JP2007104972A - Greening method of citizen-based town planning considering microclimate - Google Patents

Greening method of citizen-based town planning considering microclimate Download PDF

Info

Publication number
JP2007104972A
JP2007104972A JP2005299559A JP2005299559A JP2007104972A JP 2007104972 A JP2007104972 A JP 2007104972A JP 2005299559 A JP2005299559 A JP 2005299559A JP 2005299559 A JP2005299559 A JP 2005299559A JP 2007104972 A JP2007104972 A JP 2007104972A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
greening
town
microclimate
residential
planting
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2005299559A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Keiji Shimizu
敬示 清水
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Misawa Homes Co Ltd
Original Assignee
Misawa Homes Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Misawa Homes Co Ltd filed Critical Misawa Homes Co Ltd
Priority to JP2005299559A priority Critical patent/JP2007104972A/en
Publication of JP2007104972A publication Critical patent/JP2007104972A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Landscapes

  • Cultivation Of Plants (AREA)

Abstract

<P>PROBLEM TO BE SOLVED: To provide a greening method of a citizen-based town planning, intended for performing plantation which gives well-balanced consistency to the plantation function of each section so as to organically continue a whole town and each section based on terms and conditions of a site environment, and intended for effectively using source energy. <P>SOLUTION: This greening method of a citizen-based town planning considering microclimate comprises a first process of greening a town circumference 1, a second process of greening customer premise roads 2, and a process of greening a residential land. Plantation which gives well-balanced consistency to the plantation function of each section is performed in each process of the first, second and third processes so as to organically continue a whole town and each section based on terms and conditions of a site environment. <P>COPYRIGHT: (C)2007,JPO&INPIT

Description

本発明は、微気候を考慮したまちづくりの緑化方法関する。 The present invention relates to a greening method for town planning in consideration of a microclimate.

かつて資源エネルギーを利用できなかった時代、人々は暑さ寒さを少しでも和らげ、気持ちよく過ごそうといろいろな工夫をしてきた。住まいは現在のように内外が明確に区切られていなかったため、周辺の自然環境と有機的に連続していた。そして、水や緑、風、太陽など自然エネルギーの恵みを借りて、住まいの周辺環境の微気候を冬は暖かく、夏は涼しく変化させる知恵があった。特に樹木には周辺の気候を緩和する微気候形成の機能があり、家のまわりにヒューマンスケールの気候を作り上げていた。 In the days when resource energy was not available, people have made various efforts to relax the heat and cold, and spend a pleasant time. The house was organically continuous with the surrounding natural environment because the house was not clearly separated as it is today. And with the blessings of natural energy such as water, greenery, wind, and sun, there was wisdom to change the microclimate of the surrounding environment warm in winter and cool in summer. Trees in particular had a microclimate-forming function that relaxed the surrounding climate, creating a human-scale climate around the house.

しかし現代では、植栽が果たしてきた機能が住宅設備などに置き換えられるようになり、主に審美的な対象として据えられるようになった。見た目の美しさといった審美的機能にウエイトが偏り、微気候形成機能の役割が小さくなってしまった。その為、生活環境を向上させる上での重要な役割である、微気候にはほとんど配慮されていないのが現状である。 In modern times, however, the functions that have been fulfilled by planting have been replaced by housing equipment, which has been placed mainly as an aesthetic target. The weight of the aesthetic function such as the beauty of appearance is biased, and the role of microclimate formation has been reduced. Therefore, the current situation is that little consideration is given to the microclimate, which is an important role in improving the living environment.

例えば、近年の住宅団地開発は、計画地の自然環境や社会環境に配慮することは希で、販売や利益を優先させた事業計画が一般的であり、その結果として、時間の経過とともに良質な町並みが形成されることは皆無といっても良いような現状である。 For example, in recent housing estate development, it is rare to consider the natural environment and social environment of the planned site, and business plans that prioritize sales and profits are common. It is the present situation that it may be said that there is no townscape.

一方、全国各地に現存している伝統的なまちや集落は、地域の自然環境に寄り添うような、美しい佇まいを残す例が多く見受けられる。その建物周辺環境には、気候風土や立地環境を考慮した緑化など、蒸し暑い夏と厳しい冬に対して心地よく暮らせるよう、数々の工夫をかいま見ることができる。   On the other hand, there are many examples of traditional towns and villages that exist in various parts of the country that have a beautiful appearance that is close to the local natural environment. In the surrounding environment of the building, you can see a number of ingenuity so that you can live comfortably in hot and humid summers and harsh winters, such as greening considering the climate and location environment.

70年代のエネルギー危機、80年代の地球環境問題を経て、環境と共存した住まいづくり・まちづくりが求められるようになってきた。しかし、エコロジカルな時代に適合するような、自然環境や生態系に配慮し、健康的で住み手に愛着がわいてくるようなまちづくりはどのようにしたらよいのか、その開発手法はいまだ明確ではない。   After the energy crisis in the 70s and the global environmental problems in the 1980s, there has been a demand for housing and town development that coexists with the environment. However, it is still unclear how to develop a town that is healthy and willing to live in, with consideration for the natural environment and ecosystem that fits the ecological era. Absent.

近年のまちづくりにおける計画素地は、伝統的なそれとは異なり条件が大きく変化している。埋め立て地や原野のように新たに居住環境と自然環境をつくる場合、地形や植生を破壊した造成宅地、里山や林地などの環境を活用したまちづくりなど、多岐にわたっている。   Unlike the traditional one, the conditions for the total pixel area in the town development in recent years have changed greatly. When creating a new living and natural environment, such as landfills and wilderness, there are a wide variety of areas, such as a built-up land that destroyed the topography and vegetation, and town development that uses environments such as satoyama and forest land.

このような問題は個々の住宅レベルで推進していくことよりも、周辺環境を含むまち全体として行うことが重要かつ効果的であり、それにより環境問題の改善を図れることが予想される。例えば、大規模なまちづくり計画地の造成を行う場合においては、計画地全体に微気候が効果的に形成されるように設計し造成する必要がある。従来においても、山林斜面の緑地を利用することや、その地に生えている自然林地帯の自然林を公園の緑として利用することなどが行われていた(例えば、特許文献1参照)。   It is important and effective for such a problem to be promoted as a whole town including the surrounding environment rather than promoting it at the individual house level, and it is expected that environmental problems can be improved. For example, when creating a large-scale town planning site, it is necessary to design and create such that a microclimate is effectively formed in the entire planned site. Conventionally, the use of a green area on a mountain slope or the use of a natural forest in a natural forest area that grows in the area as the green of a park has been performed (for example, see Patent Document 1).

特開2002−220839JP2002-220839

しかしながら、上記従来例においては、樹木を調達して植栽するためのコスト削減および景観には配慮されていたが、微気候が効果的に形成される植栽方法については配慮されていなかった。また、人間は他の生物と同様に気候風土に合致するよう長い時間をかけて進化してきたが、最近における住宅内のあまりにも変化のない均質な人工環境調整は生物学的に不健康であるという指摘もされている。 However, in the above conventional example, consideration was given to cost reduction and landscape for procuring and planting trees, but no consideration was given to a planting method in which a microclimate is effectively formed. In addition, humans have evolved over time to match the climate like other organisms, but the recent homogenous artificial environment adjustments in the house that are not too much change are biologically unhealthy. It has also been pointed out.

このような視点から、住宅の室内環境は空気調和など人工的な手法での環境調整を主体として考えるのではなく、その地域の気候風土の特性を活かした自然気候調節を主とし、それだけではカバーしきれない夏の暑さ、冬の寒さに対して人工的な手段で補う必要性がある。したがって、これからのまちづくりは資源エネルギーに依存しすぎることなく、樹木のもつ潜在的な微気候形成機能を活用した総合的な環境整備が必要である。 From this point of view, the indoor environment of a house is not mainly considered to be an environmental adjustment by an artificial method such as air conditioning, but rather a natural climate adjustment that takes advantage of the characteristics of the local climate and climate. There is a need to compensate for the heat of the summer and the cold winter by artificial means. Therefore, future urban development is not too dependent on natural resources and energy, and it is necessary to develop a comprehensive environment utilizing the potential microclimate formation function of trees.

以上の点を考慮した上でのまちづくりの緑化に際しては、夏涼しく冬暖かい微気候が形成されるようにするために、特に次のような点について配慮することが重要である。即ち、まちの外周、宅地内道路、宅地の緑化、それぞれの部位にどのような役割を持たせるのかは、立地環境の諸条件を考慮して決定する必要がある。また各部位の植栽機能にバランスよく整合性をもたせ、まち全体としてそれぞれの部位がどのように有機的に連続できるか、部分と全体を常に考えながら計画することが重要である。   Considering the above points, it is important to consider the following points in order to create a microclimate that is cool in summer and warm in winter when greening the town development. That is, it is necessary to determine the role of each part of the periphery of the town, the road in the residential area, the greening of the residential area, and the various conditions of the location environment. In addition, it is important to have a well-balanced consistency in the planting function of each part and to plan while always considering the part and the whole as to how each part can be organically continuous as a whole.

本発明の課題は、立地環境の諸条件に基づいてまち全体と各部位とが有機的に連続できるようにそれぞれの部位の植栽機能にバランス良く整合性を持たせた植栽を行うことができる緑化方法の技術を提供することにある。   The object of the present invention is to perform planting with balanced and consistent planting functions of each part so that the whole town and each part can be organically continuous based on various conditions of the location environment. It is to provide a technique of a greening method that can be done.

本発明は、微気候を考慮したまちづくりの緑化方法であって、まち外周の緑化を行う第1工程と、宅内道路の緑化を行う第2工程と、宅地内の緑化を行う第3工程とを有し、前記第1工程、第2工程及び第3工程の各工程では、立地環境の諸条件に基づいてまち全体と各部位とが有機的に連続できるようにそれぞれの部位の植栽機能にバランス良く整合性を持たせた植栽を行うことを特徴とする。   The present invention is a greening method for urban development that takes into account the microclimate, and includes a first step of greening the outer periphery of the city, a second step of greening the residential road, and a third step of greening the residential land. In the first step, the second step, and the third step, the planting function of each part so that the whole town and each part can be organically continuous based on various conditions of the location environment It is characterized by planting in a balanced and consistent manner.

本発明において、前記宅内道路の緑化を行う第2工程では、宅内道路の十字路及びT字路について、道路に沿って流れる風速を調整可能な樹種及び植栽密度にすることが望ましい。   In the present invention, in the second step of greening the residential road, it is preferable that the crossing and the T-shaped road of the residential road have a tree species and planting density that can adjust the wind speed flowing along the road.

本発明において、前記宅内道路の緑化を行う第2工程では、宅内道路に沿って植栽する樹種を落葉樹とすることが望ましい。   In the present invention, in the second step of greening the residential road, it is desirable that a tree species to be planted along the residential road is a deciduous tree.

本発明において、前記宅地内の緑化を行う第3工程では、建物の南面側に、南面天蓋を形成するための落葉広葉樹を植栽することが望ましい。   In the present invention, in the third step of greening the residential land, it is desirable to plant a deciduous broad-leaved tree for forming a southern canopy on the south surface side of the building.

本発明において、前記宅地内の緑化を行う第3工程では、建物の東西面側に、低い角度からの太陽放熱を遮るための下枝の多い落葉広葉樹を植栽することが望ましい。   In the present invention, in the third step of greening the residential land, it is desirable to plant a deciduous broad-leaved tree with many lower branches on the east-west side of the building to block solar radiation from a low angle.

本発明において、前記宅地内の緑化を行う第3工程では、敷地面積の20%以上の植栽を行うことが望ましい。   In the present invention, it is desirable to plant 20% or more of the site area in the third step of greening the residential land.

本発明によれば、まちづくり計画地内全体に微気候を長期的かつ最大限に形成することが可能となり、まちづくり計画地内全体を快適で健康的な生活環境とすることができる。また、樹木による自然エネルギーの利用が図られることで、建物内の冷暖房等の使用を減らすことができ、資源エネルギーの大幅な削減を図ることができる。これにより、温暖化現象などの地球環境問題に配慮された、環境と共生可能なまちづくりとすることができる。   ADVANTAGE OF THE INVENTION According to this invention, it becomes possible to form a microclimate long and maximally in the whole town development plan ground, and can make the whole town development plan ground comfortable and healthy living environment. In addition, the use of natural energy by trees can reduce the use of air-conditioning and the like in the building and can greatly reduce resource energy. As a result, it is possible to create a community that can coexist with the environment, taking into account global environmental issues such as global warming.

以下、本発明の好適な実施の形態について、図面を参照して説明する。
図1は、まちづくりの緑化の考え方を示す説明図である。
DESCRIPTION OF EXEMPLARY EMBODIMENTS Hereinafter, preferred embodiments of the invention will be described with reference to the drawings.
FIG. 1 is an explanatory diagram showing the concept of greening in town development.

<エコロジカルな時代のまちづくりの考え方>
計画地の自然環境や社会環境および立地条件への配慮に欠いたまつづくりは、時間の経過とともに良好な町並みが形成されることはまれであった。こうしたまちは、経済成長に伴った急激な消費文化やライフスタイルの変化によって、住み手の愛着が失われ、スクラップ&ビルドされるケースもあり、資源循環の点からも限界がきている。
<Concept of town development in an ecological era>
The matsuzukuri lacking consideration for the natural environment, social environment and location conditions of the planned site rarely formed good townscapes over time. These towns are also limited in terms of resource circulation, with the loss of resident attachment, scrapping and building due to sudden changes in consumer culture and lifestyle accompanying economic growth.

エコロジカルな時代のまちづくりの基本として重要なことは、地域の気候風土、文化、社会環境に適合し、良好なコミュニティー意識(向こう三軒両隣)が住み手に熟成され、愛着がわくような緑豊かなまちづくりに力点を置いた計画が時代の潮流になる。   What is important as a basis for town development in an ecological era is a green that fits the local climate, culture, and social environment, has a good community consciousness (adjacent to the other three houses), and is matured by residents. The plan that puts emphasis on rich town development becomes the tide of the times.

持続可能な循環型社会構築に向けて、気持ちよい生活環境を創造するためには、図1に示すように、立地環境の諸条件を正確に把握し、そのポテンシャルを最大限に活用したコンセプトを確立し、基本計画を立てた上で、まちづくりを行うことが重要である。   To create a comfortable living environment for building a sustainable recycling-oriented society, as shown in Fig. 1, we accurately grasp the various conditions of the location environment and establish a concept that makes the most of its potential. And it is important to make a town after making a basic plan.

<緑化の考え方>
従来のまちづくりの多くは、その立地環境の諸条件を無視した宅地造成が実施されてきた。これによって数百年単位で形成されてきたその自然環境や生態系は破壊され、多様な生物の生息するかけがえのない緑地環境が失われてしまった。このように宅地造成されたまちにおいても、緑化はされているが、それは審美的観点からのみであるため、気候風土にそぐわない樹種の選定であったり、植物本来が持っている多様な機能について配慮した植栽は皆無であった。まちづくりにおいて、夏涼しく冬暖かい微気候が形成されるようにするためには、次のような点について配慮することが重要である。
<Greening concept>
In many of the conventional town planning, residential land creation that ignores the conditions of the location environment has been implemented. As a result, the natural environment and ecosystems that had been formed for hundreds of years were destroyed, and the irreplaceable green space inhabited by various creatures was lost. In the towns where residential land has been created in this way, it has been greened, but it is only from an aesthetic point of view, so it is necessary to select tree species that do not match the climate and to consider the diverse functions of the plant itself. There was no planting. In urban development, it is important to consider the following points in order to create a cool summer and warm winter climate.

即ち、図2に示すように、まちの外周1、宅地内道路2、宅地3の緑化、それぞれの部位にどのような役割を持たせるのかは、立地環境の諸条件を考慮して決定する必要がある。また各部位の植栽機能にバランスよく整合性をもたせ、まち全体としてそれぞれの部位がどのように有機的に連続できるか、部分と全体を常に考えながら計画するすることが大切である。   In other words, as shown in FIG. 2, it is necessary to determine the role of each part of the city, such as the outer periphery 1 of the town, the road 2 in the residential land, and the greening of the residential land 3 in consideration of the conditions of the location environment. There is. In addition, it is important to plan in consideration of the part and the whole so that the planting function of each part is balanced and consistent, and how each part can be organically continued as a whole.

<まち外周の緑化>
まち外周の緑化は、そのまちの性格づけや印象づけを強くするため、計画地のまちづくりのビジョンに沿ってすることが望ましい。緑化を決定する重要な要素としては、計画地周辺の文化、歴史的環境、社会的環境と合わせて、居住者のライフスタイル、生活価値などが挙げられる。
<Greening of the town periphery>
The greening of the outer periphery of the town should be in line with the town planning vision of the planned site in order to strengthen the character and impression of the town. Important factors that determine greening include the lifestyle and value of the resident along with the culture, historical environment, and social environment around the project site.

気候特性、地理、地形環境を把握した上で、計画地の夏冬の気候において、まちなかへ取り入れたい要素、防ぎたい要素を明確に分けて、まち外周の外構、樹種、植栽方法を検討する。強風が吹き抜ける居住環境は、落ち着きがない。冬の季節風、局地風、台風や低気圧の強風にどのように対応するかは、外周の緑化の大きな問題である。また、寒風を防ぐことは、冬暖かく暮らすための植栽に求められる重要な機能のひとつであり、健康的な居住環境の創造につながる。植物の葉や枝、樹皮などにあたった音は乱反射し、拡散される。また、葉の擦れ合う音や野鳥のさえづりは耳に心地よく響き、騒音が自然音でマスキングされる。   Understand the climate characteristics, geography, and topographical environment, and clearly divide the elements that you want to incorporate into the town and the elements that you want to prevent in the summer and winter climates of the planned area, and consider the outer structure, tree species, and planting methods of the town To do. The living environment where strong winds blow through is unsettling. How to cope with winter seasonal winds, local winds, typhoons and strong winds of low pressure is a big problem of the greening of the outer periphery. In addition, preventing cold wind is one of the important functions required for planting in order to live warmly in winter and leads to the creation of a healthy living environment. Sound that hits the leaves, branches, and bark of plants is diffusely reflected and diffused. Also, the sound of rubbing leaves and the sound of wild birds resonate comfortably in the ear, and the noise is masked with natural sounds.

以上の点から、まち外周の緑化には、図3に示すように、少なくとも、まちの印象付加機能、音の調整機能、強風の調整機能、熱の調整機能、等を発揮できるように配慮することが重要である。   In view of the above, as shown in FIG. 3, consideration should be given to greening the outer periphery of the town so that at least the impression addition function, sound adjustment function, strong wind adjustment function, heat adjustment function, etc. can be exhibited. This is very important.

<宅内道路の緑化>
道路は風の通り道になるため、緑化はその緩和に有効である。宅内道路は冬の季節風の方向と平行にならないような道路設計が望ましいが、道路沿いの並木や緑道は風の乱流を発生させ、風力の減衰効果を発揮する。十字路やT字路、直線部の道路と比べ風速が強くなる傾向があるので、樹種、植栽密度に配慮する必要がある。
<Greening of residential roads>
Since the road becomes a wind path, greening is effective in mitigating it. It is desirable to design the residential road so that it does not run parallel to the direction of the winter seasonal wind, but the trees and green roads along the road generate wind turbulence and exert a wind-damping effect. Since wind speed tends to be stronger than crossroads, T-shaped roads, and straight roads, it is necessary to consider tree species and planting density.

夏季、道路の日射遮蔽を緑化によって行うと、まちには良好な微気候が形成され、それは室内気候の改善に大きく寄与する。また、冬季には路面への日射取得ができるように、落葉樹を植栽することが望ましい。落ち葉はきは、コミュニティーの人間関係形成に良い影響を及ぼすという効果も期待できる。   In summer, when the sun is shielded by greening the road, a good microclimate is formed in the town, which greatly contributes to the improvement of the indoor climate. In winter, it is desirable to plant deciduous trees so that solar radiation can be acquired on the road surface. Fallen leaves can also be expected to have a positive effect on the formation of community relationships.

道路沿いの緑化は樹木の蒸散作用により、気温の安定化につながる。また緑化と併せて路面舗装材は透水性、保水性のある素材を選択すると、路面からの蒸発冷却効果により、路面からの表面温度が低下し、路面からの熱放射を緩和させる。
落ち着いた居住環境をつくるためには、光についても配慮することが大切である。
植栽することにより、街路灯や車のヘッドライトの眩光防止に役立つからである。
Tree planting along the road leads to stabilization of temperature due to the transpiration of trees. In addition, when a material having water permeability and water retention is selected as the road pavement in conjunction with greening, the surface temperature from the road surface is lowered due to the evaporative cooling effect from the road surface, and the heat radiation from the road surface is alleviated.
In order to create a calm living environment, it is important to consider light.
This is because planting helps to prevent glare from street lights and car headlights.

以上の点から、宅内道路の緑化には、図4に示すように、少なくとも、風の調整機能、日射の調整機能、熱/温度の調整機能、眩光防止機能、等を発揮できるように配慮することが重要である。   In view of the above, as shown in FIG. 4, consideration should be given to the greening of residential roads so that at least the wind adjustment function, solar radiation adjustment function, heat / temperature adjustment function, anti-glare function, etc. can be exhibited. This is very important.

<宅地内の緑化>
(落葉広葉樹による南面天蓋)
落葉広葉樹は太陽放射熱を季節に応じてコントロールし、気持ちの良い生活環境を維持する。落葉広葉樹は日射量の増加する春から夏にかけて葉を密に茂らせ、陽射しの約90%を遮るというデータもある。そして冬、気温が下がり室内に太陽熱を取り入れたいときに葉を落とし、太陽放射熱の進入を遮ることはなくなる。つまり、落葉広葉樹は、その土地の気候の変化にうまく対応できる自動開閉パラソル機能を発揮する。
<Greening in residential land>
(Southern surface canopy by deciduous broad-leaved tree)
Deciduous broad-leaved trees control solar radiant heat according to the season and maintain a pleasant living environment. There is data that deciduous broad-leaved trees densely cover the leaves from spring to summer, when the amount of solar radiation increases, and block about 90% of sunlight. And in winter, when the temperature drops and you want to incorporate solar heat into the room, you will not drop the leaves and block the solar radiation heat from entering. In other words, deciduous broad-leaved trees exhibit an automatic opening and closing parasol function that can respond well to changes in the local climate.

(低い日射を防ぐ東西面の植栽)
夏季、東西の壁面への日射量は南面の3倍ほどもあり、東西面の日射遮蔽を怠ると、壁面を伝導した日射熱により室温が上昇する。住宅の東西面に注ぐ太陽放射熱を遮るためには、南面と異なる樹種を用いるのが効果的である。低い角度からの熱線に強く、下枝の多いモミジやエゴノキなどの落葉広葉樹が適している。
(Planting on the east and west to prevent low solar radiation)
In summer, the amount of solar radiation on the walls of the east and west is about three times that of the south surface. If the solar radiation on the east and west surfaces is neglected, the room temperature rises due to solar heat conducted on the wall. It is effective to use a different tree species from the south side to block the solar radiant heat that flows into the east and west sides of the house. Deciduous broad-leaved trees such as Japanese maple and Japanese cypress that are strong against heat rays from a low angle and have many lower branches are suitable.

(通風誘引)
夏季室内に風を通すと、涼しさが体感できる。皮膚に風が当たると熱が奪われ、汗が蒸発するとさらに体感温度は下がる。夏の風向を読み、窓の開け方や風を誘引する植栽に配慮する。
(Ventilation invitation)
You can feel the coolness of the room by letting the wind through in the summer. When the skin hits the wind, heat is taken away, and when the sweat evaporates, the perceived temperature drops further. Read the summer wind direction and consider how to open the windows and plant the wind.

以上の点から、宅地内の緑化には、図5に示すように、少なくとも、日射遮蔽(夏)機能、日射取得(冬)機能、低い陽射しを防ぐ機能(東西の植栽)、通風誘引機能、等を発揮できるように配慮することが重要である。   From the above points, as shown in Fig. 5, the greening of residential land has at least a solar radiation shielding (summer) function, a solar radiation acquisition (winter) function, a function to prevent low sunlight (planting in the east and west), and a draft-inducing function. It is important to consider so that it can be used.

<日射のコントロール>
図6に示すように、日射のコントロールの効果は、樹種によって大きな違いがある。その差に極端なひらきがあるのは落葉樹と常緑樹である。落葉樹のなかにも広葉と針葉があり、日射の調整度合いが異なるが、基本的には夏は日射を遮り、冬には落葉しているため日射を通す。一方、常緑樹は年間を通して日射を遮蔽するため、樹種の使い分けは微気候に大きな影響を与える。
<Control of solar radiation>
As shown in FIG. 6, the effect of solar radiation control varies greatly depending on the tree species. It is deciduous trees and evergreen trees that have an extreme difference in the difference. Among deciduous trees, there are broad leaves and needle leaves, and the degree of adjustment of solar radiation is different, but basically the sun is blocked in the summer, and the sun is deflated in the winter, so it passes through the sun. On the other hand, evergreen trees shield solar radiation throughout the year, so the use of tree species has a great impact on the microclimate.

計画地の緯度経度などによって、日の出から日没までの太陽高度は常に異なる。日射のコントロールにあたっては、その調整をしたい建物部位の季節、時間、方位によってそれぞれ条件が異なるため、天蓋型、卵型、下枝のあるタイプ等の樹形の選択がポイントとなる。日射遮蔽率は樹木の葉密度によって極端なひらきがある。同一樹種でも個体によって20〜30%ものひらきがあるため、日射調整のポイントとなる部分の樹木選択は実物を確認する必要がある。   Depending on the latitude and longitude of the planned site, the solar altitude from sunrise to sunset is always different. In controlling solar radiation, the conditions differ depending on the season, time, and direction of the building part you want to adjust, so the key point is to select a tree shape such as a canopy type, an egg type, or a type with a lower branch. The solar shading rate varies greatly depending on the leaf density of the tree. Since there are 20 to 30% openness depending on the individual even in the same tree species, it is necessary to confirm the actual tree selection for the part that becomes the point of solar radiation adjustment.

緑豊かなまちづくりには、敷地面積の20%以上の植栽がポイントとなる。緑被率が20%前後から緑の豊かさの評価が出始め、それは微気候の改善とあわせて、心理的な影響を人体に与え、夏季はより涼しさを体感できるようになる。   Planting more than 20% of the site area is a key point for creating a green city. The evaluation of green abundance begins when the green coverage ratio is around 20%, which, along with the improvement of the microclimate, has a psychological impact on the human body and makes it possible to feel cooler in summer.

<熱のコントロール>
図7に示すように、建物周辺に樹木で日射遮蔽された部分をもうけると、そこが冷熱源となり、夏季採涼に役立つ。夏の卓越風方向にそれがあれば、室内への通風はより気持ち良いものになる。冷熱源が夏の季節風と反対方向にあっても、それは無風時に活用できる。屋根や路面の表面温度が高くなると、そこからの上昇流がきっかけとなり、涼風を室内へ取り込むことが可能となる。
<Control of heat>
As shown in FIG. 7, if a part of the building that is sun-shielded by trees is provided, it becomes a heat source, which is useful for summer cooling. If it is in the direction of the prevailing wind in summer, the ventilation to the room will be more pleasant. Even if the cold source is in the opposite direction to the summer seasonal wind, it can be used in the absence of wind. When the surface temperature of the roof or road surface rises, the upward flow from there becomes a trigger, and it becomes possible to take cool air into the room.

住宅に接近して駐車場がある場合、夏季そこからの熱放射は室内の温熱環境を悪化させる。生垣や緑化フェンスは、室内気候の悪化を緩和する働きがある。冬季、冷たい季節風を建物に直接あてると、外壁が冷やされ室内熱環境の悪化につながる。季節風の吹く方位に常緑樹を植栽すると、樹木と建物の間の空気が動かなくなり、保温断熱としての効果がある。   If there is a parking lot close to the house, the heat radiation from the summer will worsen the indoor thermal environment. Hedges and greening fences alleviate the worsening indoor climate. Directly hitting the building with a cold seasonal wind in winter will cool the outer wall and lead to deterioration of the indoor thermal environment. When evergreen trees are planted in the direction of the seasonal wind, the air between the trees and the building does not move, which has the effect of heat insulation.

計画地に隣接して丘陵などがあると、冬季その斜面に沿って冷気の下降流が発生して、まちの微気候が悪化する。斜面の下端に葉密度の高い常緑樹を植栽すると、まちなかへ流入する冷気を止めることが可能になる。   If there is a hill adjacent to the project site, a downdraft of cold air will occur along the slope in winter, and the microclimate of the town will deteriorate. Planting an evergreen tree with high leaf density at the lower end of the slope makes it possible to stop the cold air flowing into the city.

<風のコントロール>
(生垣の活用)
図8に示すように、生垣には密なタイプと粗い生垣がある。比較的密な生垣の場合は、風下で風速が15〜25%程度に減速したというデータもある。また、風速は生垣の風上側でも軽減される。防風効果の大きい密な生垣の風下は、生垣の高さの10〜15倍の距離の間で上から下向きの強い乱流の発生があり、防風生垣と建物との距離には注意が必要である。施工上のポイントとしては、主に葉の細かい常緑樹のツゲなどを重ね植えし、1mに5〜6本の密度になるように植える。粗い生垣はその中に強風を通すことで、風速を弱める効果がある。粗い生垣の場合は密な生垣のような乱流は発生させず、安定した弱い風が期待できる。
<Wind control>
(Utilization of hedges)
As shown in FIG. 8, there are a dense hedge and a rough hedge. In the case of a relatively dense hedge, there is data that the wind speed has been reduced to about 15 to 25% in the lee. Wind speed is also reduced on the windward side of the hedge. The downwind of a dense hedge with a large windbreak effect generates strong turbulent flow from the top to the bottom within a distance of 10 to 15 times the height of the hedge, and care must be taken in the distance between the windbreak hedge and the building. is there. As a point of construction, mainly planted with evergreen trees with fine leaves, etc., and planted so as to have a density of 5-6 per 1 m. A rough hedge has the effect of reducing the wind speed by passing a strong wind through it. In the case of a rough hedge, a turbulent flow like a dense hedge is not generated, and a stable weak wind can be expected.

(風の攪拌)
夏季においてもストレートな強い風にあたり続けるより、いわゆるそよ風の方が気持ちが良いものである。植栽でこれをすることは可能で、風の入り口側開口部の直前に裾の広がった落葉広葉樹か常緑広葉樹を植え、風の流れに上下の渦を発生させると、室内にはそよ風が流れるようになる。
(Wind agitation)
In the summer, the so-called breeze is more pleasant than the continuous strong wind. It is possible to do this by planting, planting a deciduous broad-leaved tree or evergreen broad-leaved tree with a wide hem just before the opening on the wind entrance side, and generating a vertical vortex in the wind flow, the breeze flows in the room It becomes like this.

<雨、雲のコントロール>
図9に示すように、樹木に降り注ぐ雨は、その全てが地表面に達するわけではない。降水量のうち、地表に届く量は樹木の種類によって変わり、水量の一年間の平均は針葉樹より広葉樹の方が多い。その理由は、針葉樹は鋭角の葉を多数持っているため、そのくぼみごとに水滴がたまるからである。宅地造成をするとのり面ができる。降水量の少ないときは、雨水は土壌の中に浸透し吸収されるが、激しい降雨のときは表面の土壌が流出する。のり面には地被類や低木などを植栽し、土壌の浸食や乾燥を防ぐと生態系の維持に役立つ。
<Control of rain and clouds>
As shown in FIG. 9, the rain that falls on the trees does not all reach the ground surface. The amount of precipitation that reaches the earth's surface varies depending on the type of tree, and the annual average amount of water is greater for broadleaf trees than for conifers. The reason for this is that conifers have a large number of sharp-angled leaves, and water drops accumulate in each depression. When creating a residential land, a slope is created. When rainfall is low, rainwater penetrates into the soil and is absorbed, but when it rains heavily, surface soil flows out. Planting ground cover and shrubs on the slope will help maintain the ecosystem by preventing soil erosion and drying.

積雪量が多く季節風が吹き抜ける地域にまちづくりを計画する場合、防雪のための植栽が大切である。防雪林の樹木は風速を弱めることによって、雪の吹き溜まりの位置やその量を調節することが可能である。水分の多いべた雪が大量に降る地域の植栽には雪害対策が必要である。樹種、樹形、樹高によって雪つりや雪囲いが有効である。   Planting for snow prevention is important when planning town development in areas where there is a lot of snow and the seasonal wind blows through. It is possible to adjust the position and amount of snow puddles by reducing the wind speed of trees in the snow protection forest. It is necessary to take measures against snow damage in planting areas where a lot of solid snow falls. Snow fishing and snow fences are effective depending on the tree type, tree shape and tree height.

<緑化による各種の環境コントロール>
(大気の浄化)
図10に示すように、植物は酸化作用と希釈作用によって大気汚染ガスをコントロールする。汚染された空気が植物の周辺を流れる時、酸素に富む空気と汚染された空気とが混合希釈される。植物は空気中に浮遊して風に舞うホコリや砂、チリ、煤煙、臭気などの不純物を除去する。
<Various environmental controls by greening>
(Air purification)
As shown in FIG. 10, the plant controls the air pollutant gas by an oxidizing action and a diluting action. As contaminated air flows around the plant, oxygen-rich air and contaminated air are mixed and diluted. Plants remove impurities such as dust, sand, dust, smoke, and odors that float in the air and dance in the wind.

(ほこり対策)
計画隣地にほこりの立ちやすいグランドや道路などがある場合、植栽帯を設けたり、フェンスと生垣の組み合わせなどでほこりを防ぎ、住宅地の環境を守ることが好ましい。伝統的なまちには道路中央に水路があったり、家並みに沿って小さな用水路が流れていたりする風景をよく見かける。この水は生活用水や防水用水に利用する以外に、あまり知られていないが、ほこりを留めて流したり、冬季の乾燥した頃には周辺環境を調湿する働きも併せ持っている。
(Measures against dust)
If there is a ground or road where dust is likely to stand next to the plan, it is preferable to protect the environment of the residential area by providing a planting zone or preventing dust by combining fences and hedges. In traditional towns, there are waterways in the center of the road, and you can often see scenery where small irrigation channels run along the houses. This water is not well known except for use in domestic and waterproofing water, but it also has the function of keeping the dust away and draining the surrounding environment when it is dry in winter.

(光のコントロール)
自動車のヘッドライトが室内に差し込むことはかなり不快である。交通量の多い道路が住宅地に隣接している場合、常緑樹の植栽が必要である。また計画地内の道路がカーブをしていたり、T字路がある場合、以外と眩光防止の配慮を忘れがちである。
(Light control)
It is quite uncomfortable for a car headlight to enter the room. When a high-traffic road is adjacent to a residential area, it is necessary to plant evergreen trees. In addition, it is easy to forget about glare prevention except when the road in the planned area is curved or has a T-shaped road.

(プライバシーを守る)
生垣、高木、濯木、花ものなどの植物を複合的に使うことによって、外部からの視線を拡散させる。夜間は照明を使うことによって更に効果を上げることができ、プライベートゾーンをソフトに隠す工夫をする。
(Protect privacy)
By using plants such as hedges, trees, rinsing trees, and flowers, the line of sight from the outside is diffused. The effect can be further improved by using lighting at night, and the private zone is concealed softly.

<地形的環境特性(埋立地、原野、里山、林地、造成地)>
最近のまちづくり開発の計画地素地には、次のようなケースが多くなっている。埋立地や原野のように樹木が一本もなく、新たに居住環境と自然環境を造る場合、もともとあった地形や植生を破壊して造成した宅地、里山や林地などの環境を活用したまちづくりなど、大きく分けて3通りある。
<Topographical environmental characteristics (landfill, wilderness, satoyama, forest land, reclaimed land)>
There are many cases in the planned areas of recent town development development. There are no trees like landfills and wilderness, and when building a new living and natural environment, town development utilizing the environment such as satoyama and forest land, which was created by destroying the original topography and vegetation, etc. There are three main types.

まちづくりの初期の素地は異なっても、最終的に周辺自然環境に同化し、良好な微気候の形成を考慮して緑化された街並みを開発するために、地形的な環境特性をどのように把握したらよいか、それぞれの地形について把握しなければならないポイントについて整理してみると、埋立地、原野、里山、林地、造成地を挙げることができる。なお、把握すべき環境特性は微気候環境、地象環境、地下水環境、生物環境、地盤形状が挙げられる。   How to understand the topographical environmental characteristics in order to develop a green cityscape that takes into consideration the formation of a favorable microclimate by assimilating to the surrounding natural environment, even if the initial grounds of town development are different If we organize the points that we need to know about each terrain, we can list landfill, wilderness, satoyama, forest land, and reclaimed land. Environmental characteristics to be grasped include microclimate environment, geological environment, groundwater environment, biological environment, and ground shape.

<立地環境ごとの緑化>
(埋立地)
付近に熱容量の大きい水が多量にあるため、図11に示すように、気温の日較差は少なく内陸部より温暖である。水面をわたってくる風はさえぎるものがなく、強風対策が必要である。地盤は強くなく、また常水面も高いため緑化には工夫が必要である。水鳥類の野鳥はかなり生息している場合が多い。まちづくりにあたっては、緑化を積極的に実施すると、樹林性の野鳥が増加する。埋立地の緑化にあたり考慮すべきポイントとしては、風害対策、塩害対策、湿害対策、土質対策、生物環境対策を挙げることができる。
<Greening for each location environment>
(Landfill)
Since there is a large amount of water with a large heat capacity in the vicinity, as shown in FIG. 11, the daily range of temperature is small and it is warmer than inland. The wind that crosses the surface of the water is unobstructed, and strong wind measures are necessary. The ground is not strong and the normal water level is high, so it is necessary to devise greening. Water birds often live quite a bit. In town development, forestry wild birds increase when tree planting is actively implemented. Points to consider when planting landfills include wind damage measures, salt damage measures, moisture damage measures, soil quality measures, and biological environment measures.

(原野)
図12に示すように、従来未利用であった原野は、基本的には気候条件や地盤状態は良好でないケースがある。地形や地質の影響で、水はけが悪いことが多い。生物環境としては、植生によって灌木を好む野鳥が生息している。原野の緑化にあたり考慮すべきポイントとしては、風害対策、雪害対策、湿害対策、低温対策、土質対策を挙げることができる。
(Wilderness)
As shown in FIG. 12, there are cases where the wilderness that has not been used in the past has basically poor climatic conditions and ground conditions. Drainage is often poor due to the topography and geology. As a biological environment, there are wild birds that prefer shrubs by vegetation. The points to be considered in the greening of the wilderness include wind damage measures, snow damage measures, moisture damage measures, low temperature measures, and soil quality measures.

(里山)
図13に示すように、かって生活に必要な薪炭や堆肥などのために人為的に開発された丘陵地であり、集落に近いため気候条件は良好である。地盤・地質ともに悪い条件は少ない。また地下水の状況も地形から判断しやすい。生物環境は豊かである。緑化にあたり考慮すべきポイントとしては、植生調査、伐開注意点、陽光の過不足、冷熱源活用を挙げることができる。
(Satoyama)
As shown in FIG. 13, it is a hilly area that has been artificially developed for charcoal, compost, etc., which is necessary for daily life, and has good climatic conditions because it is close to a village. There are few bad conditions in both ground and geology. In addition, it is easy to judge groundwater conditions from topography. The biological environment is rich. Points to consider when planting trees include vegetation surveys, points to be cut down, excess or deficiency of sunlight, and utilization of cold heat sources.

(林地)
図14に示すように、木材利用のために植林され、集落の周辺が多く、杉、檜などの針葉樹が多い。近年は枝払いや草刈りなどの手入れの状態が悪いケースが多く、微気候環境生物環境ともに好ましくないこともある。まちづくりにあたっては、風や日射環境を考慮して部分的に活用するとよい。緑化にあたり考慮すべきポイントとしては、林地活用、日射対策、湿害対策、緑化対策を挙げることができる。緑化対策においては、建物周辺にバランス良く落葉広葉樹を配置し、常緑針葉林地のマイナス面が居住環境に表れないよう、計画することが重要である。
(Forest land)
As shown in FIG. 14, it is planted for the use of wood, has many villages, and has many conifers such as cedars and bushes. In recent years, there are many cases where the state of care such as pruning or mowing is poor, and both the microclimate environment and the biological environment are not preferable. In town development, it is good to use it partially considering wind and solar radiation environment. Points to consider when planting trees include forest land utilization, solar radiation countermeasures, moisture damage countermeasures, and tree planting countermeasures. In greening countermeasures, it is important to arrange deciduous broad-leaved trees in a well-balanced area around the building so that the negative side of evergreen coniferous land does not appear in the living environment.

(造成地)
図15に示すように、ここ30年ほどの期間につくられた造成地は、大規模な土木工事によって地形を変え、生態系を破壊してつくられてきたものが大半である。良好な微気候を形成するためには、緑化を積極的に行うとよい。それによって徐々にではあるが生態系がつくられ、年々野鳥も増加する。緑化にあたり考慮すべきポイントとしては、自然環境再生、風害対策、日射/熱対策を挙げることができる。
(Creation site)
As shown in FIG. 15, most of the land created in the last 30 years has been created by changing the topography and destroying the ecosystem through large-scale civil engineering work. In order to form a good microclimate, it is recommended to actively plant trees. This gradually creates an ecosystem and increases the number of birds every year. Points to consider when planting trees include natural environment restoration, wind damage countermeasures, and solar / heat countermeasures.

なお、この図11〜図15においては、地形的環境特性と夏/冬の微気候配慮のための整理項目として、埋立地、原野、里山、造成地を挙げ、夏と冬それぞれについて。プラス要素、マイナス要素を挙げて整理し、緑化との相関性を効果的に結合できるように、図表として例示してある。したがって、これらの図表を参照することで、緑化対策を的確に実施することができる。   In addition, in FIG. 11 to FIG. 15, landfill, wilderness, satoyama, and reclaimed land are listed as arrangement items for topographical environmental characteristics and summer / winter microclimate considerations, for summer and winter respectively. It is illustrated as a chart so that the positive elements and the negative elements can be organized and correlated with the greening. Therefore, by referring to these charts, greening countermeasures can be implemented accurately.

本発明の実施形態に係るもので、これからのまちづくりの考え方を示す説明図。Explanatory drawing which concerns on embodiment of this invention and shows the idea of a town development from now on. 本発明の実施形態に係るもので、まちづくりの緑化の考え方を図表で示す説明図。Explanatory drawing which concerns on embodiment of this invention and shows the idea of tree planting of a town development with a chart. 本発明の実施形態に係るもので、まち外周の緑化を示す説明図。Explanatory drawing which concerns on embodiment of this invention and shows greening of a town outer periphery. 本発明の実施形態に係るもので、宅内道路の緑化を示す説明図。Explanatory drawing which concerns on embodiment of this invention and shows greening of a residential road. 本発明の実施形態に係るもので、宅地内の緑化を示す説明図。Explanatory drawing which concerns on embodiment of this invention and shows greening in a residential land. 本発明の実施形態に係るもので、日射のコントロール例を示す説明図。Explanatory drawing which concerns on embodiment of this invention and shows the example of control of solar radiation. 本発明の実施形態に係るもので、熱のコントロール例を示す説明図。Explanatory drawing which concerns on embodiment of this invention and shows the example of heat control. 本発明の実施形態に係るもので、風のコントロール例を示す説明図。Explanatory drawing which concerns on embodiment of this invention and shows the example of a wind control. 本発明の実施形態に係るもので、雨、雪のコントロール例を示す説明図。Explanatory drawing which concerns on embodiment of this invention and shows the example of control of rain and snow. 本発明の実施形態に係るもので、緑化による各種の環境コントロール例を示す説明図。Explanatory drawing which concerns on embodiment of this invention and shows the various environmental control examples by greening. 本発明の実施形態に係るもので、埋立地の緑化対策例(図表)を示す説明図。Explanatory drawing which concerns on embodiment of this invention and shows the example of greening countermeasure (chart) of a landfill. 本発明の実施形態に係るもので、原野の緑化対策例(図表)を示す説明図。Explanatory drawing which concerns on embodiment of this invention and shows the greening countermeasure example (chart) of a wilderness. 本発明の実施形態に係るもので、里山の緑化対策例(図表)を示す説明図。Explanatory drawing which concerns on embodiment of this invention and shows the greening countermeasure example (chart) of satoyama. 本発明の実施形態に係るもので、林地の緑化対策例(図表)を示す説明図。Explanatory drawing which concerns on embodiment of this invention and shows the example of greening countermeasures (chart) of forest land. 本発明の実施形態に係るもので、造成地の緑化対策例(図表)を示す説明図。Explanatory drawing which concerns on embodiment of this invention and shows the example of greening countermeasures (chart) of a creation site.

符号の説明Explanation of symbols

1 まちの外周
2 宅内道路
3 宅地
1 Outer periphery of town 2 Residential road 3 Housing land

Claims (6)

微気候を考慮したまちづくりの緑化方法であって、
まち外周の緑化を行う第1工程と、宅内道路の緑化を行う第2工程と、宅地内の緑化を行う第3工程とを有し、
前記第1工程、第2工程及び第3工程の各工程では、立地環境の諸条件に基づいてまち全体と各部位とが有機的に連続できるようにそれぞれの部位の植栽機能にバランス良く整合性を持たせた植栽を行うことを特徴とする、微気候を考慮したまちづくりの緑化方法。
A greening method for urban development that takes into account the microclimate,
A first step of greening the outer periphery of the town, a second step of greening the residential road, and a third step of greening the residential land,
In each step of the first step, the second step, and the third step, the whole town and each part are organically continuous based on various conditions of the location environment, and the planting function of each part is well balanced. A greening method for urban development that takes into account the microclimate, characterized by planting with the characteristics of nature.
前記宅内道路の緑化を行う第2工程では、宅内道路の十字路及びT字路について、道路に沿って流れる風速を調整可能な樹種及び植栽密度にすることを特徴とする、請求項1に記載の微気候を考慮したまちづくりの緑化方法。   2. The second step of greening the residential road is characterized in that the crossing and the T-shaped road of the residential road are made to have a tree species and planting density capable of adjusting the wind speed flowing along the road. A greening method for urban development that takes into account the microclimate of the city. 前記宅内道路の緑化を行う第2工程では、宅内道路に沿って植栽する樹種を落葉樹とすることを特徴とする、請求項1又は2に記載の微気候を考慮したまちづくりの緑化方法。   3. The greening method for town development considering microclimate according to claim 1, wherein in the second step of greening the residential road, a tree species to be planted along the residential road is a deciduous tree. 前記宅地内の緑化を行う第3工程では、建物の南面側に、南面天蓋を形成するための落葉広葉樹を植栽することを特徴とする、請求項1〜3の何れかに記載の微気候を考慮したまちづくりの緑化方法。   The microclimate according to any one of claims 1 to 3, wherein in the third step of greening the residential land, a deciduous broad-leaved tree for forming a southern canopy is planted on the south surface side of the building. A greening method for urban development that takes into account 前記宅地内の緑化を行う第3工程では、建物の東西面側に、低い角度からの太陽放熱を遮るための下枝の多い落葉広葉樹を植栽することを特徴とする、請求項1〜3の何れかに記載の微気候を考慮したまちづくりの緑化方法。   In the third step of greening the residential land, deciduous broad-leaved trees with many lower branches for planting heat radiation from a low angle are planted on the east-west surface side of the building. A greening method for town development that takes into account the microclimate described in any of the above. 前記宅地内の緑化を行う第3工程では、敷地面積の20%以上の植栽を行うことを特徴とする、請求項1〜5の何れかに記載の微気候を考慮したまちづくりの緑化方法。

6. The greening method for town development considering microclimate according to any one of claims 1 to 5, wherein, in the third step of greening the residential land, planting of 20% or more of the site area is performed.

JP2005299559A 2005-10-14 2005-10-14 Greening method of citizen-based town planning considering microclimate Pending JP2007104972A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2005299559A JP2007104972A (en) 2005-10-14 2005-10-14 Greening method of citizen-based town planning considering microclimate

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2005299559A JP2007104972A (en) 2005-10-14 2005-10-14 Greening method of citizen-based town planning considering microclimate

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP2007104972A true JP2007104972A (en) 2007-04-26

Family

ID=38031330

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2005299559A Pending JP2007104972A (en) 2005-10-14 2005-10-14 Greening method of citizen-based town planning considering microclimate

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2007104972A (en)

Cited By (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2009201376A (en) * 2008-02-26 2009-09-10 Sumitomo Forestry Co Ltd Planting design supporting system, and planting design supporting program
CN110249893A (en) * 2019-07-19 2019-09-20 中国科学院地理科学与资源研究所 A kind of greenbelt system of group of cities inside ecology corridor
CN110268905A (en) * 2019-07-19 2019-09-24 中国科学院地理科学与资源研究所 A kind of group of cities ecological green net system
JP2020153085A (en) * 2019-03-18 2020-09-24 大和ハウス工業株式会社 Building arrangement structure
JP2020190122A (en) * 2019-05-22 2020-11-26 清水建設株式会社 Forest land development system
CN112070327A (en) * 2019-06-10 2020-12-11 西安建筑科技大学 Site selection method, device and storage medium for urban cultural land planning
CN112568045A (en) * 2020-08-26 2021-03-30 于天祥 Method for inhibiting flying of poplar catkins
CN116150859A (en) * 2023-04-20 2023-05-23 广东工业大学 Wetland park cooling effect and building energy consumption prediction system, method and device
CN110249893B (en) * 2019-07-19 2024-06-04 中国科学院地理科学与资源研究所 Greenbelt system of ecological corridor inside city group

Cited By (13)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2009201376A (en) * 2008-02-26 2009-09-10 Sumitomo Forestry Co Ltd Planting design supporting system, and planting design supporting program
JP7297480B2 (en) 2019-03-18 2023-06-26 大和ハウス工業株式会社 building layout structure
JP2020153085A (en) * 2019-03-18 2020-09-24 大和ハウス工業株式会社 Building arrangement structure
JP2020190122A (en) * 2019-05-22 2020-11-26 清水建設株式会社 Forest land development system
CN112070327A (en) * 2019-06-10 2020-12-11 西安建筑科技大学 Site selection method, device and storage medium for urban cultural land planning
CN112070327B (en) * 2019-06-10 2023-06-16 西安建筑科技大学 Site selection method, device and storage medium for urban cultural land planning
CN110268905A (en) * 2019-07-19 2019-09-24 中国科学院地理科学与资源研究所 A kind of group of cities ecological green net system
CN110249893A (en) * 2019-07-19 2019-09-20 中国科学院地理科学与资源研究所 A kind of greenbelt system of group of cities inside ecology corridor
CN110268905B (en) * 2019-07-19 2024-05-24 中国科学院地理科学与资源研究所 Urban ecological green network system
CN110249893B (en) * 2019-07-19 2024-06-04 中国科学院地理科学与资源研究所 Greenbelt system of ecological corridor inside city group
CN112568045A (en) * 2020-08-26 2021-03-30 于天祥 Method for inhibiting flying of poplar catkins
CN116150859A (en) * 2023-04-20 2023-05-23 广东工业大学 Wetland park cooling effect and building energy consumption prediction system, method and device
CN116150859B (en) * 2023-04-20 2023-08-22 广东工业大学 Wetland park cooling effect and building energy consumption prediction system, method and device

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Givoni Impact of planted areas on urban environmental quality: a review
Federer Trees modify the urban microclimate
Thani et al. Modification of urban temperature in hot-humid climate through landscape design approach: A review
JP2007104972A (en) Greening method of citizen-based town planning considering microclimate
Abdel-Aziz et al. Effects of tree shading on building’s energy consumption-the case of residential buildings in a mediterranean climate
Givoni Urban design for hot humid regions
Givoni Climatic aspects of urban design in tropical regions
JP2009155837A (en) Residential area
JP2006129746A (en) Method for understanding location environment of urban development planning site, and method for greening the site
Sharma Sustainable buildings in hot and dry climate of India
Reed Energy-wise Landscape Design: A New Approach for Your Home and Garden
JP2006132139A (en) Grasp of climatic characteristic of town making planning place and greening method
Rao et al. Energy-efficient landscape design
Taha Standards for open-spaces landscape design in residential neighbourhoods with hot and dry context
Ogunsote et al. Control of Tropical Microclimates through Landscape Design: Concepts and Methods
Sultana et al. Urban heat island: land cover changes, management, and mitigation strategies
Axarli et al. 217: Implementation of bioclimatic principles in the design of urban open spaces: microclimatic improvement for the cooling period of an open space adjacent to the sea
JP2005002627A (en) Method for planting tree in developed land
JP4146163B2 (en) Construction method for creation of microclimate
Irfan et al. Minimising The Urban Heat Island Effect Through Lanscaping
Haque et al. Landscape design for energy efficiency
Sharath et al. Enviroscaping: An environment friendly landscaping
Bajwa The role of integrated landscape design in energy conservation in detached dwellings in the Arabian Gulf region
Scholar SMART URBAN LANDSCAPING FOR SUSTAINABLE ECOSYSTEM
Pudjiastuti et al. Roof Garden as an Alternative to Balance Ecological Environment