JP2002230146A - Realizing method of translation and proofreading service of electronic mail document, its system, server, recording medium in which its program is recorded and program - Google Patents

Realizing method of translation and proofreading service of electronic mail document, its system, server, recording medium in which its program is recorded and program

Info

Publication number
JP2002230146A
JP2002230146A JP2001026351A JP2001026351A JP2002230146A JP 2002230146 A JP2002230146 A JP 2002230146A JP 2001026351 A JP2001026351 A JP 2001026351A JP 2001026351 A JP2001026351 A JP 2001026351A JP 2002230146 A JP2002230146 A JP 2002230146A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
translation
mail document
proofreading
worker
document
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2001026351A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Sohei Majima
宗平 馬島
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Nippon Telegraph and Telephone Corp
Original Assignee
Nippon Telegraph and Telephone Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Nippon Telegraph and Telephone Corp filed Critical Nippon Telegraph and Telephone Corp
Priority to JP2001026351A priority Critical patent/JP2002230146A/en
Publication of JP2002230146A publication Critical patent/JP2002230146A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Abstract

PROBLEM TO BE SOLVED: To realize translation and proofreading service by which security protection is enabled and with easy procedures about an electronic mail document to be exchanged over countries via a communication network. SOLUTION: A server 10 of a translation and proofreading service agency, a translation and proofreading worker and a transmitter/receiver of an electronic mail are connected together via the communication network, the server 10 is provided with a means to receive the electronic mail document described based on a language, a business custom, culture and laws, etc., of a country on the transmitting side from the transmitter and to cipher confidential information in the electronic mail document, a means to select a worker to translate and proofread the electronic mail document from the transmitter based on a language, a business custom, culture and laws, etc., of a country on the receiving side, a means to transmit the electronic mail document with the ciphered confidential information to the selected worker and to receive the translated and proofread electronic mail document and a means to decode the ciphered confidential information in the translated and proofread document and to transmit it to the receiver.

Description

【発明の詳細な説明】DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

【0001】[0001]

【発明の属する技術分野】本発明は、通信ネットワーク
を介して、国を跨ってやり取りされる電子メール文書の
翻訳校正サービスに係り、詳しくは、送信者と受信者の
間にあって、送信国側の言語、商習慣、文化、法律など
に基づいて記述された電子メール文書について、受信国
側の言語、商習慣、文化、法律などに基づいて翻訳校正
するサービスを実現する技術に関する。
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to a translation proofreading service for e-mail documents exchanged across countries via a communication network, and more particularly, to a translation proof service provided between a sender and a recipient. The present invention relates to a technology for providing a service for translating and proofing an e-mail document described based on a language, a business custom, a culture, a law, and the like based on a language, a business custom, a culture, a law, and the like of a receiving country.

【0002】[0002]

【従来の技術】従来、国を跨ってやり取りされる電子メ
ール文書(国際電子メール)は、送信者、及び受信者
が、自らが主に英語などに翻訳してやり取りを行うか、
電子メール文書の送信者が翻訳事業者に料金を支払って
翻訳を依頼し、その結果として得られた翻訳後の電子メ
ール本文を、送信者が受信者に中継者なしに送付する方
法をとっている。
2. Description of the Related Art Conventionally, an e-mail document (international e-mail) exchanged between countries is exchanged between a sender and a recipient by translating the document mainly into English or the like.
The sender of the e-mail document pays the translation service provider for a translation request, and the resulting translated e-mail body is sent to the recipient without a relay by the sender. I have.

【0003】[0003]

【発明が解決しようとする課題】従来の機械翻訳技術で
は、原文の多様性から文脈の解析まではできても、意味
的に通じる翻訳には限界があった。また、原文の著者が
知らない相手国の文化、商習慣、法律などを加味した自
動翻訳は実現できていない。
With the conventional machine translation technology, there is a limit to the translation that can be performed semantically, even though it is possible to analyze from the diversity of the original text to the analysis of the context. Also, automatic translation that takes into account the culture, business customs, laws, etc. of the partner country that the original text author does not know has not been realized.

【0004】このため、文化や商習慣、法律なども加味
した翻訳は、翻訳の専門家を雇用するか、翻訳の専門家
を抱える事業者に委託することとなるが、短い文書が多
い電子メールでは、翻訳の専門家を雇用する人件費、ま
たは、翻訳事業者への発注や納品を受け取る手続きが生
じることから、少量の発注ではオーバヘッドが大きく活
用が促進されてこなかった。
[0004] For this reason, translations that take into account culture, business customs, laws, and the like must be either hired by a translation expert or outsourced to a business having a translation expert. However, labor costs for hiring a translation expert or procedures for receiving orders and deliveries to translation companies occur, so the use of small orders does not greatly promote utilization.

【0005】本発明は、このような課題を解決するため
になされたものであり、その目的は短い文書でも翻訳効
率が高く、手続きが簡易な電子メール文書の翻訳校正サ
ービスを実現することにある。
The present invention has been made to solve such a problem, and an object of the present invention is to realize a translation proofreading service for an e-mail document which has a high translation efficiency even for a short document and has a simple procedure. .

【0006】また、本発明の他の目的は、電子メール文
書に含まれる機密情報が翻訳校正作業者から漏洩するこ
とを防ぎ、信頼性の高い電子メール文書の翻訳校正サー
ビスを実現することにある。
Another object of the present invention is to prevent leakage of confidential information contained in an e-mail document from a translation proofreader and to realize a highly reliable translation proofing service for an e-mail document. .

【0007】[0007]

【課題を解決するための手段】本発明は、通信ネットワ
ークを介して国を跨ってやり取りされる電子メール文書
の送信者と受信者の間にあって、送信者から送信側国の
言語、商習慣、文化、法律などに基づいて記述された電
子メール文書を受け取り、該電子メール文書を通信ネッ
トワークを介して遠隔地にいる作業者に送信して、受信
側国の言語、商習慣、文化、法律などに基づく翻訳・校
正を依頼し、該作業者から返信された翻訳・校正された
電子メール文書を本来の受信者に送信することを主要な
特徴とする。
SUMMARY OF THE INVENTION The present invention resides between a sender and a recipient of an e-mail document exchanged across countries via a communication network. Receives an e-mail document described based on culture, law, etc., and sends the e-mail document to a remote worker via a communication network, and receives the language, business customs, culture, law, etc. of the receiving country The main feature is that a translation / proofreading is requested based on the E-mail, and the translated and corrected e-mail document returned from the worker is transmitted to the intended recipient.

【0008】また、本発明は、電子メール文書中の機密
情報を伏字化して翻訳校正を作業者に依頼し、作業者か
らの翻訳・校正された電子メール文書中の伏字化されて
いる機密情報を復号化して受信者に送信することを主要
な特徴とする。
Further, the present invention requests the operator to translate and proofread confidential information in an e-mail document by converting the confidential information in the e-mail document to a worker. The main feature is that the decryption is transmitted to the receiver.

【0009】[0009]

【発明の実施の形態】図1に、本発明による電子メール
文書翻訳校正サービスを実現するシステムの概念図を示
す。図において、Aは電子メール文書の翻訳・校正サー
ビスを通信ネットワークを介して実施する事業者、B1
は電子メール文書の翻訳作業を実施する翻訳作業者、B
2は電子メール文書の内容を受信者の国の文化、商習
慣、法律に基づき校正する校正作業者、Cは電子メール
文書の受信者、Dは電子メール文書の送信者、E1は受
信者Cの属する言語・商習慣・法律などの文化を同じく
する文化圏1、E2は送信者Dの属する言語・商習慣・
法律などの文化を同じくする文化圏2である。
FIG. 1 shows a conceptual diagram of a system for realizing an electronic mail document translation proofreading service according to the present invention. In the figure, A is a business entity that provides e-mail document translation and proofreading services via a communication network, B1
Is a translator who translates e-mail documents, B
2 is a proofreader who proofreads the contents of the e-mail document based on the culture, business customs, and laws of the recipient's country, C is the recipient of the e-mail document, D is the sender of the e-mail document, and E1 is the recipient C The cultural spheres 1 and E2, which have the same culture such as language, business custom, and law, belong to the language, business custom,
It is a cultural area 2 that shares the same culture as law.

【0010】翻訳校正サービス事業者Aは、電子メール
文書の転送機能、機密事項(固有名詞)、日付・日時・
金額等の数値など)の伏字・復元機能、電子メール分析
・分配機能、電子メール翻訳校正サービスの受益者(顧
客)の顧客登録DB111、翻訳作業者や校正作業者の
作業者登録DB112、工程管理情報及び売上管理情報
のDB113などを具備するサーバ装置10を保持・運
営している。この翻訳校正サービス事業者Aのサーバ装
置10は、通信ネットワークを介し世界規模で、翻訳作
業者B1、校正作業者B2、電子メール文書の受信者C
や送信者Dの端末と結ばれている。なお、翻訳作業者B
1が校正作業者を兼ね、校正作業者B2が翻訳作業者を
兼ねてもよい。
The translation proofreading service provider A has an electronic mail document transfer function, confidential matter (proper noun), date / date / time /
Abbreviation / restoration function of numerical value, etc.), e-mail analysis / distribution function, e-mail translation / proofing service beneficiary (customer) customer registration DB 111, translation worker / proofreader worker registration DB 112, process management It holds and operates a server device 10 including a DB 113 for information and sales management information. The server device 10 of the translation proofreading service provider A provides a translation worker B1, a proofreader B2, and an e-mail document recipient C via a communication network on a worldwide scale.
And the terminal of the sender D. The translation worker B
1 may also serve as a proofreading worker, and the proofreading worker B2 may also serve as a translation worker.

【0011】以下に、図1の電子メール文書翻訳校正サ
ービスシステムにおける情報の流れの概要を示す。 1.送信者Dが、受信者Cに対する電子メール文書(情
報100)を文化圏E2の言語でE2の商習慣・法律な
どの文化に基づき記述し、翻訳校正サービス事業者Aに
送信する。例えば、受信者Cを商品販売会社とした場
合、送信者Dは、インターネット上でCの商品を閲覧
し、Cに対する商品の問い合わせや注文等の電子メール
文書を、E2の言語でE2の文化に基づき記述してAに
送信する。 2.翻訳校正サービス事業者Aのサーバ装置10が情報
100を受信し、情報100に含まれる送信者情報から
送信者Dの所属する文化圏(E2)を、同様に情報10
0に含まれる宛先情報から受信者Cの所属する文化圏
(E1)を自動識別する。また、顧客登録DB111を
参照し、受信者Cの翻訳校正サービス内容を確認する。
更に、サーバ装置10は情報100に含まれる固有名
詞、金額、日付などの機密情報を伏字変換した情報(情
報101)を作成する。 3.サーバ装置10は、作業者の翻訳可能な言語種別と
翻訳可能な作業時間帯などを保持する作業者登録DB1
12から、最も早く作業可能で、かつ、E2の言語から
E1の言語への翻訳能力を持つ翻訳作業者B1を選定
し、該翻訳作業者B1に翻訳言語種別(E2からE1)
を指定する情報と情報101を電子メールとして送信す
る。 4.翻訳作業者B1は、翻訳校正サービス事業者Aから
サーバ装置10を通して送付されてきた情報101を指
定された言語に翻訳し、電子メール(情報102)を作
成し、サーバ装置10に返信する。 5.サーバ装置10は、顧客登録DB111により、例
えば、受信者(顧客)Cと翻訳校正サービス事業者Aの
サービス提供条件に基づき、校正サービスが契約されて
いる場合には、送信者Dの文化圏E2の商習慣・法律な
どの背景知識を受信者Cの文化圏E1の商習慣・法律に
照らし合わせて情報102を校正する能力を持つ校正作
業者B2を作業者登録DB112から選択し、該校正作
業者B2にE2からF1への校正作業を依頼する情報と
情報102を電子メールとして送信する。なお、校正サ
ービスが契約されていない場合には、校正依頼を省略し
て、7へ進む。 6.校正作業者B1は、送信されてきた情報102を指
定された文化圏の商習慣・法律などに基づき校正して情
報(情報103)を作成し、サーバ装置10へ返信す
る。 7.サーバ装置10は、情報102、または、情報10
3に含まれる伏字を元の情報に復元して情報(情報10
4)を作成し、電子メール文書(情報104)を受信者
Cに送信する。また、サーバ装置10は必要に応じ工程
・売上管理情報DB113への登録や更新を実行する。
The outline of the information flow in the electronic mail document translation and proofreading service system of FIG. 1 will be described below. 1. The sender D describes the e-mail document (information 100) for the receiver C in the language of the cultural sphere E2 based on the business customs and laws of E2, and transmits the document to the translation proofreading service provider A. For example, if the receiver C is a merchandise sales company, the sender D browses the merchandise of C on the Internet, and writes an e-mail document such as an inquiry or an order for the merchandise to C in the culture of E2 in the language of E2. And send it to A. 2. The server device 10 of the translation proofreading service provider A receives the information 100, and from the sender information included in the information 100, similarly determines the culture area (E2) to which the sender D belongs to the information 10
The cultural area (E1) to which the receiver C belongs is automatically identified from the destination information included in the address 0. Further, referring to the customer registration DB 111, the content of the translation proofreading service of the receiver C is confirmed.
Further, the server device 10 creates information (information 101) in which confidential information such as proper nouns, amounts, dates and the like included in the information 100 is converted into a hidden character. 3. The server apparatus 10 stores a worker registration DB1 that stores a type of language that can be translated by the worker, a work time slot that can be translated, and the like.
12, a translation worker B1 that can work the fastest and has a translation ability from the E2 language to the E1 language is selected, and a translation language type (E2 to E1) is assigned to the translation worker B1.
Is transmitted as e-mail. 4. The translation worker B1 translates the information 101 sent from the translation proofreading service provider A through the server device 10 into a specified language, creates an e-mail (information 102), and returns it to the server device 10. 5. For example, when the proofreading service is contracted based on the service provision conditions of the recipient (customer) C and the translation proofreading service provider A by the customer registration DB 111, the server device 10 may use the cultural area E2 of the sender D. A calibration worker B2 having the ability to calibrate the information 102 by comparing the background knowledge of the business customs and laws of the recipient C with the business customs and laws of the cultural area E1 of the recipient C is selected from the worker registration DB 112, and the calibration work is performed. The user sends the information requesting the calibration work from E2 to F1 to the person B2 and the information 102 as an e-mail. If the proofreading service is not contracted, the proofreading request is omitted, and the process proceeds to 7. 6. The proofreader B1 proofreads the transmitted information 102 based on the business customs and laws of the designated cultural area, creates information (information 103), and returns the information (information 103) to the server device 10. 7. The server device 10 stores the information 102 or the information 10
3 is restored to the original information and the information (information 10
4) and send the e-mail document (information 104) to the recipient C. Further, the server device 10 executes registration and update in the process / sales management information DB 113 as necessary.

【0012】図2は、図1の電子メール文書翻訳校正サ
ービスシステムにおけるお金と価値の流れを示した図で
ある。 1.翻訳校正サービス事業者Aは、世界各地からインタ
ーネット経由で電子メール文書の翻訳・校正業務が出来
る作業者(B1・B2)を募り、能力(翻訳可能言語、
校正可能な現地法律の知識、校正可能な文化習慣の知識
など)の技能検定を行い、技術種別・技能レベル・単金
等を作業登録DB112に登録する。また、作業者(B
1・B2)から作業可能時間を受け取り、同様に作業者
登録DB112に登録する。(価値移動 11) 2.翻訳校正サービス事業者Aは、送信者Dからの受信
者Cへの電子メール文書の着信を契機として、必要な翻
訳能力を持つ翻訳作業者B1を選定し、機密情報を秘匿
して電子メール文書の翻訳を依頼する。同様に、翻訳サ
ービス受益者である顧客(CまたはD)の事前登録によ
り、必要なら校正能力を持つ校正作業者B2を選定し校
正を依頼する。(価値移動 21と22) 3.翻訳を受諾した翻訳作業者B1は、機密情報を秘匿
された電子メール文書を翻訳し、翻訳校正サービス事業
者Aに送付する。校正を行う場合、B2は、B1により
翻訳された電子メールを校正し、Aに送付する。(価値
移動 31) 4.翻訳校正サービス事業者Aは、秘匿された機密情報
の内容を復元し、受信者Cに送付する。(価値移動 3
2) 5.翻訳・校正サービスの受益者(CまたはD)は、翻
訳・校正の対価を翻訳校正サービス事業者Aに支払う。
(金額移動 40) 6.翻訳校正サービス事業者Aは、翻訳・校正作業者
(B1、B2)に翻訳校正作業に対する対価を支払う。
(金額移動 50)
FIG. 2 is a diagram showing the flow of money and value in the electronic mail document translation and proofreading service system of FIG. 1. The translation proofreading service provider A recruits workers (B1 and B2) who can translate and proofread e-mail documents from all over the world via the Internet, and has the ability (translatable languages,
A skill test for proofreading knowledge of local laws, proofreading knowledge of cultural customs, etc.) is performed, and the technology type, skill level, money, etc. are registered in the work registration DB 112. The worker (B
1B2), and registers the same in the worker registration DB 112 in the same manner. (Value transfer 11) 2. The translation proofreading service provider A selects the translation worker B1 having the necessary translation ability upon receiving the e-mail document from the sender D to the receiver C, concealing the confidential information, and concealing the e-mail document. Request translation. Similarly, if a customer (C or D) who is a beneficiary of the translation service pre-registers, if necessary, a proofreader B2 having proofreading ability is selected and proofreading is requested. (Value transfer 21 and 22) Upon accepting the translation, the translation worker B1 translates the e-mail document in which the confidential information is kept secret, and sends it to the translation proofreading service provider A. When performing proofreading, B2 proofreads the e-mail translated by B1 and sends it to A. (Value transfer 31) 4. The translation proofreading service provider A restores the contents of the confidential confidential information and sends it to the receiver C. (Value transfer 3
2) 5. The beneficiary (C or D) of the translation / proofreading service pays the translation / proofreading fee to the translation proofreading service provider A.
(Money transfer 40) 6. The translation proofreading service provider A pays the translation and proofreading workers (B1, B2) for the translation proofreading work.
(Money transfer 50)

【0013】翻訳校正サービス事業者Aのビジネスとし
ての儲けの仕組みは以下の通りである。 (1)翻訳校正サービス事業者Aは、世界各地から翻訳
・校正の有技能者を募って登録し、顧客の要望する技能
レベルに最も見合う作業者B1、B2を、翻訳・校正単
金の地域間格差を利用して最も安価な地域から選定する
か(安価)、または、時差を利用して最も早く業務がで
きる作業者B1、B2を選定する(24時間受け付
け)。 (2)作業者B1、B2には、受信者Cと送信者Dの間
の機密情報を伏字化して業務を依頼することで、翻訳校
正サービス事業者Aが守秘責任を持つ。 (3)(1)(2)により、翻訳校正サービス事業者A
は、受信者Cと送信者Dに安価で、24時間受け付け可
能で、機密が保持された電子メール文書の翻訳・校正サ
ービスを提供し、翻訳事業者B1に翻訳の対価を、校正
作業者B2に校正の対価を支払う。 (4)翻訳校正サービス事業者Aは、機密保護、24時
間受け付けに関わる翻訳・校正作業の紹介手数料と翻訳
・校正作業単金の地域間格差分の収益を得る。
The profit making mechanism of the translation proofing service provider A as a business is as follows. (1) The translation and proofreading service provider A recruits and registers translation and proofreading technicians from all over the world, and assigns the workers B1 and B2 that best meet the customer's required skill level in the area of translation and proofreading money. Either select from the cheapest areas using the gap (low cost), or select the workers B1 and B2 who can work fastest using the time difference (24-hour reception). (2) The translation proofreading service provider A has a responsibility for confidentiality by requesting the workers B1 and B2 to perform business operations with the confidential information between the receiver C and the sender D hidden. (3) According to (1) and (2), translation proofreading service provider A
Provides inexpensive, 24-hour, confidential e-mail document translation and proofreading services to recipient C and sender D, and provides translation service to translation company B1 for proofreader B2. Pay for the proofreading. (4) The translation proofreading service provider A earns a commission for introducing translation and proofreading work related to confidentiality and 24-hour reception and a difference between regions in the unit price of translation and proofreading work.

【0014】このように、図1に示す電子メール文書翻
訳校正サービスシステムによれば、電子メール文書に含
まれる機密情報を伏せ字化し、翻訳・校正作業者から隠
蔽することにより機密保持が可能で、かつ、人間による
高度な翻訳・校正サービスを地域間の単金格差や時差を
用いることで安価に早く提供することができる。
As described above, according to the electronic mail document translation and proofreading service system shown in FIG. 1, the confidential information contained in the electronic mail document can be hidden and hidden from the translator / proofreader to maintain confidentiality. In addition, advanced translation and proofreading services provided by humans can be quickly and inexpensively provided by using the disparity and time difference between regions.

【0015】図3に、図1の電子メール文書翻訳校正サ
ービスシステムにおける翻訳校正サービス事業者Aが保
持・運営するサーバ装置10の具体的構成例を処理手順
とともに示す。サーバ装置10は、受注管理・顧客認証
部101、文書型分析・パーツ分離部102、機密情報
分析・伏字化部103、作業者選定・スケジューリング
部104、作業進捗管理部105、伏字復元・検査部1
06、納品管理・請求書発行部107の各処理機能、及
び、顧客登録DB111、作業者登録DB112、工程
・売上管理情報DB113などを具備する。
FIG. 3 shows a specific configuration example of the server device 10 held and operated by the translation proofing service provider A in the electronic mail document translation proofing service system of FIG. 1 together with a processing procedure. The server device 10 includes an order management / customer authentication unit 101, a document type analysis / part separation unit 102, a confidential information analysis / obfuscation unit 103, an operator selection / scheduling unit 104, a work progress management unit 105, a surveillance restoration / inspection unit. 1
06, each processing function of the delivery management / invoice issuing unit 107, a customer registration DB 111, a worker registration DB 112, a process / sales management information DB 113, and the like.

【0016】顧客登録DB111は、翻訳校正サービス
を受ける各顧客の名称、サービス内容(翻訳校正項目
等)などを登録している。作業者登録DB112は、作
業者毎に、作業者名、技術種別(翻訳、法律、習慣
等)、技能レベル(技能検定結果、過去の業務の実績
等)、作業可能時間帯(例えば世界標準時ベース)、単
金(例えば標準通貨ベース)などを保持する。作業時間
帯は、各作業者自身が登録し、技能種別や技能レベル、
単金は翻訳校正サービス事業者Aが登録する。工程・売
上管理情報DB113は、受注・工程毎の作業者への分
配、各工程の作業履歴、納品管理、料金請求、料金収納
情報などを保持する。
The customer registration DB 111 registers the name of each customer who receives a translation proofreading service, service contents (translation proofreading items and the like), and the like. The worker registration DB 112 stores, for each worker, a worker name, a technical type (translation, law, custom, etc.), a skill level (skill test results, past work results, etc.), and a workable time zone (for example, based on universal time). ), Unit money (for example, on a standard currency basis) and the like. The working hours are registered by each worker himself, and the skill type, skill level,
The money is registered by the translation proofing service provider A. The process / sales management information DB 113 holds distribution to workers for each order / process, work history of each process, delivery management, billing, fee storage information, and the like.

【0017】以下に、図3の処理の流れを説明する。受
注管理・顧客認証部101は、送信者(D)から電子メ
ール文書を受信すると、顧客登録DB111をもとに、
受信者(C)に対する電子メール文書であることを確認
し、作業依頼内容(翻訳、種別等)や課金すべき顧客な
どを識別して、工程・売上管理情報DB113に受注情
報を登録する。登録顧客認証を通過すれば、受注管理・
顧客認証部101は、電子メール文書及び受注情報を文
書型分析・パーッ分離部102に送付する。
Hereinafter, the processing flow of FIG. 3 will be described. Upon receiving the e-mail document from the sender (D), the order management / customer authentication unit 101, based on the customer registration DB 111,
It confirms that it is an e-mail document to the recipient (C), identifies the work request contents (translation, type, etc.), the customer to be charged, and registers the order information in the process / sales management information DB 113. If you pass the registered customer authentication, order management and
The customer authentication unit 101 sends the e-mail document and the order information to the document type analysis / part separation unit 102.

【0018】文書型分析・パーツ分離部102は、電子
メール文書の文書型を分析し、受注情報を識別し、顧客
へ提供しているサービス内容と作業知識などから作業依
頼内容を確定し、作業依頼内容を作業選定・スクジュー
リング部104に通知する。また、文書型分析・パーツ
分離部102は、電子メール本文を翻訳部と非翻訳部に
分離を行い、翻訳部を機密情報分析・伏字化部103に
送付する。
The document type analysis / parts separation unit 102 analyzes the document type of the e-mail document, identifies the order information, determines the contents of the work request based on the service contents and work knowledge provided to the customer, The contents of the request are notified to the work selection / scheduling unit 104. In addition, the document type analysis / parts separation unit 102 separates the body of the e-mail into a translation unit and a non-translation unit, and sends the translation unit to the confidential information analysis / obfuscation unit 103.

【0019】機密情報分析・伏字化部103は、送付さ
れた翻訳部の電子メール本体を意味解析し、日付、金額
などの数値、固有名詞・技術専門用語などの単語を、例
えば「日付1」、「固有名詞2」などの翻訳に最低必要
な文意を残したID付き伏字に変換する。また、復元時
に戻せるように変換前の単語と変換後のID付きの伏字
の対応(機密情報・伏字対照表)を保存する。
The confidential information analyzing / obfuscating unit 103 analyzes the meaning of the sent e-mail body of the translating unit, and converts words such as dates and amounts, words such as proper nouns and technical terms into “date 1”. , "Proper noun 2", etc., is converted into a hidden letter with ID that retains the meaning necessary for translation. In addition, the correspondence between the word before conversion and the hidden character with ID after the conversion (confidential information and hidden character comparison table) is stored so that the word can be restored at the time of restoration.

【0020】作業者選定・スケジューリング部104
は、通知された作業依頼内容をもとに作業者登録DB1
12を参照し、メール送信側の言語と受信側の言語の組
み合わせと顧客たる受益者(CまたはD)が指定した校
正項目を検索キーとして、翻訳作業、文化・商習慣に照
らした校正作業、現地法律に照らした校正作業などの、
最も早く作業が可能な作業者を選定する。次に、各作業
項目の作業工程の順序付けを行い、まず最初に、受注日
時から最初の作業項目の作業工程の標準納期を付加し
て、該最初の作業項目の納期日付を求め、以下順に、前
の作業項目の納期日付の例えば次の日を次の作業項目の
作業開始日として、該作業開始日から当該作業項目の作
業工程の標準納期を付加して、当該作業項目の納期日付
を求め、選定した作業者に作業を依頼する。この時点で
選定した作業者についての作業者稼動情報を仮予約す
る。そして、作業者からの作業受諾の確認を得て、翻訳
校正作業のスケジュールを確定し、各作業を各作業者に
依頼する。また、作業の進捗表(スケジュール表)を作
業進捗管理部105に送付し、選定された各作業者の稼
動情報を確定する。
The operator selection / scheduling unit 104
Is a worker registration DB1 based on the notified work request contents.
12, using the combination of the language of the mail sending side and the language of the receiving side and the proofreading item designated by the beneficiary (C or D) as a search key as a search key, proofreading work in light of culture and business customs, Such as calibration work against local laws,
Select the worker who can work the fastest. Next, the order of the work process of each work item is performed, and first, the standard delivery date of the work process of the first work item is added from the order receipt date and time, and the delivery date of the first work item is obtained. For example, the next day of the delivery date of the previous work item is set as the work start date of the next work item, and the standard delivery date of the work process of the work item is added from the work start date to obtain the delivery date of the work item. Ask the selected worker for work. At this time, the worker operation information about the selected worker is provisionally reserved. Then, upon confirmation of the work acceptance from the worker, the schedule of the translation proofreading work is determined, and each work is requested to each worker. The work progress table (schedule table) is sent to the work progress management unit 105, and the operation information of each selected worker is determined.

【0021】作業進捗管理部105は、機密情報分析・
伏字化部103にて機密情報の伏字化された電子メール
文書を、作業者選定・スケジューリング部104から送
付された進捗表(スケジュール情報)をもとに各作業者
に送付するとともに、各作業者に依頼した作業が、指定
された各作業項目毎の納期までに返信されてくることを
管理する。そして、納期までに返信されてこない場合に
は、作業者に督促メールを送信し、更に一定時間経過後
は、翻訳校正サービス事業者Aの社員等に対して警告メ
ールを送信するとともに、作業者選定・スケジューリン
グ部104に対して代替作業者の再選定を依頼する。こ
の作業進捗管理部105は進捗状況を可視化して表示す
る機能を有する。作業進捗管理部105は、作業の進捗
状況に応じ工程・売上管理情報DB113の工程管理情
報を更新し、すべての作業項目の作業が終了すると、伏
字復元検査部106に通知する。
The work progress management unit 105 analyzes confidential information.
The e-mail document in which the confidential information has been made invisible by the invisible unit 103 is sent to each worker based on the progress table (schedule information) sent from the worker selection / scheduling unit 104, and each worker Manages that the requested work is returned by the specified delivery date for each work item. If no reply is received by the delivery date, a reminder e-mail is sent to the worker, and after a certain period of time, a warning e-mail is sent to the employees of the translation proofing service provider A and the worker It requests the selection / scheduling unit 104 to reselect an alternative worker. The work progress management unit 105 has a function of visualizing and displaying the progress status. The work progress management unit 105 updates the process management information in the process / sales management information DB 113 according to the progress of the work, and notifies the surplus character restoration inspection unit 106 when the work of all the work items is completed.

【0022】伏字復元・検査部106は、全ての作業項
目を終了した電子メール文書の翻訳部を分析し、機密情
報・伏字対照表をもとに、ID付き伏字にした単語を元
の単語に復元し、非翻訳部と組み合わせて、受信側へ送
付する電子メール本体を作成する。また、作成した電子
メール文書が受信側の言語(文字、Fontなど)にな
っていることや作業が実施されていることの確認検査を
行い、納品管理・請求書発行部107に送付する。
The restoring / inspection unit 106 analyzes the translating unit of the e-mail document which has completed all the work items, and converts the word converted into the ID-indicated word into the original word based on the confidential information and the word-by-word comparison table. Restore and combine it with the non-translated part to create an email body to be sent to the recipient. In addition, a check is made to confirm that the created e-mail document is in the language (characters, Font, etc.) on the receiving side and that work is being performed, and sends the document to the delivery management and bill issuing unit 107.

【0023】納品管理・請求書発行部107は、完成し
た翻訳校正済み電子メールを顧客(受信者C)に送付
し、工程・売上管理情報DB113の作業履歴を更新
し、料金を計算し、工程・売上管理情報DB113に料
金情報を顧客単位に格納する。また、納品管理・請求書
発行部107は、料金請求・支払い時、工程・売上管理
情報DB113を元に、課金すべき顧客(CまたはD)
への料金請求と各作業者(B1、B2など)への支払い
を行う。
The delivery management / invoicing unit 107 sends the completed translation-corrected e-mail to the customer (receiver C), updates the work history of the process / sales management information DB 113, calculates the charge, -Store fee information in the sales management information DB 113 for each customer. Further, the delivery management / invoice issuing unit 107 determines the customer (C or D) to be charged based on the process / sales management information DB 113 at the time of billing / paying.
Billing and payment to each worker (B1, B2, etc.).

【0024】図4に、作業者選定・作業スケジューリン
処理の具体例を示す。これは、翻訳サービス受益者(課
金対象顧客)を受信者とした例である。受注管理・顧客
認証部101は、送信者から電子メール文書を受信し、
受注情報を作成するが、この時、顧客登録DB111を
検索して作業スケジュールの項目(作業項目)を設定す
る。例では、宛先の「日本販売(株)」を検索キーとし
て顧客登録DB111を検索し、「翻訳」、「校正(宗
教)」、「校正(商法)」が設定される。作業者選定・
スケジューリング部104は、文書型分析・パーツ部1
02を介して受注情報の作業依頼内容を受け取り、作業
者登録DB112を検索して、各作業項目の作業者を選
定し、各作業項目のスケジュール情報を編集する。例で
は、翻訳に「山田太郎」、校正(宗教)に「田中次
郎」、校正(商法)に「高橋三郎」がそれぞれ選定さ
れ、図示のようなスケジュール情報が編集される。作業
進捗管理部105は、作業者選定・スケジューリング部
104から、このスケジュール情報を内容とする進捗表
を送付されて、各作業者の作業進捗状況を管理し、工程
・売上管理情報DB113の工程管理情報を更新する。
FIG. 4 shows a specific example of the worker selection / work schedule processing. This is an example in which the recipient of the translation service beneficiary (customer to be charged) is the recipient. The order management / customer authentication unit 101 receives the e-mail document from the sender,
At this time, the order information is created. At this time, the customer registration DB 111 is searched to set the work schedule items (work items). In the example, the customer registration DB 111 is searched using the destination “Japan Sales Co., Ltd.” as a search key, and “translation”, “proofreading (religion)”, and “proofreading (commercial law)” are set. Worker selection
The scheduling unit 104 includes the document type analysis / parts unit 1
The operator receives the work request content of the order information via the 02, searches the worker registration DB 112, selects a worker of each work item, and edits schedule information of each work item. In the example, "Taro Yamada" is selected for translation, "Jiro Tanaka" for proofreading (religion), and "Saburo Takahashi" for proofreading (commercial law), and the schedule information as shown is edited. The work progress management unit 105 receives the progress table containing the schedule information from the worker selection / scheduling unit 104, manages the work progress of each worker, and manages the work progress of the process / sales management information DB 113. Update information.

【0025】図5に、本発明による電子メール文書翻訳
・校正サービスシステムのハードウエア構成の概略図を
示す。図5において、翻訳校正サービス作業者Aのサー
バ装置10、翻訳作業者B1の端末装置200、校正作
業者B2の端末装置300、顧客Cの端末装置400及
び顧客Dの端末装置500が、グローバルな通信ネット
ワーク600を介して接続されている。実際には、端末
装置200〜500は多数存在するが、ここではそれぞ
れ1台のみに省略してある。サーバ装置10はコンピュ
ータサーバ100とそれに付随するハードディスク、そ
の他のディスク装置110で構成される。コンピュータ
サーバ100は、図3で説明した処理機能101〜10
7を有し、ディスク装置110は顧客登録DB111、
作業者登録DB112、工程・売上管理情報DB11
3、作業の進捗表及び機密情報・伏字対照表などを格納
する。
FIG. 5 is a schematic diagram showing a hardware configuration of an electronic mail document translation / proofreading service system according to the present invention. In FIG. 5, the server device 10 of the translation proofreading service worker A, the terminal device 200 of the translation worker B1, the terminal device 300 of the proofreading worker B2, the terminal device 400 of the customer C, and the terminal device 500 of the customer D are global. It is connected via a communication network 600. Actually, there are many terminal devices 200 to 500, but here, only one terminal device is omitted. The server device 10 includes a computer server 100, a hard disk attached thereto, and other disk devices 110. The computer server 100 has the processing functions 101 to 10 described with reference to FIG.
7, the disk device 110 has a customer registration DB 111,
Worker registration DB 112, process / sales management information DB 11
3. Store the work progress table and confidential information / print-in comparison table.

【0026】顧客C(企業)は、例えば翻訳サービス付
きホームページを作成し、インターネット上で商品の紹
介・販売を行っているとする。顧客Dは、端末装置50
0により顧客C(企業)のホームページを閲覧し、自国
の言語、商習慣、法律などに基づいて記述した顧客C宛
の電子メール文書(注文、問合せ等)を、翻訳校正サー
ビス事業者Aのサーバ装置10に送信する。サーバ装置
10は、まず、電子メール文書中の秘密事項を伏字に
し、翻訳作業者B1の端末装置200に電子メール文書
を送付して翻訳を依頼する。翻訳作業者B1は、送付さ
れた電子メール文書を顧客C側の言語に翻訳し、端末装
置200によりサーバ装置10に返送する。次に、サー
バ装置10は、翻訳された電子メール文書を校正作業者
B2の端末装置300に送付して校正を依頼する。校正
作業者B2は、送付された電子メール文書を顧客C側の
商習慣、文化、法律などに基づいて校正し、端末装置3
00によりサーバ装置10に返送する。サーバ10は、
この翻訳・校正された電子メール文書を顧客Cの端末装
置400に送信する。
It is assumed that the customer C (company) creates, for example, a homepage with a translation service and introduces and sells products on the Internet. The customer D uses the terminal device 50
0, the homepage of the customer C (company) is browsed, and an e-mail document (order, inquiry, etc.) addressed to the customer C, which is described based on the language, business customs, laws, etc. of the home country, is sent to the server of the translation proofing service provider A. Transmit to the device 10. First, the server device 10 converts the secret matter in the electronic mail document into a secret character, sends the electronic mail document to the terminal device 200 of the translation worker B1, and requests translation. The translation operator B1 translates the sent e-mail document into the language of the customer C, and returns it to the server device 10 by the terminal device 200. Next, the server device 10 sends the translated e-mail document to the terminal device 300 of the proofreader B2 and requests proofreading. The proofreading worker B2 proofreads the sent e-mail document based on the business customs, culture, laws, etc. of the customer C side, and
00 to the server 10. The server 10
The translated and corrected e-mail document is transmitted to the terminal device 400 of the customer C.

【0027】サーバ装置10が、顧客Dから電子メール
文書を受信し、顧客Cに送信するまでの処理の詳細は、
図3で説明した如くである。
The details of the processing from server server 10 receiving an electronic mail document from customer D to transmitting it to customer C are described in detail below.
As described with reference to FIG.

【0028】顧客Cは、顧客Dからの電子メール文書に
対して返信を行う場合、自国の言語、商習慣、法律など
に基づいて記述した顧客D宛の電子メール文書を端末装
置400によりサーバ装置10に送信する。この場合も
同様に、翻訳校正サービス事業者Aのサーバ装置10が
仲介となって、顧客Cからの電子メール文書が、顧客D
側の言語、商習慣、法律などに基づいて翻訳・校正さ
れ、顧客Dの端末装置500に送付される。
When the customer C replies to the e-mail document from the customer D, the terminal device 400 sends the e-mail document addressed to the customer D, which is described based on the language, business customs, laws and the like of the home country, to the server device 400. Send to 10. In this case, similarly, the server device 10 of the translation proofreading service provider A acts as an intermediary, and the e-mail document from the customer C is
It is translated and proofread based on the side's language, business customs, laws, and the like, and sent to the terminal device 500 of the customer D.

【0029】以上、本発明の一実施形態について説明し
たが、本発明はこれに限定されるものでないことは云う
までもない。
Although the embodiment of the present invention has been described above, it is needless to say that the present invention is not limited to this.

【0030】また、図3に示したようなサーバ装置の各
処理機能のアルゴリズムは、プログラムとしてコンピュ
ータで実行可能な言語で記述し、コンピュータが読み取
り可能な記録媒体、例えば、フロッピー(登録商標)デ
ィスク、CD−ROM、メモリカード等に記録して提供
することも可能である。該記録媒体に記録されたプログ
ラムをコンピュータサーバにインストールすることで、
コンピュータサーバが所期の処理機能を実現する。
The algorithm of each processing function of the server device as shown in FIG. 3 is described in a computer-executable language as a program, and is recorded on a computer-readable recording medium, for example, a floppy (registered trademark) disk. , A CD-ROM, a memory card, or the like. By installing the program recorded on the recording medium on a computer server,
The computer server implements the intended processing function.

【0031】[0031]

【発明の効果】以上説明したように、本発明によれば、
通信ネットワークを介して、世界各地にいる単金の安い
技能者を含めた作業者に翻訳・校正業務を委託できるこ
とから、翻訳単金の地域間格差や時差を活用した安価で
24時間受け付け可能な、人間による高度な電子メール
文書の翻訳校正サービスを提供できる。
As described above, according to the present invention,
Translation and proofreading services can be outsourced to workers, including low-cost technicians, from around the world via the communication network. It can provide advanced e-mail document translation and proofreading services by humans.

【0032】また、電子メール文書に含まれる機密情報
(固有名詞と日付、金額などの数値)を翻訳・校正作業
者から隠蔽することにより、世界的なインターネット技
術の普及と各国語対応の電子メールが扱えるコンピュー
タの低廉化を活用し、かつ、安価な作業者へ翻訳・校正
を依頼する上での課題である機密情報の漏洩を防ぐこと
ができる。
Further, by concealing confidential information (proper nouns and numerical values such as dates and amounts) contained in the e-mail document from translation and proofreading operators, the spread of Internet technology worldwide and e-mail compatible with various languages It is possible to make use of the inexpensive computer that can handle and prevent leakage of confidential information, which is a problem in requesting an inexpensive operator to translate and proofread.

【図面の簡単な説明】[Brief description of the drawings]

【図1】本発明による電子メール文書の翻訳校正サービ
スを実現するためのシステムの概念図である。
FIG. 1 is a conceptual diagram of a system for realizing an electronic mail document translation proofing service according to the present invention.

【図2】本発明による電子メール文書翻訳校正サービス
のお金と価値の流れを説明するための図である。
FIG. 2 is a diagram for explaining a flow of money and value of an electronic mail document translation proofreading service according to the present invention.

【図3】本発明に用いるサーバ装置の構成例を処理手順
とともに示した図である。
FIG. 3 is a diagram showing a configuration example of a server device used in the present invention together with a processing procedure.

【図4】本発明における作業者選定・スケジューリング
処理の具体例を示す図である。
FIG. 4 is a diagram showing a specific example of a worker selection / scheduling process according to the present invention.

【図5】本発明の電子メール文書翻訳校正サービスシス
テムのハードウェア構成を示す図である。
FIG. 5 is a diagram showing a hardware configuration of an electronic mail document translation and proofreading service system of the present invention.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

A 翻訳校正サービス事業者 B1 翻訳作業者 B2 校正作業者 C 電子メール文書の受信者 D 電子メール文書の送信者 10 サーバ装置 100 コンピュータサーバ 101 受注管理・顧客認証部 102 文書型分析・パーツ分離部 103 機密情報分析・伏字化部 104 作業者選定・スケジューリング部 105 作業進捗管理部 106 伏字復元・検査部 107 納品管理・請求書発行部 110 ディスク装置 111 顧客登録DB 112 作業者登録DB 113 工程・売上管理情報DB 200 翻訳作業者の端末装置 300 校正作業者の端末装置 400、500 顧客の端末装置 600 通信ネットワーク A translation proofing service provider B1 translation worker B2 proofreading worker C e-mail document recipient D e-mail document sender 10 server device 100 computer server 101 order management / customer authentication unit 102 document type analysis / part separation unit 103 Confidential information analysis / obfuscation section 104 Worker selection / scheduling section 105 Work progress management section 106 Restoration / inspection section 107 Delivery management / invoice issuing section 110 Disk unit 111 Customer registration DB 112 Worker registration DB 113 Process / sales management Information DB 200 Translation operator terminal device 300 Calibration operator terminal device 400, 500 Customer terminal device 600 Communication network

Claims (10)

【特許請求の範囲】[Claims] 【請求項1】 通信ネットワークを介して国を跨ってや
り取りされる電子メール文書の翻訳校正サービス実現方
法であって、 送信者と受信者の間にあって、送信者から送信側国の言
語、商習慣、文化、法律などに基づいて記述された電子
メール文書を受け取り、該電子メール文書を通信ネット
ワークを介して遠隔地にいる作業者に送信して、受信側
国の言語、商習慣、文化、法律などに基づく翻訳・校正
を依頼し、該作業者から返信された翻訳・校正された電
子メール文書を本来の受信者に送信することを特徴とす
る電子メール文書の翻訳校正サービス実現方法。
1. A method for implementing a translation proofing service for an e-mail document exchanged across countries via a communication network, wherein the method is provided between a sender and a receiver, and the language and business customs of the sender country from the sender. Receiving the e-mail document described based on the culture, the law, etc., and transmitting the e-mail document to a worker at a remote place via a communication network, thereby receiving the language, business customs, culture, laws, and laws of the receiving country. Requesting translation and proofreading based on the above, and transmitting the translated and proofread e-mail document returned from the worker to the intended recipient.
【請求項2】 請求項1記載の電子メール文書の翻訳校
正サービス実現方法において、電子メール文書中の機密
情報を伏字化して翻訳校正を作業者に依頼し、作業者か
ら返信された翻訳・校正された電子メール文書中の伏字
化されている機密情報を復号化して受信者に送信するこ
とを特徴とする電子メール文書の翻訳校正サービス実現
方法。
2. A method for implementing a translation proofreading service for an electronic mail document according to claim 1, wherein the confidential information in the electronic mail document is hidden and a translation proofreading is requested from a worker, and the translation / proofreading returned from the worker is performed. A method for implementing a translation proofreading service for an e-mail document, wherein the confidential information hidden in a given e-mail document is decrypted and transmitted to a recipient.
【請求項3】 請求項1ないし2記載の電子メール文書
の翻訳校正サービス実現方法において、通信ネットワー
クを介して電子メール文書の翻訳校正作業を行う作業者
を募り、技能検定を行い、作業者の能力および作業可能
な時間を管理し、該能力および作業可能時間に基づいて
作業者を選定し、電子メール文書の翻訳校正を依頼する
ことを特徴とする電子メール文書の翻訳校正サービス実
現方法。
3. A method for realizing a translation proofing service for an electronic mail document according to claim 1 or 2, recruiting a worker for performing a translation proofreading operation of the electronic mail document via a communication network, performing a skill test, and A method for implementing a translation proofreading service for an e-mail document, comprising managing abilities and operable times, selecting an operator based on the abilities and operable times, and requesting translation proofreading of an e-mail document.
【請求項4】 請求項1ないし3記載の電子メール文書
の翻訳校正サービス実現方法において、電子メール文書
の翻訳校正サービス受益者に対して翻訳校正サービス料
金を請求し、作業者に対して翻訳校正の対価を支払うこ
とを特徴とする電子メール文書の翻訳校正サービス実現
方法。
4. A method for implementing a translation proofing service for an e-mail document according to claim 1, wherein a translation proofing service fee is charged to a beneficiary of the translation proofing service for the e-mail document, and the translation proofing is performed for a worker. A method for implementing a translation proofreading service for an e-mail document, characterized by paying a price for the service.
【請求項5】 通信ネットワークを介して国を跨ってや
り取りされる電子メール文書の翻訳校正サービス実現シ
ステムであって、 翻訳校正サービス事業者のサーバ装置、複数の翻訳校正
作業者の端末装置及び複数の電子メール送受信者の端末
装置が通信ネットワークを介して接続され、 前記サーバ装置は、送信者の端末装置から送信側国の言
語、商習慣、文化、法律などに基づいて記述された電子
メール文書を受信し、該電子メール文書中の機密情報を
伏字化する手段と、前記電子メール文書を受信側国の言
語、商習慣、文化、法律などに基づいて翻訳校正する作
業者を選定する手段と、前記選定した作業者の端末装置
に前記機密情報の伏字化された電子メール文書を送信
し、翻訳校正された電子メール文書を受信する手段と、
前記翻訳校正された電子メール文書中の伏字化されてい
る機密情報を復号化し、本来の受信者の端末装置に送信
する手段を具備する、 ことを特徴とする電子メール文書の翻訳校正サービス実
現システム。
5. A translation proofing service realizing system for e-mail documents exchanged across countries via a communication network, comprising: a server device of a translation proofing service provider; a terminal device of a plurality of translation proofreading workers; An e-mail sender / receiver terminal device is connected via a communication network, and the server device transmits an e-mail document described from the sender terminal device based on a language, a business custom, a culture, a law, and the like of a sending country. Means for receiving confidential information in the e-mail document, and means for selecting an operator for translating and correcting the e-mail document based on the language, business customs, culture, laws, etc. of the receiving country. Means for transmitting an e-mail document with the secret information of the secret information to the terminal device of the selected worker, and receiving an e-mail document which has been translated and corrected;
Means for decrypting concealed confidential information in the translated and e-mail document and transmitting the decrypted secret information to the terminal device of the intended recipient. .
【請求項6】 通信ネットワークを介して国を跨ってや
り取りされる電子メール文書について、送信者と受信者
の間にあって翻訳校正サービスを実施するサーバ装置で
あって、 送信者から送信側国の言語、商習慣、文化、法律などに
基づいて記述された電子メール文書を受信し、該電子メ
ール文書中の機密情報を伏字化する手段と、 前記電子メール文書を受信側国の言語、商習慣、文化、
法律などに基づいて翻訳校正する作業者を選定する手段
と、 前記選定した作業者に前記機密情報の伏字化された電子
メール文書を送信し、翻訳校正された電子メール文書を
受信する手段と、 前記翻訳校正された電子メール文書中の伏字化されてい
る機密情報を復号化し、本来の受信者に送信する手段を
具備することを特徴とするサーバ装置。
6. A server device for performing a translation proofing service between a sender and a receiver for an electronic mail document exchanged between countries via a communication network, the server device comprising: Means for receiving an e-mail document described on the basis of business practices, culture, laws, etc., and obfuscating confidential information in the e-mail document; language of the receiving country, business practices, culture,
Means for selecting an operator to perform translation and proofreading based on the law and the like, transmitting an invisible email document of the confidential information to the selected worker, and receiving the translated and proofread email document, A server device comprising: means for decrypting hidden secret information in the translated and corrected e-mail document and transmitting the decrypted confidential information to an intended recipient.
【請求項7】 請求項6記載のサーバ装置において、 作業者毎に、電子メール文書の翻訳校正作業能力および
作業可能時間を管理する手段を備え、 前記翻訳校正作業能力および作業可能時間をもとに、送
信者からの電子メール文書を受信国側の言語、商習慣、
文化、法律などに基づいて翻訳校正する作業者を選定す
ることを特徴とするサーバ装置。
7. The server device according to claim 6, further comprising: means for managing the translation proofreading work capacity and workable time of the e-mail document for each worker, based on the translation proofreading workability and workable time. In the meantime, you will receive the email document from the sender in the language, business practices,
A server device for selecting an operator who performs translation proofreading based on culture, law, and the like.
【請求項8】 請求項6ないし7記載のサーバ装置にお
いて、 翻訳校正の工程管理情報および売上管理情報を格納する
手段と、 前記管理情報をもとに、電子メール文書の翻訳校正サー
ビス受益者に対して翻訳校正サービス料金を請求し、作
業者に対して翻訳校正の対金を支払う手段を具備するこ
とを特徴とするサーバ装置。
8. The server device according to claim 6, wherein means for storing process management information and sales management information for translation proofing, and a beneficiary of a translation proofing service for an e-mail document based on the management information. A server device comprising means for charging a translation proofing service fee to the operator and paying a translation proof payment to an operator.
【請求項9】 通信ネットワークを介して国を跨ってや
り取りされる電子メール文書の翻訳校正サービスを実現
するプログラムを記録した記録媒体であって、 送信者から送信側国の言語、商習慣、文化、法律などに
基づいて記述された電子メール文書を受信し、電子メー
ル文書中の機密情報を伏字化する処理プロセスと、 前記電子メール文書を受信側国の言語、商習慣、文化、
法律などに基づいて翻訳校正する作業者を選定する処理
プロセスと、 前記選定した作業者に前記機密情報の伏字化された電子
メール文書を送信し、翻訳校正された電子メール文書を
受信する処理プロセスと、 前記翻訳校正された電子メール文書中の伏字化されてい
る機密情報を復号化し、本来の受信者に送信する処理プ
ロセスが記録されていることを特徴とする記録媒体。
9. A recording medium for recording a program for implementing a translation proofing service for an e-mail document exchanged across countries via a communication network, wherein the sender transmits the language, business customs, and culture of the transmitting country. A process for receiving an e-mail document described in accordance with the law, etc., and obfuscating confidential information in the e-mail document; anda language, business practice, culture,
A process of selecting an operator to perform translation and proofreading based on law and the like; a process of transmitting an e-mail document in which the confidential information is hidden to the selected worker and receiving an e-mail document whose translation and proofreading has been performed A recording process for decoding the confidential information in the electronic mail document that has undergone translation and proofreading and decoding the decrypted confidential information and transmitting the decrypted confidential information to the intended recipient.
【請求項10】 通信ネットワークを介して国を跨って
やり取りされる電子メール文書の翻訳校正サービスを実
現するためのプログラムであって、 送信者から送信側国の言語、商習慣、文化、法律などに
基づいて記述された電子メール文書を受信し、電子メー
ル文書中の機密情報を伏字化する処理プロセスと、 前記電子メール文書を受信側国の言語、商習慣、文化、
法律などに基づいて翻訳校正する作業者を選定する処理
プロセスと、 前記選定した作業者に前記機密情報の伏字化された電子
メール文書を送信し、翻訳校正された電子メール文書を
受信する処理プロセスと、 前記翻訳校正された電子メール文書中の伏字化されてい
る機密情報を復号化し、本来の受信者に送信する処理プ
ロセスを有することを特徴とするプログラム。
10. A program for implementing a translation proofreading service for e-mail documents exchanged across countries via a communication network, wherein the sender sends a language, business practices, culture, laws, etc. of the sending country. A process for receiving an e-mail document described on the basis of, and obfuscating confidential information in the e-mail document; anda language, business practice, culture,
A process of selecting an operator to perform translation and proofreading based on law and the like; a process of transmitting an e-mail document in which the confidential information is hidden to the selected worker and receiving an e-mail document whose translation and proofreading has been performed And a processing process for decrypting the hidden confidential information in the translated and corrected e-mail document and transmitting the decrypted confidential information to the intended recipient.
JP2001026351A 2001-02-02 2001-02-02 Realizing method of translation and proofreading service of electronic mail document, its system, server, recording medium in which its program is recorded and program Pending JP2002230146A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2001026351A JP2002230146A (en) 2001-02-02 2001-02-02 Realizing method of translation and proofreading service of electronic mail document, its system, server, recording medium in which its program is recorded and program

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2001026351A JP2002230146A (en) 2001-02-02 2001-02-02 Realizing method of translation and proofreading service of electronic mail document, its system, server, recording medium in which its program is recorded and program

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP2002230146A true JP2002230146A (en) 2002-08-16

Family

ID=18891183

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2001026351A Pending JP2002230146A (en) 2001-02-02 2001-02-02 Realizing method of translation and proofreading service of electronic mail document, its system, server, recording medium in which its program is recorded and program

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2002230146A (en)

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2005063417A (en) * 2003-07-30 2005-03-10 Matsushita Electric Ind Co Ltd Approval status notification system and method
US7890585B2 (en) 2003-09-03 2011-02-15 Lowe John C Second person review of email
JP2015041365A (en) * 2013-08-23 2015-03-02 富士ゼロックス株式会社 Information processing device, image processing device, information processing system, and program
JP2017138942A (en) * 2016-02-03 2017-08-10 フォン ヂョンFENG Zhong Translation system and translation method

Citations (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS63146548A (en) * 1986-07-28 1988-06-18 Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> Voice mail translation and delivery equipment
JPH11259566A (en) * 1998-03-11 1999-09-24 Fujitsu Ltd Job brokerage device and record medium
WO2000029989A1 (en) * 1998-11-18 2000-05-25 Hotdispatch, Inc. System for electronic commerce in non-standardized services
WO2000056005A2 (en) * 1999-03-12 2000-09-21 Lok Lombardkasse Ag Anonymization method
JP2000268033A (en) * 1999-03-12 2000-09-29 Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> Method and device for giving tag to information string and recording medium recorded with the method
JP2000324094A (en) * 1999-02-02 2000-11-24 Smithkline Beecham Corp Device and method for making information unindividualized
JP2001283038A (en) * 2000-04-03 2001-10-12 Technoland:Kk System and device for intermediating work related with building or construction
JP2002541540A (en) * 1999-03-31 2002-12-03 コーニンクレッカ フィリップス エレクトロニクス エヌ ヴィ How to sell decorative objects on the Internet
JP2004507799A (en) * 1999-03-19 2004-03-11 トラドス ゲゼルシャフト ミット ベシュレンクテル ハフツング Workflow management system

Patent Citations (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS63146548A (en) * 1986-07-28 1988-06-18 Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> Voice mail translation and delivery equipment
JPH11259566A (en) * 1998-03-11 1999-09-24 Fujitsu Ltd Job brokerage device and record medium
WO2000029989A1 (en) * 1998-11-18 2000-05-25 Hotdispatch, Inc. System for electronic commerce in non-standardized services
JP2000324094A (en) * 1999-02-02 2000-11-24 Smithkline Beecham Corp Device and method for making information unindividualized
WO2000056005A2 (en) * 1999-03-12 2000-09-21 Lok Lombardkasse Ag Anonymization method
JP2000268033A (en) * 1999-03-12 2000-09-29 Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> Method and device for giving tag to information string and recording medium recorded with the method
JP2004507799A (en) * 1999-03-19 2004-03-11 トラドス ゲゼルシャフト ミット ベシュレンクテル ハフツング Workflow management system
JP2002541540A (en) * 1999-03-31 2002-12-03 コーニンクレッカ フィリップス エレクトロニクス エヌ ヴィ How to sell decorative objects on the Internet
JP2001283038A (en) * 2000-04-03 2001-10-12 Technoland:Kk System and device for intermediating work related with building or construction

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2005063417A (en) * 2003-07-30 2005-03-10 Matsushita Electric Ind Co Ltd Approval status notification system and method
US7890585B2 (en) 2003-09-03 2011-02-15 Lowe John C Second person review of email
US8131813B2 (en) 2003-09-03 2012-03-06 Lowe John C Second person review of E-mail
JP2015041365A (en) * 2013-08-23 2015-03-02 富士ゼロックス株式会社 Information processing device, image processing device, information processing system, and program
JP2017138942A (en) * 2016-02-03 2017-08-10 フォン ヂョンFENG Zhong Translation system and translation method

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US20230252537A1 (en) Method and system of facilitating a purchase between a buyer and a seller
CN1636365B (en) System and method for verifying delivery and content of electronic messages
US8156330B2 (en) Terminal for exchanging electronic business cards
US5805810A (en) Apparatus and methods for converting an electronic mail to a postal mail at the receiving station
US7984289B2 (en) Methods and systems for establishing an electronic account for a customer
US7730139B2 (en) Asynchronous tamper-proof tag for routing e-mails and e-mail attachments
US20080091846A1 (en) Creation and transaction processes of intelligent documents
US10778625B2 (en) Electronic business postal system
CN102859513A (en) Streamlined collaboration on document
JP5589746B2 (en) Cooperation device, cooperation source device, cooperation destination device, cooperation program, and cooperation method
JP6286502B1 (en) Real estate transaction support system
JP2002230146A (en) Realizing method of translation and proofreading service of electronic mail document, its system, server, recording medium in which its program is recorded and program
JP3846893B2 (en) Approval result notification system and method
JP2004289491A (en) Electronic mail management system
US7103632B2 (en) Method of transmitting messages between two computers connected to a network and corresponding messaging system
KR20090118882A (en) System for transmitting of electronic documents related to commerce and method for thereof
JP6677887B2 (en) Mail distribution program, mail server and mail distribution method
KR101779815B1 (en) The mail security printing processing system and method by using virtual address
JP2008250652A (en) Document storage system
KR101497110B1 (en) Messaging System and Method Using the Message Identifier
JP2004078394A (en) Insertion mail system and insertion mail service method
JP2007042005A (en) Email address collection method, information processing server, and email address collection system
JP2002055931A (en) Automatic data transmitter
JP2024020129A (en) Information processing device, information processing method, information processing system, and information terminal
Edelheit et al. Electronic commerce comes to the ‘Net’

Legal Events

Date Code Title Description
A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20050329

A02 Decision of refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02

Effective date: 20050719