JP2006271274A - Method for producing instant noodle and method for reinforcing chinese noodle flavor - Google Patents
Method for producing instant noodle and method for reinforcing chinese noodle flavor Download PDFInfo
- Publication number
- JP2006271274A JP2006271274A JP2005096204A JP2005096204A JP2006271274A JP 2006271274 A JP2006271274 A JP 2006271274A JP 2005096204 A JP2005096204 A JP 2005096204A JP 2005096204 A JP2005096204 A JP 2005096204A JP 2006271274 A JP2006271274 A JP 2006271274A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- noodle
- noodle mass
- noodles
- drying
- mass
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Landscapes
- Noodles (AREA)
Abstract
Description
本発明は、即席麺類の製造方法、特に中華麺臭が付与または増強された即席麺類の製造方法に関する。 The present invention relates to a method for producing instant noodles, and more particularly to a method for producing instant noodles to which a Chinese noodle odor is imparted or enhanced.
即席麺類は、その乾燥工程の違いから、油揚げ麺とノンフライ麺に大別することができる。油揚げ麺は、蒸煮(本発明で「蒸煮」とは、蒸気を用いて加熱する方法をいう)または茹でてα化処理した麺を、150℃程度の高温の油でフライ処理して乾燥させた麺であり、ノンフライ麺とは、蒸煮または茹でてα化処理した麺を、熱風乾燥やマイクロ波照射による乾燥、あるいは、低温で送風乾燥する方法や凍結乾燥等の方法によって乾燥させたものである。いずれも、水分含量が非常に低く、長期間の保存が可能で、熱湯を注加して数分間放置するだけ、又は1〜数分程度炊いて調理するだけで喫食でき、極めて簡便性の高いものである。 Instant noodles can be roughly classified into fried noodles and non-fried noodles because of the difference in the drying process. Fried noodles were steamed (in the present invention, “steamed” refers to a method of heating using steam) or boiled and pregelatinized noodles, fried with hot oil of about 150 ° C. and dried. Non-fried noodles are noodles that have been steamed or boiled and pregelatinized and dried by hot air drying, drying by microwave irradiation, blast drying at low temperature, freeze drying, or the like. . All have a very low moisture content and can be stored for a long period of time. Simply add hot water and leave it for a few minutes, or just cook and cook it for about a few minutes. Is.
ところが、これら即席麺が中華麺の場合には、とりわけ、油揚げによって乾燥させた即席中華麺の場合には、生の中華麺で感じられるような中華麺臭(小麦粉中の成分とかんすいが高温で反応することによって発生する中華麺独特の風味)がほとんどなく、生麺を茹でて調理した麺に比較すると物足りない感じがあった。これは、中華麺の場合には麺原料にかんすいを添加するが、即席麺の場合、とりわけ油揚げ麺の場合には、かんすいを生麺並みに添加できないことに理由がある。なぜなら、麺原料にかんすいを添加すると、麺線pHは添加量に従ってアルカリ性が強くなり、アルカリ性の麺が高温で処理されると、かん焼け(アルカリ焼)と呼ばれる現象が生じ、褐変し、焦げ臭が生じて、商品価値の無いものとなってしまうためである。 However, when these instant noodles are Chinese noodles, especially in the case of instant Chinese noodles dried by fried chicken, the smell of Chinese noodles (the ingredients and citrus in the flour are hot at a high temperature) There was almost no flavor unique to Chinese noodles generated by the reaction, and there was an unsatisfactory feeling compared to boiled and cooked noodles. This is because, in the case of Chinese noodles, kansui is added to the raw material of noodles, but in the case of instant noodles, especially in the case of fried noodles, kansai cannot be added as much as raw noodles. This is because when noodles are added to the noodle raw material, the pH of the noodle strings becomes stronger according to the amount added, and when alkaline noodles are treated at a high temperature, a phenomenon called kake burning (alkaline baking) occurs, browning, and burning odor This is because there is no commercial value.
すなわち、油揚げ麺の場合には、α化処理された高水分の麺が150℃前後という高温で処理されるために、かん焼けの起こる可能性が高く、従って、原料に添加できるかんすいの量は非常に少ない。実際に市販されている油揚げ即席麺の場合、添加されているかんすいの量は、原料粉に対して0.1〜0.3重量%程度であり、一般的な生の中華麺の場合の1.0〜2.0重量%に比して1/4〜1/10程度しかなく、中華麺臭はほとんど感じられない。また、ノンフライ麺の場合、かんすいの添加量を多くして、熱風乾燥、マイクロウェーブ乾燥等を用いると、中華麺臭は生じるが同時に焼けた風味を伴い、一方、かんすいの添加量を抑えた場合には中華麺臭が充分でなく、中華麺臭を増強する方法が求められていた。 That is, in the case of fried noodles, the high moisture noodles that have been pregelatinized are processed at a high temperature of around 150 ° C., so that there is a high possibility that burning will occur. Therefore, the amount of rinsing that can be added to the raw material is Very few. In the case of fried instant noodles that are actually marketed, the amount of kansui added is about 0.1 to 0.3% by weight relative to the raw material powder, which is 1 in the case of general raw Chinese noodles. It is only about 1/4 to 1/10 compared to 0.0 to 2.0% by weight, and the Chinese noodle smell is hardly felt. In addition, in the case of non-fried noodles, if the amount of addition of kansui is increased and hot air drying, microwave drying, etc. are used, Chinese noodle odor is produced, but with a baked flavor at the same time, while the amount of addition of kansai is suppressed Is not sufficient in Chinese noodle odor, and a method for enhancing the Chinese noodle odor has been demanded.
従来より、中華麺臭の増強方法としては、調理時や喫食時のスープに、中華麺臭を有する風味付与剤を添加する方法があるが、喫食前に風味付与剤を加える方法では、本来は麺が有するべき風味がスープに付与されるため違和感のあるものであった。そこで、本発明者らは、即席麺の麺自体に中華麺臭を付与または増強することを目的として、α化処理後乾燥処理し冷却された、すなわち、常法で製造された即席麺塊に、後からかんすいを含む液を吸着させ、次いでこれを熱風乾燥し、麺線が含有するかんすいの量を増加させることを試みたが、中華麺臭は弱く、えぐ味が付与されてしまい、好ましいものではなかった。 Conventionally, as a method for enhancing Chinese noodle odor, there is a method of adding a flavor imparting agent having a Chinese noodle odor to soup during cooking or eating, but in the method of adding a flavor imparting agent before eating, Since the flavor that noodles should have is imparted to the soup, it was uncomfortable. Therefore, the present inventors, for the purpose of imparting or enhancing the Chinese noodle odor to the instant noodles themselves, were dried and cooled after the gelatinization treatment, that is, to the instant noodle mass produced by a conventional method. Then, after adsorbing the liquid containing kansui, and then drying it with hot air, an attempt was made to increase the amount of kansui contained in the noodle strings, but the Chinese noodle odor is weak and the taste is imparted, which is preferable. It was not a thing.
当該試作方法のように、常法によって製造された即席麺の麺線に、後から液体を吸着させて麺線に吸収させる技術としては特許文献1、特許文献2の先行技術がある。特許文献1は、最初の乾燥処理を油揚げで行った後に、調味液を麺線に付着させ、次いでマイクロ波乾燥処理するものである。また、特許文献2は最初の乾燥処理を即席麺製造工程の任意の乾燥方法とし、調味液を麺塊上に付着させた後、これに気体を吹き付けて麺に吸着させるものである。しかし、いずれの方法もかんすいを含む液を吸着させる発想は無く、また、たとえ、これら特許文献1、2の方法において、調味液に代えてかんすいを含む液を使用したとしても、これらの方法では、前記した試作結果の通り、好ましい中華麺風味を得ることは困難である。 There are prior arts of Patent Document 1 and Patent Document 2 as techniques for causing liquids to be adsorbed to noodle strings of instant noodles manufactured by a conventional method and absorbing the noodle strings later, as in the prototype method. In Patent Document 1, after the initial drying process is performed by frying, the seasoning liquid is attached to the noodle strings, and then the microwave drying process is performed. Moreover, patent document 2 makes the first drying process the arbitrary drying method of an instant noodle manufacturing process, and after making a seasoning liquid adhere on a noodle lump, gas is sprayed on this and it adsorb | sucks to a noodle. However, none of the methods has an idea of adsorbing a liquid containing a kansui, and even in these methods, even if a liquid containing kansui is used instead of the seasoning liquid, As described above, the preferred Chinese noodle flavor is difficult to obtain.
そこで、本発明者らは、特許文献3として、常法によって製造された即席麺塊にかんすいを含む液を吸着させた後、これを蒸煮することによって中華麺臭を増強する技術を特許出願した。しかし、乾燥後に蒸煮工程を必須とするため、そのための設備を必要とし、従来の工場ラインにこれを導入するためには、製造ラインを延ばさなければならない等の問題があった。また、さらに、麺塊にかんすいを含む液を吸着させた後で蒸煮するために、麺線の水分含量が高くなり、過熱蒸気を用いる等特別な場合を除いて、再乾燥の工程をさらに必要とし、そのための大掛かりな設備も必要とした。 Therefore, the present inventors have applied for a patent as Patent Document 3 for a technique for enhancing the Chinese noodle odor by adsorbing a liquid containing kansui to an instant noodle mass produced by a conventional method and then steaming it. . However, since a steaming process is essential after drying, equipment for that purpose is required, and in order to introduce this into a conventional factory line, there has been a problem that the production line has to be extended. Furthermore, in order to boil after adsorbing the liquid containing kansui on the noodle mass, the moisture content of the noodle strings is increased and a re-drying step is further required except in special cases such as using superheated steam. In addition, large-scale facilities for that purpose were also required.
本発明は、中華麺臭(かんすい臭)を付与または増強することのできる即席麺類の製造方法、あるいは、麺線中のかんすい含量が多いにもかかわらず、かん焼けのない即席麺類の製造方法を提供することを課題とする。また、設備の大掛かりな増設等を必要とせず、極めて簡単な方法によって、即席麺に中華麺臭を付与または増強する方法を提供することを課題とする。 The present invention relates to a method for producing instant noodles capable of imparting or enhancing Chinese noodle odor (kansui odor), or a method for producing instant noodles having no kan-yaki despite a large amount of kansui in the noodle strings. The issue is to provide. It is another object of the present invention to provide a method for imparting or enhancing Chinese noodle odor to instant noodles by a very simple method without requiring large-scale expansion of facilities.
本発明者らは、即席麺類における上記課題に対して、下記のような方法で課題を解決した。すなわち、本発明は、
α化処理後乾燥処理して得られた即席麺の麺塊に、該麺塊の表面温度が105℃以上の状態において、かんすいを含む液を吸着させる工程を付加したことを特徴とする、即席麺類の製造方法である。
The present inventors solved the problem by the following method with respect to the problem of instant noodles. That is, the present invention
Instant noodle mass obtained by drying after alpha treatment is added to the noodle mass obtained by adsorbing a liquid containing citrus when the surface temperature of the noodle mass is 105 ° C. or higher. This is a method for producing noodles.
具体的には、麺線をα化処理後乾燥処理して乾燥麺塊とする工程の後に、前記乾燥処理によって乾燥麺塊の麺塊表面温度が105℃以上にある状態で、または前記乾燥処理によって得た乾燥麺塊を加熱して麺塊表面温度を105℃以上とした状態で、該105℃以上の乾燥麺塊に、かんすいを含む液を吸着させる工程、を付加することを特徴とする即席麺類の製造方法である。ここで、乾燥処理によって麺塊表面温度が105℃以上にある状態とは、乾燥処理を高温で行って乾燥麺塊の温度を105℃以上とし、これが105℃以下に下がらないうちにある状態をいう。 Specifically, after the step of pre-gelatinizing and drying the noodle strings to form a dried noodle mass, the drying process is performed in a state where the noodle mass surface temperature of the dried noodle mass is 105 ° C. or higher, or the drying treatment. A step of adsorbing a liquid containing citrate to the dried noodle mass at 105 ° C. or higher in a state where the noodle mass surface temperature is set to 105 ° C. or higher by heating the dried noodle mass obtained by This is a method for producing instant noodles. Here, the state in which the noodle mass surface temperature is 105 ° C. or higher by the drying treatment is a state in which the drying process is performed at a high temperature so that the temperature of the dry noodle mass is 105 ° C. or higher and the temperature is not lowered to 105 ° C. or lower. Say.
このようにα化処理後乾燥処理し、麺塊表面の温度が105℃以上の即席麺の麺塊に、かんすいを含む液を吸着させることで、即席麺に中華麺臭を発現、または増強することができる。また、最終製品の麺線に含有されるかんすいの少なくとも一部を、即席麺製造工程の乾燥処理後に、麺線に含有させるようにしたことで、かん焼けを防止しながら、麺線中に含有されるかんすいの量を増やすことができる。 In this way, after the pregelatinization treatment, the noodle mass surface is dried and the noodle mass having an noodle surface temperature of 105 ° C. or higher is adsorbed with a liquid containing citrus, thereby expressing or enhancing the Chinese noodle smell in the instant noodles. be able to. In addition, at least a portion of the kansui contained in the final product noodle strings is contained in the noodle strings while preventing noodle burning by allowing them to be contained in the noodle strings after the drying process in the instant noodle production process. You can increase the amount of rinsing.
なお、本発明の場合、即席麺の利点である長期保存性を維持するため、かんすいを含む液を麺塊に吸着させた後、水分含量を下げるために再乾燥処理を行っても良いが、液体を吸着させる前の麺塊の温度が105℃以上と非常に高いために、液体の吸着と同時に水分蒸発が起こり、麺塊に吸着させる液の量を調整することで、再乾燥処理を行わなくとも水分含量を低く抑えることができる。このように長期保存性を維持するための麺塊の水分含量としては、麺塊が室温に下がった(製品化)時の水分含量が10%以上とならないようにすることが好ましく、このような水分含量になる量のかんすいを含む液を麺塊に吸着させるのが好ましい。また、保存性だけでなく、良好な中華麺臭を得るためにも、かんすいを含む液の麺塊への吸着量が重要で、適切な量としては、吸着処理時の麺塊の温度にもよるが、具体的には乾燥麺塊重量100gに対して、溶液の重量として1〜3g程度が特に良好である。 In the case of the present invention, in order to maintain long-term storage, which is an advantage of instant noodles, after the liquid containing kansui is adsorbed to the noodle mass, a re-drying treatment may be performed to reduce the water content, Since the temperature of the noodle mass before adsorbing the liquid is as high as 105 ° C or higher, moisture evaporation occurs simultaneously with the adsorption of the liquid, and the re-drying process is performed by adjusting the amount of liquid adsorbed on the noodle mass Even if not, the water content can be kept low. Thus, the water content of the noodle mass for maintaining long-term storage is preferably such that the water content does not exceed 10% when the noodle mass is lowered to room temperature (commercialization). It is preferable to adsorb a liquid containing an amount of citrus water to a noodle mass. In addition to preservability, in order to obtain a good Chinese noodle odor, the amount of adsorption of the liquid containing citrus on the noodle mass is important, and the appropriate amount is also the temperature of the noodle mass during the adsorption process. However, specifically, about 1 to 3 g is particularly preferable as the weight of the solution with respect to 100 g of dry noodle mass.
また本発明は、前記α化処理後の乾燥処理が油揚げによる乾燥処理である場合に、特に好ましい。油揚げ即席麺の場合は、油揚げ時の高温によってかん焼けが生じやすいため、原料に添加できるかんすいの量を特に抑える必要があり、中華麺臭を得ることが困難であったが、本発明によれば、このような油揚げ麺においてもかんすい臭を付与することができる。この場合、前記かんすいを含む液を麺塊に吸着させることで、麺塊が含有するかんすいの量を対原料粉当たり0.3〜0.4重量%とするのが好ましい。 Further, the present invention is particularly preferable when the drying treatment after the pregelatinization treatment is a drying treatment by frying. In the case of fried instant noodles, it is difficult to obtain Chinese noodle odor because it is necessary to suppress the amount of rinsing that can be added to the raw material because it is likely to be burnt by high temperature during frying. For example, a savory odor can be imparted to such fried noodles. In this case, it is preferable that the amount of kansui contained in the noodle mass is 0.3 to 0.4% by weight with respect to the raw material powder by adsorbing the liquid containing the kansui onto the noodle mass.
本発明の即席麺類の製造方法によれば、調理時、喫食時において、中華麺特有の中華麺臭(かんすい臭)を感じる本物感のある風味の高い即席中華麺を得ることができる。そして、本発明によれば、麺自身が中華麺臭を有するために、スープに風味付与剤を添加する場合に感じられるような違和感が無い。また、工程的にも単純で、格別な装置を必要としないため、現在の即席麺の製造ラインに大きな変更を加えずに実施することができる。 According to the method for producing instant noodles of the present invention, it is possible to obtain instant Chinese noodles that have a real taste and feel a real Chinese noodle smell that is characteristic of Chinese noodles during cooking and eating. And according to this invention, since noodle itself has a Chinese noodle smell, there is no discomfort which is felt when adding a flavor imparting agent to soup. Further, since the process is simple and does not require any special apparatus, the present instant noodle production line can be implemented without any major changes.
また、特に即席麺が油揚げ麺の場合には、従来から、原料へのかんすいの添加量を極少量に抑える必要があり、中華麺臭を得ることが困難であったが、本発明によれば油揚げ麺においてもかん焼けを生じさせずに中華麺臭を付与できる。 In particular, when instant noodles are fried noodles, it has been necessary to suppress the amount of addition of citrus to raw materials to a very small amount, and it has been difficult to obtain a Chinese noodle odor. Chinese noodle odor can be imparted to fried noodles without causing kan burning.
以下、製造工程に従って具体的に説明する。
本発明では、常法によって即席麺を製造すればよい。常法とは、麺線をα化処理後乾燥処理する工程によって製造するもので、一般的に市販されているような油揚げ麺、ノンフライ麺等の製造方法である。すなわち、小麦粉等原料粉に、副原料、練り水を加えて混練した後、圧延、切出して麺線とするか、押出して麺線とした後、蒸煮及び、又は茹でてα化処理し、必要に応じて着味した後、これを油揚げ、あるいは熱風乾燥、マイクロウェーブ乾燥、低温での送風による乾燥、凍結乾燥等を行って乾燥処理する。
Hereinafter, it demonstrates concretely according to a manufacturing process.
In the present invention, instant noodles may be produced by a conventional method. The ordinary method is a method for producing a fried noodle, a non-fried noodle or the like that is generally marketed, which is produced by a step of drying the noodle strings after the gelatinization treatment. That is, after adding and kneading auxiliary ingredients and kneading water to raw powder such as wheat flour, rolling and cutting to make noodle strings, or extruding to make noodle strings, steaming and / or boiling, and necessary After seasoning according to the above, this is fried or dried by hot air drying, microwave drying, drying by blowing at low temperature, freeze drying or the like.
ここで、主原料としては小麦粉、澱粉等が使用される(本発明ではこれらを「原料粉」という)。副原料としては、かんすい、食塩、増粘剤、グルテン、卵白、色素等を必要に応じて添加する。かんすいは、背景技術の項で説明したように、油揚げ麺の場合、対原料粉0.3重量%程度まで添加が可能であるが、それ以上添加するとかん焼けを起こすので、これ以下の添加量とするのが好ましい。ただし、最終製品(喫食時)においてできるだけ強い中華麺臭を得るためには、原料混練時にある程度以上のかんすいを添加しておくのが好ましく、原料粉に対して上限に近い0.2〜0.3重量%程度を添加しておくのが良い。また、即席麺が油揚げ麺以外の場合には、乾燥時の温度を低くすることで、かんすいの添加量を増やしてもかん焼けを起こさずに乾燥することができるが、本発明の場合、乾燥時、又は乾燥後少なくとも麺塊表面温度を105℃以上とするために、原料にかんすいを多く添加すると、この時点でかん焼けの起こる場合がある。従って、本発明の場合、油揚げ麺以外の即席麺の場合でも、原料に添加するかんすいの量は0.2〜0.3重量%の範囲とするのが良い。 Here, wheat flour, starch or the like is used as the main material (in the present invention, these are referred to as “raw material powder”). As auxiliary materials, citrus, salt, thickener, gluten, egg white, pigment and the like are added as necessary. As described in the background section, kansui can be added up to about 0.3% by weight for raw fried noodles. Is preferable. However, in order to obtain a Chinese noodle odor as strong as possible in the final product (drinking), it is preferable to add a certain amount of citrus at the time of raw material kneading, which is close to the upper limit of 0.2-0. It is preferable to add about 3% by weight. In addition, if the instant noodles are other than fried noodles, the temperature during drying can be lowered, and even if the amount of addition of citrus is increased, the noodles can be dried without causing burning. In order to make the noodle mass surface temperature at least 105 ° C. at the time of drying or after drying, if a large amount of rinse is added to the raw material, simmering may occur at this point. Therefore, in the case of the present invention, even in the case of instant noodles other than fried noodles, the amount of rinsing added to the raw material is preferably in the range of 0.2 to 0.3% by weight.
ここで、かんすいとは、食品衛生法で定義される「かんすい」すなわち、中華麺類の製造に用いられるアルカリ剤で、炭酸カリウム、炭酸ナトリウム、炭酸水素ナトリウム、リン酸類のカリウム又はナトリウム塩を言い、本発明においてもこれらのものが使用できる。ただし、通常市販されているかんすいは、炭酸ナトリウムまたは炭酸カリウム、あるいはこれらの混合物を主剤とすものが一般的で、本発明に用いるかんすいにもこのようなものが好ましく用いられる。本発明において具体的な添加量等を説明しているかんすいとしては、このような炭酸ナトリウム及び/または炭酸カリウムを主剤とする一般的に「かんすい」として市販されている物質における記載であり、例えば、一部のリン酸塩のように、アルカリ性の弱いものについては添加量等の記載において異なる場合がある。これら副原料の添加方法としては、小麦粉等原料粉と共に粉体で添加しても、水に溶解、懸濁して練り水として加えても良い。 Here, Kansai means "Kansui" defined by the Food Sanitation Law, that is, an alkaline agent used in the production of Chinese noodles, which means potassium carbonate, sodium carbonate, sodium bicarbonate, potassium or sodium salt of phosphates, These can also be used in the present invention. However, the commercially available cans are generally those containing sodium carbonate or potassium carbonate or a mixture thereof as a main ingredient, and such cans are preferably used for the cans used in the present invention. In the present invention, the specific amount of addition, etc., is described in a substance that is generally marketed as “kansui” mainly composed of sodium carbonate and / or potassium carbonate. In some cases, such as some phosphates, those having weak alkalinity may differ in the description of the addition amount and the like. As a method for adding these auxiliary materials, they may be added together with the raw material powder such as wheat flour, or may be dissolved and suspended in water and added as kneaded water.
麺線のα化処理は、一般的には蒸煮処理を行うが、茹で処理でα化しても構わないし、両方の処理を併用しても構わない。茹で処理の場合は、麺線が水を多量に吸収するために乾燥工程に負荷がかかるので、一般的には蒸煮処理が行われる。α化処理した麺線は、必要に応じて食塩、醤油、グルタミン酸ナトリウム等を含む着味液に浸漬、または着味液を噴霧して吸着させる。また、製品が熱風乾燥麺等の場合には、麺線同士の結着等が問題になる場合があるので、ほぐれ剤を含有する溶液に浸漬する、あるいは機械的にほぐし工程を加えても良い。 The noodle strings are generally subjected to a steaming process, but may be boiled and may be used in combination. In the case of boiled treatment, since the noodle strings absorb a large amount of water, a load is applied to the drying process, and thus steaming is generally performed. The gelatinized noodle strings are adsorbed by immersing or spraying the seasoning liquid in a seasoning liquid containing salt, soy sauce, sodium glutamate or the like as necessary. In addition, when the product is hot-air dried noodles or the like, the binding between the noodle strings may be a problem, so that the product may be soaked in a solution containing a loosening agent or mechanically loosened. .
乾燥処理は、通常1食分づつにカットされた後リテーナ等に型詰めされて乾燥されるが、麺線のカットは麺線の形成以降、型詰めまでのいずれの工程でも可能である。乾燥工程は、油揚げ乾燥、熱風乾燥、マイクロ波乾燥、低温での送風乾燥、凍結乾燥等の乾燥方法が可能であるが、これらを組み合わせて乾燥させても良い。ただし、本発明では、乾燥処理した麺塊に対して、その表面温度を105℃以上の状態とし、これにかんすいを含む液を吸着させるので、乾燥処理の温度を高温として、乾燥後の麺塊の表面温度が105℃より下らないうちにかんすいを吸着させる工程に移行するのが工程的にも単純で、また中華麺風味の増強効果も高く好ましい。このような工程を取ることのできる乾燥方法としては、油揚げ、または熱風乾燥があり、特に油揚げによる乾燥方法が望ましい。なお、一般的な麺塊の乾燥条件としては、油揚げによる乾燥の場合には通常130〜160℃で1〜3分、熱風乾燥の場合には60〜120℃で15〜180分程度であるが、本発明の場合、熱風乾燥による乾燥方法としては、乾燥後の表面温度を105℃以上とするために、最終的な乾燥条件を、110〜160℃で、かつ、この範囲の温度を3〜6分程度維持する乾燥方法とすることが好ましい。 The drying process is usually cut into servings, then packed in a retainer or the like and dried, but the noodle strings can be cut in any process from the formation of the noodle strings to the mold filling. The drying step may be a drying method such as deep-fried drying, hot air drying, microwave drying, blow drying at low temperature, freeze drying, or the like, but these may be combined and dried. However, in the present invention, the surface temperature of the dried noodle mass is set to 105 ° C. or higher, and the liquid containing citrus is adsorbed to the noodle mass after drying. It is preferable in terms of the process to shift to the step of adsorbing citrus before the surface temperature falls below 105 ° C., and the effect of enhancing the flavor of Chinese noodles is also high. As a drying method capable of taking such steps, there are fried oil or hot air drying, and a drying method by fried oil is particularly desirable. In addition, as a general noodle lump drying condition, in the case of drying by frying, it is usually 130 to 160 ° C. for 1 to 3 minutes, and in the case of hot air drying, it is about 60 to 120 ° C. for 15 to 180 minutes. In the case of the present invention, as a drying method by hot air drying, the final drying condition is 110 to 160 ° C., and the temperature in this range is 3 to 3 ° C. so that the surface temperature after drying is 105 ° C. or higher. The drying method is preferably maintained for about 6 minutes.
一方、麺塊の表面温度が105℃以上にならない乾燥方法を用いた場合や、乾燥後105℃以下に低下した場合は、麺塊を加熱して麺塊の表面温度を105℃以上とした後に、これにかんすいを含む液を吸着させても良い。この場合の加熱方法としてはオーブン、電子レンジ等に該麺塊を投入して麺塊の温度を105℃以上に上げ、105℃を下らないうちにかんすいを含む液を吸着させる。 On the other hand, when using a drying method in which the surface temperature of the noodle mass does not exceed 105 ° C. or when the noodle mass decreases to 105 ° C. or less after drying, the noodle mass is heated to a surface temperature of 105 ° C. or higher after heating. In this case, a liquid containing an aqueous solution may be adsorbed. As a heating method in this case, the noodle mass is put into an oven, a microwave oven, etc., the temperature of the noodle mass is raised to 105 ° C. or higher, and a liquid containing citrus is adsorbed before the temperature falls below 105 ° C.
乾燥処理を高温で行って、乾燥麺塊の表面温度が105℃以下にならないうちにかんすいを含む液を吸着させる場合、または、乾燥麺塊を加熱して105℃以上とした後にかんすい液を吸着させる場合、いずれの方法の場合においても、好ましい乾燥麺塊の表面温度は、115〜140℃、特に好ましくは120〜130℃で、この範囲で甘味のある良好な中華麺臭が得られる。なお、105℃以下の麺塊にかんすいを含む液を吸着させた場合や、または温度の低い麺塊にかんすいを含む液を吸着させておいてから、この麺塊を105℃以上に加熱する方法では、中華麺臭は増強されないか、または弱く、好ましくないえぐ味が付与されることが多く、品質が低下する。 When the drying process is performed at a high temperature to adsorb liquid containing citrus before the surface temperature of the dried noodle mass does not fall below 105 ° C, or after the dried noodle mass is heated to 105 ° C or higher, adsorb the rinsing liquid. In any case, the surface temperature of the dried noodle mass is preferably 115 to 140 ° C., particularly preferably 120 to 130 ° C., and a good Chinese noodle odor with sweetness is obtained in this range. A method of heating the noodle mass to 105 ° C. or higher after adsorbing the liquid containing citrus to the noodle mass of 105 ° C. or lower, or adsorbing the liquid containing citrus to the noodle mass having a low temperature. Then, the Chinese noodle smell is not enhanced or weak, and an unpleasant taste is often imparted, and the quality is deteriorated.
麺塊に吸着させるかんすいの量としては、原料添加したかんすいの量と併せたトータル量として、対原料粉0.25〜0.5重量%、好ましくは0.3〜0.4重量%となるように添加するのがよい。かんすいを含む液による吸着かんすい量が対原料粉0.4重量%を超えるとえぐ味が次第に強くなる。 The amount of the rinsing adsorbed to the noodle mass is 0.25 to 0.5% by weight, preferably 0.3 to 0.4% by weight, based on the total amount of the rinsing added to the raw material. It is good to add so that. When the amount of the rinsing adsorbed by the liquid containing the kansui exceeds 0.4% by weight of the raw material powder, the savory taste gradually becomes stronger.
また、かんすいを含む液の麺塊への吸着液量(添加量)としては、即席麺として充分な保存性を保持する点からすれば、吸着後冷却された時点での水分含量(製品水分含量)が約10%を超えないように吸着させるのが好ましく、そのような量の液量を吸着させるのが良い。また、良好な中華麺臭を得る効果の点からも、極めて高濃度のものを少量処理したり、低濃度のものを多量に処理するのではなく、乾燥処理した即席麺塊の重量100gに対して、好ましくは1〜3g程度の重量の液量(1〜3ml程度)が麺塊に吸着されるように処理するのがよい。 In addition, the amount of liquid adsorbed to the noodle mass (addition amount) containing kansui is the water content at the time of cooling after adsorption (product water content) in terms of maintaining sufficient storage stability as instant noodles. ) Is preferably adsorbed so that it does not exceed about 10%, and such an amount of liquid is adsorbed. In addition, from the viewpoint of the effect of obtaining a good Chinese noodle odor, it is not necessary to treat a very high-concentration small amount or a low-concentration large amount. In addition, it is preferable to treat so that a liquid amount (about 1 to 3 ml) having a weight of about 1 to 3 g is adsorbed to the noodle mass.
かんすいを含む液を麺塊に吸着させる方法としては、麺塊に溶液を噴霧する方法が好ましく、できるだけ均一に麺塊全体に吸着されるように処理するのが好ましい。また、かんすいを含む液を乾燥麺塊に吸着させた後急速に麺塊温度が下がると、中華麺臭増強効果において好ましくないので、吸着処理後急冷せず、例えば熱が逃げないようなカバーを当該箇所に取り付ける方法や、かんすいを含む液を温めておいてこれを処理する等の方法を採ることがより好ましい。 As a method for adsorbing the liquid containing kansui to the noodle mass, a method of spraying the solution onto the noodle mass is preferable, and it is preferable to treat the noodle mass so as to be adsorbed as uniformly as possible. In addition, if the noodle mass temperature decreases rapidly after adsorbing the liquid containing kansui on the dry noodle mass, it is not preferable in the effect of enhancing the Chinese noodle odor, so a cover that does not rapidly cool after the adsorption treatment, for example, does not escape heat. It is more preferable to adopt a method such as a method of attaching to the part or a method of warming a liquid containing a rinse and treating it.
本発明においては、このようにかんすいを含む液を乾燥麺塊に吸着させて、好ましくは麺塊の麺線水分含量を10%以上にならないように、これを放置、または風乾して製品の即席麺塊することができるが、水分含量が高い場合、あるいはさらに乾燥させたい場合には、これを熱風乾燥、送風乾燥等の方法によって再乾燥処理を行っても良い。 In the present invention, the liquid containing kansui is adsorbed to the dried noodle mass, and preferably left to stand or air-dried so that the noodle string moisture content of the noodle mass does not exceed 10%. The noodles can be agglomerated, but if the moisture content is high or if it is desired to further dry the noodles, they may be re-dried by a method such as hot air drying or blow drying.
以上のようにして、製造された即席麺塊は、袋、あるいはカップ状又は丼形状の容器に包装されて即席麺製品(即席中華麺)とする。完成された製品はお湯を入れるだけで喫食可能なワンタッチタイプの麺とすることも、炊いて調理するタイプの麺とすることもできる。 The instant noodle mass produced as described above is packaged in a bag or a cup-shaped or bowl-shaped container to obtain an instant noodle product (instant Chinese noodle). The finished product can be made into a one-touch type noodle that can be eaten just by adding hot water, or a type of noodle that can be cooked and cooked.
以下、比較実験等を示して本発明を実施するための最良の形態について詳述するが、本発明は以下の実験結果をもとに限定的に解釈されるべきものではない。
(なお、以下の実験結果は、「かんすい」として炭酸ナトリウムと炭酸カリウムを主剤とする一般的なものを使用している。炭酸ナトリウムと炭酸カリウムの効力にはほとんど差が無く、これら両者の配合比の異なるものを使用しても効果はあまり変わらない。しかし、リン酸塩等の配合量の多いかんすいを使用する場合には、添加量の最適値等において、以下の実験結果とは異なる場合がある。)
Hereinafter, the best mode for carrying out the present invention will be described in detail by showing comparative experiments and the like, but the present invention should not be interpreted in a limited manner based on the following experimental results.
(In addition, the following experimental results use “Kansui”, which is a general compound mainly composed of sodium carbonate and potassium carbonate. There is almost no difference in the efficacy of sodium carbonate and potassium carbonate. The effect does not change much even if different ratios are used, but when using a large amount of phosphate such as phosphate, the optimum amount of addition may differ from the following experimental results. There is.)
[試作用油揚げ麺の作成]
次の方法によって試作用油揚げ即席麺を作成した。
小麦粉900g、澱粉100gからなる麺原料1kgに、食塩16g、かんすい(炭酸ナトリウム:炭酸カリウム=1:1 以降実施例で使用するかんすいは全てこの組成による)2.6g、重合リン酸塩2gを溶解した、練り水350mlを加えて、これらをミキサーで15分間混練した。この時のドウpHは7.9であった。得られた混練物を常法に従って整形・複合・圧延し、1.3mm厚の麺帯とした後、丸刃18番で切り出して麺線とした。該麺線を600kg/m3/hrの通常蒸気で120秒間蒸煮してα化し、1食分にカットした。この麺線約112gを一食分づつフライリテーナに充填した。フライリテーナを閉蓋した後、145℃のパーム油で1分30秒間フライ処理して乾燥させ、フライ処理後直ちにフライリテーナを反転させ、リテーナから取り出した直後の油揚げ麺塊を試作用油揚げ麺とした。なお、この麺塊をそのまま室温まで自然冷却した時の麺塊の重量は89g、水分含量は約3%であった(対原料粉かんすい量0.26重量%)。
[Creation of prototype fried noodles]
A prototype fried instant noodle was prepared by the following method.
In 1 kg of noodle raw material consisting of 900 g of wheat flour and 100 g of starch, 16 g of salt, 2.6 g of sodium citrate (sodium carbonate: potassium carbonate = 1: 1, all the kansui used in the following examples are dissolved in this composition) and 2 g of polymerized phosphate are dissolved. Then, 350 ml of kneading water was added, and these were kneaded with a mixer for 15 minutes. The dough pH at this time was 7.9. The obtained kneaded product was shaped, compounded and rolled according to a conventional method to form a 1.3 mm thick noodle band, and then cut out with a round blade 18 to make a noodle string. The noodle strings were steamed with normal steam of 600 kg / m 3 / hr for 120 seconds to be α-cut and cut into one serving. About 112 g of this noodle string was filled into a fly retainer for each serving. After closing the fly retainer, it is fried with palm oil at 145 ° C. for 1 minute 30 seconds and dried. did. When the noodle mass was naturally cooled to room temperature as it was, the weight of the noodle mass was 89 g and the water content was about 3% (the amount of the raw material powder was 0.26% by weight).
[比較実験1](かん焼けの起こるかんすいの原料添加量)
まず、原料に添加するかんすいの量によって、かん焼けの起こる状況を確認するため、前記試作用油揚げ麺と同様の製法で、かんすいの添加量だけを5g、10gに上げて油揚げ麺塊を作成した。その結果、5g添加時(対原料粉0.5重量%)においても既に、褐色の色調でかん焼けし、焦げ臭があり、さらに、これを室温まで自然冷却して500mlの熱湯に入れて3分間炊いて喫食したところ、中華麺臭は2.6gの場合と同程度でほとんど感じられなかった。また、10g添加時(対原料粉1.0重量%)に至っては、かん焼け、焦げ臭が強く、喫食時に中華麺臭は感じられなかった。なお、5g添加時のドウpHは約9.0、10g添加時では約9.8であった。
[Comparison Experiment 1] (Amount of raw material added to the pancreas that causes can burn)
First of all, in order to confirm the situation where kan burning occurs depending on the amount of kansui added to the raw material, the amount of kansui added was increased to 5 g and 10 g by the same manufacturing method as the above-mentioned prototype fried noodles, and fried noodle chunks were created. . As a result, even when 5 g was added (0.5% by weight with respect to the raw material powder), it was already burnt in brown tones and had a burning odor. Further, this was naturally cooled to room temperature and placed in 500 ml of hot water. When cooked for a minute and eaten, the Chinese noodle smell was almost the same as in the case of 2.6 g and was hardly felt. Further, when 10 g was added (1.0% by weight of raw material powder), the canned and burnt odor was strong, and the Chinese noodle odor was not felt during eating. The dough pH when 5 g was added was about 9.0, and when 9.8 g was added, it was about 9.8.
この比較実験1によって、ごく一般的な製法で製造される油揚げ麺の場合、原料添加できるかんすい量は、対原料粉0.3重量%程度が限界と考えられ、この状態では中華麺臭は弱いか、ほとんど感じられない。 According to this comparative experiment 1, in the case of deep-fried noodles produced by a very general manufacturing method, the amount of rinsing that can be added to the raw material is considered to be limited to about 0.3% by weight of the raw material powder. In this state, the Chinese noodle smell is weak Or hardly feel.
[比較実験2・実施例1](麺塊表面温度の違いによる比較実験)
前記試作用油揚げ麺について、温度計で麺塊表面温度をモニターしながら(OPTEX社の非接触式温度計 商品名「THERMO-HUNTER PT-7LD」使用)、自然冷却によって麺塊表面温度が表1記載の温度となった時に、直ちにかんすい(試作用油揚げ麺作成時のものと同じ、以降も同様)の濃度を2.4重量%ととした溶液を霧状に吹き付け、麺塊に該かんすい液2gを吸着させ、麺線中のかんすい含量を、原料添加分と合わせて対原料粉0.3重量%とした(麺塊へのかんすい液の吹きつけは、麺塊から約15cmの位置から満遍なく溶液を拭きつけ、吹き付けたことによって減少した溶液の重量から、麺塊外に噴霧された溶液の重量を引いて、麺線が吸着した溶液の量を計算した。以降同様)。このようにして、試作用油揚げ麺にかんすいを含む液を含有させた後、放置して自然冷却し室温に下がった麺塊の水分含量は3.7%であった。
[Comparative Experiment 2 / Example 1] (Comparative Experiment by Difference of Noodle Mass Surface Temperature)
For the prototype fried noodles, the surface temperature of the noodle mass is monitored by natural cooling while monitoring the surface temperature of the noodle mass (using OPTEX non-contact thermometer, product name “THERMO-HUNTER PT-7LD”). When the temperature reaches the stated temperature, immediately spray a solution with a concentration of 2.4% by weight (same as that for making the fried noodles for trial use, and so on) to the noodle mass. 2g was adsorbed, and the amount of rinsing in the noodle strings was set to 0.3% by weight of the raw material powder combined with the amount added to the raw material. The amount of the solution adsorbed by the noodle strings was calculated by subtracting the weight of the solution sprayed out of the noodle mass from the weight of the solution reduced by wiping and spraying the solution. Thus, after making the prototype fried noodles contain the liquid containing kansui, the moisture content of the noodle chunks which were allowed to cool naturally and cooled to room temperature was 3.7%.
なお、表1中の麺塊表面温度130℃のサンプルのみは、フライ油の温度を155℃に上げて、フライ時間を1分間として、より高温の麺塊表面の油揚げ麺が得られる条件に代えて実験を行った。本比較実験2による各サンプルについて、500mlの熱湯に入れ、3分間炊いたものを、熟練した5人のパネラーで喫食し、中華麺臭と、食感について5点満点で評価した(合格点は3点以上)。結果を表1に示す。 In addition, only the sample with a noodle lump surface temperature of 130 ° C in Table 1 is changed to a condition in which the temperature of the frying oil is increased to 155 ° C and the frying time is set to 1 minute to obtain fried noodles on the surface of the higher noodle lump surface. The experiment was conducted. About each sample by this comparative experiment 2, what was put into 500 ml boiling water and cooked for 3 minutes was eaten with the panel of five skilled persons, and the Chinese noodle smell and the texture were evaluated on a 5-point scale. 3 points or more). The results are shown in Table 1.
表1の通り、かんすいを含む液を吸着させる時の麺塊の温度が高い方が、中華麺臭は強く発現し、一方、温度が低いとえぐみが強く付加されてしまう傾向が見られた。本実験によって、麺塊表面温度が105℃以上の状態でかんすいを含む液を吸着させることで、このような吸着工程を有しない麺に比して明らかに優位なものとなった。特に、120℃以上で吸着させることで、115℃以下ではわずかに感じるえぐみが無くなり、良好な中華麺臭が得られた。また、100℃以下でかんすいを含む液を吸着させると、麺の食感が弱くなる傾向が見られた。 As shown in Table 1, the higher the temperature of the noodle mass when adsorbing the liquid containing kansui, the stronger the noodle smell was expressed, while the lower the temperature, the stronger the umami was added. . By this experiment, by adsorbing a liquid containing citrus in a state where the noodle lump surface temperature was 105 ° C. or higher, it was clearly superior to noodles having no such adsorption step. In particular, by adsorbing at 120 ° C. or higher, a slight puffiness disappeared at 115 ° C. or lower, and a good Chinese noodle odor was obtained. Moreover, when the liquid containing a rinse was made to adsorb | suck at 100 degrees C or less, the tendency for the food texture of noodles to become weak was seen.
[比較実験3・実施例2](吸着させるかんすいの量による比較実験)
前記試作用油揚げ麺に対して、2.4%、4.0%、5.8%の濃度のかんすい溶液を、約125℃の麺塊に霧状に噴霧して、いずれも2gを麺塊に吸着させ、麺線中のかんすい含量を、原料添加分と合わせてそれぞれ、対原料粉0.30重量%、0.35重量%、0.40重量%とした。このようにして、試作用油揚げ麺にかんすいを含む液を含有させた後、放置して自然冷却し室温に下がった麺塊の水分含量は約4%であった。本比較実験3による各サンプルについて、500mlの熱湯に入れ、3分間炊いたものを、熟練した5人のパネラーで喫食し、中華麺臭と、食感について5点満点で評価した(合格点は3点以上)。結果を表2に示す。
[Comparative Experiment 3 / Example 2] (Comparative Experiment with the amount of rinsing adsorbed)
For the prototype fried noodles, a solution of 2.4%, 4.0%, and 5.8% of kansui is sprayed onto the noodle mass at about 125 ° C. in a mist, and 2 g of each noodle mass is sprayed. The amount of citrus contained in the noodle strings was 0.30% by weight, 0.35% by weight, and 0.40% by weight, respectively, together with the amount of raw material added. In this way, after the prototype fried noodles were made to contain the liquid containing kansui, the moisture content of the noodle chunks that were allowed to cool naturally and cooled to room temperature was about 4%. About each sample by this comparative experiment 3, what was put into 500 ml boiling water and cooked for 3 minutes was eaten by the panel of five skilled persons, and the Chinese noodle smell and the texture were evaluated on a 5-point scale (the passing score is 3 points or more). The results are shown in Table 2.
表2の通り、麺線中のかんすい含量を原料添加分と合わせてそれぞれ、対原料粉0.3〜0.4重量%とすることでかんすい臭の増強効果が見られた。しかし、0.40重量%(かんすい溶液での添加量が対原料粉0.1%)では、若干えぐみを感じた。 As shown in Table 2, the effect of enhancing the odor of citrus was observed by adjusting the content of citrus in the noodle strings together with the amount of added raw material to 0.3 to 0.4% by weight of the raw material powder. However, at 0.40% by weight (addition amount in the rinsing solution was 0.1% with respect to the raw material powder), some bitterness was felt.
[比較実験4・実施例3](吸着させるかんすい溶液の液量による比較実験)
前記試作用油揚げ麺に対して、最終的に麺塊が含有するかんすいの量が、原料粉添加分と併せて対原料粉0.3重量%となるように、かんすい溶液の濃度と溶液の吸着量を調製して、吸着させるかんすい溶液の液量による効果の違いを検討した。かんすい溶液の濃度としては12.0%、4.0%、2.4%ととし、これを約125℃の麺塊に霧状に噴霧して、それぞれ、麺塊89g当たり0.5g、1.0g、2.0gの吸着量となるように処理し、麺線中のかんすい含量を、原料添加分と合わせて対原料粉0.3重量%とした。このようにして、試作用油揚げ麺にかんすいを含む液を含有させた後、放置して自然冷却し室温に下がった麺塊の水分含量はそれぞれ3.2%、3.5%、4.0%であった。本比較実験4による各サンプルについて、500mlの熱湯に入れ、3分間炊いたものを、熟練した5人のパネラーで喫食し、中華麺臭について5点満点で評価した(合格点は3点以上)。結果を表3に示す。
[Comparative Experiment 4 / Example 3] (Comparative experiment based on the amount of the rinse solution to be adsorbed)
The concentration of the rinsing solution and the adsorption of the solution so that the final amount of kansui contained in the noodle mass is 0.3% by weight with respect to the raw material powder with respect to the added raw material powder, relative to the prototype fried noodles The difference in the effect depending on the amount of the rinse solution to be adsorbed was examined. The concentration of the rinsing solution is 12.0%, 4.0%, 2.4%, and this is sprayed onto a noodle mass at about 125 ° C. in a mist form, and 0.5 g, It processed so that it might become an adsorption amount of 0.0g and 2.0g, and the amount of citrus in a noodle string was set to 0.3 weight% with respect to raw material powder | flour with a raw material addition part. In this way, after the prototype deep-fried fried noodles contained the liquid containing kansui, the moisture content of the noodle masses which were allowed to cool naturally and cooled to room temperature was 3.2%, 3.5% and 4.0%, respectively. %Met. About each sample by this comparative experiment 4, what was put into 500 ml boiling water and cooked for 3 minutes was eaten by the panel of five skilled persons, and the Chinese noodle odor was evaluated on a 5-point scale (the passing score was 3 points or more). . The results are shown in Table 3.
表3の通り、麺線に吸着させるかんすい溶液の液量としては、乾燥麺塊重量100g当たりで、0.6g以下ではえぐみが強くなるため、1〜3g程度吸着させるのが、最も効果的であると思われた。なお、4gを超えると麺塊表面温度をかなり上げたとしても麺線の水分含量が高くなり、えぐみを感じ、食感が弱くなる。 As shown in Table 3, the amount of the rinsing solution adsorbed on the noodle strings is most effective to adsorb about 1 to 3 g since the gummy strength becomes stronger at 0.6 g or less per 100 g of dry noodle lump weight. It seemed to be. In addition, if it exceeds 4 g, even if the noodle lump surface temperature is considerably increased, the moisture content of the noodle strings becomes high, the gumminess is felt, and the texture becomes weak.
[実施例4](加熱処理を行った麺塊における実施例)
(小麦粉900g、澱粉100gからなる麺原料粉1kgに、食塩20g、かんすい(炭酸ナトリウム:炭酸カリウム=1:1)2.5g(対原料粉0.25重量%)、重合リン酸塩2gを溶かした練り水350mlを加えて、これらをミキサーで15分間混練した。得られた混練物を常法に従って整形・複合・圧延し、1.3mm厚の麺帯とした後、角刃20番で切り出して麺線とした。該麺線を600kg/m3/hrの通常蒸気で120秒間蒸煮してα化し、1食分107gにカットした後、リテーナに充填した。これを熱湯で1分間茹で、冷却後、5%食塩の着味液に浸漬し、よく液切りした。該リテーナのまま温度約90℃の乾燥庫で40分間熱風乾燥し、乾燥庫から出して風冷し、水分含量約8%の熱風乾燥麺を得た。
[Example 4] (Example of heat-treated noodle mass)
(1 kg of noodle raw material powder consisting of 900 g of wheat flour and 100 g of starch, 20 g of sodium chloride, 2.5 g of sodium carbonate (potassium carbonate = 1: 1) (0.25% by weight of raw material powder) and 2 g of polymerized phosphate are dissolved. 350 ml of kneaded water was added, and these were kneaded with a mixer for 15 minutes.The obtained kneaded material was shaped, combined and rolled according to a conventional method to form a 1.3 mm thick noodle band, and then cut out with a square blade No. 20 The noodle strings were steamed with normal steam of 600 kg / m 3 / hr for 120 seconds to become α, cut into 107 g servings, filled into a retainer, boiled with hot water for 1 minute, cooled After that, it was immersed in a 5% salt solution and thoroughly drained.The retainer was dried with hot air in a drying cabinet at a temperature of about 90 ° C. for 40 minutes, taken out from the drying cabinet and air-cooled, and a moisture content of about 8%. Of hot air dried noodles.
前記室温に下げた熱風乾燥麺を150℃の乾熱乾燥機に6分間投入して、麺塊表面温度が145℃の状態で、かんすい濃度10.7%の水溶液を満遍なく霧状に噴霧して、前記水溶液2gを吸着させた。計算値から麺線が含有するかんすいのトータル量が麺原料のかんすい含量が麺原料粉に対し0.5重量%である。この麺塊を室温まで自然冷却させ、水分含量を測定したところ8.5%であった。 The hot-air dried noodles lowered to room temperature are put into a 150 ° C. dry heat dryer for 6 minutes, and an aqueous solution having a citrus concentration of 10.7% is uniformly sprayed in a mist state with the noodle lump surface temperature being 145 ° C. 2 g of the aqueous solution was adsorbed. From the calculated values, the total amount of rice bran contained in the noodle strings is 0.5% by weight with respect to the noodle raw material powder. The noodle mass was naturally cooled to room temperature and the water content was measured and found to be 8.5%.
このサンプルと、約90℃の乾燥庫で40分間熱風乾燥して風冷しただけの熱風乾燥麺をそれぞれ500mlの熱湯に入れ、3分間炊いたものを喫食したところ、若干のえぐみを感じたものの、かんすい溶液を噴霧しなかったものに比べて、あきらかに中華麺臭が増強されていた。
This sample and hot air dried noodles that had been air-cooled for 40 minutes in a drying cabinet at about 90 ° C. were put in 500 ml of hot water, and then cooked for 3 minutes. However, the smell of Chinese noodles was clearly enhanced compared to the case where the rinsing solution was not sprayed.
Claims (5)
前記乾燥処理によって乾燥麺塊の麺塊表面温度が105℃以上にある状態で、または前記乾燥処理によって得た乾燥麺塊を加熱して麺塊表面温度を105℃以上とした状態で、
該105℃以上の乾燥麺塊にかんすいを含む液を吸着させる工程を付加することを特徴とする、即席麺類の製造方法。 After the gelatinization process of the noodle strings, after the process of drying to make a dry noodle mass,
In a state where the noodle mass surface temperature of the dry noodle mass is 105 ° C. or higher by the drying treatment, or in a state where the noodle mass surface temperature is 105 ° C. or higher by heating the dry noodle mass obtained by the drying treatment,
A method for producing instant noodles, comprising adding a step of adsorbing a liquid containing citrus to the dried noodle mass of 105 ° C or higher.
かんすいを含む液を吸着させた麺塊の温度が室温に下がった時の麺線水分含量が10%以上にならない量である、請求項1に記載の即席麺類の製造方法。 The amount of the liquid containing the rinse adsorbed on the dried noodle mass is
The method for producing instant noodles according to claim 1, wherein the noodle strand moisture content is not 10% or more when the temperature of the noodle mass to which the liquid containing kansui is adsorbed is lowered to room temperature.
A method for enhancing the Chinese noodle odor of instant noodles, comprising adsorbing a liquid containing citrus to a noodle mass of instant noodles that has been dried after being pregelatinized and having a noodle mass surface temperature of 105 ° C. or higher.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2005096204A JP4426490B2 (en) | 2005-03-29 | 2005-03-29 | Instant noodle manufacturing method and Chinese noodle smell enhancement method |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2005096204A JP4426490B2 (en) | 2005-03-29 | 2005-03-29 | Instant noodle manufacturing method and Chinese noodle smell enhancement method |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2006271274A true JP2006271274A (en) | 2006-10-12 |
JP4426490B2 JP4426490B2 (en) | 2010-03-03 |
Family
ID=37206619
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2005096204A Expired - Fee Related JP4426490B2 (en) | 2005-03-29 | 2005-03-29 | Instant noodle manufacturing method and Chinese noodle smell enhancement method |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP4426490B2 (en) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2008081931A1 (en) * | 2006-12-29 | 2008-07-10 | Nissin Foods Holdings Co., Ltd. | Instant fried noodles and process for producing the same |
JP2012060998A (en) * | 2010-08-20 | 2012-03-29 | Nissin Foods Holdings Co Ltd | Method for producing non-fried instant noodle |
JP2012157313A (en) * | 2011-02-02 | 2012-08-23 | Yasumi Kamiya | Method for producing noodle rolled out by hand |
-
2005
- 2005-03-29 JP JP2005096204A patent/JP4426490B2/en not_active Expired - Fee Related
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2008081931A1 (en) * | 2006-12-29 | 2008-07-10 | Nissin Foods Holdings Co., Ltd. | Instant fried noodles and process for producing the same |
US9456625B2 (en) | 2006-12-29 | 2016-10-04 | Nissin Foods Holdings Co., Ltd. | Instant-prepared fried noodle and producing method of the noodle |
JP2012060998A (en) * | 2010-08-20 | 2012-03-29 | Nissin Foods Holdings Co Ltd | Method for producing non-fried instant noodle |
JP2012157313A (en) * | 2011-02-02 | 2012-08-23 | Yasumi Kamiya | Method for producing noodle rolled out by hand |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
JP4426490B2 (en) | 2010-03-03 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JP5039716B2 (en) | Instant fried noodles and method for producing the same | |
JPH08322490A (en) | Manufacture of pasta | |
JP4558691B2 (en) | Deep-fried oil and method for producing the same | |
JP2017175923A (en) | Method for producing non-fried instant noodle | |
JP5389874B2 (en) | Manufacturing method of non-fried instant noodles | |
JPH11235158A (en) | Noodle product and its production | |
JP4426490B2 (en) | Instant noodle manufacturing method and Chinese noodle smell enhancement method | |
JP2723745B2 (en) | Manufacturing method of instant noodles | |
EP0704168A2 (en) | Quick cooking pasta | |
JP4458477B2 (en) | Instant noodle production method and Chinese noodle smell enhancement method | |
KR19990078308A (en) | Pasta product | |
CA2195278C (en) | Process for producing quick-boiling or instant cooking pastas and noodles | |
JP2000189089A (en) | Instant noodles and their production | |
US20050202152A1 (en) | Method for the industrial production of ambient stable, packed pasta | |
JP2003250474A (en) | Method of producing cooked nutrient-enhanced pasta | |
JP4927440B2 (en) | Method for cooking dried or frozen starch-containing food, and dried or frozen starch food in a container | |
JP3891989B2 (en) | Method for producing noodle snacks | |
JP2001136916A (en) | Method for producing dried vegetable/shrimp tempura | |
JP6465693B2 (en) | Method for producing dried eggplant | |
JP2004275056A (en) | Raw chinese noodle and method for producing the same | |
JP4098576B2 (en) | Brown rice cake | |
JP2584666B2 (en) | Manufacturing method of retort noodles | |
JPH0779651B2 (en) | Method for manufacturing pasta-containing retort food | |
JPS6115661A (en) | Preparation of instant noodle | |
JP2010172317A (en) | Method for producing retort food boiled with soy and sugar |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A621 | Written request for application examination |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621 Effective date: 20070809 |
|
A977 | Report on retrieval |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007 Effective date: 20090507 |
|
TRDD | Decision of grant or rejection written | ||
A01 | Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01 Effective date: 20091111 |
|
A01 | Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01 |
|
A61 | First payment of annual fees (during grant procedure) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61 Effective date: 20091210 |
|
R150 | Certificate of patent or registration of utility model |
Ref document number: 4426490 Country of ref document: JP Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 |
|
FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20121218 Year of fee payment: 3 |
|
FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20121218 Year of fee payment: 3 |
|
FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20151218 Year of fee payment: 6 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
LAPS | Cancellation because of no payment of annual fees |