JP2008052677A - Translation device, translation system, and translation method - Google Patents
Translation device, translation system, and translation method Download PDFInfo
- Publication number
- JP2008052677A JP2008052677A JP2006231302A JP2006231302A JP2008052677A JP 2008052677 A JP2008052677 A JP 2008052677A JP 2006231302 A JP2006231302 A JP 2006231302A JP 2006231302 A JP2006231302 A JP 2006231302A JP 2008052677 A JP2008052677 A JP 2008052677A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- translation
- user
- evaluation
- dictionary
- information
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Withdrawn
Links
Images
Abstract
Description
本発明は、翻訳装置、翻訳システム及び翻訳方法に関し、特に、翻訳装置利用者からの翻訳評価内容を収集する翻訳装置、翻訳システム及び翻訳方法に関する。 The present invention relates to a translation apparatus, a translation system, and a translation method, and more particularly to a translation apparatus, a translation system, and a translation method that collect translation evaluation contents from a translation apparatus user.
従来から、英語は国際語として浸透し、生活の様々な場面で用いられているため、日本語、英語間の翻訳には多くの需要がある。また、近年の国際化においては、英語以外の言語との翻訳も需要がある。インターネットを介し、多数の翻訳依頼者と多数の翻訳者のあいだを仲介するWEBも存在する。このようなWEBでは翻訳者の情報を提示し、依頼者が任意の翻訳者を選択することが出来る。提示されている情報は経歴、翻訳事例の他、これまでの依頼者による成績等である。 Traditionally, English has permeated as an international language and has been used in various situations in daily life, so there is a great demand for translation between Japanese and English. In recent internationalization, there is also a demand for translation with languages other than English. There are also WEBs that mediate between a large number of translation clients and a large number of translators via the Internet. In such a WEB, the translator's information is presented, and the client can select any translator. The information presented includes careers, translation examples, and results from previous clients.
依頼者はよりスキルのある翻訳者を選ぶことができるが、特定の翻訳者に対して発注が殺到すると、提示されていた情報から期待できる翻訳スキルを、翻訳者が十分に発揮できない場合が多々ある。そこで、機械翻訳、機械翻訳を下訳として訳語の誤りや構文の崩れを修正できるレベルの翻訳、更に高いレベルの翻訳、と順に調整していく翻訳仲介システムが提案されている(例えば、特許文献1参照)。 The client can select a more skilled translator, but if there is a flood of orders for a particular translator, the translator may not be able to fully demonstrate the translation skills that can be expected from the information presented. is there. Therefore, a translation mediation system has been proposed in which machine translation, a translation at a level that can correct an error in a translation or a break in syntax, and a higher level translation are adjusted in order. 1).
インターネットを介し、機械翻訳辞書をユーザがダウンロードした後、自己の端末で使用する翻訳システムや、インターネットに接続したまま、サーバにある機械翻訳辞書を使用する翻訳システムも提案されている。また、機械翻訳を使用する際の課金については、一回の使用ごとに課金される翻訳システムが提案されている。このような状況で、翻訳精度を向上させるため、機械翻訳辞書の改版、拡充、補強が重要となってくるが、新語登録等は面倒な作業であった。また、機械翻訳の質を確認するための翻訳であっても、課金されることがあるため、利用者は十分に考慮できないまま機械翻訳辞書を選択しなければならなかった。 There have also been proposed a translation system that is used by a user's own terminal after a user downloads a machine translation dictionary via the Internet, or a translation system that uses a machine translation dictionary in a server while being connected to the Internet. As for billing when using machine translation, a translation system that charges for each use has been proposed. In such a situation, in order to improve the translation accuracy, it is important to revise, expand and reinforce the machine translation dictionary, but new word registration and the like is a troublesome work. Further, even if the translation is for confirming the quality of the machine translation, the translation may be charged, so the user has to select the machine translation dictionary without being fully considered.
そこで、翻訳装置で利用される翻訳辞書データベース(DB)への新たな情報登録の動機付けを明確にし、翻訳辞書DBの拡充を図ることが必要と考えられた。近年では、翻訳辞書登録公開手段と、翻訳辞書利用回数カウント手段と、利用課金手段とを備え、利用者が共通に利用できる翻訳辞書へ登録することにより、翻訳精度を向上させる機械翻訳辞書登録装置等が提案されている(例えば、特許文献2参照)。
しかしながら、上記の技術では、新しい情報の登録により機械翻訳辞書の拡充はできるものの、翻訳辞書そのものの品質安定については言及されていないという問題がある。つまり、人気のある翻訳辞書を取捨選択することはできるが、翻訳辞書自身の品質については評価を含め専門の辞書業者の力量に強く依存している。また、新しい情報の登録の動機付けを更に強力なものとする必要もあった。 However, the above technique has a problem that although the machine translation dictionary can be expanded by registering new information, the quality of the translation dictionary itself is not mentioned. In other words, popular translation dictionaries can be selected, but the quality of the translation dictionaries themselves is strongly dependent on the competence of specialized dictionary vendors, including evaluation. It was also necessary to make the motivation for registering new information more powerful.
本発明は、このような状況に鑑みてなされたものであり、機械翻訳辞書の利用者にインセンティブを支払うことで、使用した翻訳辞書の評価を得、かかる評価を翻訳辞書作成者にフィードバックすることで翻訳辞書自身の品質を向上することを目的とする。 The present invention has been made in view of such a situation. By paying an incentive to the user of the machine translation dictionary, the evaluation of the translation dictionary used is obtained and the evaluation is fed back to the translation dictionary creator. The purpose is to improve the quality of the translation dictionary itself.
請求項1記載の発明は、少なくとも1以上の翻訳用辞書手段を利用して、翻訳を行う翻訳手段と、翻訳を依頼した利用者に関する情報を記憶する利用者情報記憶手段と、を備える翻訳装置であって、翻訳に対する評価の記入を翻訳装置利用者に依頼する旨を伝える翻訳評価依頼書を作成し、その送受信を管理する管理手段と、返信された翻訳評価依頼書の評価内容を記憶する評価内容記憶手段と、を備え、前記利用者情報記憶手段は、利用者毎に前記翻訳評価依頼書に対する回答の有無と、それに対応する奨励金額と、を記憶し、前記管理手段は、前記評価内容を、評価の対象である翻訳を行った際に利用された翻訳用辞書の作成者宛に、評価内容報告書として送信することを特徴とする翻訳装置である。
The invention according to
請求項2記載の発明は、請求項1記載の装置において、前記管理手段は、前記翻訳装置の利用に応じた課金額から前記奨励金額を引いて、実際に利用者に請求する額を算出することを特徴とする。 According to a second aspect of the present invention, in the apparatus according to the first aspect, the management means calculates an amount actually charged to the user by subtracting the incentive amount from a charge amount corresponding to the use of the translation device. It is characterized by that.
請求項3記載の発明は、請求項1又は2記載の装置において、前記利用者に関する情報は、利用者ID、利用者の氏名、翻訳装置の利用回数、課金額、翻訳評価の有無、奨励金額の情報であることを特徴とする。 According to a third aspect of the present invention, in the apparatus according to the first or second aspect, the information relating to the user includes a user ID, a user name, the number of times the translation device is used, a charge amount, whether or not there is a translation evaluation, and an incentive amount It is the information of this.
請求項4記載の発明は、翻訳依頼を行うユーザ端末装置と、請求項1から3のいずれか1項記載の翻訳装置と、翻訳用辞書作成者端末装置とが、ネットワークを介して接続している翻訳システムであって、前記ユーザ端末装置は、前記翻訳装置から送信された翻訳評価依頼書に評価内容を記入する入力手段と、前記記入した翻訳評価依頼書を送信する送信手段と、を備え、前記翻訳用辞書作成者端末は、前記翻訳装置から評価内容報告書を受信する受信手段と、を備えることを特徴とする翻訳システムである。 According to a fourth aspect of the present invention, a user terminal device that makes a translation request, the translation device according to any one of the first to third aspects, and a translation dictionary creator terminal device are connected via a network. In this translation system, the user terminal device comprises: input means for entering evaluation content in a translation evaluation request document transmitted from the translation device; and transmission means for transmitting the completed translation evaluation request document The translation dictionary creator terminal comprises a receiving means for receiving an evaluation content report from the translation device.
請求項5記載の発明は、少なくとも1以上の翻訳用辞書工程を利用して、翻訳を行う翻訳工程と、翻訳を依頼した利用者に関する情報を記憶する利用者情報記憶工程と、を備える翻訳方法であって、翻訳に対する評価の記入を利用者に依頼する旨を伝える翻訳評価依頼書を作成し、その送受信を管理する管理工程と、返信された翻訳評価依頼書の評価内容を記憶する評価内容記憶工程と、を備え、前記利用者情報記憶工程は、利用者毎に前記翻訳評価依頼書に対する回答の有無と、それに対応する奨励金額と、を記憶し、前記管理工程は、前記評価内容を、評価の対象である翻訳を行った際に利用された翻訳用辞書の作成者宛に、評価内容報告書として送信することを特徴とする翻訳方法である。
The invention according to
請求項6記載の発明は、請求項5記載の方法において、前記管理工程は、前記翻訳工程の利用に応じた課金額から前記奨励金額を引いて、実際に利用者に請求する額を算出することを特徴とする。 According to a sixth aspect of the present invention, in the method according to the fifth aspect, the management step calculates an amount actually charged to the user by subtracting the incentive amount from a charge amount corresponding to the use of the translation step. It is characterized by that.
請求項7記載の発明は、請求項5又は7記載の方法において、前記利用者に関する情報は、利用者ID、利用者の氏名、翻訳の利用回数、課金額、翻訳評価の有無、奨励金額の情報であることを特徴とする。
The invention according to
本発明によれば、機械翻訳辞書の利用者にインセンティブを支払うことで、使用した翻訳辞書の評価を得、かかる評価を翻訳辞書作成者にフィードバックすることで翻訳辞書自身の品質を向上することが出来る。 According to the present invention, by paying an incentive to the user of the machine translation dictionary, an evaluation of the translation dictionary used can be obtained, and the quality of the translation dictionary itself can be improved by feeding back the evaluation to the translation dictionary creator. I can do it.
以下に、本発明の実施形態に係る翻訳装置、翻訳システム及び翻訳方法を、図面を用いて詳細に説明する。なお、以下に述べる実施の形態は、本発明の好適な実施の形態であるから、技術的に好ましい種々の限定が付されているが、本発明の範囲は、以下の説明において特に本発明を限定する旨の記載がない限り、これらの態様に限られるものではない。 Hereinafter, a translation device, a translation system, and a translation method according to an embodiment of the present invention will be described in detail with reference to the drawings. The embodiments described below are preferred embodiments of the present invention, and thus various technically preferable limitations are given. However, the scope of the present invention is particularly limited in the following description. As long as there is no description which limits, it is not restricted to these aspects.
図1は、本発明の実施形態に係る翻訳システムの全体概略図である。ネットワーク1を介して、ユーザ(利用者)端末2、翻訳サーバ(翻訳装置)3、翻訳辞書作成者端末9が接続されている。翻訳サーバ3は、翻訳管理部4、翻訳実行エンジン5、翻訳辞書部6、評価実績データベース(DB)7、評価アカウントデータベース(DB)8とから構成されている。
FIG. 1 is an overall schematic diagram of a translation system according to an embodiment of the present invention. A user (user)
ユーザ端末2は、翻訳を依頼する原文を指定し、翻訳サーバ3に翻訳依頼を行う。翻訳サーバ3は、翻訳の依頼を受注するサーバである。評価実績データベース7は、利用者から翻訳評価が返信された場合に、その内容を記録するデータベースである。評価アカウントデータベース8は、翻訳評価を返信した利用者のID等、利用者に関する情報を記憶するデータベースである。課金情報も格納している。また、翻訳評価書の返信があった場合は、それに応じた奨励金額も利用者情報として格納する。翻訳辞書作成端末9は、利用者から返信された翻訳評価の評価内容の送信先である。
The
翻訳の際は、翻訳管理手段4が、受注した原文の翻訳を、翻訳実行エンジン5に指示する。翻訳実行エンジン5が翻訳辞書部6を参照して翻訳を実行する。翻訳辞書部6は、複数の辞書を格納している(図示せず)。例えば、英和辞書、コンピュータ用語専門の英和辞書、その他専門英和辞書、仏和辞書、和独辞書等である。翻訳実行エンジン5は、必要に応じて、翻訳辞書部6から最適な辞書を選び、翻訳を実行する。
At the time of translation, the translation management means 4 instructs the
以下に、図2を用いて本発明の実施形態に係る機械翻訳の際の動作処理を説明する。図2は、本実施形態に係る動作処理を示すフローチャートである。まず利用者は、ユーザ端末2から、翻訳するコンテンツ(原文)を指定して(ステップS1)、翻訳サーバ3に機械翻訳を依頼する(ステップS2)。翻訳サーバ3内の翻訳管理部4は、翻訳実行エンジン5に翻訳指示を出す(ステップS3)。翻訳実行エンジン5は、翻訳辞書部6を参照して翻訳を実行する(ステップS4)。翻訳実行エンジン5は、翻訳終了後、翻訳結果を翻訳管理部4に報告する(ステップS5)。翻訳管理部4は、翻訳結果に対する評価を利用者に依頼する「翻訳評価依頼書」を作成し(ステップS6)、該翻訳結果と併せて利用者に送信する(ステップS7)。翻訳評価依頼書は、予め用意してある定型文書に利用者の氏名等を挿入し、作成しても良い。
Hereinafter, an operation process in machine translation according to the embodiment of the present invention will be described with reference to FIG. FIG. 2 is a flowchart showing an operation process according to the present embodiment. First, the user designates content (original text) to be translated from the user terminal 2 (step S1), and requests machine translation from the translation server 3 (step S2). The translation management unit 4 in the
図3は、本実施形態に係る翻訳評価依頼書の一例を示す図である。評価の奨励金は、図3に示すように翻訳利用料から割引くことや、ユーザに支払うこと(口座に振り込み)等が考え得る。 FIG. 3 is a diagram showing an example of a translation evaluation request document according to this embodiment. As shown in FIG. 3, the evaluation incentive can be discounted from the translation usage fee, paid to the user (transferred to an account), or the like.
図4は、ユーザ端末2、翻訳サーバ3、翻訳実行エンジン6、翻訳辞書部7の間で行われる翻訳の動作処理を示す図である。上記図2のフローチャートを用いて説明したように、各ステップ1〜7が、図3のStep1〜7に対応している。
FIG. 4 is a diagram showing a translation operation process performed between the
次に、本発明の実施形態に係る翻訳評価を利用者から受け取る際の動作処理について図5を用いて説明する。図5は、本実施形態に係る動作処理を示すフローチャートである。利用者は評価結果を入力し、翻訳サーバ3に送信する(ステップS10)。翻訳サーバ3内の翻訳管理部4は、送られた評価と、該翻訳で使用した翻訳辞書、評価を送信した利用者(利用者ID)等、評価結果をまとめ(ステップS11)、評価実績データベース7に格納する(ステップS12)。
Next, operation processing when receiving a translation evaluation according to an embodiment of the present invention from a user will be described with reference to FIG. FIG. 5 is a flowchart showing an operation process according to the present embodiment. The user inputs the evaluation result and transmits it to the translation server 3 (step S10). The translation management unit 4 in the
評価実績データベース7に格納された情報のうち、評価を送信した利用者のデータは、利用者への奨励金のためのアカウント情報(利用者ID)として活用されるため、評価アカウントデータベース8に送られる(ステップS13)。また、評価内容は、該翻訳辞書の作成者にフィードバックされて品質強化のために活用するため、翻訳辞書作成者端末9に、評価内容が送られる(ステップS14)。
Of the information stored in the
図6は、ユーザ端末2、翻訳管理部4、評価実績データベース7の間で行われる本実施形態に係る動作処理を示す図である。上記図5のフローチャートを用いて説明したように、各ステップ10〜14が、図6のStep10〜14に対応している。
FIG. 6 is a diagram illustrating an operation process according to the present embodiment performed between the
図7は、本実施形態に係る評価アカウントデータベース8に格納されたデータの一例を示す図である。利用者毎に、利用辞書、利用回数、各利用に対する評価の回数、評価に応じた奨励金、課金金額等のデータが格納されている。図8は、本実施形態に係る評価内容を、辞書作成者端末8に送信する際の評価内容報告書の一例を示す図である。この他、複数の評価が有る程度蓄積してから報告する、定期的に報告する等が考え得る。 FIG. 7 is a diagram illustrating an example of data stored in the evaluation account database 8 according to the present embodiment. For each user, data such as a usage dictionary, the number of times of use, the number of times of evaluation for each use, a subsidy according to the evaluation, and a charge amount are stored. FIG. 8 is a diagram illustrating an example of an evaluation content report when the evaluation content according to the present embodiment is transmitted to the dictionary creator terminal 8. In addition, it is possible to report after accumulating to some extent a plurality of evaluations, or to report regularly.
上記実施形態により、翻訳辞書の過不足をエンドユーザの視点で短期間にチェックできる。また、複数の辞書を翻訳辞書4に格納しているため、様々なコンテンツの翻訳依頼を受注することができる。 According to the above embodiment, it is possible to check the shortage of translation dictionaries in a short time from the viewpoint of the end user. Further, since a plurality of dictionaries are stored in the translation dictionary 4, it is possible to receive orders for translation requests for various contents.
また、翻訳評価結果を蓄積し、作成者に報告するため、翻訳辞書の見直しを翻訳辞書作成者に依頼できる。 In addition, since translation evaluation results are accumulated and reported to the creator, the translation dictionary creator can be requested to review the translation dictionary.
以上、本発明を好適な実施の形態に基づき具体的に説明したが、本発明は上記のものに限定されるものではなく、その要旨を逸脱しない範囲で種々変更可能であることは言うまでもない。 Although the present invention has been specifically described above based on the preferred embodiments, it is needless to say that the present invention is not limited to the above-described ones and can be variously modified without departing from the gist thereof.
1 ネットワーク
2 ユーザ(利用者)端末
3 翻訳サーバ
4 翻訳管理部
5 翻訳実行エンジン
6 翻訳辞書部
7 評価実績データベース
8 評価アカウントデータベース
9 翻訳辞書作成者端末
DESCRIPTION OF
Claims (7)
翻訳を依頼した利用者に関する情報を記憶する利用者情報記憶手段と、を備える翻訳装置であって、
翻訳に対する評価の記入を翻訳装置利用者に依頼する旨を伝える翻訳評価依頼書を作成し、その送受信を管理する管理手段と、
返信された翻訳評価依頼書の評価内容を記憶する評価内容記憶手段と、を備え、
前記利用者情報記憶手段は、利用者毎に前記翻訳評価依頼書に対する回答の有無と、それに対応する奨励金額と、を記憶し、
前記管理手段は、前記評価内容を、評価の対象である翻訳を行った際に利用された翻訳用辞書の作成者宛に、評価内容報告書として送信することを特徴とする翻訳装置。 Translation means for performing translation using at least one translation dictionary means;
A user information storage means for storing information relating to the user who requested the translation,
A management means for creating a translation evaluation request form informing that the translation device user is requested to fill in the evaluation for the translation, and managing the transmission and reception;
Evaluation contents storage means for storing the evaluation contents of the returned translation evaluation request form,
The user information storage means stores presence / absence of a reply to the translation evaluation request for each user, and a corresponding incentive amount,
The translation device is characterized in that the management means transmits the evaluation content as an evaluation content report to the creator of the translation dictionary used when the translation to be evaluated is performed.
前記ユーザ端末装置は、
前記翻訳装置から送信された翻訳評価依頼書に評価内容を記入する入力手段と、
前記記入した翻訳評価依頼書を送信する送信手段と、を備え、
前記翻訳用辞書作成者端末は、
前記翻訳装置から評価内容報告書を受信する受信手段と、を備えることを特徴とする翻訳システム。 A translation system in which a user terminal device that makes a translation request, the translation device according to any one of claims 1 to 3, and a dictionary creator terminal device for translation are connected via a network,
The user terminal device
Input means for entering the evaluation content in the translation evaluation request form transmitted from the translation device;
A transmission means for transmitting the completed translation evaluation request form,
The translation dictionary creator terminal
Receiving means for receiving an evaluation content report from the translation device.
翻訳を依頼した利用者に関する情報を記憶する利用者情報記憶工程と、を備える翻訳方法であって、
翻訳に対する評価の記入を利用者に依頼する旨を伝える翻訳評価依頼書を作成し、その送受信を管理する管理工程と、
返信された翻訳評価依頼書の評価内容を記憶する評価内容記憶工程と、を備え、
前記利用者情報記憶工程は、利用者毎に前記翻訳評価依頼書に対する回答の有無と、それに対応する奨励金額と、を記憶し、
前記管理工程は、前記評価内容を、評価の対象である翻訳を行った際に利用された翻訳用辞書の作成者宛に、評価内容報告書として送信することを特徴とする翻訳方法。 A translation process for performing translation using at least one translation dictionary process;
A user information storage step for storing information about the user who requested the translation, and a translation method comprising:
Create a translation evaluation request form that tells the user to fill out the translation evaluation, and manage the transmission and reception
An evaluation content storage step for storing the evaluation content of the returned translation evaluation request form,
The user information storage step stores, for each user, whether or not there is a reply to the translation evaluation request document, and a corresponding incentive amount,
The translation method characterized in that the management step transmits the evaluation content as an evaluation content report to the creator of the translation dictionary used when the translation to be evaluated is performed.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2006231302A JP2008052677A (en) | 2006-08-28 | 2006-08-28 | Translation device, translation system, and translation method |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2006231302A JP2008052677A (en) | 2006-08-28 | 2006-08-28 | Translation device, translation system, and translation method |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2008052677A true JP2008052677A (en) | 2008-03-06 |
Family
ID=39236647
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2006231302A Withdrawn JP2008052677A (en) | 2006-08-28 | 2006-08-28 | Translation device, translation system, and translation method |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP2008052677A (en) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN102708097A (en) * | 2012-04-27 | 2012-10-03 | 曾立人 | Online computer translation method and online computer translation system |
JP2013502007A (en) * | 2009-08-11 | 2013-01-17 | マイクロソフト コーポレーション | Virus-type advertisement |
JP2016524234A (en) * | 2013-06-03 | 2016-08-12 | マシーン・ゾーン・インコーポレイテッドMachine Zone, Inc. | System and method for multi-user multilingual communication |
-
2006
- 2006-08-28 JP JP2006231302A patent/JP2008052677A/en not_active Withdrawn
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2013502007A (en) * | 2009-08-11 | 2013-01-17 | マイクロソフト コーポレーション | Virus-type advertisement |
CN102708097A (en) * | 2012-04-27 | 2012-10-03 | 曾立人 | Online computer translation method and online computer translation system |
JP2016524234A (en) * | 2013-06-03 | 2016-08-12 | マシーン・ゾーン・インコーポレイテッドMachine Zone, Inc. | System and method for multi-user multilingual communication |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
TW449985B (en) | Method and apparatus of a collaborative proxy system for distributed deployment of object rendering | |
US8892667B2 (en) | Systems and methods for sending and receiving communications | |
RU2409858C2 (en) | Connections control system based on messaging | |
EP2293566A2 (en) | Media mediator system and method for managing contents of various formats | |
RU2434341C2 (en) | Advice of charging method, system and mobile terminal | |
Liebig et al. | Owllink | |
US20060064420A1 (en) | Policy-based management method and system for printing of extensible markup language (XML) documents | |
WO2010033950A2 (en) | Systems and methods for web service architectures | |
US7849392B2 (en) | Systems and methods for generating technical documentation from enterprise service-oriented architecture content | |
CN109558199A (en) | A kind of information-pushing method, device, equipment and storage medium | |
CA2811315A1 (en) | Computer system for calculating country-specific fees | |
JP2015052821A (en) | Communication device and communication method | |
JP2008052677A (en) | Translation device, translation system, and translation method | |
CN114553960A (en) | Data caching method, device, equipment and storage medium | |
JP4523952B2 (en) | Method and system for assigning weights to news articles provided online | |
CN107515798A (en) | The error handling method and device of storage management software | |
CN111159590A (en) | Serial connection method and device based on front-end and back-end service call links | |
KR20090046290A (en) | System and method for managing of medical information | |
CN108563570B (en) | Method for automatically storing code processing record, readable storage medium and electronic device | |
JP2002351297A (en) | Material utilizing system and its method | |
WO2010086011A1 (en) | Method and devices for service rating | |
US20040093417A1 (en) | Method of processing data from a submission interface | |
JP2012009024A (en) | Document collection system and method | |
JP2008299553A (en) | Information processing system, core server device and program | |
CN110493250A (en) | A kind of WEB front-end ARCGIS resource request processing method and processing device |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A761 | Written withdrawal of application |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A761 Effective date: 20090306 |