JP2007089403A - Method for making carbonara - Google Patents

Method for making carbonara Download PDF

Info

Publication number
JP2007089403A
JP2007089403A JP2005278993A JP2005278993A JP2007089403A JP 2007089403 A JP2007089403 A JP 2007089403A JP 2005278993 A JP2005278993 A JP 2005278993A JP 2005278993 A JP2005278993 A JP 2005278993A JP 2007089403 A JP2007089403 A JP 2007089403A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
pasta
cheese
carbonara
pan
bacon
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2005278993A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Hironori Mizuno
弘規 水野
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
MARINO KK
Original Assignee
MARINO KK
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by MARINO KK filed Critical MARINO KK
Priority to JP2005278993A priority Critical patent/JP2007089403A/en
Publication of JP2007089403A publication Critical patent/JP2007089403A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Landscapes

  • Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)
  • Noodles (AREA)

Abstract

<P>PROBLEM TO BE SOLVED: To provide a method for making carbonara solving the following problems: carbonara lacks smoothness in the mouth because cheese increases in its viscosity when the temperature thereof gets lower. <P>SOLUTION: The method for making carbonara comprises the following process: a first process of grating cheese to prepare a cheese-made container charged with powdery cheese; a second process of boiling pasta in a first pan; a third process of frying bacon in a casserole comprising a second pan; a fourth process of adding fresh cream or the like to the bacon fried in the third process to make sauce; a fifth process of putting the pasta boiled in the second process into a third pan to apply olive oil around the pasta; a sixth process of putting the pasta with the olive oil around in the fifth process into the cheese-made container to dress the cheese and the pasta; a seventh process of putting the pasta dressed with the cheese in the sixth process into the casserole and mixed with the sauce to make them harmonious; and an eighth process of sprinkling pepper on the mixture getting harmonious with the sauce in the seventh process. <P>COPYRIGHT: (C)2007,JPO&INPIT

Description

本発明は、カルボナーラの作り方に関するものである。   The present invention relates to a method for making carbonara.

カルボナーラは、もともとはローマの料理で、ベーコンではなくパンチェッタやグアンチャーレを用い、チーズとしてはペコリーノ・ロマーノやパルミジャーノ・レッジャーノを用い、パスタにはスパゲッティが用いられていた。イタリアでも、卵黄を使う料理法が広がったのは、第二次大戦後のことである。   Carbonara was originally a Roman dish, using pancetta and guanchare instead of bacon, pecorino romano and palmigiano reggiano as cheese, and spaghetti in pasta. Even in Italy, the use of egg yolk spread after the Second World War.

現在、広く行われているカルボナーラの作り方のレシピを、以下に紹介する。   Here are some recipes for how to make carbonara that are widely used today.

−レシピ1−
大久保恵子著「パスタ塾」(グラフ社1998年 46〜47ページ)の「茸入りカルボナー
ラスパゲッティ」のレシピは、大略次の通りである。なお、以下は二人前の量である。
(1)にんにくを叩いて潰し、ベーコンを2センチ幅に切り、茸としてのシメジの石づきを落としてほぐしておく。
(2)ボールの中に(二個の卵の)卵黄と、すりおろしたパルミジャーノ・レッジャーノ(大さじ4杯)と、生クリーム(1/3 カップ)と、塩(小さじ1.3 杯)と、胡椒をたっぷり入れ、かき混ぜたものを用意する。
(3)深鍋で湯を沸かしておき、沸騰すると塩を加えて、スパゲッティをゆでる。
(4)フライパンにオリーブオイルとにんにくを入れてにんにくの香りを移すように炒め、さらにベーコンを加え、焦がさないようにゆっくり油を出しながら炒める。
(5)さらにシメジを入れて炒め、余分な油はペーパタオルでふき取る。
(6)上記深鍋の中でゆで上がったスパゲッティの湯を切り、上記ボールの中に入れ、手早く絡める。
(7)絡めたものを、直ぐに、上記フライパンの中に入れ、上記ベーコンとシメジと絡める。
(8)塩・胡椒・パセリを適量加えて、出来上がり。
-Recipe 1
The recipe for “Carbonara spaghetti with strawberries” written by Keiko Okubo “Pasta Juku” (Graph, p. 46-47, 1998) is roughly as follows. The following is the amount for two people.
(1) Beat the garlic and crush it, cut the bacon into 2 centimeters wide and drop the shimeji stone as a cocoon.
(2) In a bowl with egg yolk (two eggs), grated Parmigiano Reggiano (4 tablespoons), fresh cream (1/3 cup), salt (1.3 teaspoon), and pepper Add plenty of ingredients and mix.
(3) Boil hot water in a deep pan, add salt when boiling, and boil spaghetti.
(4) Put olive oil and garlic in a frying pan and stir to transfer the scent of garlic.
(5) Add shimeji mushrooms and fry, and wipe off excess oil with a paper towel.
(6) Cut the spaghetti hot water that has been boiled up in the pan, put it in the bowl, and entangle it quickly.
(7) Immediately put the entangled material in the frying pan and entangle it with the bacon and shimeji.
(8) Add a proper amount of salt, pepper and parsley and finish.

−レシピ2−
ウェブサイト「http://www.elle.co.jp/atable/data/recipi」に公開されているレ
シピの大略は次の通りである。
(1)フライパンにオリーブオイル、潰したにんにく、鷹の爪を入れ、弱火でゆっくり火を通す。
(2)パンチェッタを、表面の燻製の匂いの強い部分は取り除き、1センチ角の棒状に切り、それを上記フライパンの中のにんにくの香りが移ったオリーブオイルに入れ、脂が溶けるまで弱火で炒める。
(3)他方、ボウルの中に全卵一個分、卵黄一個分、生クリーム(大さじ一杯)、おろしたパルミジャーノ・レッジャーノ(大さじ一杯)と、塩・胡椒を入れかき混ぜておく。 (4)上記フライパンの中のパンチェッタが香ばしくなったら、白ワイン、生クリームを加え、サフランを指で揉み解しながら加え、少し煮てから、にんにくと鷹の爪を取り出す。
(5)上記フライパンの中にゆでたてのパスタと、上記ボウルの中に準備したものを入れ、さらに、おろしたてのパルミジャーノ・レッジャーノ・チーズと、胡椒を加え、弱火にして、とろっとした状態になるまで、パスタと混ぜる。
(6)皿に盛り、粗く微塵切りにした黒粒胡椒を加えて、出来上がり。
-Recipe 2-
The outline of recipes published on the website "http://www.elle.co.jp/atable/data/recipi" is as follows.
(1) Put olive oil, crushed garlic and hawk claws into a frying pan, and cook slowly over low heat.
(2) Remove the strong smoked scent of the surface of the panchetta, cut it into a 1cm square stick, put it in olive oil with the garlic scent in the above pan, and fry it over low heat until the fat is dissolved. .
(3) On the other hand, in a bowl, add 1 egg, 1 egg yolk, fresh cream (1 tablespoon), grated Parmigiano Reggiano (1 tablespoon), salt and pepper. (4) When the pancetta in the frying pan becomes fragrant, add white wine and fresh cream, add saffron while mixing with your fingers, simmer a little, and then remove the garlic and hawk claws.
(5) Put the freshly boiled pasta in the frying pan and the prepared one in the bowl, add freshly grated Parmigiano Reggiano cheese and pepper, and heat it on low heat. Mix with pasta until it reaches the desired state.
(6) Add black grain pepper that is laid on a plate and cut into fine dust.

−レシピ3−
ウェブサイト「http://www.ne.jp/asahi/marizo/pastadiary/recipi 」に公開さ
れているレシピの大略は次の通りである。但し、以下は二人前の量である。
(1)パスタをゆで始める。
(2)フライパンにオリーブオイルと刻んだにんにくを入れて温め、にんにくが泡立つとベーコン3〜4枚くらい(またはパンツェッタ適量)を入れ、焦げ目が付くくらいまで炒め、火を止め、置いておく。
(3)他方、ボウルに生クリーム1/2パック(または同量の温めた牛乳)と、卵二個と、塩少々と、すりおろした大量のパルメザンチーズ(一人大さじ二杯程度)と、胡椒を沢山入れて、混ぜておく。
(4)ゆで上がったパスタを上記フライパンに入れ、ベーコンやオイルと絡ませる。火はまだ付けない。
(5)上記ボールの中身を上記フライパンに空け、弱火でゆっくり(パスタが熱すぎると卵の黄身が固まるので、パスタを温め過ぎないようにする必要がある。)と温め、全体にとろみを付けて、出来上がり。
-Recipe 3-
The outline of the recipe published on the website "http://www.ne.jp/asahi/marizo/pastadiary/recipi" is as follows. However, the following is the amount for two people.
(1) Boil pasta.
(2) Put olive oil and chopped garlic in a frying pan and warm. If garlic foams, add 3 to 4 pieces of bacon (or appropriate amount of panzetta), stir until burnt, stop the fire, and set it aside.
(3) On the other hand, 1/2 bowl of fresh cream (or the same amount of warm milk), two eggs, a little salt, a large amount of grated parmesan cheese (about 2 tablespoons per person), pepper Add a lot of and mix.
(4) Put the boiled pasta into the frying pan and entangle it with bacon or oil. Don't set fire yet.
(5) Empty the contents of the ball in the frying pan, and slowly over low heat (If the pasta is too hot, the egg yolk will solidify, so it is necessary not to overheat the pasta). And it ’s done.

−レシピ4−
ウェブサイト「http://www.a-com.co.jp/kyushu-info/saisyoku/」に公開されてい
るレシピの大略は次の通りである。
(1)ボールに卵黄と、おろしたてのパルメザン・チーズ(パルミジャーノ・レッジャーノ)を入れて混ぜる。
(2)1センチ角に切ったベーコンをオリーブオイルで炒めて、火を止める。
(3)その中にゆでたパスタを入れて混ぜ、さらに上記ボールの中身を絡める。かなりどろっととするので、パスタのゆで汁かオリーブオイルで好みの濃度に調節する。
(4)塩・胡椒で味を調えて完成。このレシピの特徴は生クリームを使わないことである。イタリアでは余り、生クリームを使わない。
-Recipe 4-
The outline of recipes published on the website "http://www.a-com.co.jp/kyushu-info/saisyoku/" is as follows.
(1) Put egg yolk and freshly grated Parmesan cheese (Parmigiano Reggiano) in a bowl and mix.
(2) Stir bacon cut into 1 cm square with olive oil and stop the fire.
(3) Put boiled pasta in it, mix it, and entangle the contents of the ball. Because it is quite sloppy, adjust to your preferred concentration with pasta boiled juice or olive oil.
(4) Complete the taste with salt and pepper. The feature of this recipe is that no cream is used. I don't use fresh cream in Italy.

カルボナーラは、典型的にはパルメジャーノ・レッジャーノ・チーズ(この明細書では、「パルメジャーノ・レッジャーノ」と略する。)をパスタに絡めた、濃厚な風味のとても美味しいパスタ料理であるが、パルメジャーノ・レッジャーノは温度が下がると粘性が高まり、口の中でモサモサとした感じになる。したがって、調理は温度が下がらないように手早く仕上げる必要がある。他方、ゆで上がったパスタをフライパンの中のソースと絡ませるときには、温度を下げておかなければ、パスタが直ぐに揚がってしまい不味くなってしまうというジレンマがある。   Carbonara is a very tasty pasta dish with a rich flavor, typically with Parmesano reggiano cheese (abbreviated as “Parmajano reggiano” in this specification). As the temperature goes down, the viscosity increases and the mouth feels mottled. Therefore, it is necessary to finish cooking quickly so that the temperature does not drop. On the other hand, when the boiled pasta is entangled with the sauce in the frying pan, there is a dilemma that if the temperature is not lowered, the pasta will be fried immediately and become tasteless.

カルボナーラは、各調理段階で適正温度より高すぎても低すぎても失敗する可能性がある。これ故、カルボナーラの調理は難しいと言われている。この問題を解決するために、上述のように、多様なレシピが提案されている。   Carbonara can fail at each cooking stage whether it is too hot or too cold. Therefore, it is said that carbonara is difficult to cook. In order to solve this problem, various recipes have been proposed as described above.

本発明は、このように調理法が難しいカルボナーラを確実に作ることができ、お客さんにはホカホカの状態のカルボナーラを提供することができ、お客さんは口の中でモサモサしない、こってりとした食感の、風味があるカルボナーラをゆっくりと味わうことができ、しかも、お客さんの面前で調理をしてお客さんを満足させるという演出をすることも可能な、カルボナーラの作り方を提案することを課題とする。   The present invention can surely make a carbonara that is difficult to cook in this way, can provide the customer with a carbonara in the state of squirrel, and the customer does not have a sizzle in the mouth. The challenge is to propose a method of making carbonara that allows you to slowly enjoy the flavorful carbonara, and also to produce food that will satisfy customers by cooking in front of customers. To do.

上記課題は、請求項1に記載のカルボナーラの作り方によって解決された。
即ち、チーズを削り、粉チーズが入った状態のチーズ製容器を準備する第1の過程と、第1の鍋でパスタをゆでる第2の過程と、第2の鍋である土鍋でベーコン類を炒める第3の過程と、第3の過程で炒めたベーコン類に生クリーム等を加えてソースを作る第4の過程と、第2の過程でゆでられたパスタの水を切り、第3の鍋の中に入れてオリーブオイルと絡める第5の過程と、第5の過程でオリーブオイルと絡められたパスタを上記チーズ製容器に入れてチーズとパスタをよく和える第6の過程と、第6の過程でチーズと和えられたパスタを上記土鍋の中に入れ、ソースと混ぜゆっくりなじませる第7の過程と、第7の過程でなじまされたものに胡椒を振りかける第8の過程とを含むカルボナーラの作り方によって解決された。
なお、上記第1から第8までの過程は、その過程が必要であることを示したに過ぎず、必ずしも記載した順番で行う必要はなく、最終的に、加熱された土鍋の中でソースとパスタとを、好ましくはお客さんの面前で和えられるようなタイミングで各過程を進行させればよい。
The above-described problem has been solved by the carbonara manufacturing method according to claim 1.
That is, the first process of cutting cheese and preparing a cheese container with powdered cheese, the second process of boiling pasta in the first pan, and the bacon in the clay pot as the second pan The third process of frying, the fourth process of making sauce by adding fresh cream to the bacon fried in the third process, and draining the pasta water boiled in the second process, the third pot 5th process of entwining with olive oil, 6th process of putting pasta entwined with olive oil in the 5th process in the above cheese container and thoroughly mixing cheese and pasta, In the process of carbonara including the seventh process, the pasta mixed with cheese in the process is put in the clay pot, mixed with the sauce and slowly blended, and the eighth process in which pepper is sprinkled on the blended product in the seventh process. It was solved by how to make.
The above first to eighth processes only indicate that the processes are necessary, and do not necessarily have to be performed in the order described. Finally, in the heated clay pot, Each process may be advanced at a timing that allows the pasta to be softened, preferably in front of the customer.

上記した本発明に係るカルボナーラの作り方による効果は、次の通りである。
(a)調理法が難しいカルボナーラを確実に作ることができる。
(b)お客さんにはホカホカの状態のカルボナーラを提供することができる。
(c)お客さんは口の中でモサモサしない、こってりとした食感の、風味があるカルボナーラをゆっくりと味わうことができる。
(d)お客さんの面前で調理をしてお客さんを満足させるという演出をすることも可能である。
The effects of the carbonara manufacturing method according to the present invention described above are as follows.
(A) A carbonara that is difficult to cook can be reliably made.
(B) The customer can be provided with a carbonara in a warm state.
(C) The customer can slowly enjoy a tasteful carbonara with a rich texture that does not linger in the mouth.
(D) It is also possible to produce in the customer's satisfaction by cooking in front of the customer.

以下、上記した本発明に係るカルボナーラの作り方を実施するための最良の形態を、図面を参照して詳細に説明する。
なお、図1は、食材の流れおよび調理の手順を示すフローチャートである。
Hereinafter, the best mode for carrying out the above-described method for producing a carbonara according to the present invention will be described in detail with reference to the drawings.
In addition, FIG. 1 is a flowchart which shows the flow of a foodstuff, and the procedure of cooking.

先ず、第1の過程〔STEP1〕として、チーズを削り、粉チーズ1aが約20グラム入った状態のチーズ製容器1を準備する。このチーズ製容器1としては、パルミジャーノ・レッジャーノが好ましいが、ペコリーノ・ロマーノ等の他のハードタイプのチーズを使うことも可能である。   First, as a 1st process [STEP1], cheese is shaved and the cheese container 1 of the state in which about 20 grams of powdered cheese 1a entered was prepared. The cheese container 1 is preferably Parmigiano Reggiano, but other hard-type cheeses such as Pecorino Romano can also be used.

第2の過程〔STEP2〕として、第1の鍋、例えば、深鍋2でパスタ3をゆでる。パスタ3には太いスパゲッティが好ましいが、他のタイプのパスタ、例えばペンネ等のショートパスタを使うことも可能である。通例の如く、パスタ3をゆでる際には、塩をゆで汁に加えることが好ましい。   As a second step [STEP 2], the pasta 3 is boiled in a first pan, for example, a deep pan 2. The pasta 3 is preferably a thick spaghetti, but other types of pasta, such as short pasta such as penne, can also be used. As usual, when boiling pasta 3, it is preferable to add salt to the boiled juice.

第3の過程〔STEP3〕のための準備段階として、ベーコン4を例えば0.5〜0.7センチ角で4〜6センチのバトン状(棒状)に切っておく。ベーコン4に代えて、生ハム、パンチェッタを使ってもよい。この明細書では、これらを総称してベーコン類と呼ぶ。   As a preparatory step for the third step [STEP 3], the bacon 4 is cut into a baton shape (bar shape) of, for example, 0.5 to 0.7 cm and 4 to 6 cm. Instead of bacon 4, ham and pancetta may be used. In this specification, these are collectively called bacons.

第3の過程〔STEP3〕として、上記バンド状に切ったベーコン類を油脂5、例えばマーガリン、バター、オリーブオイルで、カリカリになるまで、第2の鍋である土鍋6で(好ましくは)弱火で炒める。さらに、適当な大きさに切った(図示しない)茸(例えば、マッシュルーム)を加えて炒めることも好ましい。さらにこの過程で、他の香辛料、例えば、にんにく、鷹の爪を加えてもよく、また他の食材、例えば、シメジ、カニ缶、アンチョビーなどを好みによって加えてもよい。
なお、この明細書において、土鍋とは、厚手の陶器で作った鍋または皿であり、熱伝導度が小さく熱容量が大きいという特徴を持っている。
In the third step [STEP 3], the bacon cut into the above band shape is made with fat 5 such as margarine, butter and olive oil until it becomes crunchy (preferably) in a clay pot 6 as a second pot. stir fry. Furthermore, it is also preferable to stir the potatoes (for example, mushrooms) cut into an appropriate size (not shown). Furthermore, in this process, other spices such as garlic and hawk claws may be added, and other ingredients such as shimeji, crab cans and anchovies may be added as desired.
In this specification, the earthenware pot is a pot or a plate made of thick ceramics, and has a feature that heat conductivity is small and heat capacity is large.

第4の過程〔STEP4〕で、図1に示すように、第3の過程〔STEP3〕で炒めたベーコ
ン類の中に生クリーム7を入れて混ぜ、土鍋6内でソース8を作る。この際、生クリームに代えて牛乳を使うこと、或いは、生クリームと牛乳の両方を使うことも可能である。
In the fourth step [STEP 4], as shown in FIG. 1, the fresh cream 7 is put in the bacon that has been fried in the third step [STEP 3] and mixed, and the sauce 8 is made in the clay pot 6. At this time, it is possible to use milk instead of fresh cream, or to use both fresh cream and milk.

第5の過程〔STEP5〕で、第3の鍋、例えばテーパー鍋9に予熱のためにゆで汁が入れられていた場合には、そこからゆで汁を捨てて、そこに、第2の過程〔STEP2〕でゆでられたパスタ3を、湯を切って入れる。そして、オリーブオイルを絡ませて、パスタ同士がくっつかないようにする。なお、第3の鍋であるテーパー鍋9は、調理場の温度、その他の条件によっては、予熱することなく、室温のままにしておいてその中にゆでたパスタ3を入れる場合もある。   In the fifth step [STEP 5], when boiled juice is put in the third pan, for example, the tapered pan 9 for preheating, the boiled juice is thrown away from it, and the second step [ Step 2] Boil pasta 3 boiled in hot water. Then entangle olive oil so that the pasta does not stick together. The tapered pan 9 as the third pan may be kept at room temperature without being preheated depending on the temperature of the cooking place and other conditions, and the boiled pasta 3 may be put therein.

第6の過程〔STEP6〕の前に、好ましくは、第5の過程〔STEP5〕でパスタ3を入れ
たテーパー鍋9と、第1の過程〔STEP1〕で粉チーズ1aが入れられているチーズ製容器1と、第4の過程〔STEP4〕でソース8が入れられている土鍋6と、(好ましくは)特大のペッパーミル10とをお客さんの食卓まで持って行く。そして、お客さんの面前で、後記する第6から第8の過程を行う。これにより、お客さんに作りたてのホカホカの状態のカルボナーラを提供することができ、またお客さんは自分のために料理してくれると実感することができ、大きな満足感とともに食事をすることができる。
Before the sixth step [STEP 6], preferably, the taper pan 9 in which the pasta 3 is put in the fifth step [STEP 5], and the cheese made with the cheese 1a in the first step [STEP 1]. The container 1, the earthenware pan 6 in which the sauce 8 is put in the fourth step [STEP 4], and the (preferably) oversized pepper mill 10 are brought to the customer's table. Then, the sixth to eighth processes described later are performed in front of the customer. As a result, it is possible to provide customers with a freshly prepared carbonara, and they can feel that they will cook for themselves, and they can dine with great satisfaction.

第6の過程〔STEP6〕で、上記テーパー鍋9からパスタ3を上記チーズ製容器1に移し、粉チーズ1aとパスタ3をよく和える。この時、上記チーズ製容器1は、熱くもなく冷たくもなく、しかも熱容量が大きいので、パスタ3の温度は適度な温度になる。   In the sixth step [STEP 6], the pasta 3 is transferred from the taper pan 9 to the cheese container 1, and the powdered cheese 1a and pasta 3 are well mixed. At this time, since the cheese container 1 is neither hot nor cold, and has a large heat capacity, the temperature of the pasta 3 becomes an appropriate temperature.

第7の過程〔STEP7〕で、第6の過程〔STEP6〕で和えられたパスタ3を、第4の過
程〔STEP4〕でソース8が入れられている上記土鍋6の中に入れ、好ましくは卵黄11を落として、かき混ぜゆっくりなじませる。この時、温度はさほど高くはないため、卵黄11が即座に固化して失敗するということは起こらない。
In the seventh step [STEP 7], the pasta 3 mixed in the sixth step [STEP 6] is put into the clay pot 6 in which the sauce 8 is put in the fourth step [STEP 4], preferably egg yolk. Remove 11 and mix gently. At this time, since the temperature is not so high, it does not happen that the yolk 11 solidifies immediately and fails.

第8の過程〔STEP8〕では、好ましくは、ペッパーミル10を用いて、胡椒、好ましくは黒胡椒をその上に振りかけ、カルボナーラが完成する。   In the eighth step [STEP 8], preferably, pepper pepper, preferably black pepper is sprinkled on the pepper mill 10 to complete the carbonara.

上記した作り方からなるカルボナーラは、土鍋6の上に盛り付けられているので、土鍋6の大きい熱容量のお陰で、温度はなかなか下がらない。従って、温度が下がってチーズの粘性が大きくなり、口の中でモサモサするということが起こりにくく、お客さんはゆっくりと会話を楽しみながら食事を美味しく頂くことができる。   The carbonara made from the method described above is placed on top of the clay pot 6, so the temperature does not drop easily due to the large heat capacity of the clay pot 6. Accordingly, the temperature of the cheese decreases, the viscosity of the cheese increases, and it is unlikely that the cheese will become smoky in the mouth, so that the customer can enjoy the meal while enjoying a conversation slowly.

以上、本発明に係るカルボナーラの作り方を実施するための最良の形態を説明したが、本発明は既述の実施の形態に何ら限定されず、特許請求の範囲に記載した本発明の技術的思想の範囲内において、種々の変形及び変更が可能であることは当然である。
例えば、上記実施の形態において示した第1から第8までの過程は、その過程が必要であることを示したに過ぎず、必ずしも記載した順番で行う必要はなく、最終的に、加熱された土鍋の中でソースとパスタとを、好ましくはお客さんの面前で和えられるようなタイミングで各過程を進行させればよい。
The best mode for carrying out the carbonara manufacturing method according to the present invention has been described above. However, the present invention is not limited to the above-described embodiment, and the technical idea of the present invention described in the claims is described below. It goes without saying that various modifications and changes can be made within the range described above.
For example, the first to eighth processes shown in the above embodiment only indicate that the processes are necessary, and do not necessarily have to be performed in the order described. Each process may be carried out at a timing that allows the sauce and pasta to be tempered in the clay pot, preferably in front of the customer.

食材の流れを示すフローチャートである。It is a flowchart which shows the flow of a foodstuff.

符号の説明Explanation of symbols

1 チーズ製容器(パルミジャーノ・レッジャーノ)
1a 粉チーズ
2 第1の鍋(深鍋)
3 パスタ(スパゲッティ)
4 ベーコン
5 油脂(マーガリン)ベーコン
6 第2の鍋(土鍋)
7 生クリーム
8 ソース
9 第3の鍋(テーパー鍋)
10 ペッパーミル
11 卵黄
1 Cheese container (Parmigiano Reggiano)
1a Powdered cheese 2 First pot (deep pot)
3 Pasta (spaghetti)
4 bacon 5 fat (margarine) bacon 6 second pot (earthen pot)
7 Fresh cream 8 Sauce 9 3rd pan (tapered pan)
10 Pepper mill 11 Egg yolk

Claims (6)

チーズを削り、粉チーズが入った状態のチーズ製容器を準備する第1の過程と、第1の鍋でパスタをゆでる第2の過程と、第2の鍋である土鍋でベーコン類を炒める第3の過程と、第3の過程で炒めたベーコン類に生クリーム等を加えてソースを作る第4の過程と、第2の過程でゆでられたパスタの水を切り、第3の鍋の中に入れてオリーブオイルと絡める第5の過程と、第5の過程でオリーブオイルと絡められたパスタを上記チーズ製容器に入れてチーズとパスタをよく和える第6の過程と、第6の過程でチーズと和えられたパスタを上記土鍋の中に入れ、ソースと混ぜゆっくりなじませる第7の過程と、第7の過程でなじまされたものに胡椒を振りかける第8の過程とを含むことを特徴とする、カルボナーラの作り方。   The first process of shaving cheese and preparing a cheese container with powdered cheese, the second process of boiling pasta in the first pan, and the second step of frying bacon in a clay pot as the second pan Process 3 and 4th process to add fresh cream etc. to the bacon fried in the 3rd process, and the pasta water boiled in the 2nd process. In the fifth step, the pasta tangled with olive oil in the fifth step, the sixth step in which the pasta entwined with olive oil in the fifth step is put into the cheese container and the cheese and pasta are well mixed, It is characterized in that it includes a seventh process in which pasta mixed with cheese is put in the clay pot, mixed with sauce, and slowly blended, and an eighth process in which peppers are sprinkled on the blended product in the seventh process. How to make carbonara. 上記第6から第8まで過程を、お客さんの面前で行うことを特徴とする、請求項1に記載のカルボナーラの作り方。   The method of making carbonara according to claim 1, wherein the steps 6 to 8 are performed in front of the customer. 上記第7の過程において、卵黄を加えて混ぜることを特徴とする、請求項1に記載のカルボナーラの作り方。   The method of making carbonara according to claim 1, wherein egg yolk is added and mixed in the seventh step. 上記ベーコン類が、ベーコン、パンチェッタ、或いは生ハムであることを特徴とする、請求項1に記載のカルボナーラの作り方。   The method for producing carbonara according to claim 1, wherein the bacon is bacon, pancetta, or raw ham. 上記第3の過程において、茸、例えば、マッシュルーム、シメジも加えることを特徴とする、請求項1に記載のカルボナーラの作り方。   The method of making carbonara according to claim 1, wherein in the third step, cocoons such as mushrooms and shimeji are also added. 上記チーズが、パルミジャーノ・レッジャーノであることを特徴とする、請求項1に記載のカルボナーラの作り方。
The method of making carbonara according to claim 1, wherein the cheese is Parmigiano Reggiano.
JP2005278993A 2005-09-27 2005-09-27 Method for making carbonara Pending JP2007089403A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2005278993A JP2007089403A (en) 2005-09-27 2005-09-27 Method for making carbonara

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2005278993A JP2007089403A (en) 2005-09-27 2005-09-27 Method for making carbonara

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP2007089403A true JP2007089403A (en) 2007-04-12

Family

ID=37975787

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2005278993A Pending JP2007089403A (en) 2005-09-27 2005-09-27 Method for making carbonara

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2007089403A (en)

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2011041517A (en) * 2009-08-21 2011-03-03 Marino:Kk Pasta dish and method for cooking the pasta dish
JP2012525896A (en) * 2009-05-06 2012-10-25 フェデリ,ベネデット Machine for preparing finished food such as pasta at high speed
JP2013141416A (en) * 2012-01-06 2013-07-22 House Foods Corp Method for producing pasta
CN108125270A (en) * 2017-12-20 2018-06-08 辰星(天津)自动化设备有限公司 A kind of condiment material-strewing device

Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH0574288U (en) * 1992-03-10 1993-10-12 三衛 玉崎 Cheese container

Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH0574288U (en) * 1992-03-10 1993-10-12 三衛 玉崎 Cheese container

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2012525896A (en) * 2009-05-06 2012-10-25 フェデリ,ベネデット Machine for preparing finished food such as pasta at high speed
JP2011041517A (en) * 2009-08-21 2011-03-03 Marino:Kk Pasta dish and method for cooking the pasta dish
JP2013141416A (en) * 2012-01-06 2013-07-22 House Foods Corp Method for producing pasta
CN108125270A (en) * 2017-12-20 2018-06-08 辰星(天津)自动化设备有限公司 A kind of condiment material-strewing device

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR101493287B1 (en) Pork Cutlet type fry and manufacturing method thereof
JP2007089403A (en) Method for making carbonara
KR20130044958A (en) Barbecue hotdog
JP5089393B2 (en) Use of cocoa butter in cooking
KR101002766B1 (en) The process of manufacture doenjang sauce and doenjang sauce
CN106942682A (en) The manufacture craft of clearing-oil chafing dish bottom flavorings
KR101315240B1 (en) The manufacturing method of pizza cheese sweet and sour pork
KR101392403B1 (en) Method for preparing cheese sweet-and-sour pork
Brown Good Eats: the Final Years
KR20030060363A (en) Method for preparing a sweet and sour pork using kimchi-containing source
KR20210002223A (en) Bun using sausage stew and manufacturing method of the same
JP3597837B2 (en) Manufacturing method of ball-shaped processed food
KR20210002224A (en) Croquette using sausage stew and manufacturing method of the same
CN108685038A (en) A kind of production method of chafing dish pork tripe
KR100270400B1 (en) A method of preparing for gratin using retort treatment
KR101782798B1 (en) Manufacturing method of pane chicken
JPH0884572A (en) Pork cutlet dish
JP5530680B2 (en) Pasta cooking method
Parla et al. Tasting Rome: Fresh Flavors and Forgotten Recipes from an Ancient City: A Cookbook
JP3810542B2 (en) Mayonnaise with white sauce
JP4085515B2 (en) Egg processed products
KR101906432B1 (en) One bite fried pepper and Manufacture method
Madison This Can't Be Tofu!: 75 Recipes to Cook Something You Never Thought You Would--and Love Every Bite [A Cookbook]
KR101791753B1 (en) Manufacturing Method Of Cutlassfish Croquette
JP3734945B2 (en) Sauce for pasta, method for producing the same, and retort food using the sauce for pasta

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20080913

A977 Report on retrieval

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007

Effective date: 20100408

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20100601

A521 Written amendment

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20100715

A02 Decision of refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02

Effective date: 20101130