JP2005071120A - Electronic dictionary - Google Patents

Electronic dictionary Download PDF

Info

Publication number
JP2005071120A
JP2005071120A JP2003300784A JP2003300784A JP2005071120A JP 2005071120 A JP2005071120 A JP 2005071120A JP 2003300784 A JP2003300784 A JP 2003300784A JP 2003300784 A JP2003300784 A JP 2003300784A JP 2005071120 A JP2005071120 A JP 2005071120A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
word
input
data
example sentence
words
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2003300784A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Kenji Sonoda
賢二 薗田
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Seiko Instruments Inc
Original Assignee
Seiko Instruments Inc
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Seiko Instruments Inc filed Critical Seiko Instruments Inc
Priority to JP2003300784A priority Critical patent/JP2005071120A/en
Publication of JP2005071120A publication Critical patent/JP2005071120A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)

Abstract

<P>PROBLEM TO BE SOLVED: To provide an electronic dictionary by which a user easily recognizes a phrase and a part of speech having high frequency and arranged before and after the phrase. <P>SOLUTION: The electronic dictionary comprises a word storage means displaying regions indicative of words inputted by an input means on the same longitudinal axis in a display means and temporarily storing a plurality of the words even when the plurality of words are inputted; and has a display control means emphasizing the word inputted by the input means and at least one word before and after the word for outputting it on a display screen. <P>COPYRIGHT: (C)2005,JPO&NCIPI

Description

本発明は入力された語句に対応する訳及び語句に関連する情報等を表示する電子辞書に係り、英和、英英等に代表される語句の集合を有し、例文が存在する辞書データを有する電子辞書に関するものである。   The present invention relates to an electronic dictionary that displays a translation corresponding to an input phrase and information related to the phrase, and has a set of phrases represented by English-Japanese, English-English, etc., and has dictionary data in which example sentences exist. It relates to electronic dictionaries.

英和辞典、和英辞典、国語辞典等の種々の辞典の内容を電子データとしてデータベース化し、入力された語句に対応する訳を表示する電子辞書が広く普及している。   2. Description of the Related Art Electronic dictionaries that make the contents of various dictionaries such as English-Japanese dictionaries, Japanese-English dictionaries, Japanese-language dictionaries, etc. into a database as electronic data and display translations corresponding to input words are widely used.

この電子辞書では、使用者が目的とする語句を入力することで、対応する単語および成句、例文とその訳を辞書データベースから抽出して、表示するようになっている。(例えば特許文献1参照)
特開2001−134565号公報
In this electronic dictionary, when a user inputs a target phrase, a corresponding word, phrase, example sentence and its translation are extracted from the dictionary database and displayed. (For example, see Patent Document 1)
JP 2001-134565 A

英語を代表とする外国語において、特定の語に対して、その前後には如何なる品詞や語が文中で用いられる頻度が高いのか、といった構文要素(連語)を把握することは、文章の読み書きや聞き取りを行う上で特に重要な要素の一つである。   In a foreign language represented by English, for a specific word, it is necessary to read and write sentences and to understand what parts of speech and words are frequently used in the sentence before and after that. This is one of the most important factors in conducting interviews.

従来の電子辞書で、特定の語に対する配列、連なりを知る場合、知りたい特定語を入力し、その語を含む成句や例文の検索を行い、表示された成句や例文を参照するようにしている。   In a conventional electronic dictionary, if you want to know the arrangement or sequence of a specific word, enter the specific word you want to know, search for phrases or example sentences that contain the word, and refer to the displayed phrase or example sentence .

図10は、従来電子辞書で例文検索をした場合の画面遷移状態を表したものである。   FIG. 10 shows a screen transition state when an example sentence is searched in the conventional electronic dictionary.

この図10では、(face to face)を特定の語とする例文検索を行った場合であり、上側の入力文字欄に入力済みの文字が表示され、下側の検索結果欄には、入力済みの語を含む例文の検索結果がリスト表示されるようになっている。   FIG. 10 shows a case where an example sentence search using (face to face) as a specific word is performed. The input characters are displayed in the upper input character column, and the input is displayed in the lower search result column. The search results for example sentences containing the word are displayed in a list.

図10(a)に示されるように、入力された文字faceが入力文字表示欄に表示されると共に、入力済みの文字を含む5つの例文が、下側の検索結果欄にリスト表示される。   As shown in FIG. 10A, the input character face is displayed in the input character display field, and five example sentences including the input characters are displayed in a list in the lower search result field.

続いて残りの文字to(図10(b))とface(図10(c))を&を挟んで入力することで、入力した文字face,to,faceを含む例文が表示される。   Subsequently, by inputting the remaining characters to (FIG. 10 (b)) and face (FIG. 10 (c)) between &, an example sentence including the input characters face, to, and face is displayed.

しかし従来の電子辞書では、図10に示されるように、検索された複数の例文は文頭から表示されるため、知りたい特定語が例文中の何処で使用されているのかを捜さなければならないという問題があった。   However, in the conventional electronic dictionary, as shown in FIG. 10, a plurality of searched example sentences are displayed from the beginning of the sentence, so it is necessary to search where the specific word to be used is used in the example sentence. There was a problem.

また、例文全体が先頭から表示されるため、如何なる語句の場合に如何なる品詞が前後に用いられる頻度が高いか、といった構文要素について確認しづらかった。   In addition, since the entire example sentence is displayed from the top, it is difficult to confirm the syntax elements such as what part of speech is frequently used before and after in what kind of phrase.

さらに、入力した語の順序については考慮されていず、入力語を含む例文を検索している。   Further, the order of the input words is not considered, and an example sentence including the input words is searched.

このため図10(b)に示されるように、toがfaceよりも先に現れる例文も検索されていた。   For this reason, as shown in FIG. 10B, an example sentence in which to appears before face has also been searched.

また、入力語を含む例文を検索しているため、face&toに対する検索結果と(図10(b))、face&to&faceに対する検索結果(図10(c))が同一になってしまっていた。すなわち、同一の単語を複数回入力しても、1回入力した場合と検索結果が一致してしまっていた。   Further, since the example sentence including the input word is searched, the search result for face & to (FIG. 10B) and the search result for face & to & face (FIG. 10C) are the same. That is, even if the same word is input a plurality of times, the search result matches the case where the same word is input once.

本発明は、使用者が入力した単語及びその前後に配置される頻度の高い単語を容易に認識することができる電子辞書を提供することを第1の目的とする。   A first object of the present invention is to provide an electronic dictionary capable of easily recognizing words input by a user and words frequently placed around the word.

また、入力した語順を反映した検索が可能な電子辞書を提供することを第2の目的とする。   It is a second object of the present invention to provide an electronic dictionary that can be searched reflecting the input word order.

請求項1に記載した発明では、文字データの入力を行う文字入力手段と、文字データが表示される表示手段と、見出し語に対応した訳からなる複数の辞書本体と、前記見出し語に対応した連語データとその訳からなる構文検索用データとを有する辞書記憶手段と、前記文字入力手段で入力された見出し語に対応した前記連語データを前記辞書記憶手段から抽出する抽出手段と、前記抽出した各連語データのうち、少なくとも前記入力された見出し語とその前後各1語を、前記見出し語の表示位置を同一の軸線上にそろえて配置し前記表示手段にリスト表示する表示制御手段とを電子辞書に具備させて前記目的を達成する。   According to the first aspect of the present invention, the character input means for inputting the character data, the display means for displaying the character data, a plurality of dictionary bodies composed of translations corresponding to the headword, and the headword Dictionary storage means having collocation data and syntax search data composed of the translation data; extraction means for extracting the collocation data corresponding to the headword input by the character input means from the dictionary storage means; Electronic display control means for arranging at least the inputted headword and one word before and after each of the collocation data with the display position of the headword aligned on the same axis and displaying the list on the display means A dictionary is provided to achieve the above object.

請求項1に記載の発明では、請求項1に記載の電子辞書において、前記連語データは、例文データ及び成句データであることを特徴とする。   The invention according to claim 1 is the electronic dictionary according to claim 1, wherein the collocation data is example sentence data and phrase data.

請求項3に記載の発明では、請求項1に記載の電子辞書において、前記連語データは、例文及び成句を分解した単語からなり、各単語は分解前の例文及び成句を復元する復元情報とともに格納され、各単語はソートされている、ことを特徴とする。   According to a third aspect of the present invention, in the electronic dictionary according to the first aspect, the collocation data includes words obtained by decomposing example sentences and phrases, and each word is stored together with restoration information for restoring the example sentences and phrases before the decomposition. Each word is sorted.

請求項4に記載の発明では、請求項3に記載の電子辞書において、前記連語データは、復元後の例文及び成句における出現順序が、各単語に対応して格納されており、前記抽出手段は、入力単語に対する入力順序の大小関係と、入力単語に対応する前記例文及び成句を構成する単語の出現順序の大小関係とが一致する例文及び成句を抽出する、ことにより前記第2の目的を達成する。   According to a fourth aspect of the present invention, in the electronic dictionary according to the third aspect, the collocation data stores the appearance order in the restored example sentence and the phrase corresponding to each word, and the extraction means The second object is achieved by extracting an example sentence and phrase that match the magnitude relation of the input order with respect to the input word and the magnitude relation of the appearance order of the words constituting the example sentence and the phrase corresponding to the input word. To do.

請求項1から請求項3に記載した本発明によれば、入力された見出し語に対応した連語データを辞書記憶手段から抽出し、抽出した連語データのうち、少なくとも入力された見出し語とその前後各1語を、見出し語の表示位置を同一の軸線上にそろえて配置し表示手段にリスト表示するようにしたので、使用者が入力した単語及びその前後に配置される頻度の高い単語を容易に認識することができる。   According to the first to third aspects of the present invention, the collocation data corresponding to the input lemma is extracted from the dictionary storage means, and at least the inputted vocabulary word and its front and back are extracted from the extracted collocation data. Each one word is arranged with the display position of the headword aligned on the same axis and displayed as a list on the display means, so that a word input by the user and a word frequently placed before and after the word can be easily displayed. Can be recognized.

請求項4に記載した発明によれば、入力単語に対する入力順序の大小関係と、入力単語に対応する前記例文及び成句を構成する単語の出現順序の大小関係とが一致する例文及び成句を抽出するので、入力した語順を反映した検索を行うことができる。   According to the fourth aspect of the present invention, an example sentence and a phrase that match the magnitude relation of the input order with respect to the input word and the magnitude relation of the appearance order of the words constituting the example sentence and the phrase corresponding to the input word are extracted. Therefore, a search reflecting the entered word order can be performed.

以下、本発明の電子辞書における好適な実施の形態について、図1から図9を参照して詳細に説明する。   Hereinafter, a preferred embodiment of the electronic dictionary of the present invention will be described in detail with reference to FIGS.

図1は、本発明の一実施形態における電子辞書の構成を表したブロック図である。図2は、電子辞書の外観を示す平面図である。   FIG. 1 is a block diagram showing the configuration of an electronic dictionary in one embodiment of the present invention. FIG. 2 is a plan view showing the appearance of the electronic dictionary.

図1に示されるように、電子辞書は、各部の制御を行うと共に、辞書検索を含む本実施形態における連語検索等の各種制御を行う制御部11を備えている。   As shown in FIG. 1, the electronic dictionary includes a control unit 11 that controls each unit and performs various controls such as collocation search in the present embodiment including dictionary search.

この、制御部11には、入力手段12、使用機能選択手段13、表示手段14、ROM等の記憶手段で構成される辞書データ記憶手段15、及びRAM16が接続されている。   The control unit 11 is connected to an input unit 12, a function selection unit 13, a display unit 14, a dictionary data storage unit 15 including a storage unit such as a ROM, and a RAM 16.

入力手段12及び使用機能選択手段13は、電子辞書を資料する際に各種入力を行う際に使用される。   The input means 12 and the use function selection means 13 are used when performing various inputs when preparing an electronic dictionary.

入力手段12は、図2に示されるように、電源のオンオフを行う電源キー20、文字を入力するための文字キー21(以後キーボード21という)、カーソルや選択箇所の移動を行うカーソルキー22(十字キー)、入力文字を確定させて入力に対する検索結果の表示を指示する訳画面表示キー23、画面の表示を左右にスクロールさせる左右スクロールキー24、辞書の種類を選択する辞書選択キー25を備えている。左右スクロールキー24は、一回押す毎に1単語分づつ画面が左右にスクロールするようになっている。   As shown in FIG. 2, the input unit 12 includes a power key 20 for turning on / off the power, a character key 21 (hereinafter referred to as a keyboard 21) for inputting characters, and a cursor key 22 (for moving a cursor or a selected portion). A cross key), a translation screen display key 23 for confirming an input character and instructing display of a search result for the input, a left / right scroll key 24 for scrolling the screen display left and right, and a dictionary selection key 25 for selecting a dictionary type. ing. When the left / right scroll key 24 is pressed once, the screen is scrolled left and right by one word.

使用機能選択手段13は、図2示されるように、例文や成句を含めた連語の検索を行う構文検索キー26、単語と単語の区切りを示す単語追加キー27(以後、&キー27という)、及び、任意の単語を表すワイルド・カードキー28(以後、?キー28という)を備えている。   As shown in FIG. 2, the use function selecting means 13 includes a syntax search key 26 for searching a collocation including example sentences and phrases, a word addition key 27 (hereinafter referred to as & key 27) indicating a word-word separator, A wild card key 28 (hereinafter referred to as? Key 28) representing an arbitrary word is provided.

単語追加キー27は、複数の単語を含む連語や例文を検索する場合に使用する単語と単語の区切りを表すキーで、単語と単語との間に押下する。   The word addition key 27 is a key that represents a word and a word separator used when searching for a collocation or an example sentence including a plurality of words, and is pressed between the words.

?キー28は、単語を2つ以上入力する場合、途中の単語を記入せず、その単語間にいくつかの単語がある場合を検索する際に、単語の数だけ指定するキーである。?キー28も1単語を表すため、入力単語の最初に使用する場合を除いて、&キー27の後に?キー28を入力することになる。例えば、asとasの間に単語が2つ存在する連語や例文を検索する場合には、「as&?&?&as」と入力する。なお、ワイルド・カードキー28は本実施形態では?キーを使用したが、これに限定されず、他のキー、例えば、*キー、スペースキーなどでもよい。   ? The key 28 is a key for designating only the number of words when searching for a case where there are several words between the words without entering the middle word when inputting two or more words. ? Since the key 28 also represents one word, after the & key 27, except when used at the beginning of the input word? The key 28 is input. For example, when searching for a collocation or an example sentence in which two words exist between as and as, “as &? &? & As” is input. In the present embodiment, the wild card key 28 is used. Although the key is used, the present invention is not limited to this, and other keys such as the * key and the space key may be used.

入力手段12及び使用機能選択手段13は、図示しないが、例えば数字を表すテンキー、その他の各種キーを備えている。   Although not shown, the input unit 12 and the used function selection unit 13 include, for example, a numeric keypad representing numbers and other various keys.

表示手段14は液晶表示装置が使用され、図2における液晶表示画面29が対応している。表示手段委14には、キーボード22から入力された文字や単語、及び検索された訳や例文、成句等が表示されるようになっている。   A liquid crystal display device is used as the display means 14 and corresponds to the liquid crystal display screen 29 in FIG. The display means committee 14 displays characters and words input from the keyboard 22, searched translations, example sentences, phrases, and the like.

本実施形態における構文検索において、表示手段14には、検索結果をリスト表示する際に、例文等に含まれる入力単語の位置を同一線上に表示されるようになっている。そのため、表示手段14の表示画面は複数に分割されるようになっている。   In the syntax search in the present embodiment, the display unit 14 displays the position of the input word included in the example sentence on the same line when displaying the search result as a list. Therefore, the display screen of the display means 14 is divided into a plurality of parts.

辞書データ記憶手段15は、電子辞書として訳や語意等を検索するための辞書が格納されており、辞書本体データ15aと構文検索用データ15bを備えている。本実施形態における辞書データ記憶手段15としては、RAMが使用されているが、一部又は全部のデータをコンパクトフラッシュメモリ等の電子辞書から取り外し可能な記憶媒体を使用するようにし、新たな辞書データ等を追加するようにしてもよい。   The dictionary data storage means 15 stores a dictionary for searching translations, meanings, etc. as an electronic dictionary, and includes dictionary body data 15a and syntax search data 15b. Although the RAM is used as the dictionary data storage means 15 in the present embodiment, a new storage medium is used by using a storage medium in which a part or all of the data is removable from an electronic dictionary such as a compact flash memory. Etc. may be added.

辞書本体データ15aは、本実施形態では、英和、和英、英英及び類語辞書、国語辞典等の各辞書における見出しととその訳、意味、及び例文がある場合には例文を特定するための単語番号が格納されている。例文の内容は構文検索用データ15bに格納されていて、単語番号から例文を構築するようになっている。   In the present embodiment, the dictionary main body data 15a is a word for specifying an example sentence when there are headings and their translations, meanings, and example sentences in English-Japanese, Japanese-English, English-English and thesaurus dictionaries, national dictionaries, etc. Number is stored. The contents of the example sentences are stored in the syntax search data 15b, and the example sentences are constructed from the word numbers.

図3は、構文検索用データ15bの内容を概念的に表したものである。   FIG. 3 conceptually shows the contents of the syntax search data 15b.

構文検索用データ15には、成句や例文をそのまま格納されていず、図3(a)に示されるように、例文等のデータを単語毎に分解し、各単語には単語番号(単語♯)を付し、各単語ごとにソートして格納されている。そして、各単語には、単語♯の他に、その単語に続く単語の単語番号が格納されている。   The syntactic search data 15 does not store phrases or example sentences as they are. As shown in FIG. 3A, the example sentence data is decomposed for each word, and each word has a word number (word #). And is sorted and stored for each word. Each word stores a word number of a word following the word in addition to the word #.

更に、例文等の最初の単語には開始フラグが格納され、最後の単語には終了フラグとその例文等に対する訳番号(訳♯)が格納されている。   Further, a start flag is stored in the first word of the example sentence, and an end flag and a translation number (translation #) for the example sentence are stored in the last word.

また、分割された全単語には、分解前の例文等において、その単語が何番目に出現する単語かを表す出現順序番号が格納されている。この出現順序番号により、入力された単語の順序及び単語数を反映した検索が可能になる。すなわち、2つの単語がX1、X2の順に入力され、既に検索済みのX1を含む例文の中から更にX2を含む例文を検索する場合、X1の出現順序よりも小さい(先に出現する)単語を検索対象とせず、出現順序が大きい(後に出現する)単語のみを検索対象とすることで、語順を反映させることが可能になる。また、X1の出現順序よりも出現順序が大きいX2のみを検索対象とするので、検索速度を早くすることができる。   In addition, all the divided words store appearance order numbers indicating the number of words that the word appears in the example sentence before decomposition. With this appearance order number, it is possible to perform a search reflecting the order of words and the number of words. That is, when two words are input in the order of X1 and X2, and an example sentence including X2 is further searched from example sentences including X1 that have already been searched, a word smaller than the appearance order of X1 (first appearing) It is possible to reflect the word order by setting only words having a large appearance order (appearing later) as search targets without being a search target. Further, since only X2 having an appearance order larger than the appearance order of X1 is set as a search target, the search speed can be increased.

図3(b)は、例文の訳を表したもので、図3(a)の最終フラグと共に格納された訳♯に対応する訳♯とその訳が格納されている。   FIG. 3B shows the translation of the example sentence, which stores the translation # corresponding to the translation # stored together with the final flag in FIG.

図4は、構文検索用データ15bに基づいて、分解した単語から元の例文を構築する方法を説明するための図である。   FIG. 4 is a diagram for explaining a method of constructing an original example sentence from the decomposed words based on the syntax search data 15b.

図4に示されるように、単語「much」が入力された場合、単語♯6の「much」が検索され、「much」に格納されている次単語♯3から、「much」に続く単語♯3の単語「as」が読み出される。   As shown in FIG. 4, when the word “much” is input, “much” of the word # 6 is searched, and the next word # 3 stored in “much” is followed by the word # following “much”. The third word “as” is read out.

同様にして、単語♯3の「as」に格納されている次単語♯9から次単語「you」が読み出される。そして、「you」の次単語♯10から次単語「want.」が読み出され、終了フラグの存在から文末の単語であることを認識すると共に、訳♯2が記憶される。   Similarly, the next word “you” is read from the next word # 9 stored in “as” of the word # 3. Then, the next word “want.” Is read from the next word # 10 of “you”, and from the presence of the end flag, the word at the end of the sentence is recognized and the translation # 2 is stored.

更に、「want.」の次単語♯8から「Take」が読み出され、「Take」の次単語♯2から「as」が読み出され、「as」の次単語♯6が入力された最初の単語「much」であるから、検索を完了する。   Further, “Take” is read from the next word # 8 of “want.”, “As” is read from the next word # 2 of “Take”, and the next word # 6 of “as” is first input. The word “much” completes the search.

そして、開始フラグが付いた単語「Take」を文頭にして例文「Take as much as you want.」が構築されると共に、訳♯2の訳文「欲しいだけ取りなさい。」が読み出される。   Then, an example sentence “Take as much as you want.” Is constructed with the word “Take” with the start flag as the beginning of the sentence, and the translation “Translate as much as you want” is read out.

このようなデータ構造をとることにより、キーワード検索のスピードが著しく高速になるという利点がある。また、単語毎に分解してソートしたデータから元の例文を構築するようにしているので、データを二重に有することがなく、メモリの著しい節約となる。   By taking such a data structure, there is an advantage that the speed of keyword search is remarkably increased. In addition, since the original example sentence is constructed from the data that is decomposed and sorted for each word, the data is not duplicated, and the memory is remarkably saved.

なお、通常の単語検索のように検索した単語の訳の中には各例文に対応する箇所にマークと共に、例文を構成する先頭の単語#が埋め込んであり、例文内容の表示の際には、図3(a)に示すようなテーブルから、例文を指示する先頭の単語#から例文を構築して表示するようになっている。   In addition, in the translation of the searched word as in a normal word search, the first word # constituting the example sentence is embedded together with a mark at a position corresponding to each example sentence. From the table as shown in FIG. 3A, an example sentence is constructed and displayed from the first word # indicating the example sentence.

なお、上述したデータの具体的な構造は特に限定されるものではない。例えば、最初及び最後の単語の両方にその旨の情報(本実施形態では開始フラグ、終了フラグ)を持たせる必要はなく、何れか一方でもよい。   The specific structure of the data described above is not particularly limited. For example, it is not necessary for both the first and last words to have information to that effect (in this embodiment, a start flag and an end flag), and either one may be used.

また、開始フラグ、終了フラグの両方とも不要とし、最初、又は最後の単語に訳♯を格納することで、訳番が付いた単語が最初、又は最後の単語であると認識するようにしてもよい。   Also, both the start flag and the end flag are unnecessary, and the translation # is stored in the first or last word so that the word with the translation number is recognized as the first or last word. Good.

また、例文#との対比の方法、及び各例文の訳との関連付けの方法等も特に限定されるものではない。   Also, there are no particular limitations on the method of comparison with example sentence #, the method of associating each example sentence with the translation, and the like.

また、本実施形態では、成句データ32及び例文データ33は、複数辞書、例えば、英和及び英英の両者から抜き出したデータを一つにまとめてあるので、複数辞書を容易に串刺し検索(複数の辞書を検索の対象とすることが)できるという利点がある。この場合、各成句及び例文には、何れの辞書のデータかを示す指標を付与するようにする以外は上述したデータ構造と同様な構造とすることができる。   In the present embodiment, the phrase data 32 and the example sentence data 33 are a collection of data extracted from a plurality of dictionaries, for example, English and Japanese, and English and English. There is an advantage that a dictionary can be searched). In this case, each phrase and example sentence can have a structure similar to the above-described data structure except that an index indicating which dictionary data is provided.

図1において、RAM16は、制御部11が各種処理を行う際の作業領域として機能する。   In FIG. 1, the RAM 16 functions as a work area when the control unit 11 performs various processes.

RAM16は、入力文字や単語に応じて辞書データ記憶手段から抽出した訳や例文等が記憶される文字データ一時記憶手段16a、入力手段12から入力された単語及びその順序が記憶される入力順序一時記憶手段16b、その他が作業領域として確保されるようになっている。   The RAM 16 stores character data temporary storage means 16a for storing translations and example sentences extracted from the dictionary data storage means in accordance with input characters and words, words input from the input means 12 and their input order temporarily. The storage means 16b and others are secured as work areas.

制御部11は、CPUを備えており、図示しないROMに格納された検索プログラム、抽出プログラム、表示制御プログラム等の各種プログラムを実行することで、各部の制御を行うと共に、辞書検索を含む本実施形態における連語検索等の各種制御を行うようになっている。   The control unit 11 includes a CPU, and controls each unit by executing various programs such as a search program, an extraction program, and a display control program stored in a ROM (not shown), and includes a dictionary search. Various controls such as collocation search in the form are performed.

なお、制御部11におけるCPU、RAM16、及びROM(辞書データ記憶手段15を含む)は、それぞれ独立して存在する構成について説明するが、それぞれを分離せずに1つのチップに纏めたワンチップCPUを使用するようにしてもよい。   The CPU, RAM 16 and ROM (including the dictionary data storage means 15) in the control unit 11 will be described as being independent of each other. However, a one-chip CPU that is combined into one chip without separating them. May be used.

制御部11は、抽出手段11a、表示制御手段11bを備えている。   The control unit 11 includes extraction means 11a and display control means 11b.

抽出手段11aは、辞書検索や、構文検索(連語検索)において、入力された文字や単語に該当する訳や例文等を辞書データ記憶手段15から抽出し、その内容をRAM16の文字データ一時記憶手段16aに格納するようになっている。抽出手段11aは、構文検索において、入力された単語に対応する単語の単語♯と、その単語に続く次単語♯を抽出し図4に示すように例文と、訳を構築して、文字データ一時記憶手段16aに格納するようになっている。   The extraction unit 11a extracts a translation or example sentence corresponding to the input character or word from the dictionary data storage unit 15 in dictionary search or syntactic search (multiple search), and stores the contents in the character data temporary storage unit in the RAM 16. 16a is stored. In the syntax search, the extraction means 11a extracts the word # of the word corresponding to the input word and the next word # following the word, constructs an example sentence and a translation as shown in FIG. The information is stored in the storage means 16a.

表示制御手段11bは、抽出手段11aで抽出された訳や例文を表示手段14の画面を横方向(1の例文を表示する方向)に分割し、入力された単語を同一軸線上に表示すると共に、入力単語の少なくとも前後1つの単語を表示するように表示制御を行うようになっている。   The display control means 11b divides the screen of the display means 14 into the horizontal direction (the direction in which one example sentence is displayed) and displays the input words on the same axis as the translation and example sentences extracted by the extraction means 11a. The display control is performed so that at least one word before and after the input word is displayed.

図5は、表示制御手段11bによる、液晶表示画面29の画面分割の様子を概念的に表したものである。   FIG. 5 conceptually shows how the liquid crystal display screen 29 is divided by the display control means 11b.

図5に示されるように、液晶表示画面29は、入力手段12から入力された文字や単語が表示される入力表示領域51と、検索結果(抽出結果)が表示される検索結果表示領域52から構成されている。そして、表示制御手段11bは、本実施形態による構文検索において、検索結果表示領域52を表示する単語のサイズ(長さ)に合わせて複数の領域に分割するようになっている。   As shown in FIG. 5, the liquid crystal display screen 29 includes an input display area 51 where characters and words input from the input means 12 are displayed, and a search result display area 52 where search results (extraction results) are displayed. It is configured. The display control means 11b is configured to divide the search result display area 52 into a plurality of areas in accordance with the size (length) of the word to be displayed in the syntax search according to the present embodiment.

なお、図5では、均等な7つの領域に分割した状態を表示したが、領域を表す点線を含めて説明のために表したものであり、実際の液晶画面29(表示手段14)には点線は表示されず、また、各領域のサイズも表示される単語の長さによって変化する。但し、検索結果をリスト表示する際に、入力単語以外の単語(?キーによる単語を含む)を表示する領域は、入力単語を基準とした前後の位置関係が同じ位置にある単語のうち最も長い単語の長さにより決定される。   In FIG. 5, a state of being divided into seven equal areas is displayed, but is shown for explanation including a dotted line representing the area. The actual liquid crystal screen 29 (display means 14) has a dotted line. Is not displayed, and the size of each region also varies depending on the length of the displayed word. However, when displaying the search results in a list, the area for displaying words other than the input word (including the word by the? Key) is the longest of the words having the same positional relationship before and after the input word. Determined by word length.

例えば、「face」の入力に対して、「〜 unacceptable face of 〜」、「〜 book face down」、…が検索された場合、入力単語faceを表示可能な長さの領域を中心の領域71とし、その次の領域72は、各検索結果における入力単語「face」の次単語である「of」、「down」…のうち最も長い単語「down」を表示可能な長さとなる。また、入力単語の前の領域73は「unacceptable」「book」…のうち、最も長い単語「unacceptable」を表示可能な長さとなる。   For example, when "~ unacceptable face of ~", "~ book face down", ... is searched for the input of "face", the area of the length that can display the input word face is set as the central area 71. The next area 72 has a length capable of displaying the longest word “down” of “of”, “down”,... That is the next word of the input word “face” in each search result. In addition, the area 73 before the input word has a length capable of displaying the longest word “unacceptable” among “unacceptable”, “book”.

なお、表示制御手段11bは、入力単語数がP個である場合、Pが偶数であればP/2番目の入力単語を中心の領域71に表示し、Pが奇数であれば(P+1)/2番目の入力単語を中心の領域71に表示する。   When the number of input words is P, the display control means 11b displays the P / 2th input word in the central area 71 if P is an even number, and (P + 1) / if P is an odd number. The second input word is displayed in the central area 71.

以上のように構成された電子辞書における構文検索の動作について説明する。   An operation of syntax search in the electronic dictionary configured as described above will be described.

入/切キー20により電子辞書は動作待ち状態になる。この状態で構文検索キー26がユーザによって選択(押下)されると、制御部11は構文検索キー26が選択されたことを検知し、以後キーボード21から入力される単語に対応する構文検索処理を実行する。   The on / off key 20 puts the electronic dictionary in a standby state. When the syntax search key 26 is selected (pressed) by the user in this state, the control unit 11 detects that the syntax search key 26 has been selected, and thereafter performs a syntax search process corresponding to a word input from the keyboard 21. Execute.

図6は、「as much as」を含む例文を検索する場合の画面遷移の状態を表したものである。   FIG. 6 shows the screen transition state when searching for example sentences including “as much as”.

ユーザがキーボードから最初の単語「as」を入力すると、制御部11は、抽出手段11aにより、構文検索用データ15から入力単語「as」を検索し、その単語♯から図4で説明した方法により、入力単語「as」を含む例文を構築する。   When the user inputs the first word “as” from the keyboard, the control unit 11 searches the input word “as” from the syntax search data 15 by the extracting means 11a and uses the method described in FIG. , Construct an example sentence containing the input word “as”.

そして、制御部11は、表示制御手段11bにより、1つ目の入力単語「as」を液晶表示画面29の入力表示領域51に表示すると共に、文字データ一時記憶手段16aに格納された各例文から、入力単語「as」とその前後1単語を読み出し、検索結果表示領域52にリスト表示する。   Then, the control unit 11 displays the first input word “as” in the input display area 51 of the liquid crystal display screen 29 by the display control unit 11b, and from each example sentence stored in the character data temporary storage unit 16a. The input word “as” and one word before and after it are read out and displayed in a list in the search result display area 52.

リスト表示は、図6(a)に示されるように、最初の「as」が入力された時点では入力単語数が1なので、(1+1)/2=1番目の入力単語を、各例文の同一軸線上である中心領域71(図5参照)に表示すると共に、前の単語を領域73に表示し、次の単語を領域72に表示する。入力単語の前後以外の単語は「〜」を表示することで省略表示している。   In the list display, as shown in FIG. 6A, since the number of input words is 1 when the first “as” is input, the (1 + 1) / 2 = 1st input word is set to be identical to each example sentence. While displaying in the center area | region 71 (refer FIG. 5) on an axis line, the previous word is displayed on the area | region 73 and the next word is displayed on the area | region 72. FIG. Words other than those before and after the input word are abbreviated by displaying “˜”.

次に、ユーザが単語追加キー27(&キー27)を選択した後、「as」の次の単語「much」を入力すると、制御部11は、抽出手段11aにより、第1番目の入力単語「as」を含む例文の中から、次の入力単語「much」を含む例文を抽出する。この抽出の際に抽出手段11aは、各例文における、第1番目の入力単語「as」の例文内単語出現順序J1と、次の入力単語「much」の例文内単語出現順序J2とを比較し、J1>J2である例文を抽出対象から除外し、J2>J1である例文を抽出する。   Next, when the user selects the word addition key 27 (& key 27) and then inputs the word “much” next to “as”, the control unit 11 causes the extraction unit 11a to use the first input word “ An example sentence including the next input word “much” is extracted from example sentences including “as”. In this extraction, the extracting unit 11a compares the word appearance order J1 in the example sentence of the first input word “as” and the word appearance order J2 in the example sentence of the next input word “much” in each example sentence. , J1> J2 is excluded from extraction targets, and J2> J1 example sentences are extracted.

そして、制御部11は、表示制御手段11bにより、それまでに入力された「as&much」を入力表示領域51に表示すると共に、抽出した例文を検索結果表示領域52にリスト表示する(図6(b)参照)。すなわち、表示制御手段11bは、入力された「much」が入力された時点での単語数が2(偶数)なので、2/2=1番目の入力単語「as」を、各例文の同一軸線上である中心領域71に、次の入力単語「much」を次の領域72に表示する。そして、2つの入力単語の前の単語を領域73に表示し、次の単語を領域74に表示する。   Then, the control unit 11 causes the display control unit 11b to display “as & much” input so far in the input display area 51 and to list the extracted example sentences in the search result display area 52 (FIG. 6B). )reference). That is, since the number of words when the inputted “much” is inputted is 2 (an even number), the display control unit 11b applies the 2/2 = 1st input word “as” on the same axis of each example sentence. The next input word “much” is displayed in the next area 72 in the central area 71. Then, the previous word of the two input words is displayed in area 73 and the next word is displayed in area 74.

更に、ユーザが単語追加キー27(&キー27)を選択した後に、次の単語「as」を入力すると、制御部11は、抽出手段11aにより、それまでの入力単語「as」、「much」とその入力順から抽出した各例文のなかから、更に、第3番目の入力単語「as」を含み、かつ、3番目の入力単語「as」の例文内単語出現順序J3からJ3>J2を満たす例文を抽出する。   Further, when the user selects the word addition key 27 (& key 27) and then inputs the next word “as”, the control unit 11 causes the extraction unit 11a to input the input words “as” and “much” so far. And from each of the example sentences extracted from the input order, it further includes the third input word “as” and satisfies the word appearance order J3 to J3> J2 in the example sentence of the third input word “as”. Extract example sentences.

そして、表示制御手段11bは、入力された「as&much&as」を入力表示領域51に表示すると共に、抽出した例文を検索結果表示領域52にリスト表示する(図6(c)参照)。すなわち、表示制御手段11bは、入力された「as」が入力された時点での単語数が3(奇数)なので、(3+1)/2=2番目の入力単語「much」を各例文の同一軸線上である中心領域71に配置されるように入力された各単語「as」、「much」、「as」を表示し、3つの入力単語の前の単語を領域75に表示し、次の単語を領域74に表示する。   Then, the display control means 11b displays the inputted “as & much & as” in the input display area 51 and displays the extracted example sentences in a list in the search result display area 52 (see FIG. 6C). That is, since the number of words at the time when the input “as” is input is 3 (odd number), the display control unit 11b applies the (3 + 1) / 2 = 2nd input word “much” to the same axis of each example sentence. Each word “as”, “much”, “as” input so as to be arranged in the central area 71 on the line is displayed, the word before the three input words is displayed in the area 75, and the next word Is displayed in area 74.

図6(b)、(c)において、抽出済みの各例文のうち、例文内単語出現順序J(n+1)>Jnを満たす例文を抽出しているので、J(n+1)=Jn+1、Jn+2、Jn+3…である例文も抽出の対象となる。そこで、例文内単語出現順序の差が小さい例文ほど上位にリスト表示するようにする。すなわち、J(n+1)−Jn=Kとした場合に、K=1である例文をK2である例文よりも上位に表示する。これにより、語入力単語が連続している例文からリストの上位に表示されることになる。   In FIG. 6B and FIG. 6C, among the extracted example sentences, the example sentences satisfying the word appearance order J (n + 1)> Jn in the example sentence are extracted, so that J (n + 1) = Jn + 1 , Jn + 2, Jn + 3... Are also extracted. Therefore, an example sentence with a smaller difference in the order of appearance of words in the example sentence is displayed in a higher list. That is, when J (n + 1) −Jn = K, the example sentence with K = 1 is displayed higher than the example sentence with K2. Thereby, the word input words are displayed at the top of the list from the consecutive example sentences.

従って、図6(c)の表示画面において、カーソルキー22で反転表示を下へ移動させながら画面をスクロールさせると、「as much as」を含む最後の例文の後に「〜as A much as〜」が続き、その後、「〜as A B much as〜」、「〜as A B C much as〜」が続き、その後「〜as much A as〜」,「〜as much A B as〜」と、リスト表示される。   Accordingly, in the display screen of FIG. 6C, when the screen is scrolled while moving the reverse display downward with the cursor key 22, “˜as A much as˜” after the last example sentence including “as much as”. Followed by “˜as AB much as˜” and “˜as ABC much as˜”, followed by “˜as much A as˜” and “˜as much AB as˜”.

図6(c)にリスト表示画面において、ユーザがカーソルキー22により反転表示箇所を変更することで例文を指定して訳画面表示キー23を押下すると、制御部11は表示制御手段11bにより、指定された例文の全文と訳文を液晶表示画面29に表示する(図6(d)参照)。なお、図6(d)では、液晶表示画面29全体に例文と訳文を表示したが、検査結果表示領域52に例文全文と訳文を表示し、入力表示領域には入力単語を表示するようにしてもよい。   In the list display screen shown in FIG. 6C, when the user designates an example sentence by changing the highlighted display position with the cursor key 22 and presses the translation screen display key 23, the control unit 11 designates with the display control means 11b. The full sentence and the translated sentence of the example sentence are displayed on the liquid crystal display screen 29 (see FIG. 6D). In FIG. 6D, the example sentence and the translation are displayed on the entire liquid crystal display screen 29. However, the whole sentence and the translation are displayed in the examination result display area 52, and the input word is displayed in the input display area. Also good.

図7は、ワイルド・カードキー(?キー)28が入力された場合における液晶表示画面29の表示状態を表したものである。   FIG. 7 shows a display state of the liquid crystal display screen 29 when a wild card key (? Key) 28 is input.

図7では、「as&?&as」が入力された場合の表示画面が例示されている。   FIG. 7 illustrates a display screen when “as &? & As” is input.

?キー28は、「入力した単語の間の単語を指定せず、単語数のみを指定する」キーで、ワイルド・カード?に該当する1単語も入力単語として判断される。図7では、asとasとの間にワイルド・カード?1つに対応する1単語が入り、表示されています。このワイルド・カード?に対応する単語は、それぞれ長さが違うので、各単語の始点位置(軸)を揃え、最長単語へブロック幅(領域)が合わせられる。   ? The key 28 is a key for specifying only the number of words without specifying a word between the input words. One word corresponding to is also determined as an input word. In FIG. 7, is a wild card between as and as? One word corresponding to one is entered and displayed. This wild card? Since the words corresponding to each have different lengths, the start position (axis) of each word is aligned, and the block width (area) is adjusted to the longest word.

図8は、?キー28を複数入力した結果、リスト画面する検索結果表示領域52内に単語が収まらなかった場合の表示状態を表したものである。   FIG. As a result of inputting a plurality of keys 28, the display state when the word does not fit in the search result display area 52 displayed on the list screen is shown.

図8(a)では、検索結果表示領域52内に入力単語「at」と「first」が同時表示できない。この場合、最初の入力単語「as」を検索結果表示領域52の一番左端の領域に揃え、表示可能な単語までを表示する。ワイルド・カード?に対応する単語は、図7で説明したように、最も長い単語に領域の長さを合わせて表示する。これにより、各入力単語の表示位置を同一の軸線上にそろえて表示することができる。   In FIG. 8A, the input words “at” and “first” cannot be displayed simultaneously in the search result display area 52. In this case, the first input word “as” is aligned with the leftmost area of the search result display area 52 and the displayable words are displayed. Wildcard? As described with reference to FIG. 7, the word corresponding to is displayed with the length of the region aligned with the longest word. Thereby, the display position of each input word can be displayed on the same axis.

また、最初の入力単語を検索結果表示領域52の一番左端の領域に表示することで、入力単語の先頭から確認することができる。なお、入力単語の前の単語を検索結果表示領域52の一番左端の領域に表示することで、入力単語の前にくる連語を確認することができるようにしてもよい。   Further, by displaying the first input word in the leftmost area of the search result display area 52, it is possible to confirm from the beginning of the input word. In addition, by displaying the word before the input word in the leftmost area of the search result display area 52, it may be possible to confirm the collocation that comes before the input word.

ユーザは、左右スクロールキー24を押下することで、左右に画面をスクロールさせることができる。   The user can scroll the screen left and right by pressing the left and right scroll key 24.

図8(b)〜(c)は、右スクロールキーを1回ずつ押下した後の表示画面を表したもので、1回押下するごとに1単語ずつ右へスクロールする。   FIGS. 8B to 8C show a display screen after the right scroll key is pressed once, and scrolls right by one word each time the key is pressed.

また、図では右スクロールの場合を表示しているが、左スクロールも同様に可能である。図8(a)の状態で左スクロールキーを1回押すことで、入力した単語「as〜first」の前の単語を表示させることができる。   In the figure, the case of right scrolling is displayed, but left scrolling is also possible. By pressing the left scroll key once in the state of FIG. 8A, the word preceding the input word “as to first” can be displayed.

次に、電子辞書における構文検索の動作の詳細について図9のフローチャートに従って説明する。   Next, details of the syntax search operation in the electronic dictionary will be described with reference to the flowchart of FIG.

入/切キー20が入力された状態で、ユーザが構文検索キー26を選択(押下)すると(ステップ1)、制御部11は構文検索キー26が選択されたことを検知し、辞書データ記憶手段15から構文検索用データを検索対象として選択する(ステップ2)。   When the user selects (presses) the syntax search key 26 with the on / off key 20 input (step 1), the control unit 11 detects that the syntax search key 26 has been selected, and dictionary data storage means. 15, the syntax search data is selected as a search target (step 2).

そして、ユーザがキーボード21から文字を入力すると(ステップ3)、制御部11は抽出手段11aにより、文字入力信号を受信し、入力文字(単語)をキーワードとして構文検索用データ15bを検索する(ステップ4)。   When the user inputs a character from the keyboard 21 (step 3), the control unit 11 receives the character input signal by the extracting means 11a and searches the syntax search data 15b using the input character (word) as a keyword (step). 4).

そして制御部11は、入力文字に対応した例文データが存在しない場合(ステップ5;N)、表示制御手段11bにより、液晶表示画面29に、該当データが無いことを表示することでユーザに伝達し(ステップ6)、ステップ3に戻る。   When there is no example sentence data corresponding to the input character (step 5; N), the control unit 11 notifies the user that the corresponding data is not displayed on the liquid crystal display screen 29 by the display control unit 11b. (Step 6), return to Step 3.

一方、入力文字に対応した例文データが構文検索用データ15bに存在する場合(ステップ5;Y)、制御部11は抽出手段11aにより、該当する例文データ(単語番号、単語、次単語♯、例文開始/終了フラグ、終了時訳♯、及び例文内単語出現順序)を構文検索用データ15bから抽出し、図4で説明したように例文を構築してRAM16に格納する(ステップ7)。   On the other hand, when the example sentence data corresponding to the input character exists in the syntax search data 15b (step 5; Y), the control unit 11 causes the extraction unit 11a to execute the corresponding example sentence data (word number, word, next word #, example sentence). The start / end flag, end time translation #, and word appearance order in the example sentence) are extracted from the syntax search data 15b, and the example sentence is constructed and stored in the RAM 16 as described with reference to FIG. 4 (step 7).

そして、制御部11は表示制御手段11bにより、例文データ内の入力文字に対応した部分を検索結果表示領域52の同一縦軸にセットする(ステップ8)。   And the control part 11 sets the part corresponding to the input character in example sentence data to the same vertical axis | shaft of the search result display area 52 by the display control means 11b (step 8).

そして表示制御手段11bは、図6〜図8で説明したように、表示手段16(液晶表示画面29の検索結果表示領域52)にリスト表示する(ステップ9)。   Then, the display control unit 11b displays a list on the display unit 16 (search result display area 52 of the liquid crystal display screen 29) as described with reference to FIGS. 6 to 8 (step 9).

次に制御部11は、ユーザによって追加キー(&キー)27と訳画面表示キー23のいずれが押下(入力)されたかを監視する(ステップ10、11)。   Next, the control unit 11 monitors which one of the additional key (& key) 27 and the translation screen display key 23 is pressed (input) by the user (steps 10 and 11).

追加キー27が入力された場合(ステップ10;Y)、制御部11は、入力文字及び例文内単語出現順序をRAM16の入力順序一時記憶手段16bに一時記憶する(ステップ12)。そして、制御部11は、例文データ内の単語出現順序を比較し(ステップ13)、前入力文字の例文内単語出現順序よりも例文内単語出現順序が後である単語のみを検索対象に設定する(ステップ14)。その後制御部11は、ステップ3に戻り、次の入力文字に対する処理を行う。   When the additional key 27 is input (step 10; Y), the control unit 11 temporarily stores the input characters and the word appearance order in the example sentence in the input order temporary storage unit 16b of the RAM 16 (step 12). Then, the control unit 11 compares the word appearance order in the example sentence data (step 13), and sets only words that are later in the example sentence appearance order than the word appearance order in the example sentence of the previous input character as a search target. (Step 14). Thereafter, the control unit 11 returns to step 3 to perform processing for the next input character.

一方、訳画面表示キー23が入力された場合(ステップ11;Y)、制御部11は表示制御手段11bにより、訳画面表示を行う。すなわち、制御部11は、例文全体とその訳文を液晶表示画面29に表示する(ステップ15)。   On the other hand, when the translation screen display key 23 is input (step 11; Y), the control unit 11 displays the translation screen by the display control means 11b. That is, the control unit 11 displays the entire example sentence and its translation on the liquid crystal display screen 29 (step 15).

その後、制御部11は、ユーザによって再び構文検索キー26を選択(押下)、またはユーザがキーボード21から文字の入力を行う操作がなされるまで、ユーザが別の検索を行うか否かの監視を行う(ステップ16)。   Thereafter, the control unit 11 monitors whether or not the user performs another search until the user selects (presses) the syntax search key 26 again or performs an operation of inputting characters from the keyboard 21. Perform (step 16).

制御部11は、ユーザが別の検索を行った、すなわち構文検索キー26又はキーボード21が押下された場合(ステップ16;Y)、RAM16に一時記憶していたデータを消去し(ステップ17)、その後ステップ3に戻って新たに入力された文字に対する構文検索を行う。   When the user performs another search, that is, when the syntax search key 26 or the keyboard 21 is pressed (step 16; Y), the control unit 11 deletes the data temporarily stored in the RAM 16 (step 17). Thereafter, the process returns to step 3 to perform a syntax search for the newly input character.

一方、制御部11は、ユーザが別の検索を行わなかった、すなわち入/切キー20もしくは辞書選択キー25が押下された場合、またはある一定の時間ユーザが入力を行わなかった場合、(ステップ16;N)、構文検索処理を終了する。   On the other hand, if the user has not made another search, that is, if the on / off key 20 or the dictionary selection key 25 has been pressed, or if the user has not made an input for a certain period of time (step S11), 16; N), the syntax search process is terminated.

以上説明したように、本実施形態の電子辞書によれば、入力単語(見出し語)の表示位置を液晶表示画面29の同軸線上にそろえて配置してリスト表示するので、入力した語がリスト中の何処で使用されているかを容易に知ることができる。   As described above, according to the electronic dictionary of the present embodiment, the display positions of input words (headwords) are arranged on the coaxial line of the liquid crystal display screen 29 and displayed in a list. You can easily know where it is used.

また、本実施形態の電子辞書によれば、抽出した例文を、入力単語とその前後1語を表示するようにしているので、入力した単語(特定語)に対して、その前後には如何なる単語や品詞が文中で用いられる頻度が高いのか、といった構文要素(連語)を把握することができる。   Also, according to the electronic dictionary of the present embodiment, the extracted example sentence is displayed with the input word and one word before and after it, so any word before and after the input word (specific word) can be displayed. And syntactic elements (combinations) such as whether the part of speech is frequently used in the sentence.

更に、説明した実施形態によれば、同一単語が複数入力された場合であっても、例文内単語出現順序の違いにより別々の単語として区別して抽出するので、同一単語が入力された数だけ存在する例文等を抽出することが可能である。   Furthermore, according to the embodiment described above, even when the same word is input, it is extracted as different words due to the difference in the word appearance order in the example sentence. It is possible to extract example sentences and the like.

また、説明した実施形態によれば、構文検索用データ15bに格納された各単語に対応して例文内単語出現順序が格納されており、各入力単語に対応する各例文内単語出現順序の大小が、入力単語の入力順に大きくなっている例文を抽出するようにしているので、入力単語が入力した順番と異なっている例文を抽出対象及びリスト表示対象から除外することができる。   Further, according to the described embodiment, the word appearance order in the example sentence is stored corresponding to each word stored in the syntax search data 15b, and the order of word appearance order in each example sentence corresponding to each input word is large or small. However, since the example sentences that are larger in the input word input order are extracted, the example sentences different from the input word input order can be excluded from the extraction target and the list display target.

以上、本発明の電子辞書における1実施形態について説明したが、本発明は説明した実施形態に限定されるものではなく、各請求項に記載した範囲において各種の変形を行うことが可能である。   Although one embodiment of the electronic dictionary of the present invention has been described above, the present invention is not limited to the described embodiment, and various modifications can be made within the scope described in each claim.

例えば、説明した実施形態では、中心となる同一軸線上に入力単語を配置することで強調して表示したが、入力単語を同一軸上に配置せず、例えば入力単語の文字の色や書体の少なくとも一方を変えることで、入力単語を強調するようにしてもよい。また、同一線上で、かつ、色や書体を変えて表示し、また、下線を付けることにより強調するようにしてもよい。また、入力単語の前後1文字よりも更に前後の単語の表示を省略することで強調するようにしてもよい。   For example, in the embodiment described above, the input word is emphasized and displayed by placing it on the same axis as the center, but the input word is not placed on the same axis, for example, the character color or typeface of the input word You may make it emphasize an input word by changing at least one. Further, it may be displayed on the same line with different colors and fonts, and emphasized by underlining. Moreover, you may make it emphasize by omitting the display of the word before and behind one character before and behind the input word.

ここで、強調とは、それが含まれる語句の集合(例文や成句、連語等の二つ以上の単語を有する語句の集合において、入力単語、又は入力単語と前後の少なくとも一単語を、他の文字から明確に区別する表示をいう。   Here, emphasis refers to a set of phrases that include the input word (in a set of phrases having two or more words such as example sentences, phrases, collocations, etc., the input word, or at least one word before and after the input word, A display that clearly distinguishes from characters.

以上の入力単語の強調は、訳画面表示における例文の表示を含めて、例文全体を表示する場合にも適用可能である。   The above input word emphasis can be applied to the case where the entire example sentence is displayed including the example sentence display in the translation screen display.

更に、入力単語に対応する訳部分も強調表示するようにしてもよい。この場合の訳データは、図3に示す英語の単語♯に対応して分割し、対応する単語♯をデータとして保持するようにする。   Further, the translated portion corresponding to the input word may be highlighted. The translation data in this case is divided corresponding to the English word # shown in FIG. 3, and the corresponding word # is held as data.

また、入力単語を同一軸線上に配置する場合、中心部に限られることはなく他の位置でも可能である。   Further, when the input words are arranged on the same axis, the input words are not limited to the central portion, and can be arranged at other positions.

また、説明した実施形態及び上記変形において、入力単語だけでなく、入力単語の前後の単語についても強調表示をするようにしてもよい。これにより、連語部分をより認識しやすくすることができる。   In the embodiment and the modification described above, not only input words but also words before and after the input words may be highlighted. As a result, the collocation part can be more easily recognized.

また、目的の語句(入力単語及び/又はその前後の単語)が強調表示されていれば抽出した例文の全体を表示するようにしてもよい。   Further, if the target word (input word and / or words before and after it) is highlighted, the entire extracted example sentence may be displayed.

また、説明した実施形態では、英語についての入力及び構文検索の場合を例に説明したが、英語に限らず、他の外国語や日本語であってもよい。   In the embodiment described above, the case of input and syntax search for English has been described as an example. However, the present invention is not limited to English, and may be another foreign language or Japanese.

本発明の一実施形態における電子辞書の構成を表したブロック図である。It is a block diagram showing the structure of the electronic dictionary in one Embodiment of this invention. 電子辞書の外観を示す平面図である。It is a top view which shows the external appearance of an electronic dictionary. 構文検索用データ15bの内容を概念的に表した説明図である。It is explanatory drawing which represented notionally the content of the data 15b for syntax search. 構文検索用データ15bに基づいて、分解した単語から元の例文を構築する方法を説明する説明図である。It is explanatory drawing explaining the method to construct | assemble an original example sentence from the decomposed | disassembled word based on the data 15b for syntax search. 表示制御手段11bによる、液晶表示画面29の画面分割の様子を概念的に表した説明図である。It is explanatory drawing which represented notionally the mode of the screen division of the liquid crystal display screen 29 by the display control means 11b. 「as much as」を含む例文を検索する場合の画面遷移状態図である。It is a screen transition state diagram in the case of searching for example sentences including “as much as”. ワイルド・カードキー(?キー)28が入力された場合における液晶表示画面29の表示状態の説明図である。It is explanatory drawing of the display state of the liquid crystal display screen 29 when the wild card key (? Key) 28 is input. 検索結果表示領域52内に検索結果の表示が収まらなかった場合の説明図である。It is explanatory drawing when the display of a search result does not fit in the search result display area. 電子辞書における構文検索の動作を表したについてのフローチャートである。It is a flowchart about the operation | movement of the syntax search in an electronic dictionary. 従来電子辞書で例文検索をした場合の画面遷移状態を表したものである。It shows a screen transition state when an example sentence is searched with a conventional electronic dictionary.

符号の説明Explanation of symbols

11 制御部
11a 抽出手段
11b 表示制御手段
12 入力手段
13 使用機能選択手段
14 表示手段
15 辞書データ記憶手段
15a 辞書本体データ
15b 構文検索用データ
16 RAM
16a 文字データ一時記憶手段
16b 入力順序一時記憶手段
DESCRIPTION OF SYMBOLS 11 Control part 11a Extraction means 11b Display control means 12 Input means 13 Use function selection means 14 Display means 15 Dictionary data storage means 15a Dictionary main body data 15b Syntax search data 16 RAM
16a Character data temporary storage means 16b Input order temporary storage means

Claims (4)

文字データの入力を行う文字入力手段と、
文字データが表示される表示手段と、
見出し語に対応した訳からなる複数の辞書本体と、前記見出し語に対応した連語データとその訳からなる構文検索用データとを有する辞書記憶手段と、
前記文字入力手段で入力された見出し語に対応した前記連語データを前記辞書記憶手段から抽出する抽出手段と、
前記抽出した各連語データのうち、少なくとも前記入力された見出し語とその前後各1語を、前記見出し語の表示位置を同一の軸線上にそろえて配置し前記表示手段にリスト表示する表示制御手段と
を具備することを特徴とする電子辞書。
A character input means for inputting character data;
Display means for displaying character data;
A dictionary storage means having a plurality of dictionary bodies composed of translations corresponding to the headwords, collocation data corresponding to the headwords, and syntax search data composed of the translations;
Extraction means for extracting the collocation data corresponding to the headword input by the character input means from the dictionary storage means;
Display control means for displaying at least the inputted headword and one word before and after the extracted collocation data with the display position of the headword aligned on the same axis and displaying the list on the display means An electronic dictionary characterized by comprising:
前記連語データは、例文データ及び成句データであることを特徴とする請求項1に記載の電子辞書。   The electronic dictionary according to claim 1, wherein the collocation data is example sentence data and phrase data. 前記連語データは、例文及び成句を分解した単語からなり、各単語は分解前の例文及び成句を復元する復元情報とともに格納され、各単語はソートされている、ことを特徴とする請求項1に記載の電子辞書。   The collocation data is composed of words obtained by decomposing example sentences and phrases, each word is stored together with restoration information for restoring example sentences and phrases before decomposition, and each word is sorted. The electronic dictionary described. 前記連語データは、復元後の例文及び成句における出現順序が、各単語に対応して格納されており、
前記抽出手段は、入力単語に対する入力順序の大小関係と、入力単語に対応する前記例文及び成句を構成する単語の出現順序の大小関係とが一致する例文及び成句を抽出する、
ことを特徴とする請求項3に記載の電子辞書。
In the collocation data, the order of appearance in the example sentence and the phrase after restoration is stored corresponding to each word,
The extraction means extracts an example sentence and phrase that match the magnitude relationship of the input order with respect to the input word and the magnitude relation of the appearance order of the words constituting the example sentence and phrase corresponding to the input word;
The electronic dictionary according to claim 3.
JP2003300784A 2003-08-26 2003-08-26 Electronic dictionary Pending JP2005071120A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2003300784A JP2005071120A (en) 2003-08-26 2003-08-26 Electronic dictionary

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2003300784A JP2005071120A (en) 2003-08-26 2003-08-26 Electronic dictionary

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP2005071120A true JP2005071120A (en) 2005-03-17

Family

ID=34405592

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2003300784A Pending JP2005071120A (en) 2003-08-26 2003-08-26 Electronic dictionary

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2005071120A (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP3717730B2 (en) Electronic dictionary
EP0645720B1 (en) Dictionary creation supporting system
JP4277903B2 (en) Electronic device and program with dictionary function
JPH02253369A (en) Electronic dictionary
EP2031490A2 (en) Electronic dictionary, search method for and electronic dictionary, and search program for an alectronic dictionary
JP5810814B2 (en) Electronic device having dictionary function, compound word search method, and program
JP4491389B2 (en) Electronic device, program, and recording medium recording program
JP3793878B2 (en) Information display control device and program
JP2005293069A (en) Electronic dictionary
JP2005071120A (en) Electronic dictionary
JP2008059169A (en) Chinese example sentence retrieval apparatus and program for process of retrieving chinese example sentence
JP2007257188A (en) Dictionary search device and its control program
JP2002358301A (en) Electronic dictionary
JP2008140074A (en) Example sentence retrieving device and example sentence retrieval processing program
JP2006031612A (en) Electronic dictionary
JPH0612453A (en) Unknown word extracting and registering device
JP2000148747A (en) Conversion candidate display method, record medium for program for japanese syllabary-to-chinese character conversion by same method, and japanese syllbary-to- chinese character conversion device
JP2004038869A (en) Sentence display converter
JP4114695B2 (en) Information display control device and program
JP3164573B2 (en) Electronic dictionary
JP3466124B2 (en) Electronic dictionary
JP2007026278A (en) Electronic dictionary, idiom retrieval method, and idiom retrieval program
JP2007034962A (en) Electronic dictionary, retrieval method for electronic dictionary, and retrieval program for electronic dictionary
JP2005293068A (en) Electronic dictionary
JP2007241683A (en) Electronic dictionary

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20060406

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20060606

A521 Written amendment

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20060801

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20060822

A02 Decision of refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02

Effective date: 20061219