on the result of matching the keyword of index number 3 with the character string “English” in the memo, and the latter is the character string of “society” in the conference name. It is selected according to the matching result. The user dictionary 1024 has an entry for converting English words mistakenly input in the Japanese input mode into a correct alphabet string, and the user dictionary 1025 is a dictionary that stores technical terms of the field (optical recording medium). It is.

辞書選択部104により複数のユーザ辞書が選択された場合は、それら全てがカナ漢字変換部105のユーザ辞書108として設定される。ユーザは、辞書リポジトリ102から選択された複数のユーザ辞書をユーザ辞書108として設定する機能を使ってもよいし、あるいは、辞書リポジトリ102から選択された複数のユーザ辞書を一つの辞書にマージしてからユーザ辞書108として設定しても良い。   When a plurality of user dictionaries are selected by the dictionary selection unit 104, all of them are set as the user dictionary 108 of the kana-kanji conversion unit 105. The user may use a function of setting a plurality of user dictionaries selected from the dictionary repository 102 as the user dictionary 108, or may merge a plurality of user dictionaries selected from the dictionary repository 102 into one dictionary. The user dictionary 108 may be set.

図2(c)の会議は、光記録媒体分野における学会発表練習であるが、プレゼンは英語で行われるものとする。会議中は、当該分野の専門用語を含む質疑応答が、日本語と英語の両方で行われることになる。ユーザ辞書1024が設定されているので、日本語入力モードをオンにしたまま英語を入力しても、議事録作成部110において通常の変換操作で正しい英語を得ることができ、英語での質疑応答に関する入力が容易になる。また、当該分野の専門用語辞書であるユーザ辞書1025が設定されているので、議事録作成部110において専門用語の入力が高速かつ高精度に行える利点がある。   The conference in FIG. 2C is a conference presentation practice in the field of optical recording media, but it is assumed that the presentation is conducted in English. During the meeting, questions and answers including technical terms in the field will be held in both Japanese and English. Since the user dictionary 1024 is set, even if English is input with the Japanese input mode turned on, correct minutes can be obtained by the normal conversion operation in the minutes generation unit 110, and the question and answer in English The input about becomes easy. In addition, since the user dictionary 1025 which is a technical term dictionary in the field is set, there is an advantage that the technical term creation unit 110 can input technical terms at high speed and with high accuracy.

(第2の実施の形態)
次に、図5を参照して、本発明の第2の実施の形態を説明する。
図5は、本発明の第2の実施の形態による会議管理システムの構成を示す図である。図に示すように、第2の実施の形態による会議管理システムは、上述の第1の実施の形態の図1に示す構成において、さらに、辞書選択部104で選択された辞書を加工してユーザ辞書108を構築する辞書構築部109を有し、この辞書構築部109を有する点が第1の実施の形態との構成上の相違点である。その他の構成は、上述の第1の実施の形態と同様であるので、その説明は省略する。
(Second Embodiment)
Next, a second embodiment of the present invention will be described with reference to FIG.
FIG. 5 is a diagram showing a configuration of a conference management system according to the second embodiment of the present invention. As shown in the figure, the conference management system according to the second embodiment is further modified by processing the dictionary selected by the dictionary selection unit 104 in the configuration shown in FIG. It has a dictionary construction unit 109 for constructing the dictionary 108, and the point of having this dictionary construction unit 109 is a structural difference from the first embodiment. Other configurations are the same as those in the first embodiment described above, and thus the description thereof is omitted.

ここで、辞書構築部109は、辞書選択部104から一ないし複数のユーザ辞書を受け取り、これを加工してユーザ辞書108として設定する。加工の内容は、例えば、複数のユーザ辞書のマージ、ユーザ辞書から特定分野に属するエントリの抽出などである。特定分野に属するエントリを抽出する際は、辞書中のエントリに与えられている分野情報を用いればよい。抽出すべき分野は、会議管理データベース101を参照して会議選択部103が取得した会議のプロパティ情報に含まれる分野情報として指定される。   Here, the dictionary construction unit 109 receives one or more user dictionaries from the dictionary selection unit 104, processes them, and sets them as the user dictionary 108. The contents of the process include, for example, merging a plurality of user dictionaries, extracting entries belonging to a specific field from the user dictionaries, and the like. When extracting an entry belonging to a specific field, the field information given to the entry in the dictionary may be used. The field to be extracted is specified as field information included in the property information of the conference acquired by the conference selection unit 103 with reference to the conference management database 101.

このように、辞書構築部109は、辞書リポジトリ102中のユーザ辞書をそのままユーザ辞書108として設定するだけでなく、そこから必要なエントリを抽出したり、複数のユーザ辞書から抽出したエントリをマージすることなどにより、新しいユーザ辞書を構築し、それをユーザ辞書108として設定する。   As described above, the dictionary construction unit 109 not only sets the user dictionary in the dictionary repository 102 as the user dictionary 108 as it is, but also extracts necessary entries from them, or merges the entries extracted from a plurality of user dictionaries. As a result, a new user dictionary is constructed and set as the user dictionary 108.

本発明の第2の実施の形態によれば、例えば、辞書リポジトリ102内に大語彙の専門用語辞書を一つだけ格納しておき、会議のトピックに応じてその中から出現頻度が高いと思われる専門用語を抽出して、語彙数の小さな専門用語辞書を作成し、それをユーザ辞書108として設定するように実現することも容易である。あるいは、辞書リポジトリ102内に大語彙の人名辞書を一つだけ用意しておき、会議の出席者等、出現が予想される人名をそこから抽出し、語彙数の小さな人名辞書を作成し、それをユーザ辞書108として設定するように実現することも容易である。   According to the second embodiment of the present invention, for example, only one large vocabulary technical term dictionary is stored in the dictionary repository 102, and it appears that the appearance frequency is high among them depending on the topic of the meeting. It is also easy to create a technical term dictionary with a small vocabulary number and extract it and set it as the user dictionary 108. Alternatively, only one large vocabulary personal name dictionary is prepared in the dictionary repository 102, names of persons expected to appear such as attendees of a meeting are extracted from the dictionary, and a personal name dictionary with a small vocabulary number is created. It is also easy to implement so as to be set as the user dictionary 108.

これらのケースでは、作成した専門用語辞書や人名辞書を一時的なものとし、例えば使用後は削除する形態で運用してもよい。語彙数が大きな辞書をそのまま使うと、同音異表記語など、不要な曖昧性を多数含むため、必ずしも高い変換精度が得られないが、このように会議のトピックや参加者等のプロパティに応じて語彙を絞り込んでユーザ辞書108を構成することにより、必要十分な語彙を有するユーザ辞書を構成することができ、カナ漢字変換部105での変換処理において高い変換精度を得ることができる。   In these cases, the created technical term dictionary or personal name dictionary may be temporarily used, and for example, deleted after use. If you use a dictionary with a large vocabulary as it is, it contains many unnecessary ambiguities such as homonymous words, so high conversion accuracy is not necessarily obtained, but depending on the topic topic and the properties of participants in this way By narrowing down the vocabulary and configuring the user dictionary 108, a user dictionary having a necessary and sufficient vocabulary can be configured, and high conversion accuracy can be obtained in the conversion process in the kana-kanji conversion unit 105.

また、上述の実施の形態において、辞書リポジトリ102に格納するユーザ辞書として、会議管理システム利用者個人が自分の環境で作成し管理している個人用のユーザ辞書を収集し格納するように構成しても良い。即ち、一般に、カナ漢字変換辞書は、各利用者が、自分で利用するために個々に作成・管理していることが多い。このような個人用のカナ漢字変換ユーザ辞書を、一定間隔で自動的にコピーするなどして、辞書リポジトリ102に格納してもよい。   In the above-described embodiment, as a user dictionary to be stored in the dictionary repository 102, a personal user dictionary created and managed by a conference management system user in his / her own environment is collected and stored. May be. That is, in general, the kana-kanji conversion dictionary is often created and managed by each user individually for their own use. Such a personal Kana-Kanji conversion user dictionary may be stored in the dictionary repository 102 by, for example, automatically copying it at regular intervals.

また、インデックスとしては、当該ユーザ辞書の作成・管理者である個人を同定するようなインデックスを付与してもよい。例えば、姓または姓名をキーワードとして格納してもよいし、システムで管理しているユーザIDをインデックスとしても良い。後者の場合、インデックス1021には、「辞書の種類」、「分野」、「キーワード」と同じレベルの項として「ユーザID」という項を設け、その項に対する値として、当該辞書に対応するユーザのユーザIDの数値を格納すればよい。   As an index, an index for identifying an individual who is a creator / manager of the user dictionary may be assigned. For example, the first name or last name may be stored as a keyword, or the user ID managed by the system may be used as an index. In the latter case, the index 1021 is provided with a term “user ID” as a term at the same level as the “dictionary type”, “field”, and “keyword”, and the value of that term is the value of the user corresponding to the dictionary. What is necessary is just to store the numerical value of user ID.

そして、辞書選択部104は、ステップS103において、選択された会議のプロパティを参照し、当該会議の全参加者に対応するユーザ辞書を選択するように構成してもよい。一般には、複数の参加者に対応して、複数のユーザ辞書が選択される。これらは、各々、カナ漢字変換部のユーザ辞書として設定される。または、これら複数のユーザ辞書をマージして一つの辞書としたものがカナ漢字変換部のユーザ辞書として設定されてもよい。会議の場で使われる語彙は、結局は、いずれかの出席者が使う語彙である。   In step S103, the dictionary selection unit 104 may refer to the property of the selected conference and select a user dictionary corresponding to all participants of the conference. In general, a plurality of user dictionaries are selected corresponding to a plurality of participants. Each of these is set as a user dictionary of the kana-kanji conversion unit. Alternatively, a plurality of user dictionaries merged into a single dictionary may be set as the user dictionary of the kana-kanji conversion unit. The vocabulary used in the conference is ultimately the vocabulary used by any attendee.

出席者の各々は、会議の場で自分で使う語彙は、日常業務で使うために、自分自身で作成・管理するカナ漢字変換用のユーザ辞書に登録済みであることが期待できる。そこで、出席者が個々に作成・管理しているユーザ辞書に登録されている語彙の全てを、カナ漢字変換部のユーザ辞書108として設定することにより、会議で出現する語彙の大部分を該ユーザ辞書によりカバーできることが期待できる。このような実施とその効果は、カナ漢字変換用辞書では、各ユーザがそれぞれ個人用のユーザ辞書を作成・管理していることが期待できるという、カナ漢字変換用辞書に特有の事情を有効に活用したものであることに注意されたい。   Each attendee can expect that the vocabulary used by himself / herself at the meeting is registered in the user dictionary for kana-kanji conversion created and managed by himself / herself for use in daily work. Therefore, by setting all of the vocabulary registered in the user dictionary created and managed by the attendee as the user dictionary 108 of the kana-kanji conversion unit, most of the vocabulary appearing at the meeting is the user. Expect to be covered by a dictionary. Such an implementation and its effect are effective in the kana-kanji conversion dictionary that each user can expect to create and manage a personal user dictionary. Please note that it was utilized.

[実施例]
図6は、本発明の一実施例の構成を示す図である。本実施例は、発明の第一の実施の形態に対応する。
図6に示すように、本発明の実施例による会議管理システムは、入力装置A1と、プログラム制御により動作する中央処理装置(CPU)A2と、ランダムアクセスメモリ(RAM)A3と、ハードディスクA4と、出力装置A5を有して構成されている。
[Example]
FIG. 6 is a diagram showing the configuration of an embodiment of the present invention. This example corresponds to the first embodiment of the invention.
As shown in FIG. 6, the conference management system according to the embodiment of the present invention includes an input device A1, a central processing unit (CPU) A2 that operates under program control, a random access memory (RAM) A3, a hard disk A4, An output device A5 is included.

ハードディスクA4には、カナ漢字変換のユーザ辞書を格納した辞書リポジトリA41と、予約された会議情報を格納した会議管理データベースA42と、実行形式を格納したプログラムファイルA43が格納されている。ここで、辞書リポジトリA41は、図1の辞書リポジトリ102に対応し、会議管理データベースA42は、図1の会議管理データベース101に対応する。   The hard disk A4 stores a dictionary repository A41 that stores a user dictionary for Kana-Kanji conversion, a conference management database A42 that stores reserved conference information, and a program file A43 that stores an execution format. Here, the dictionary repository A41 corresponds to the dictionary repository 102 of FIG. 1, and the conference management database A42 corresponds to the conference management database 101 of FIG.

プログラムファイルA43は、ランダムアクセスメモリA3に読み込まれ、中央処理装置A2の動作を制御する。このプログラムファイルA43は、図1の会議選択部103、辞書選択部104、議事録作成部110の各機能を中央処理装置A2の機能として実現する。入力装置A1は、キーボード等の入力装置であり、出力装置A5は、ディスプレイ端末等の出力装置である。   The program file A43 is read into the random access memory A3 and controls the operation of the central processing unit A2. The program file A43 realizes the functions of the conference selection unit 103, the dictionary selection unit 104, and the minutes creation unit 110 in FIG. 1 as functions of the central processing unit A2. The input device A1 is an input device such as a keyboard, and the output device A5 is an output device such as a display terminal.

本実施例の動作は、基本的には図2に示した第一の実施の形態の動作に対応する。
まず、ハードディスクから、プログラムファイルA43がランダムアクセスメモリA3に読み込まれ、メモリ中の領域A37に展開される。この領域A37の中には、図に示すように、会議選択プログラムA31、辞書選択プログラムA32、会議データベース管理プログラムA33、カナ漢字変換プログラムA34、議事録作成支援プログラムA35、および全体制御プログラムA36が展開される。
The operation of this example basically corresponds to the operation of the first embodiment shown in FIG.
First, the program file A43 is read from the hard disk into the random access memory A3 and developed into the area A37 in the memory. In this area A37, as shown in the figure, a conference selection program A31, a dictionary selection program A32, a conference database management program A33, a kana-kanji conversion program A34, a minutes creation support program A35, and an overall control program A36 are expanded. Is done.

次に、全体制御プログラムA36の制御のもとに、中央処理装置A2が動作を開始する。まず、図2の第一の実施例のステップS101に対応する処理が進められる。会議選択プログラムA31は、全体制御プログラムA36から呼び出されるサブプログラムとして構成されており、全体制御プログラムA36の制御の下に、中央処理装置A2は、会議選択プログラムA31の制御下に入る。   Next, the central processing unit A2 starts operating under the control of the overall control program A36. First, processing corresponding to step S101 of the first embodiment of FIG. 2 is advanced. The conference selection program A31 is configured as a subprogram called from the overall control program A36, and the central processing unit A2 enters the control of the conference selection program A31 under the control of the overall control program A36.

会議選択プログラムA31の制御のもと、中央処理装置A2は、会議データベース管理プログラムA33をサブプログラムとして呼び出し、会議一覧の取得を指示する。すると、中央処理装置A2の制御は、呼び出された会議データベース管理プログラムA33の制御下に入る。会議データベース管理プログラムA33の制御の下、中央処理装置A2は、会議スケジュールを格納した会議管理データベースA42を参照して、予約済みの会議の一覧を取り出し、ランダムアクセスメモリA3内部に格納する。   Under the control of the conference selection program A31, the central processing unit A2 calls the conference database management program A33 as a subprogram and instructs acquisition of a conference list. Then, the control of the central processing unit A2 is under the control of the called conference database management program A33. Under the control of the conference database management program A33, the central processing unit A2 refers to the conference management database A42 storing the conference schedule, extracts a list of reserved conferences, and stores it in the random access memory A3.

次に、会議データベース管理プログラムA33の制御の下、中央処理装置A2は、呼び出し元にリターンする。これにより、中央処理装置A2の制御は、会議データベース管理プログラムA33から会議選択プログラムA31に戻る。引き続き、会議選択プログラムA31の制御のもと、中央処理装置A2は、予約済み会議の一覧をランダムアクセスメモリA3から取り出して、出力装置A5を用いてユーザに提示する。   Next, under the control of the conference database management program A33, the central processing unit A2 returns to the caller. Thereby, the control of the central processing unit A2 returns from the conference database management program A33 to the conference selection program A31. Subsequently, under the control of the conference selection program A31, the central processing unit A2 takes out a list of reserved conferences from the random access memory A3 and presents it to the user using the output device A5.

さらに、中央処理装置A2は、会議選択プログラムA31の制御のもと、入力装置A1を制御して、ユーザが、提示した会議のいずれを選択したかの情報を受け取り、その情報をランダムアクセスメモリA3内部に格納し、全体制御プログラムA36にリターンする。以上が、第一の実施例の処理のステップS101に対応する処理である。   Further, the central processing unit A2 controls the input device A1 under the control of the conference selection program A31, receives information indicating which of the conferences the user has selected, and stores the information in the random access memory A3. The program is stored inside and returns to the overall control program A36. The above is the process corresponding to step S101 of the process of the first embodiment.

次に、中央処理装置A2は、全体制御プログラムA36の制御のもと、図2のステップS102に対応する処理を進める。具体的には、ランダムアクセスメモリA3内部に格納された選択会議情報を読み出し、会議データベース管理プログラムA33をサブプログラムとして呼び出し、選択された会議の持つプロパティの取得を指示する。   Next, the central processing unit A2 advances the process corresponding to step S102 in FIG. 2 under the control of the overall control program A36. Specifically, the selected conference information stored in the random access memory A3 is read out, and the conference database management program A33 is called as a subprogram to instruct acquisition of the properties of the selected conference.

サブプログラムとしての呼び出しにより、中央処理装置A2の制御は、会議データベース管理プログラムA33の下に移る。会議DB管理プログラムA33の制御のもと、中央処理装置A2は、ハードディスクA4に格納されている会議管理データベースA42を参照し、選択された会議のプロパティ情報を取得して、ランダムアクセスメモリA3内部に一時的に格納する。その後、会議データベース管理プログラムA33は、呼び出し元にリターンする。この制御により、中央処理装置A2は、呼び出し元である全体制御プログラムA36の制御下に再び入る。以上がステップS102に対応する処理である。   By the call as a subprogram, the control of the central processing unit A2 is transferred under the conference database management program A33. Under the control of the conference DB management program A33, the central processing unit A2 refers to the conference management database A42 stored in the hard disk A4, acquires the property information of the selected conference, and stores it in the random access memory A3. Store temporarily. Thereafter, the conference database management program A33 returns to the caller. By this control, the central processing unit A2 reenters the control of the overall control program A36 that is the caller. The above is the process corresponding to step S102.

次に、中央処理装置A2は、全体制御プログラムA36の制御のもと、図2のステップS103に対応する処理を進める。具体的には、中央処理装置A2は、先にランダムアクセスメモリA3内部に格納された選択会議のプロパティ情報を参照して、辞書選択プログラムA32をサブプログラムとして呼び出して、プロパティ情報に対応するユーザ辞書の選択を指示する。サブプログラムとしての呼び出しにより、中央処理装置A2は、辞書選択プログラムA32の制御下に入る。   Next, the central processing unit A2 advances the process corresponding to step S103 in FIG. 2 under the control of the overall control program A36. Specifically, the central processing unit A2 refers to the property information of the selected conference previously stored in the random access memory A3, calls the dictionary selection program A32 as a subprogram, and the user dictionary corresponding to the property information Instructing the selection of By calling as a subprogram, the central processing unit A2 enters the control of the dictionary selection program A32.

辞書選択プログラムA32の制御のもと、中央処理装置A2は、与えられたプロパティ情報と、ハードディスクA4に記録された辞書リポジトリ内部のユーザ辞書とのマッチングを行う。中央処理装置A2は、最もよくマッチングしたユーザ辞書を見つけて、ランダムアクセスメモリA3の内部に一時的に格納する。マッチングの方法は、例えば、第一の実施の携帯にて説明したとおりである。辞書選択プログラムA32の制御のもと、中央処理装置A2は、どの辞書とマッチングがとれたか、の情報をランダムアクセスメモリA2に一時的に格納して、制御を呼び出し元の全体制御プログラムA31に戻す。以上が図2のステップS103に対応する処理である。   Under the control of the dictionary selection program A32, the central processing unit A2 matches the given property information with the user dictionary in the dictionary repository recorded in the hard disk A4. The central processing unit A2 finds the best matching user dictionary and temporarily stores it in the random access memory A3. The matching method is, for example, as described in the first embodiment. Under the control of the dictionary selection program A32, the central processing unit A2 temporarily stores information on which dictionary is matched in the random access memory A2, and returns control to the caller overall control program A31. . The above is the process corresponding to step S103 in FIG.

次に、中央処理装置A2、全体制御プログラムA36の制御のもと、図2のステップS104に対応する処理を進める。具体的には、中央処理装置A2は、先にランダムアクセスメモリA3内部に格納された辞書の情報を参照して、辞書リポジトリA41から対応するユーザ辞書にアクセスする。そして、このユーザ辞書を複製して、カナ漢字変換用ユーザ辞書A45とする。以上が、図2のステップS104に対応する処理となる。   Next, under the control of the central processing unit A2 and the overall control program A36, the processing corresponding to step S104 in FIG. Specifically, the central processing unit A2 refers to the dictionary information previously stored in the random access memory A3 and accesses the corresponding user dictionary from the dictionary repository A41. Then, this user dictionary is duplicated as a kana-kanji conversion user dictionary A45. The above is the process corresponding to step S104 in FIG.

その後、全体制御プログラムA36の制御のもと、中央処理装置A2が、議事録作成支援プログラムA35をサブプログラムとして呼び出す。サブプログラムとしての呼び出しにより、中央処理装置A2の制御は、議事録作成支援プログラムA35の制御下に移る。議事録作成支援プログラムA35の制御により、中央処理装置A2は、ユーザが議事録や会議中の議事メモをキーボードから入力するのを支援する。具体的には、入力装置A1上でユーザのキー入力を同定すると、適宜カナ漢字変換プログラムA34をサブプログラムとして呼び出して、カナ漢字変換処理を進める。   Thereafter, under the control of the overall control program A36, the central processing unit A2 calls the minutes creation support program A35 as a subprogram. By the call as a subprogram, the control of the central processing unit A2 shifts to the control of the minutes creation support program A35. Under the control of the minutes creation support program A35, the central processing unit A2 supports the user to input the minutes and the minutes in the meeting from the keyboard. Specifically, when the user's key input is identified on the input device A1, the kana-kanji conversion program A34 is appropriately called as a subprogram to proceed with kana-kanji conversion processing.

中央処理装置A2は、カナ漢字変換プログラムA34の制御のもと、カナ漢字変換用システム辞書A34およびカナ漢字変換用ユーザ辞書A35を参照して、ユーザの入力キーの列を日本語に変換していく。カナ漢字変化用システム辞書A34は、会議のトピックや出席者に対応して適切な内容を有するように構成されているため、変換精度が向上し、結果として、テキスト入力の速度と精度が大きく向上する利点があるのは、上述の通りである。以上で、本発明の実施例を説明した。   Under the control of the Kana-Kanji conversion program A34, the central processing unit A2 refers to the Kana-Kanji conversion system dictionary A34 and the Kana-Kanji conversion user dictionary A35 to convert the user input key sequence into Japanese. Go. Since the Kana-Kanji change system dictionary A34 is configured to have appropriate contents corresponding to the topic and attendees of the conference, the conversion accuracy is improved, and as a result, the speed and accuracy of text input are greatly improved. The advantages are as described above. The embodiments of the present invention have been described above.

上述の実施形態および実施例では、本発明を会議管理システムとして表現したが、本発明は、上述の会議管理システムの動作(会議管理方法)の各段階をコンピュータに実行させるためのプログラムとして表現することができ、またコンピュータを上述の会議管理システムの各構成部として機能させるためのプログラムとして表現することができる。   In the above-described embodiments and examples, the present invention is expressed as a conference management system. However, the present invention is expressed as a program for causing a computer to execute each stage of the operation (conference management method) of the above-described conference management system. It can also be expressed as a program for causing a computer to function as each component of the conference management system described above.

以上、本発明の実施の形態および実施例を説明したが、本発明は上述の実施形態に限定されるものではなく、本発明の要旨を逸脱しない範囲で種々の変形が可能である。
例えば、上述の実施の形態および実施例では、カナ漢字変換を例に具体的に説明したが、本発明の適用範囲は、カナ漢字変換だけでなく、キー入力に対し何らかの変換を行う入力システム全般に適用できる。例えば、中国語入力におけるピンインから漢字列への変換や、韓国語におけるアルファベットからハングル文字列への変換にも全く同様に適用可能である。このような場合にも、会議のトピックや出席者に対応した適切な変換用のユーザ辞書を用いることは入力効率向上にきわめて有効である。
Although the embodiments and examples of the present invention have been described above, the present invention is not limited to the above-described embodiments, and various modifications can be made without departing from the scope of the present invention.
For example, in the above-described embodiments and examples, the kana-kanji conversion has been specifically described as an example. However, the application range of the present invention is not limited to kana-kanji conversion but an input system that performs some conversion on key input. Applicable to. For example, the present invention can be applied to the conversion from Pinyin to a Chinese character string in Chinese input or the conversion from an alphabet to a Korean character string in Korean. Even in such a case, using an appropriate user dictionary for conversion corresponding to the topic and attendees of the conference is extremely effective in improving input efficiency.

また、本発明は、一般に、議事録作成支援システムにおいて用いられる各種の辞書を対象とするように構成し実現することができる。カナ漢字変換やピンイン漢字変換のような入力変換用辞書以外にも、例えばスペルチェック用辞書を対象に本発明を実施することは容易である。具体的には、辞書リポジトリには、各種の専門分野に応じたスペルチェック用辞書を格納しておき、対象の会議のプロパティに応じて適切な辞書を選択し、議事録作成支援システム中のスペルチェック機能が使う辞書として設定すればよい。   In addition, the present invention can be generally configured and implemented so as to target various dictionaries used in the minutes creation support system. In addition to input conversion dictionaries such as kana-kanji conversion and pinyin kanji conversion, it is easy to implement the present invention for a spell check dictionary, for example. Specifically, the dictionary repository stores spell check dictionaries according to various specialized fields, selects an appropriate dictionary according to the properties of the target meeting, and spells the minutes in the minutes creation support system. It can be set as a dictionary used by the check function.

この場合、図6の構成において、カナ漢字変換プログラムA34の代わりにスペルチェックプログラムを利用するように構成すればよい。また、カナ漢字変換用システム辞書A44,A45は、それぞれ、スペルチェック用システム辞書と、スペルチェック用ユーザ辞書として構成すればよい。そして、上述の動作の説明において、カナ漢字変換プログラムを、全てスペルチェックプログラムに読み替えればよい。   In this case, in the configuration of FIG. 6, a spell check program may be used instead of the kana-kanji conversion program A34. The kana-kanji conversion system dictionaries A44 and A45 may be configured as a spell check system dictionary and a spell check user dictionary, respectively. In the above description of the operation, all the kana-kanji conversion program may be read as the spell check program.

もちろん、カナ漢字変換の辞書とスペルチェック用の辞書の双方を使うように構成することも容易である。その場合、カナ漢字変換プログラムA34にカナ漢字変換機能とスペルチェック機能の双方を持たせて構成して動作させればよい。
このように、本発明は、様々に変形して実施することが可能である。
Of course, it is easy to use both a kana-kanji conversion dictionary and a spell check dictionary. In that case, the kana-kanji conversion program A34 may be configured and operated with both the kana-kanji conversion function and the spell check function.
Thus, the present invention can be implemented with various modifications.

本発明は、ユーザ辞書を参照する議事録作成支援機能を持つシステムに広く適用することができる。   The present invention can be widely applied to a system having a minutes creation support function for referring to a user dictionary.

101;会議管理データベース
102;辞書リポジトリ
103;会議選択部
104; 辞書選択部
105;カナ漢字変換部
106;文字列入力部
107;システム辞書
108;ユーザ辞書
109;辞書構築部
110;議事録作成部
A1;入力装置
A2;中央処理装置(CPU)
A3;ランダムアクセスメモリ(RAM)
A4;ハードディスク
A5;出力装置
101; Conference management database 102; Dictionary repository 103; Conference selection unit 104; Dictionary selection unit 105; Kana-Kanji conversion unit 106; Character string input unit 107; System dictionary 108; User dictionary 109; Dictionary construction unit 110; A1; input device A2; central processing unit (CPU)
A3: Random access memory (RAM)
A4; Hard disk A5; Output device

Claims (7)

予約された会議のプロパティを格納する会議管理データベースと、
一または複数の辞書を格納する辞書リポジトリと、
前記会議管理データベースを参照して、議事録作成の対象とする会議を選択すると共に該選択された会議のプロパティを取得する会議選択部と、
前記取得された会議のプロパティに応じて前記辞書リポジトリから辞書を選択する辞書選択部と、
前記選択された辞書を利用して前記議事録作成を支援する議事録作成部と
を備えた会議管理システム。
A conference management database that stores the properties of reserved conferences;
A dictionary repository that stores one or more dictionaries;
A conference selection unit that refers to the conference management database, selects a conference for which the minutes are to be created, and acquires properties of the selected conference;
A dictionary selection unit that selects a dictionary from the dictionary repository according to the acquired meeting properties;
A conference management system comprising: a minutes creation unit that supports creation of the minutes using the selected dictionary.
前記辞書リポジトリが格納する辞書がカナ漢字変換用の辞書であり、
前記議事録作成部が、前記選択された辞書をカナ漢字変換処理に利用することを特徴とする請求項1に記載の会議管理システム。
The dictionary stored in the dictionary repository is a dictionary for kana-kanji conversion,
The conference management system according to claim 1, wherein the minutes creation unit uses the selected dictionary for kana-kanji conversion processing.
前記辞書選択部において選択された辞書を加工することにより、前記議事録作成部で使用される辞書を構築する辞書構築部を更に有することを特徴とする請求項1または2に記載の会議管理システム。   The conference management system according to claim 1, further comprising a dictionary construction unit that constructs a dictionary used in the minutes creation unit by processing the dictionary selected in the dictionary selection unit. . 予約された会議のプロパティを会議管理データベースに格納する段階と、
一または複数の辞書を辞書リポジトリに格納する段階と、
前記会議管理データベースを参照して、議事録作成の対象とする会議を選択すると共に該選択された会議のプロパティを取得する段階と、
前記取得された会議のプロパティに応じて前記辞書リポジトリから辞書を選択する段階と、
前記選択された辞書を利用して前記議事録作成を支援する段階と
を含む会議管理方法。
Storing the properties of the reserved meeting in the meeting management database;
Storing one or more dictionaries in a dictionary repository;
Referring to the conference management database, selecting a conference for which minutes are to be created, and obtaining properties of the selected conference;
Selecting a dictionary from the dictionary repository according to the acquired meeting properties;
Supporting the creation of the minutes by using the selected dictionary.
前記辞書リポジトリが格納する辞書がカナ漢字変換用の辞書であり、
前記選択された辞書をカナ漢字変換処理に利用することを特徴とする請求項4に記載の会議管理方法。
The dictionary stored in the dictionary repository is a dictionary for kana-kanji conversion,
The conference management method according to claim 4, wherein the selected dictionary is used for Kana-Kanji conversion processing.
前記選択された辞書を加工することにより、前記議事録作成で使用される辞書を構築する段階を更に含むことを特徴とする請求項4または5に記載の会議管理方法。   6. The conference management method according to claim 4, further comprising the step of constructing a dictionary used in the minutes creation by processing the selected dictionary. 請求項4ないし6の何れか1項記載の会議管理方法の各段階をコンピュータに実行させるためのプログラム。   The program for making a computer perform each step of the meeting management method in any one of Claim 4 thru | or 6.
JP2009081503A 2009-03-30 2009-03-30 Conference management system, conference management method, program Active JP5304389B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2009081503A JP5304389B2 (en) 2009-03-30 2009-03-30 Conference management system, conference management method, program

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2009081503A JP5304389B2 (en) 2009-03-30 2009-03-30 Conference management system, conference management method, program

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2010231731A true JP2010231731A (en) 2010-10-14
JP5304389B2 JP5304389B2 (en) 2013-10-02

Family

ID=43047444

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2009081503A Active JP5304389B2 (en) 2009-03-30 2009-03-30 Conference management system, conference management method, program

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP5304389B2 (en)

Citations (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH0997256A (en) * 1995-09-28 1997-04-08 Oki Electric Ind Co Ltd Dictionary registration device and machine translation device
JP2003296319A (en) * 2002-04-01 2003-10-17 Mitsubishi Electric Corp Character conversion device and method
JP2003296320A (en) * 2002-03-29 2003-10-17 Kyocera Corp Character converter and character conversion method
JP2004185159A (en) * 2002-11-29 2004-07-02 Aruze Corp Conference management system
JP2005107638A (en) * 2003-09-29 2005-04-21 Casio Comput Co Ltd Communication terminal, and communication terminal processing program
JP2006268800A (en) * 2005-03-25 2006-10-05 Fuji Xerox Co Ltd Apparatus and method for minutes creation support, and program
JP2006301693A (en) * 2005-04-15 2006-11-02 Sony Ericsson Mobilecommunications Japan Inc Character input device, portable terminal equipment and character input processing program
JP2007065889A (en) * 2005-08-30 2007-03-15 Sony Corp Character input method, character input program and information processor
WO2008108061A1 (en) * 2007-03-01 2008-09-12 Nec Corporation Language processing system, language processing method, language processing program, and recording medium

Patent Citations (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH0997256A (en) * 1995-09-28 1997-04-08 Oki Electric Ind Co Ltd Dictionary registration device and machine translation device
JP2003296320A (en) * 2002-03-29 2003-10-17 Kyocera Corp Character converter and character conversion method
JP2003296319A (en) * 2002-04-01 2003-10-17 Mitsubishi Electric Corp Character conversion device and method
JP2004185159A (en) * 2002-11-29 2004-07-02 Aruze Corp Conference management system
JP2005107638A (en) * 2003-09-29 2005-04-21 Casio Comput Co Ltd Communication terminal, and communication terminal processing program
JP2006268800A (en) * 2005-03-25 2006-10-05 Fuji Xerox Co Ltd Apparatus and method for minutes creation support, and program
JP2006301693A (en) * 2005-04-15 2006-11-02 Sony Ericsson Mobilecommunications Japan Inc Character input device, portable terminal equipment and character input processing program
JP2007065889A (en) * 2005-08-30 2007-03-15 Sony Corp Character input method, character input program and information processor
WO2008108061A1 (en) * 2007-03-01 2008-09-12 Nec Corporation Language processing system, language processing method, language processing program, and recording medium

Also Published As

Publication number Publication date
JP5304389B2 (en) 2013-10-02

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US7912700B2 (en) Context based word prediction
WO2001035216A2 (en) Any-to-any component computing system
JP6160006B2 (en) Electronic file structure, computer-readable storage medium, electronic file generation device, electronic file generation method, electronic file
JP6003263B2 (en) Minutes creation support apparatus, minutes creation support system, minutes creation support method, and program
TWM543395U (en) Translation assistance system
JP5304389B2 (en) Conference management system, conference management method, program
JP5380989B2 (en) Electronic device and program with dictionary function
JP2008027290A (en) Creation support method and equipment for japanese sentence
JP2012014699A (en) Phonetic key for japanese language
JP2009175941A (en) Electronic dictionary device
JPH0822470A (en) Information preparation supporting system
Klug Welscher Gast digital
JP3892806B2 (en) Natural language processing dictionary registration device, natural language processing dictionary registration method and program
JP3498635B2 (en) Information retrieval method and apparatus, and computer-readable recording medium
JP2008077335A (en) Apparatus and program for automatically creating abbreviation
JP2001109740A (en) Device and method for preparing chinese document
Anderl et al. Newsletter# 01: Database of medieval Chinese texts (DMCT)
Kania et al. The Colonial Texts Corpus for the Digital Library of Old Spanish Texts
JP2023147490A (en) Processing device, processing method and processing program
JPH0721197A (en) Key word imparting device
JP2008071315A (en) Document preparation support device, document preparation support method and document preparation support program
JP2013058086A (en) Text input supporting system
McGinnis The Abbé Mallet’s Unsigned Contribution to the Encyclopédie
JP2012174224A (en) Data input support device and data input support method
JPH08185401A (en) Document retrieving device

Legal Events

Date Code Title Description
RD04 Notification of resignation of power of attorney

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A7424

Effective date: 20100723

A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20120209

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20130312

A521 Written amendment

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20130513

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20130528

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20130610

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

Ref document number: 5304389

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150